Привратник: 2. Дороги призраков [Нэнси Холдер] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Кристофер Голден, Нэнси Холдер
Привратник: 2. Дороги призраков

Пролог

Дороги Призраков.

Безумное место.

Неопределенность, вакуум: ни звука, ни лучика све shy;та, только сплошная серость без границ, без горизон shy;тов. Не жарко, не холодно. Просто… никак.

Оз и Ангел пытались подготовить Баффи Саммерс к ужасу испытания, но теперь Избранная знала, что к та shy;кому невозможно подготовиться заранее. Инстинкты и тренировки помогали Истребителям вампиров сражать shy;ся против конкретного врага. Сейчас вокруг не было вра shy;гов, однако каждая клеточка тела Баффи молила о защи shy;те. Непонятно почему, но она чувствовала опасность.

Сжав кулаки, Баффи глубоко вдохнула и заставила себя успокоиться. Вытянув руки вдоль тела, она рас shy;слабила напряженные мышцы: единственным спосо shy;бом справиться с этим местом было бездействие, един shy;ственной защитой – пассивность. Нужно просто при shy;нять отсутствие очертаний в бесконечном сером тума shy;не и признать, что все это является… чем-то.

Таковы Дороги Призраков.

Как только эта мысль оформилась в голове, Баффи почувствовала под ногами твердую опору. Раздалсяшипящий звук, и все вокруг обрело резкость. Моргнув, Баффи увидела стоящих рядом Оза и Ангела, одетых в свою обычную дорожную одежду: первый – с хол shy;щовым рюкзаком за спиной, в розовой рубашке для боулинга, джинсах и такой же куртке, второй – в чер shy;ных джинсах, свитере и пыльнике, с перекинутой че shy;рез плечо сумкой-мешком. Оба сосредоточенно разгля shy;дывали Истребительницу.

Взгляд темных глубоко посаженных глаз Ангела был для Баффи чем-то вроде надежного якоря. Он по shy;ложил руку ей на плечо и спросил: – Ты в порядке, Баффи? Ты с нами?

Она неуверенно кивнула, чувствуя себя куклой-ма shy;рионеткой, разве что без ниточек, привязанных к ру shy;кам и ногам.

– Наверное, да, – помедлив, сказала она. – Если вы не плод моего воображения.

Ангел и Оз расслабились. Баффи стало любопыт shy;но, какой она представлялась им в тот момент, когда их не видела. Они оба уже ходили Дорогами Призра shy;ков, поэтому им было гораздо проще приспособиться к ним. Впервые Оз побывал здесь, когда искал Ангела для участия в ритуале пожертвования в Гейтхаусе. Лицо вернувшегося домой Ангела было перемазано кровавыми слезами, пролитыми по кому-то из тех, кто находился здесь, на Дорогах Призраков.

I Баффи могла лишь догадываться, кого придется увидеть ей. Она повела взглядом справа налево и напряглась, почувствовав угрозу, которая подкрадывалась как лет shy;ний туман с побережья. Опасность нежно тронула Щеку, коснулась сердца и пробежала вдоль позвоноч shy;ника, вызвав озноб.

Здесь что-то есть. – Баффи приняла бойцовскую стойку. – Что-то недоброе.

– Я много об этом думал, – сказал Оз. – Мне ка shy;жется, это тень смерти. – Он засунул руки в карманы куртки и склонил голову к Баффи: – Вот что интерес shy;но: когда на моем пути легла тень, мне захотелось свер shy;нуть с дороги и заснуть. Сдаться. Все казалось таким мирным. А ты чувствуешь угрозу и готова сражаться.

– Потому что она Истребительница, – послышал shy;ся голос. – Какой когда-то была и я.

Серая мгла вокруг Баффи вдруг озарилась белой вспышкой, и дорога под ногами превратилась в раска shy;ленную пыль, прожигающую ботинки. Баффи сначала зажмурилась, а потом долго моргала, пытаясь прогнать багровые всполохи. Она вспомнила кровавые слезы Ангела и засомневалась, были ли это слеаы.

Наконец Истребительница медленно открыла гла shy;за. Перед ней стояла босоногая девчонка примерно ее возраста в белой накидке, завязанной узлом на каж shy;дом плече. Вся ткань была покрыта засохшей кровью. У девчонки были белая, как мел, кожа, черные глаза и водопад темно-рыжих волос.

Она четко выделялась на фоне тьмы. У Баффи по shy;явилось ощущение, что стоит только протянуть руку – и можно ощутить живую плоть. Но в незнакомке было нечто потустороннее, нереальное, относящееся к миру призраков.

Тут девчонка сама подняла руку и простерла ее к Баффи:

– Истребительница, знай, я твоего рода.

– Тогда, должно быть, ты из Саммерсов, живущих на юге, – ответила Баффи. – Женщины нашего рода в основном блондинки. – Она прочистила горло и спро shy;сила уже серьезнее: – Почему ты здесь?

Я была Истребительницей вампиров, как и ты.

Голос девушки звучал, словно хор из тысячи голо shy;сов, что было странно. Баффи огляделась: ее окружа shy;ли неясные тени. Мертвецы, которые бродили в поис shy;ках конца пути. Одни просто смотрели на нее, другие плакали, третьи шептались или смеялись, будто безум shy;ные. Их ритмичное появление и растворение напоми shy;нало дыхание исполинского существа. Прилив и уга shy;сание надежд.

Ангел вдруг напрягся, взял руку Баффи и сжал ее. Она обвела взглядом толпу, пытаясь понять, что он увидел. Но единственной четко различимой фигурой для нее была мертвая девушка.

Баффи переглянулась с Озом.

– Что ты видишь? – мягко спросил он. – С кем ты разговариваешь?

– А кого ты видишь? – задала она встречный вопрос.

– Никого знакомого, – ответил Оз и, понизив голос, добавил: – Но в прошлый раз я видел здесь Кендру.

Баффи нахмурилась. Неужели все умершие Истребительницы оказывались на Дорогах Призраков? Пос shy;ле сражений и неустанной борьбы впереди, оказыва shy;ется, ждет лишь этот нереальный мир?

^ Зачем ты тут? – снова спросила Баффи.

Девчонка подняла голову, и на глазах у нее показа shy;лись слезы. Но это не были слезы жалости; по ходя shy;щим желвакам и пульсирующей на шее вене Баффи Угадала кипящую в призраке ярость.

– Я была беспечна. Мне нравился один парень. Я думала, он обыкновенный конюх, а он служил Фул shy;канелли и его дьяволам. Он был одним из них.

– Фулканелли, – медленно произнесла Баффи.

– Сыновья Энтропии. Фулканелли являлся их лидером, – подсказал Ангел. – Джайлс прочел о них

в дневнике дедушки Привратника. Первый Хранитель, Ричард Рене, был соперником Фулканелли при дворе французского короля Франциска I. Фулканелли под shy;строил так, что Ричард попал в немилость, и с тех пор они гонялись друг за другом по всей Европе. – Он с любопытством посмотрел на Баффи. – Что происхо shy;дит? Что ты видишь?

Получается, только она может видеть мертвую Ис-требительницу. От этой мысли Баффи стало не по себе. Почему каждый из них видел разных мертвецов?

– Как тебя зовут? – спросила Баффи.

– При жизни меня звали Мария Регина.

– Я вижу Марию Регину, – поведала Баффи Анге shy;лу. – Ее убил Фулканелли. По-моему, из ружья, – до shy;бавила она, глядя на запекшуюся кровь.

– Ножом. Я была убита в год тысяча пятьсот трид shy;цать девятый от Рождества Господа нашего.

И с тех пор она тут? Баффи содрогнулась. Четырес shy;та шестьдесят лет бродить по Дорогам Призраков, не имея возможности попасть ни в рай, ни в ад! Это со shy;всем не то, что она хотела бы испытать в загробной жизни.

– Меня позвали предупредить тебя, Истребитель-ница.

– Тебя позвал Привратник?

– Это мне неведомо. – Девушка пожала плечами точно так же, как Баффи. На этот жест Ксандр указал Баффи буквально пару дней назад, поэтому сейчас она обратила на него внимание.

– Предупредить о чем?

– Вместе с тобой по дороге следует смерть. Тебе лучше возвратиться.

Баффи нахмурилась:

– И ты еще называешь себя Истребительницей?

Меня убили.

Баффи фыркнула и издала короткий смешок:

– Ну, а я не намерена быть убитой.

– Тогда возвращайся.

– Ангел, – Баффи повернулась к нему, – ты не зна shy;ешь, как переключить на другой канал?

Но внимание Ангела было поглощено чем-то дру shy;гим. Прищурившись, он напряженно всматривался в даль, похожий на моряка, ожидающего появления на горизонте долгожданной земли.

– Что случилось, Ангел? – тихо спросила Баффи.

– Ничего. Мне показалось, я кого-то увидел. – Он в упор взглянул на нее. – Но на самом деле никого не было.

– Дженни, – медленно проговорила она. Он отвернулся.

– Да.

Его терзала память о ней. Она была лишена жизни именно так, как хотел цыганский клан. В то время Ан shy;гел был злым вампиром Анжелюсом, душа его поки shy;нула тело и убила красавицу Дженни Кэлендар. Цы shy;ганский шаман вернул ему душу, вложив в нее знания о каждом совершенном им грехе, каждой капле крови., обагрившей его руки. В результате Анжелюс стал Ан shy;гелом – единственным вампиром, обладающим душой, обреченным на вечное покаяние и лишенным покоя… пока не оказался в объятиях Баффи. Здесь он нашел любовь, счастье и блаженство – то, чего поклялись лишить его цыгане.

Баффи, почувствовав прилив нежности, ласково погладила Ангела по щеке. Им уже не быть вместе, не выразить любовь, которая все еще жила в их сердцах. Все кончилось. Выбора не было, кроме как горько со shy;жалеть о содеянном и с благодарностью принимать то, что имеешь.

Ангел стиснул зубы и проговорил: – Все в порядке.

Баффи медленно опустила руку и повернулась к Марии Регине. Но той уже не было.

– Ау, – позвала Баффи.

– Ух ты, – неожиданно сказал Оз.

Пространство вокруг Баффи, Оза и Ангела напол shy;нилось воплями и стонами, и к ним со всех сторон уст shy;ремились мертвецы с вытянутыми вперед руками.

– Помогите нам выбраться отсюда, – молили они, пытаясь подобраться к трем путешественникам. – Ос shy;вободите нас.

– Слышите? – спросил Оз, когда все трое начали пятиться назад. – Мощно.

– Ясно и четко, – подтвердил Ангел. Оз взглянул на Баффи:

– Что будем делать? Вместо нее ответил Ангел:

– Уйдем. Мы ничего не можем сделать. Во всяком случае, сегодня.

Баффи закусила нижнюю губу. Ей не хотелось это признавать, но Ангел был прав. Это была не их битва.

Когда троица повернулась спиной к мертвецам, сте shy;нания стали еще громче.

Снова раздался шипящий звук, подобный прибою или…

– Машина, – сказала Баффи. – Смотрите, у нас получилось.

Она указала вдаль, где по петляющей проселочной дороге двигалась неуклюжая черная машинаГ

– Добро пожаловать в Англию, – проговорил Ангел.

Руперту Джайлсу было безумно жаль Джойс Сам-мерс, которая сидела в кресле в своем доме в Саннидейле. Стоял прекрасный полдень, солнце окрашива shy;ло стены в желтый цвет. На кофейном столике громоз shy;дилась целая гора закусок, с аппетитом поглощаемых Ксандром Гаррисом, пока Ива и Корделия потихоньку потягивали чай со льдом, кивая каждому слову, сказан shy;ному им.

Мать Истребительницы была не на шутку встрево shy;жена отсутствием Баффи. А в объяснениях Ксандра она ничего не могла понять.

– Итак, миссис Саммерс, повторяю еще раз, – ска shy;зал Ксандр, наклоняясь вперед. – Мы отправились в некое место под названием Гейтхаус. Этот старикан – на самом деле старый, а не такой, как Джайлс…

– Ему лет сто сорок, – подхватила Корделия, -и выглядит он ужасно. Если ему сделать химическое отшелушивание кожи, то вся она, похоже, слезет.

Ксандр с досадой повернулся к ней:

– Так ведь смысл химического отшелушивания в этом и состоит, разве нет?

– Ну не до костей ведь. Не так, чтобы черепушку оголять. – Корделия скрестила руки. – Мог бы сооб shy;разить и купить обезжиренные чипсы, а то тут нет ни shy;чего, что я могла бы съесть.

– Ой, прошу прощения, – проговорила Джойс, вста shy;вая. – Позвольте…

– Прошу вас, миссис Саммерс… Джойс, – мягко сказал Джайлс. – Нам ничего не нужно.

Судя по тому, что сидящие вокруг стола нахмури shy;лись, его слова не совсем соответствовали истине. Онх был так озабочен происходящим, что не мог много есть с тех пор, как вышел из больницы в Нью-Йорке. Еще °н очень волновался о Микаэле Томази, прекрасной Молодой Кураторше, которая флиртовала с ним на кон shy;ференции библиотекарей, а потом, когда ой уже лежалв больнице, открыла ему свою настоящую сущность. Она тогда принесла ему сборник рассказов о Шерлоке Холмсе и огромный букет цветов. Теперь она пропала и, скорее всего, была уже мертва. Как и многие другие Кураторы. Если она на самом деле погибла-для Джай-лса это еще одна большая потеря.

Ксандр, Корделия и Джайлс на несколько дней поз shy;же вернулись из Бостона, где они, как все считали, были на олимпиаде по истории. Пришлось придумы shy;вать изощренные оправдания и даже подумывать о поисках новой работы для Куратора нынешней Истре-бительницы. Безрадостная открывалась перспектива, что и говорить. Саннидейл трудно назвать кипящим мегаполисом, и подходящее для Джайлса занятие пот дыскать было сложно – чтобы он работал в одиночку и был всегда доступен для Баффи.

– В принципе, «Дорито» содержат мало жира, -предложил Ксандр. – И в сырных шариках его не shy;много.

Корделия метнула в его сторону негодующий взгляд:

– Может, обсудим, что значит «немного»? Ксандр выпрямился и отрезал:

– Хватит.

Джайлс поспешил разрядить обстановку:

– По-моему, Ксандр хотел рассказать о том, как в течение столетий Привратники, представители рода колдунов Рене, ловили и держали в плену монстров и демонов, которые выбирались из Другого Мира, то есть из другого измерения.

– Как Адова Пасть? – удивленно спросила Джойс. Джайлс казался довольным.

– Именно так. Саннидейл расположен над Адовой Пастью – средоточием Зла. Все то, чему нет места в нашем мире – вымершие виды, монстры и тому по shy;добное, – существует в Потустороннем. Но иногда в барьере, разделяющем эти миры, образуется пролом, через который порождения Ада проникают к нам. При shy;вратник должен поймать их и запереть в комнатах сво shy;его бесконечного дома.

– Эдакий миленький дурдом, – протянул Ксандр, подделывая британский акцент, – набитый до отказа злобными плохишами.

Джойс широко распахнула свои синие глаза:

– Где же он их всех держит?

– О, это потрясающе, – ответил Джайлс, все больше увлекаясь. – У него магический дом, в котором тысяча комнат, причем все они меняются в зависимости от со shy;держащихся в них монстров. Просто восхитительно!

– Скорее жутко, – проговорила Ива, потянулась вперед и зачерпнула полную горсть сырных шари shy;ков. – В них мало жира, – сказала она Корделии.

– Тебя разнесет, – предупредила ее Корделия. – Пара кусочков здесь, пара кусочков там…

– Где? – с вызовом спросил Ксандр, поднимая бро shy;ви и поворачиваясь к ней.

– Прекрати, – сказала Корделия и, вздохнув, по shy;смотрела на Джайлса, будто говоря: «Что мне с ним делать?»

Мать Баффи медленно кивнула:

– И кто-то убежал из Гейтхауса…

– Целая свора, – сказал Ксандр. – Будущего При shy;вратника похитили, и, если Баффи не вернет его в Гейт-хаус до того, как старикан загнется, с семейными пик shy;никами на природе придется распрощаться.

I Ой, – только и сказала Джойс. Джайлс поправил очки. Он устал, но нужно было все объяснить Джойс.

– Ты должна знать, что мир в большой опасности. Баффи, Ангел и Оз могут стать его последней надеждой.

– Свежо, – сказала Корделия.

– Ново, – подхватил Ксандр.

– Я говорю совершенно серьезно, – настаивал – Джайлс. – Адова Пасть растревожена. Множество гад shy;ких существ пока находятся в портале благодаря ско shy;вывающим заклинаниям Ивы… – Он улыбнулся ей, и она тут же выпрямилась. – Но я не уверен, что эти за shy;клинания будут долго действовать. Возможно, лучшим выходом будет на какое-то время покинуть Саннидейл. От этой мысли Джойс пришла в ужас и лишь спус shy;тя какое-то время выдавила:

– Но мы же здесь живем. Джайлс наклонил голову:

– Это так. Но Баффи…

Джайлса прервал глухой звук, как при землетрясе shy;нии. Все вскочили и поспешили к дверям – спасибо тренингам готовности к землетрясениям. Стены нача shy;ли вибрировать, и на одной из них от верхнего левого угла окна до противоположного края комнаты образо shy;валась трещина. Кофейный столик подпрыгнул и пе shy;ревернулся, закуски оказались на полу.

Джойс упала, ударившись головой, на какое-то мгновение ей показалось, что она теряет сознание. Привыкнув к темноте, она оглядела комнату: солнце за занавесками изменило цвет, бросая на лица неесте shy;ственные отблески.

– Смотрите, – сказала Корделия, указывая пальцем.

На полу появилось нечто черное, похожее на лужи shy;цу смолы.

По комнате пронесся холодный ветер с таким свис shy;том, что Джойс пришлось зажать уши ладонями. Кни shy;ги и безделушки разбросало в разные стороны.

– Ива, – позвал Джайлс.

Рыжеволосая подружка Баффи встала на колени и простерла руку к лужице, уже начинавшей отрывать shy;ся от пола.

– Поспеши, Ива, – попросил Ксандр.

– К Богам я обращаюсь с мольбой и почтением… – громко произнесла Ива.

Черный круг начал вращаться и повис вертикально в центре комнаты. Воздух вокруг него колебался, как водная поверхность, потревоженная брошенным кам shy;нем или движениями неведомых существ.

– Захватывай его! – закричала Корделия. Ива подняла другую руку:

– Пан, услышь мой призыв.

– Что происходит? – выкрикнула Джойс.

– Прорыв, – объяснил Джайлс. – Отсюда следует бежать.

Джойс стояла как вкопанная.

– Ты не бежишь. И они тоже.

– Отныне силой, данной мне Древними Богами, сковываю тебя! – кричала Ива. Она откинула со лба волосы и поднесла к лужице кулак.

Та сжалась, словно зрачок, на который попал яркий свет, а затем совсем пропала. Ветер утих, и все успоко shy;илось.

Ксандр застонал:

– Двенадцать долларов и шестнадцать центов, вло shy;женные в переполненные жирами лакомства, ушли коту под хвост.

– Чуть не прорвалось, – строго сказала Корделия.

Куратор Баффи пригладил волосы и поправил на носу очки. Эту его привычку Джойс теперь находила Успокаивающей, убеждающей, что она еще не совсем спятила.

– Это был прорыв, – наконец догадалась она.

– Да. Именно это мы и пытались объяснить. -Джайлс с опаской посмотрел на то место, где недавне был круг. – Ива удачно его сковала.

– Вот и хорошо, – напряженно проговорила Джойс начиная подбирать с пола мусор, но обходя при этом опас shy;ную зону. Джайлс опустился на колени, чтобы помочь ей знаками предлагая присутствующим последовать его примеру. Ива тут же схватила перевернутое блюдо и при shy;нялась собирать в него рассыпанные сырные шарики и чипсы. Она расстроенно вздохнула и протянула Джойс разбитую терракотовую статуэтку ослика, которую Баф-фи купила маме в подарок на улице Ольвера в мексикан shy;ском квартале Лос-Анджелеса много лет назад.

– Дело в тр.м, – сказал Джайлс, подходя к Джойс, – что Ива не раз применяла это заклинание по всему Саннидейлу, но, как мы позже выяснили, оно действу shy;ет недолго. Перегрузка, если можно так выразиться. Так что мы не знаем, появится ли эта брешь снова. И если появится, то когда.

– А… – протянула Джойс, косясь на место недавне shy;го прорыва.

– Вот почему я повторяю еще раз: если вы не може shy;те найти-в себе силы уехать из Саннидейла, то должны хотя бы покинуть этот дом.

Джойс нахмурилась:

– А вдруг Баффи позвонит?

– Переадресуйте звонки, – предложил Ксандр. -В нашем доме есть гостевая комната. Мы скажем по shy;стояльцам, что в ней завелись тараканы и ее необходи shy;мо освободить. Там есть двухъярусная кровать и све shy;тильник в форме ковбойского сапога.

– Спасибо, но я не согласна. – Джойс разглядыва shy;ла ослика. – Я должна быть здесь. Это дом Баффи.

– Баффи не хотела бы подвергать тебя опасности, -сказал Джайлс.

– Так я ведь тоже не хочу, чтобы она подвергалась опасности, но ей иначе нельзя. А поскольку она моя дочь, думаю, я должна подвергаться опасности вместе с ней.

С этими словами она разрыдалась. У нее больше не было сил сдерживаться – она так боялась за свою де shy;вочку.

– Простите меня, – проговорила она, – только-почему она обязана делать это до самой смерти?

– Если позволите, – обратился Джайлс к друзьям Баффи. Они переглянулись и покинули помещение.

Затем Джайлс сделал то, к чему Джойс не была го shy;това. Он обнял ее и положил ее голову себе на плечо.

– Я знаю, как это трудно, – сказал он, и внезапно Джойс почувствовала, как они похожи, она и этот муж shy;чина, который нес на своих плечах груз знания о том, что Баффи – Истребительница вампиров, и скрывал это от нее в течение двух лет. Порой она ненавидела его за это молчание, хотя понимала его причину: неве shy;дение Джойс позволяло Баффи без помех заниматься своими делами.

Глава 1

Ангел, Баффи и Оз уже собирались покинуть До shy;роги Призраков, но толпа привидений окружила Ан shy;гела, умоляя освободить их. Они проносились мимо Ангела, хватая его за одежду и даже причиняя боль -здесь, на Дорогах Призраков, это было им под силу. Лицо Ангела начало меняться: надбровные дуги выпя shy;тились вперед; глаза изменили цвет на тускло-желтый; клыки удлинились. Он зло зашипел на мертвецов.

Не здесь ли странствовала его душа, когда покида shy;ла тело? У него не осталось никаких воспоминаний о загробной жизни, но некая часть его знала, что, если бы душа каким-то образом побывала в Раю, наложен shy;ное заклятие обязательно сохранило бы это воспоми shy;нание, чтобы доставлять ему еще большие мучения.

– Ангел!

Опасаясь за Баффи, Ангел резко повернулся, ста shy;раясь разглядеть в круговерти беспокойных душ жи shy;вую плоть.

Вот она. Истребительница.

Бесплотные, но от этого не менее страшные когти вонзились ему в спину. Ангел не мог понять, что про shy;исходит. Он не мог причинить им никакого вреда, а им,

– В ее возрасте я хотела-стать археологом, – при shy;зналась Джойс, уткнувшись в плечо Джайлса, отчего ее голос прозвучал глухо.

– Да? Какое-то время я им был, – сказал он. – Но у меня нашлись занятия поважнее.

– Ты был призван стать Куратором Баффи?

– Именно так.

~ А я ее мать. Думаю, наши желания не имеют боль shy;шого значения. Мы должны помочь ей. – Она глубоко выдохнула. – Помочь ей выжить.

– Да. – Он спокойно смотрел ей в глаза. – Хотел бы я, чтобы все было по-другому…

По щеке Джойс скатилась слеза.

– Когда у тебя появляется ребенок, ты полон на shy;дежд и ожиданий. Ты желаешь оградить его от боли и грусти, завернуть в вату и хранить в надежном месте. Не могу отделаться от мысли, что подвела Баффи.

– Ты ее не подвела. Она очень тебя любит. – Он улыбнулся. – Всегда рассказывает о твоем печенье с шоколадной крошкой. Должен признать, оно не shy;обыкновенно вкусное.

– Завтра же испеку, – пообещала Джойс. – Приго shy;товлю на случай, если Баффи вернется. – Она нако shy;нец смогла улыбнуться. – Сделаю двойную порцию. – А почему не тройную? – поинтересовался сто shy;ящий в дверях Ксандр.

Джойс засмеялась. Паренек в мешковатой рубашке и вельветовых штанах был чем-то похож на неуклю shy;жего щенка. За ним стояла Корделия, как обычно, слишком нарядно одетая – сегодняшнее черно-серое шифоновое платье не было исключением. На Иве был ее обычный свитер и комбинезон. Это были дети с широко распахнутыми глазами, которые только еще познают мир, но вместе с тем это были уже взрослые, знакомые с ужасами, которые трудно даже представить. Ива мило улыбнулась и подошла к ней:

– Мы все переживаем за Баффи…

– И готовы ради нее на все, даже на смерть, – доба shy;вил Ксандр.

– Позвольте, – Корделия явно была не согласна, – но я готова только на серьезную травму.

Несмотря на стресс и страх, все засмеялись.

В маленьком домике в Саннидейле. Над Адовой Пастью.

по всей видимости, ничего не стоило убить его. Убить их всех. Включая Баффи. Хотя Баффи вряд ли, поду shy;мал он, увидев, как она одним ударом кулака разнесла возникшее перед ней привидение.

Глаза Ангела широко раскрылись от изумления. Баффи действительно обладала необычными способ shy;ностями.

– Они же, как дым! – воскликнул он. – Их практи shy;чески невозможно достать.

– Сосредоточься на каком-нибудь одном, – посо shy;ветовала Баффи, нанося призраку удар ногой, после чего быстро взглянула на Ангела. – Я что-то совсем запуталась. Где брешь? Куда подевалась Англия?

Ангел впился взглядом в привидение, висящее пе shy;ред ним, затем выбросил вперед ладонь и превратил в пыль лицо духа. Баффи оказалась права, но от этого не было легче. Он с трудом отбивался от призраков, пы shy;таясь разглядеть, мерцающий портал, сквозь который они увидели Англию, прежде чем поток привидений отнес их прочь.

– Там! – закричал он, наконец определив направ shy;ление на портал.

Но их постепенно оттесняли, и мерцающая белым светом Дорога Призраков уходила из-под ног, сменя shy;ясь чем-то менее осязаемым. Ангел схватил Баффи за руку и начал пробираться в сторону бреши.

– Ангел, стой! – крикнула Баффи. – Мы не можем уйти!

Призрак запустил бесплотные пальцы в волосы Ангела и рванул, откидывая его голову назад и загля shy;дывая в желтые глаза.

– Вы должны забрать нас с собой, увести отсюда! Мы скитаемся здесь вечно, – хором голосов произнес призрак.

Теперь Ангел знал, что эти души никогда не обре- ; тут покой, но он также знал, что в мире живых нет ме shy;ста умершим.

Сосредоточившись на глазах призрака, Ангел обеи shy;ми руками нанес тому удар в грудь, затем костяшками пальцев размозжил лицо. Повернувшись к Баффи, он увидел, как та тоже сражается с группой привидений.

– Нам надо убираться отсюда, Баффи, – прокричал он. – Почему… – Он замолчал, ища глазами Оза. – Оз,

где, черт возьми?

– Мы не можем уйти без него! – крикнула Баффи.

– Черт! – прорычал Ангел и шагнул сквозь толпу привидений с Дороги Призраков в бесцветный туман.

Оз опустился на корточки, защищая лицо и глаза. Он, как безумный, размахивал над головой своей кур shy;ткой, и, хотя она свободно проходила сквозь тела ду shy;хов, сталкивающих его с дороги, создавалось впечат shy;ление, что он каким-то образом нарушает их целост shy;ность. Сосредоточившись на одном призраке, Оз, бе shy;зусловно, уничтожил бы его. Но беда была в том, что призраков было неисчислимое множество. И они уво shy;дили Оза все дальше и дальше от верного пути, – Назад! – яростно выкрикнул Оз. Впервые с того момента, как на него было наложено заклятие, он пожалел, что не может превращаться. В ви shy;де оборотня он прорвался бы сквозь толпу призраков. Но он не был оборотнем. По крайней мере, сейчас.

Он не слышал ничего, кроме шуршания привидений, напоминающего шелест простыней. Его окружал мяг shy;кий туманный свет Дороги Призраков. Оз.видел толь shy;ко духов. Разглядеть Баффи или Ангела он уже не мог. Да и сама Дорога Призраков, которая могла бы при shy;вести его к порталу, куда-то пропала. Привидения тащили его за собой, толкая и царапая, однако крови на коже Оза не было. Он не желал идти с ними.

– Не обижайтесь, – бормотал он, – но я с вами ни shy;куда не пойду.

Не имея ни малейшего понятия, где находятся До shy;роги Призраков, Оз выбрал единственно верный путь: он начал движение в сторону, противоположную той, куда его толкали духи.

Он рванулся вперед, сквозь привидение, и почув shy;ствовал холод, сильнее которого еще никогда не ощу shy;щал. Ему захотелось остановиться, лечь и позволить холоду овладеть собой. Однако Оз знал, что впереди его ждет тепло. Прилагая нечеловеческие усилия, он прорывался через толпы духов. Они тянулись к нему, пытаясь повернуть назад, остановить. Оз рассудил, что раз ему не позволяют что-то делать, значит, как раз это и надо делать. Сейчас важно не затеряться навсегда в этих призрачных местах.

– Отлично, – пробормотал Оз и сам себе кивнул.

Неожиданно ряды привидений сомкнулись туман shy;ной стеной, не позволяющей Озу двигаться дальше. Их было слишком много, и они упорно волокли его вниз, в дымчатую глубину.

В густом тумане у Оза перехватило дыхание, и он успел произнести лишь одно слово:

– Ива.

Баффи увидела Оза в тот момент, когда призраки волокли его в туман. Воздух, или то, что его здесь за shy;меняло, был плотным и вязким, поэтому точно опре shy;делить расстояние было трудно, однако Оз, казалось, находился совсем недалеко от дороги.

Стоящий рядом Ангел спросил:

– Ты видела это?

13 голосе Ангела Баффи уловила напряжение. На Дорогах Призраков обитали души умерших: одни от shy;правлялись отсюда в места вечного упокоения, другие были обречены вечно скитаться в тумане. Баффи до shy;гадывалась, что Ангел, как и она, думал сейчас о тех, чьи души были грубо вырваны им из тела и которые уже не могли обрести покой.

Она повернулась к Ангелу и, заглянув ему в глаза, взяла его руки в свои.

– С нами все будет в порядке, – пообещала она. – Прикрывай меня со спины. Я иду за ним.

– Нет! – рявкнул Ангел. Баффи впилась в него взглядом.

– У нас нет выбора. Если мы сейчас потеряем Оза, то, возможно, уже никогда его не вернем. – «А Ива ни shy;когда не простит меня», – с печалью подумала она.

Глаза Ангела горели ярким огнем даже в этом бес shy;цветном мире. С рычанием он скинул с себя тяжелый пыльник и схватил руку Баффи.

– Не развязывай это, -приказал он, завязывая один рукав вокруг ее запястья. – И никому не позволяй это делать.

Призраки носились вокруг, совершая отчаянные атаки. Не обращая на них внимания, Ангел обеими руками ухватился за подол своего плаща. Усевшись на Дорогу, он посмотрел на Баффи.

От его взгляда она поежилась, потому что сейчас он сам был похож на призрака. Туман почти целиком скрывал Ангела, закручиваясь вокруг его головы и при shy;давая ему нереальный вид. Только горящие желтые глаза остались прежними.

– Если тебе не хватит длины плаща, – сказал Ангел, глядя прямо в глаза Баффи, – мы будем вынужде shy;ны уйти отсюда. Мир на краю гибели. Я не хочу оставлять здесь Оза, но если мы не найдем наследника, то долго тут не протянем.

Баффи на секунду отвернулась, чтобы размозжить череп очередного призрака. Обернувшись к Ангелу, она увидела, что тот ждет.

– Поторопись, – сказал Ангел и зарычал на приви shy;дение, чем-то ударившее его по голове.

– Стойте! – зашептал призрачный хор. – Теперь он наш. Мы его отдадим только тогда, когда вы помо shy;жете нам освободиться. Остановитесь, или мы его убь shy;ем. Мальчик наш. Мы всего лишь хотим свободы.

Оз чувствовал, что призраки подняли его, но на shy;сколько высоко, он не мог понять. Похоже, в этом мес shy;те вообще отсутствовало понятие высоты. Не имея под ногами никакой опоры, он размахивал курткой, стара shy;ясь отогнать разозленных духов подальше от себя.

– Если Истребительница не поможет нам… – заво shy;пил хор.

Огромный призрак, видимо при жизни бывший цирковым силачом, ухватился за горло Оза ледяными пальцами – всего лишь струйками тумана, обладаю shy;щими, однако, стальной хваткой. У Оза перехватило дыхание, глаза расширились, и слабый свет Дорог Призраков начал меркнуть. Оз из последних сил про shy;должал бороться, нанося привидениям удар за ударом. Чьи-то пальцы ухватили его за запястье. Это были не ледяные, а теплые, по-человечески теплые руки ос shy;вободили Оза от объятий душившего его призрака. Широко открытым ртом Оз глотал то, что в Другом Мире заменяло кислород.

– Ты ведь не хочешь взять его к себе домой? – Го shy;лос Баффи слышался откуда-то издалека. – Он не при shy;учен ходить на горшок.

Оз огляделся и увидел окровавленное лицо Ангела, его стоящие дыбом волосы. Вампир держался за плащ, рукав которого был привязан к запястью Баффи. Во shy;круг в сером тумане носились призраки.

– Спасибо, – кивнул Оз, постепенно приходя в себя. – По-моему, надо побыстрее сматываться.

Ангел указал куда-то и что-то прокричал, но за сто shy;нами призраков Оз не расслышал ни единого слова. Обернувшись, совсем неподалеку он увидел брешь. Через нее была видна маленькая британская деревня, расположенная на зеленом холме. Озу даже показалось, что он услышал гудок паровоза, но решил, что это все shy;го лишь вой отчаявшихся привидений.

– Нука, назад! – рявкнула Баффи на призраков и, повернувшись к Озу и Ангелу, сообщила: – Полцар shy;ства – за ковбойский кнут.

Они двинулись в сторону бреши, но призраки по shy;пытались преградить им дорогу. Их было очень много, Оз уже начал думать, что им вряд ли удастся покинуть злополучное место. Сквозь смутные фигуры он видел привычный мир, тенистый холм, и ему вдруг страстно захотелось почувствовать ночной ветерок, разносящий ароматы земли.

– Вы не пройдете, если не согласитесь открыть про shy;ход для всех нас, – прошелестел хор мертвецов.

– Слушайте, – раздраженно ответила Баффи, – по-моему, вы чего-то не понимаете: вы заперты в этом мире. А в реальном мире вам делать нечего. Уйдите прочь с дороги, или никогда не обрести вам вечного покоя!

По рядам призраков прошла волна, и они вдруг стали еще менее осязаемыми. Обитатели Другого Мира. Растворялись, как тени, когда солнце выходит из-за туч.

Озу показалось, что на некоторых лицах он увидел смущение, но большинство из них были просто очень грустными.

Через несколько секунд у бреши остался только один призрак – тот самый цирковой силач. Он открыл рот и собрался закричать, но без поддержки хора у него не было голоса. В ярости от собственного бессилия привидение бросилось к путешественникам.

– Вперед! – приказала Баффи.

Оз и Ангел, подбадриваемые Истребительницей, ринулись на призрака. Друзья пробежали сквозь него, не встретив ни малейшего сопротивления, если не счи shy;тать холода, пробравшего их до самых костей. Правда, Оз споткнулся, но уже у самой бреши, и практически влетел в нее, больно стукнувшись о землю. Через мгно shy;вение рядом с ним шлепнулся Ангел. Баффи упала на них сверху, ударив Оза ботинком по затылку.

– Ой! – вскрикнул тот, чувствуя, как остатки холо shy;да покидают тело.

– Ну и ну, – вздохнула Баффи. – Какая-то ерунда получилась.

Оз собирался что-то сказать, но в этот момент Ан shy;гел, посмотрев на свои руки и коснувшись лица, спросил:

– А куда делась кровь?

Она исчезла. Вместе со всеми царапинами и си shy;няками.

– Призрачная кровь? – предположил Оз.

– По ощущениям ссадины казались настоящими, – сказала Баффи. – Но, думаю, мы должны радоваться этому. И вообще, куда подевался Каспер? Я желаю иметь дело только с такими привидениями, как он.

Оз встал и начал отряхивать джинсы.

– – Ну, не знаю, – пренебрежительно сказал он. – # всегда считал Каспера паинькой. Я бы предпочел призрака, который может отличить Шварценеггера от Папы Римского.

Баффи озадаченно смотрела на Ангела, который вглядывался в небо и нюхал воздух.

– Ангел? – спросила Баффи, обеспокоенная его поведением.

Тот повернулся к ним, продемонстрировав свое человеческое лицо, при виде которого Оз повеселел: будучи вампиром, Ангел мог испугать кого угодно. Од shy;нако радость Оза поубавилась, когда он заметил, что Ангел угрюм и чем-то озабочен.

– До заката осталось часа два. У нас нет никакого укрытия, и мы даже не представляем, где находимся, -сказал он, надевая плащ с таким видом, будто тот мог защитить его от приближающейся ночи.

– Тогда нам лучше двигаться, – сказала Баффи. Оз их не слушал. Подняв голову, он смотрел на то

место, откуда они появились несколькими минутами ранее.

– Оз? – с вопросительной интонацией позвала Баффи.

– Прошу прощения, – ответил тот. – Я просто по shy;думал, что недаром существует так много историй про привидения. Должно быть, они достаточно часто про shy;сачиваются к нам. Шляются по всему миру, разыски shy;вая кого-нибудь, с кем можно поговорить. Нелегко, наверное, тем, кто сталкивается с призраками. – Он повернулся к Баффи. – Грустно все это.

Троица направилась вниз по склону в сторону горо-Да, видневшегося на горизонте, и железнодорожных путей, ведущих к нему. Они шли в молчании, которое Нарушал лишь свист безучастного ко всему ветра.

Бостон, 27 января 1882 года

Улицы Бостона были покрыты снегом. Жан-Марк Рене шел уже два дня и пока не собирался останавли shy;ваться. Он пробирался сквозь сугробы и заносы, доходившие ему до колен. Прищурившись, пытался хоть что-нибудь разглядеть сквозь снегопад, но большие тяжелые снежинки образовывали вокруг непроница shy;емую завесу. Даже здание, мимо которого он сейчас проходил, было еле видно. Не говоря уж о доме, построенном его дедом на вершине Бикон-Хилл много лет назад.

Но Жан-Марк был настойчив.

Со злостью, которую не приглушила даже длитель shy;ная прогулка по городу, он продвигался вперед, посто shy;янно смахивая рукой падающий на лицо снег.

Пройдя еще немного, он увидел башни Гейтхауса, которые казались декорацией, созданной безумным художником. Жан-Марк горько усмехнулся: похоже, предстоящий визит не сулит ничего хорошего.

На замерзших и негнущихся ногах Жан-Марк про shy;ковылял последние несколько метров, отделявшие его от дверей дома, в котором он вырос и прожил всю жизнь, за исключением последних месяцев. Он был учеником своего отца, постигая азы магии и колдов shy;ства. Его мать молчаливо поддерживала попытки отца вырастить из сына чародея. Она верила, что Жан-Мар shy;ку уготована великая судьба. Сейчас, в возрасте двад shy;цати одного года, Жан-Марк понимал, что любая мать думает так о своем ребенке.

В тот день, когда он оставил их на пороге этого ги shy;гантского дома, у него было ощущение, будто пудовые оковы добровольного рабства упали с его рук и ног.

Роль ученика чародея не устраивала Жан-Марка Рене: он хотел жить собственной жизнью. Конечно же, он был образованным человеком. Отец позаботился об

этом.

Он покинул Гейтхаус, нашел себе жилище подальше

от бдительного ока папаши, свое сердце он отдал сразу нескольким юным дамам, а также получил место на shy;ставника в одной из известных школ.

Он был счастлив, пока несколько часов назад не получил письмо от отца, принесенное посыльным. Небеса запрещали старику спускаться со своего холма и ходить среди людей, которых он поклялся защищать от ужасов Другого Мира.

«Сын мой, – гласило послание, – настало время прийти и принять ответственность, которая ложится на тебя как на сына того, кто охраняет Врата. Прожи shy;тые годы сгустились надо мной, словно тучи, и обязан shy;ность возлагается на тебя. Этим вечером вернись до shy;мой. Если ты не придешь, мир пострадает из-за твоего эгоизма».

Жан-Марк поднялся по ступеням. Он не потрудил shy;ся постучать в двери специально предназначенным для этого молоточком – просто поднял руки, сложил ла shy;дони вместе и затем медленно их разъединил. Вырвав shy;шийся пучок розового света снес замки и распахнул двери с такой силой, что звук удара дерева о камень разнесся по всему вестибюлю.

Оставляя за собой комья слипшегося снега, Жан-Марк ступил внутрь. Ветер за спиной закружил сне shy;жинки и в считанные секунды намел у порога внуши shy;тельные сугробы. Жан-Марк не стал закрывать двери. Не обращая внимания на мокрые следы от обуви, он начал подниматься по широкой лестнице, бросив на ступеньки промокший пиджак и шерстяной шарф.

Отец сидел в кабинете на втором этаже в окруже shy;нии древних фолиантов и пестрой коллекции талисманов и амулетов. Хотя Анри Рене было уже более двухсот лет от роду, выглядел он не старше шестидеся shy;ти. Увидев вошедшего Жан-Марка, он мягко улыбнул shy;ся и кивнул.

– Спасибо, что пришел, – сказал Анри Рене по-французски.

– Как ты смеешь? – выпалил Жан-Марк по-англий shy;ски, чувствуя спиной, что в кабинет вошла мать, Анту shy;анетта. Она молчала. Это еще больше разозлило Жан-Марка. – У меня есть своя жизнь! Тебе придется най shy;ти другого наследника. Мне это не нужно. Я не хочу жить вечно. Я учитель, отец. Это благородная профессия. За shy;щищать реальный мир от ужасов Другого Мира – удел того, кто сам из Другого Мира. Хаос не поглотит этот мир, если я откажусь стать Привратником.

Анри слегка усмехнулся, но даже это заставило его надолго закашляться в сжатый кулак. Когда он вновь взглянул на Жан-Марка, тот нахмурился и вниматель shy;нее вгляделся в лицо отца. Возможно, дело было в ос shy;вещении, но Анри выглядел старше, нежели несколь shy;ко минут назад.

– Боюсь, ты был не прав, говоря о Хаосе, – прогово shy;рил Анри, капитулируя и переходя на английский. – Если ты не исполнишь свой долг, Хаос навеки воца shy;рится на Земле. К сожалению для тебя, Жан-Марк, но к счастью для всего мира, у тебя нет выбора.

Жан-Марк застонал от досады, всплеснул руками и повернулся, чтобы выйти из комнаты. Однако испол shy;нить задуманное ему помешала мать, загораживающая дверной проем. Как бы ни был раздражен Жан-Марк, он никогда не посмел бы повысить голос или поднять руку на свою мать. Никогда.

– Нет, у меня есть выбор, – процедил он сквозь зубы, глядя на мать, избегавшую его взгляда. Я могу просто уйти. Вернее, я уже ушел, если ты еще не понял.

В порыве злости он обернулся к отцу и… остолбе shy;нел. За каких-то несколько секунд отец постарел лет на двадцать. Теперь он выглядел минимум на девянос shy;то. Краски сбежали с его лица, ставшего смертельно бледным, глаза обрели желтоватый оттенок и затума shy;нились, на руках резко обозначились суставы. Но что было хуже всего – по его щекам катились слезы. За свои двадцать с небольшим лет – возраст, который не шел в сравнение с магической продолжительностью жизни отца, – Жан-Марк повидал немало ужасов. Но он никогда не видел, чтобы отец плакал.

Рене-младший остановился.

– Жан-Марк, – послышался шепот матери. – Я буду с тобой. Я помогу тебе, как помогла когда-то твоему отцу.

С минуту он обдумывал сказанное. Потом реши shy;тельно покачал головой.

– Нет! – закричал он. – Я не могу, не могу отдать за это свою жизнь.

Слезы не останавливаясь текли по лицу Приврат shy;ника, а сам он дряхлел на глазах.

– Прости, Жан-Марк. В свое время у меня тоже не было выбора. Мой отец сказал мне об этом, когда я был еще мальчиком, может быть, поэтому я легче перенес случившееся. А на тебя я возлагал столько надежд! Думаю, я просто не ожидал, что смерть придет так бы shy;стро. Такова неотъемлемая часть обязанностей При shy;вратника, – пытался объяснить Анри. – Таково было заклятие моего отца Ричарда, наложенное на этот дом после того, как его построили.

Жан-Марк пристально посмотрел на отца.

– О чем ты говоришь? – требовательно спросил он.

Но Анри уже был не в состоянии говорить. Его гла shy;за глубоко запали, голова бессильно повисла, и, хотя он продолжал смотреть на сына, свет жизни в его взгля shy;де практически угас.

– Твой дедушка знал, насколько важен этот дом, – объяснила мать. – Необходим для существования в мире всего, что ты так ценишь. После его смерти все могущество и знания перешли к Анри, твоему отцу. А когда твой отец умрет, наследником станешь ты, если, конечно, не покинешь этих стен. Больше никто не смо shy;жет получить могущество и знания, чтобы стать При shy;вратником. Разве ты не понимаешь, что должен сде shy;лать это?

Жан-Марк в ужасе посмотрел на мать, потом пере shy;вел взгляд на отца, вернее, на то, что от него осталось. Лишь легкое мерцание глаз и хриплое дыхание гово shy;рили о том, что он еще жив.

– Нет! – закричал Жан-Марк. – Отдайте все это кому-нибудь другому!

Он бросился к двери, пронесся по коридору и выбе shy;жал на площадку бесконечной лестницы, спускавшей shy;ся в вестибюль. Жан-Марк преодолел только половиshy;ну ступенек, как вдруг ему показалось, что он слышит предсмертный хрип отца и его слова, благодарности небесам за освобождение. Магия вошла в Жан-Марка, как огненная стрела, сковала его движения и наполни shy;ла все его существо. Знанием. Могуществом.

Жан-Марк вскрикнул от боли и схватился за желу shy;док, который сжимался и протестовал. Согнувшись пополам, он в полубессознательном состоянии скатил shy;ся вниз по ступенькам.

Знания.

Его отец, Анри Рене, второй привратник, умер. И Жан-Марк впервые понял, с какими ужасными вещами ему придется столкнуться, от какого Хаоса ему придется спасти мир.

Когда мать спустилась к нему по лестнице, Жан-Шрк Рене, третий Привратник, закрыв лицо руками, разразился горькими слезами.

1999 год. Третий Привратник, Жан-Марк Рене, ле shy;жал, погрузившись в теплую воду, наполнявшую Бла shy;гословенный Котел с отрубями, который обладал ма shy;гическими свойствами обновления жизни, восстанов shy;ления сил.

Выйдя из Котла, Жан-Марк вновь чувствовал себя здоровым, как будто за его плечами было всего полве shy;ка жизни. Вторым источником энергии служило Боль shy;шое Копье, которое приходилось постоянно иметь при себе, поскольку Котел не всегда оказывался под рукой. Но даже с Копьем ему становилось все труднее подчи shy;нять Гейтхаус своей воле, для этого требовалось напря shy;жение всех сил, и с каждым часом Привратник дрях shy;лел, а его магия ослабевала. Теперь ему приходилось погружаться в теплые воды Котла уже дважды в день. А скоро число погружений придется увеличить, и кто знает, как долго еще Котел сможет оживлять его.

Должно быть, недолго, подумал Привратник на рас shy;свете, когда лучи солнца согрели дом. Наступило утро, и Жан-Марк наслаждался им. Он прекрасно понимал, что каждое утро может стать для него последним.

В Бостоне наступил рассвет несколькими минута shy;ми раньше. Гейтхаус никто не беспокоил с тех пор, как Сыновья Энтропии потерпели поражение, сражаясь с

пивратником и истребительницей. Но сейчас перед роскошным особняком на Бикон-Хилл стоял человек,

заУтанный в длинный тяжелый плащ, и упорно делал вид, что, как и другие прохожие, не замечает Гейтхаса Древняя магическая сила делала его невидимым.

Однако брат Антонио прекрасно его видел.

Этой ночью он прилетел из Нью-Йорка и не успет, .помочь своим братьям, прислужникам Сыновей Энт ропии, которые проиграли большое сражение. Но бра Антонио знал, что представится еще немало возмог ностей доказать свою преданность Маэстро.

Он достал из кармана плаща небольшой телефон быстро набрал знакомый номер виллы Маэстро В Флоренции.

– Антонио, – раздался голос Маэстро после не скольких гудков. Он всегда знал, кто звонит.

– Милорд, – сказал Антонио, – было трудно со творить заклинание, чтобы не привлечь внимание Привратника, но мне это удалось. В доме остался только сам Рене. Конечно, если не учитывать тех вещей, кото рые не принадлежат нашей реальности. Их легко он ределить.

На другом конце молчали. Антонио не любил дол гих пауз, но у Маэстро была такая привычка.

– Значит, Истребительница тоже ушла? – накона спросил он.

– Я не видел, чтобы она выходила. Наверное, при помощи волшебства. Но факт, что ее нет.

Маэстро сухо рассмеялся. Брат Антонио вздрогнул Смех был ужасен.

– Можешь пойти отдохнуть немного. Возвращайс; на это место, когда спустятся сумерки, – сказал Маэстро. – Гейтхаус практически беззащитен. Я пришл еще служителей, которые будут действовать по твоя' инструкциям. Возьмите этот дом, Антонио. Иначе твоя кровь прольется в жертвенную чашу.

– Знаешь, там совсем невесело, – мягко сказала Баффи усаживаясь напротив Оза в ресторанчике не shy;далеко от того места, где они сняли комнату.

– Твоя мама в порядке? – спросил Оз, когда на сто shy;ле появились дымящиеся тарелки с «пастушьей запе shy;канкой», принесенные молодым человеком со старо shy;модной стрижкой и жидкой козлиной бородкой.

– Не уверена. Она встревожена, но не говорит, что ее беспокоит. Без конца твердила мне, что у них все замечательно, а голос звучал испуганно. – Баффи опу shy;стила глаза в тарелку: горка картофельного пюре с го shy;рошком на верхушке выглядела не очень соблазнитель shy;но. – Я думала, будет что-то вроде пирога.

– Да, этому блюду такое название не очень подхо shy;дит, – согласился Оз. – Наверное, местная выдумка.

Деревенька, в которой они остановились, была не shy;много южнее Котсул-Хиллс и юго-западнее Лондона. Казалось, вся местная экономика держалась на сельс shy;ком хозяйстве, но в центре встречались отличные ма shy;газины – вероятно, для туристов, путешествующих по Великобритании, – и Баффи с Озом не преминули за shy;глянуть в них, пока Ангел спал. Баффи купила теплый шерстяной свитер. Ведь неизвестно, сколько они здесь пробудут.

Хотя ей удалось дозвониться до Джайлса перед тем, как лечь спать, Баффи несколько раз в течение дня пыталась поймать маму – в конце концов, между ними была восьмичасовая разница, – а когда поймала, по shy;лучился только короткий, напряженный разговор.

Хозяин гостиницы «Би amp;Би», высокий массивный человек с крючковатым носом и редкой растительнос shy;тью на голове, как раз достаточной, чтобы не получить прозвище «Лысый», не выказал восторга по поводу их прибытия на рассвете. Но когда они демонстративно скинули рюкзаки, объяснив, что пересекли всю стра shy;ну и совсем выбились из сил, старик немного смягчил shy;ся. Видимо, он только теперь понял, как они устали.

Тот момент, когда Ангел достал карточку «Амери-кэн-экспресс» Джайлса, был просто незабываем. Сюр shy;реализм в чистом виде. Однако это произвело желан shy;ный эффект: им была предоставлена отдельная комна shy;та с двумя просторными кроватями, на одной должны были устроиться мальчики, вторая отводилась Баффи. Ворчливый, но добродушный хозяин гостиницы ока shy;зался еще и развратником: он окинул Баффи таким откровенным оценивающим взглядом, что Ангел сжал кулаки, поцарапав ногтями ладони.

Однако все это не имело никакого значения. Самое главное, что им удалось передвинуть кровати и в ша shy;лаше из одеял укрыть Ангела от солнца. Для большей безопасности Оз повесил на шарообразную ручку две shy;ри самодельную табличку «Не беспокоить» и предуп shy;редил служащего, что их друг очень устал.

– На самом деле, было очень вкусно, – заметил Оз, когда они вышли из ресторана. – Знаешь, обычно я предпочитаю раздельное питание. Конечно, я не фана shy;тик такого питания, но это позволяет ощутить вкус каждого продукта. Здесь же все по-другому. Потряса shy;ющая смесь.

Баффи искоса посмотрела на него, продолжая идти вдоль деревенской улицы, ловя на себе дружелюбные, но любопытные взгляды местных жителей. Она само shy;довольно ухмыльнулась, потом потянулась и слегка пихнула Оза.

– Прекрати! – возмутился Оз. – Я тебе не ездовая лошадка и не заменитель Ксандра на время путеше shy;ствия.

Баффи кивнула, рассмеялась и ускорила шаг.

Солнце уже садилось за горизонт, и ей хотелось ско рее увидеть Ангела.

– ' Думаешь, с ним все в порядке? – спросила она вдруг ощутив приступ тревоги.

– Если никто не свистнул его одеяла, то, скорее все shy;го, он спит, как младенец, – уверил Оз. – Младенец-вампир, очень впечатляюще.

– Даже не думай входить туда, – предупредила Баффи.

– Входить куда?

– Сообразительный мальчик, – рассмеялась Баф shy;фи'. Только теперь она начала понимать, почему Ива влюбилась в Оза. Он умел слушать. И старался при shy;нимать людей такими, какие они есть, не осуждая. Не то, что он не имел собственного мнения, просто ему больше хотелось узнать правду, чем определить свое отношение к ней.

Конечно, Оз был не в ее вкусе. Совсем не в ее. Она уже увлеклась одним творением ночи, и вряд ли это хорошо кончится.

– Баффи, мне нужно кое о чем предупредить тебя, – сказал Оз.

Она вопросительно посмотрела на него.

– Понимаешь, через двенадцать дней будет полная луна.

– О… – Это означало, что в их распоряжении оста shy;ется только одиннадцать ночей, потом Оз превратится в волка. – Ладно.

– Я же должен был предупредить.

– Все понятно, – сказала она, вздохнув. Оз не мог выбрать более неподходящего времени в этом месяце.

В вестибюле Баффи достала ключ от комнаты, они прошли через парадный вход и быстро поднялись по СтУпенькам на второй этаж. В высокое окошко прони кали последние лучи заходящего солнца. Баффи от shy;крыла дверь, стараясь сделать это бесшумно, чтобы не потревожить Ангела, если он еще спит.

– Где вы так задержались? – спросил он. Баффи и Оз появились как раз в тот момент, когда

Ангел выходил из ванной, вытирая волосы! На нем, кроме черных джинсов, ничего не было. У Баффи пе shy;рехватило дыхание. Он выглядел так естественно, ка shy;зался таким живым. Но на его спине была татуировка: знак Анжелюса. Ей снова стало одиноко и грустно.

– Пастушья запеканка, – бесстрастно констатиро shy;вал Оз.

– Звонила домой, – прибавила Баффи. – В офис маме.

– У нас есть машина? – спросил Ангел, натягивая свитер с высоким воротом.

Вдруг Баффи спиной почувствовала чье-то близкое присутствие, теплое дыхание и энергию другого чело shy;века. Вновь прибывший едва успел произнести «Да, теперь есть!», как Баффи молниеносно повернулась вокруг своей оси, схватила англичанина за горло и при shy;гвоздила к стене.

– Ты ошибся комнатой. – Истребительница занес shy;ла кулак, чтобы сломать нежданному гостю нос.

– Подождите, – задыхаясь, произнес человек. – Я… я из Совета. Мне… звонили!

Продолжая наблюдать за гостем,:Баффи отступила назад. Ангел, успевший надеть свитер, вопросительно посмотрел на нее.

– Куда ты звонила? В Совет?

– А вы, должно быть, вампир, – сказал человек, все еще нервно вздрагивая. Своей худой, угловатой фигу рой он напоминал огородное пугало, однако на поверку оказался храбрецом, так как осмелился выйти впе пел и протянуть руку Ангелу. – Ян Вильяме, к ваши

услугам.

Вильяме с почтением обернулся к Баффи:

– Должен вам сказать, мисс, что ассистировать вам -

это самая большая честь, которая выпадала мне за мо)

короткую карьеру.

– Простите, – вмешался Оз, – все это прекрасна но не послышалось ли мне, что Ян упомянул о маши не? Надеюсь, вы двое тоже слышали.

– Минуточку. – В голосе Ангела слышалось подо зрение. – У нас уже был опыт, когда некоторые тож( выдавали себя за членов Совета, а потом выяснялось что они вовсе не оттуда…

Темноволосый, с крючковатым носом Вильяме по shy;нимающе улыбнулся.

– Конечно. Поэтому я дам вам несколько контакт shy;ных имен, через них вы сможете выйти на Совет, если это потребуется. Кроме того, я позаботился о машине и припасах, а также привез набор карт… – Вильяме помолчал, потом обратился к Ангелу: – А вы, вероят shy;но, хорошо знакомы с Британией, не так ли?

– Это было очень давно, – просто сказал Ангел, совершенно не обескураженный вкрадчивым намеком Яна.

– Так как насчет машины, о которой мы договари shy;вались? – вернулась к важному для них вопросу Баф shy;фи. Они действительно обсуждали возможность взять напрокат машину. У Оза было поддельное удостовере shy;ние личности и право подписи документов. Но они нигде еще этим не пользовались, а уж с прожженными

ребятами из Совета нужно было быть особенно осто shy;рожными.

Когда я говорю «вы», то имею в виду всех вас, – понятно признался Вильям. – Мне звонил мистер Джайлс, который просил Совет о поддержке. Он сказал, что вы приедете в Англию, правда, упоминал Лондон.

– Да, но нам пришлось немного отклониться от курса, – сказала Баффи.

Целью их путешествия действительно был Лондон, но заблудившиеся духи попытались преградить им дорогу в самый последний момент, поэтому Баффи, Оз и Ангел слегка изменили направление. Можно было предположить, что они не заметили ближайшую До shy;рогу Призраков, ведущую в Лондон, а скорее всего, про shy;никли на землю сквозь свежую брешь.

– Мистер Джайлс утром звонил, чтобы сообщить, где вас найти, что я и сделал, но к телефону никто не подошел.

Ангел пожал плечами:

– Наверное, я крепко спал.

– Знаете, проще простого все выяснить, воспользо shy;вавшись телефоном, – предложила Баффи.

– Пожалуйста, вы меня этим ничуть не обидите, – уверил ее Вильям. Он протянул руку к ночному сто shy;лику и, взяв аппарат, подал ей.

– Спасибо. По правде говоря, меня ничуть не за shy;ботит, обидит вас это или нет. – Она уставилась на телефон. Хозяин ресторанчика сам набирал ее домаш shy;ний номер. Сейчас она пожалела, что не спросила у него, как это делается. – Какую кнопку сначала нуж shy;но нажать?

– Разрешите мне, – проявил инициативу Вильяме. С молниеносной скоростью он перебрал ряд кнопок, потом остановился. – Назовите ваш номер, – попро shy;сил он.

– Я сама. – Баффи взяла телефон и набрала домаш shy;ний номер Джайлса. Послышались гудки, а затем сра shy;ботал автоответчик.

Слегка огорченная, Баффи передала трубку Виль-

ямсу-

– Пожалуйста, перезагрузите. Я попытаюсь позво shy;нить еще по одному номеру. В библиотеку, – объясни shy;ла она Озу и Ангелу.

Джайлс снял трубку после первого же звонка.

– Это я, – сказала Баффи. -^ Вы звонили?

– А, Баффи, отлично, – прервал ее Джайлс. – Зна shy;чит, Вильяме нашел вас?

– Ну да, хотя…

– Хорошо, хорошо. Ты поговорила… – И совершен shy;но другим тоном: – Как мило. Конечно. – А потом опять в трубку: – Баффи, кажется, я буду иметь удо shy;вольствие возглавить экскурсию по библиотеке для отстающих английских студентов. Позвони мне, когда доберетесь до Лондона, ладно?

– Конечно. Удачной экскурсии.

Баффи опустила трубку на рычаг и повернулась к остальным.

– Все в порядке, – сообщила она. – Пошли.

К этому времени Оз уже почти упаковал свой рюк shy;зак. Ангел побросал несколько вещей в мешок, и они были готовы.

– Итак, надеюсь, машина нас ждет, – тихо сказала Баффи, стараясь, чтобы гость не услышал ее.

Вильям улыбнулся. Длинными тонкими пальцами он извлек из нагрудного кармана лист бумаги, на котором было что-то написано.

~ Думаю, все можно устроить, – заявил он. – Здесь адрес в Лондоне, где, как мы полагаем, самое подходящее место для сборища Сыновей Энтропии. Это, разу shy;ется, не штаб, но для начала… Баффи пожалела, что он не упомянул об этом раньше Джайлс бы порадовался.

Оз выхватил бумагу из рук Баффи и протянул Ан shy;гелу.

– Ты знаешь эти места. Будешь направляющим.

Через несколько минут они уже спускались вниз по лестнице. Вильям шел за ними, чтобы показать ма shy;шину. Тишину деревенской улицы нарушил рев мото shy;ра. Машина тронулась, а мужчина продолжал стоять и смотреть вслед. В Лондон, подумала Баффи. Первый ответ на все вопросы.

Глава 2

Было почти одиннадцать часов вечера, когда они выехали на шоссе, ведущее к Лондону. Баффи сидела рядом с Ангелом на переднем сиденье, морщилась, ког shy;да он обгонял машины, и вскрикивала, если машина приближалась по встречной полосе.

– Почти вплотную, – процедила она сквозь зубы.

– Баффи, не мешай водителю, – проворчал он и гру shy;стно улыбнулся. Они разговаривали так, будто были же shy;наты уже лет сто. Однако этого никогда не произойдет.

– Они что, водить не умеют? – раздраженно спро shy;сила она.

– Как раз наоборот. – И, снова слегка улыбнувшись, Ангел нажал на педаль газа. Ему положено нарушать правила, хотя бы иногда. Ведь внутри него – демон.

Баффи искоса посмотрела на него из-под прикры shy;тых век:

– Ты просто кошмарно водишь.

– Хочешь, чтобы я поменялся с Озом? – предложил он делая вид, что собирается остановиться на обочине.

– Нет. – Она бросила взгляд через плечо на Оза. – без обид. Только из-за того, что в случае аварии у Ангела больше шансов выжить, чем у тебя.

Оз пожал плечами:

– Ясное дело.

– Я очень тронут, – поддразнил ее Ангел.

– В любом случае, зачем такая гонка? – сердито спросила она.

– Баффи, ты можешь бодрствовать двадцать четы shy;ре часа в сутки, – объяснил он. – И Оз может. И я могу. Но я не могу днем выходить на улицу. А нам нужно действовать.

– Конечно, но от мертвых пользы будет мало. Она нахмурилась.

Ангел отпустил педаль.

– Может быть, сейчас неподходящий момент, но мне нужно помыть руки, – вмешался Оз.

– Мы могли бы еще перекусить, – добавила Баф shy;фи. – Да и заправиться не мешает. – Она взглянула на Ангела. – Как ты обходишься без еды? Мы ведь не проезжали точки быстрого питания.

Он пожал плечами:

– Можно хотя бы в этой поездке не следить за тем, что я ем? – Он поднял руку. – Я не собираюсь питаться людьми, Баффи. Значит, у меня весьма ограниченный выбор. – Он решил не говорить ей, что в гостинице были явные проблемы с крысами. Можно, правда, завернуть в лавку мясника. Но сейчас он лелеял надежду отведать английский деликатес – кровяную колбасу. – Оз, – ска shy;зал Ангел. – Когда сворачивать направо?

– Должно быть, миль через пять или около того. – Он похлопал по карте, разложенной на коленях. – Вот. Хемпстед-Хес. Здесь у Стинга дом.

– Байрон, Кети и Шелли любили там гулять, – за shy;метил Ангел. Забавно, они писали стихи про вампи shy;ров, но даже не подозревали, что находились рядом с одним из них.

– Смотрите, вон ресторан! – радостно воскликну shy;ла Баффи. – Заодно я могла бы позвонить маме.

Ресторан напоминал пыльный железнодорожный вагон и напрочь был лишен той милой старомодности, на которую рассчитывал Ангел, но это вовсе не озна shy;чало отсутствия грызунов. Он свернул на обочину и остановил машину.

– Вы идите вперед, – предложил он, делая вид, что не может вытащить ключи из зажигания.

Баффи первой вышла из машины, вслед за ней вы shy;брался Оз.

Ангел тоже вышел и свернул в аллейку, выпуская на волю вампира, который без труда уловил шурша shy;ние в переполненном мусорном контейнере около ре shy;сторана. Гордясь собой, он двинулся в темноту.

Голос Баффи доносился как с другой планеты, » Джойс была готова расплакаться. Но она постаралась взять себя в руки, чтобы не расстраивать дочь.

– У меня все хорошо, – настаивала она, краснея, как будто Баффи могла уличить ее во лжи.

Но далеко не все было хорошо. Ива и Джайлс ска shy;зали, что брешь в их доме может открыться в любой момент. Как можно спать по ночам, зная, что какой-нибудь монстр без предупреждения материализуется у тебя в столовой?

– По голосу этого не скажешь – упорствовала Баффи.

– Конечно, я же беспокоюсь о тебе.

Джойс посмотрела на Джайлса: он явно выражал яселание тоже поговорить с Баффи. Куратор пришел сразу .же, как только его отпустили из школы, и Джойс вздохнула с облегчением. А теперь еще и Баффи по shy;звонила.

– Послушай, Баффи, здесь мистер Джайлс, – сказа shy;ла она, прекрасно осознавая, что малодушно отступает под напором дочери. – Он хочет поговорить с тобой.

– Спасибо, – поблагодарил Джайлс и взял трубку, даже не взглянув на Джойс. Та сразу же поняла, что он собирается рассказать Истребительнйце о происходя shy;щем, и протестующе замотала головой.

– Привет, Баффи. – Куратор поправил очки. – Ты в порядке? Вильяме передал вам… да, да, отлично, Пожа shy;луйста, держите меня в курсе. А теперь послушай… – Он поднял глаза на Джойс, будто прося у нее проще shy;ния. – В вашем доме есть брешь. Нам удалось закрыть ее, но ненадолго, а твоя мама хочет остаться здесь.

Баффи что-то говорила ему в трубку, а он кивал.

– Да, да, это мысль. Думаю, так будет лучше всего, – ответил он и снова протянул трубку Джойс.

– Баффи?

– Мам, собирай вещи. Ты переезжаешь к мистеру Джайлсу, – сурово отчеканила дочь.

Баффи вернулась в ресторан. Оз улыбнулся ей и сообщил:

– Сегодня у нас настоящий крестьянский ленч. Это единственное, что мы можем получить в столь поздний час, так как кухня закрыта по техническим причинам.

– Загадочная страна, – пробормотала Баффи.

– Все в порядке? – спросил Ангел.

– О да, если не считать того, что моя мать живет в доме, в котором образовалась брешь. Иве, правда, уда shy;лось ее закрыть, но все же я посоветовала маме пересе shy;литься к Джайлсу. И даже не начинай!

Ангел протянул руки, как бы защищаясь:

– Я же ни слова не сказал. Но… Джайлс? И твоя мама?

– Ничего с Джайлсом и моей мамой не случится. Ты же спал в моей комнате, и ничего не произошло. – Она отвела взгляд, уже раскаиваясь в том, что дала волю чувствам. Он действительно спал рядом с ее кро shy;ватью, но это было еще до того, как она узнала, что он вампир. И, будучи Анжелюсом, он много раз пробирал shy;ся к ней в спальню, поддразнивая с утра рисунками, где она была изображена спящей, как бы говоря тем самым, что он в любой момент мог прокусить ей шею и просто оттягивал время.

Истребительница произнесла, не поднимая глаз:

– Нам пора идти. И я совсем не хочу есть.

Она отпихнула ногой стул и стремительно двину shy;лась к выходу.

– Эй! – Ангел схватил ее за локоть. Баффи перевела дыхание.

– Извини. Надеюсь, я не обидела тебя. Глупо было говорить это.

– Не так уж глупо. – Он.взял ее за руку и мягко сжал пальцы. – Баффи, я знаю, все вышло не так, как мы ожидали. Мы оба. Но мне хотелось бы быть уве shy;ренным, что мы кое-что значим друг для друга. Хотя бы как друзья.

Баффи снова опустила глаза.

– Как друзья, – монотонно повторила она. – Ко shy;нечно, ничего больше. – Баффи пристально посмот shy;рела на него. – В любой момент миру может прийти конец, мы умрем, и, уж конечно, я буду первой. – Она пожала плечами. – Твоя дорожка лучше…

Она неловко взмахнула рукой. Браслет с ее иници shy;алами выскользнул из-под рукава и со звоном упал на пол.

Ангел наклонился, поднял украшение и протянул его Баффи.

– Оставь у себя, – сказала она. – Я все равно соби shy;ралась отдать его тебе.

Она направилась к двери, Ангел – за ней. Они уже сидели в машине, когда появился Оз с ко shy;ричневым бумажным кульком в руке.

– Ты захватил еду для меня! – воскликнула Баф-фи, тронутая его поступком.

– Голодная Истребительница – слабая Истреби-тельница, – отрапортовал он.

– И медлительная Истребительница, – добавил Ангел.

– Уговорили. – Она протянула руку к кульку.

Вот и пригород Лондона. Мимо проносились дома из красного и белого кирпича и строения из крашено shy;го дерева. Озу нравилась Англия. Он подумал, что ког shy;да-нибудь приедет сюда с Ивой.

– Двести семнадцать, Рэдклифф. Должно быть, где-то здесь, – обратилась Баффи к Ангелу. – Точно, здесь.

– Может быть, он невидим, – сказал Ангел.

– Или неописуемо восхитителен, – предположил Оз и передернул плечами. – Простите. Я, кажется, слегка не в себе.

– Попробуем найти место, где остановиться, – пред shy;ложила Баффи.

Они повернули за угол и увидели то, что искали: за высокими коваными железными воротами в свете луны на фоне ночных облаков вырисовывался силуэт особняка с остроконечной крышей. Очертания крыши с башенками и каминными трубами напомнили Озу зимнее жилище семейки Адаме. Все окна были темны.

Ангел потушил фары.

– Вход я беру на себя, – сказала Баффи и направи shy;лась к воротам. Она легко сбила массивный висячий замок и распахнула створки.

Ангел по ее сигналу бесшумно выскользнул из ма-щины. Оз последовал за ним.

Через пять секунд они уже были у здания, числив shy;шегося по адресу 217, Рэдклифф.

Забравшись в заросли кустарника, они осмотрели дом. Баффи сделала знак, чтобы они шли за ней.

– Держитесь в тени, – шепотом предупредила она.

Оз шел по пятам за Ангелом. Баффи и Ангел объяс shy;нялись при помощи жестов, и Оз был сильно удивлен, как прекрасно эти двое понимали друг друга. Сам он в темноте начинал чувствовать себя неуверенно и не со shy;всем улавливал, чего именно от них хотела Баффи, кроме разве того, чтобы они не болтали.

Неожиданно у Оза возникло ощущение, что за ними следят. Он кашлянул, но ни Баффи, ни Ангел его не слышали. Оз украдкой взглянул через плечо, но ему ничего не удалось увидеть.

– Ребята, – прошептал он, но они были вне досяга shy;емости.

Еще два года назад Оз не придал бы большого зна shy;чения своим опасениям, списав их на паранойю. Но с тех пор, как он встретил Иву, потом через нее познако shy;мился с Баффи и со всем этим сбродом, который Ис-требительница атаковала и убивала, он научился се shy;рьезно относиться к собственным ощущениям.

Он остановился и медленно повернулся.

На него с ошеломляющей скоростью набросилось что-то, показавшееся сначала огромной птицей с чер shy;ными кожаными крыльями. Но когда существо спики shy;ровало прямо ему на голову, он разглядел человечес shy;кую голову с глазами, горящими, как раскаленные угли.

Неожиданно Оза отбросило на землю, Ангел нава shy;лился на него, а Баффи приземлилась рядом.

– Я не могу дышать, – проворчал Оз.

– Что это? – удивилась Баффи.

– Скри, – ответил Ангел. – Нас предупредили.

– Так давайте драться, – сказала Баффи.

Ангел и Баффи бросились вперед. Птица взлетела, и Оз снова почувствовал себя свободным. Он не был сильным, как вампир или Истребительница, но в свое время завалил нескольких монстров.

Скри испустила такой пронзительный крик, что у Оза завибрировали барабанные перепонки. Ну что ж, добро пожаловать в Англию.

– Эй, птичка, – обратился он к Скри. – Давай, по shy;кажи, на что ты способна.

И ту же Скри накрыла Оза с головой и вонзила свои чудовищные изогнутые когти в его джинсовую куртку. Прежде чем он понял, что произошло, она вместе с ним поднялась в воздух. Баффи и Ангел остались внизу.

– Прыгай, Оз! – крикнул Ангел. – Это твой един shy;ственный шанс.

Оз взглянул вверх – на птицу, потом вниз – на уда shy;лявшуюся землю. Прыжок с такой высоты вряд ли был выходом из положения.

Но разве смерть лучше?

Она была высокого роста, стройная и длинноногая, и могла выпотрошить рыбу за десять секунд.

Энди Хинчбергер опять влюбился.

Его невеста Линдси разбила ему сердце своими улыбками и обещаниями, но пришлось взглянуть прав shy;де в глаза. Она не возвращалась, и нужно было поду shy;мать о том, чтобы подлечить душевные раны и начать все заново.

Светлые волосы Саммер Симпсон были собраны в причудливый хвост на макушке, а одежда состояла из широких брюк, майки оливкового цвета и пары замызганных теннисных туфель, пропитанных кровью и со shy;леной водой. Она, не замечая влюбленного взгляда Энди, спокойно стояла на палубе «Лайзи К.» и кури shy;ла. Оранжевая точка на кончике сигареты напоминала бегущий огонек, этакий маячок в ночном небе, кото shy;рый сопровождал траулер, разрезавший черные вол shy;ны. Может быть, она посылает 5О5: «Помогите, помо shy;гите. Ты мне нужен, Энди Хинчбергер. Здесь и сейчас».

Ему пришло в голову, что неплохо бы выйти с капи shy;таном на палубу и проверить, не нужно ли отдать со shy;ответствующие приказания: «Лайзи К.» явно соверша shy;ла незаконные маневры. Капитан судна Дейл Стагна-товски был сильно не в себе после смерти семилетнего сына, малыша Тимми, точнее, не смерти, а исчезнове shy;ния, с момента которого прошло уже около года. Дейл старался не поддаваться отчаянию, крепился изо всех сил, в отличие от своей жены, которая избрала самый легкий путь – пила в больших дозах и думала, что Дейл ни о чем не догадывается, но он знал и сильно горевал. Кроме того, миссис Стагнатовски всеми силами помо shy;гала Саннидейлскому детскому приюту, причем столько времени проводила там, что Дейл предпочи shy;тал пореже появляться дома. Он, в свою очередь, по shy;стоянно бросал вызов судьбе.

Энди глотнул своей «шипучки» – алкоголь он пе shy;рестал употреблять, когда встретил Линдси, благода shy;ря которой понял, что ему нравится иметь ясную, трез shy;вую голову, – и оперся подбородком о перила. Пого shy;варивали, что глубокие воды Саннидейлской гавани скрывают морского монстра. Городские остряки утвер shy;ждали, будто «Лайзи К.» наткнулся на него пару недель назад и его расплющило, как спичечный коробок. А первый помощник капитана Морт Пингри был разделан, словно куриная отбивная. Официальная версия сообщала, что траулер нале shy;тел на мель, не мог освободиться и волны разбили его. Таким же образом объяснялось и состояние тела Мор-та, которого освежевало о скалы, а вовсе не разорвало зубами огромного монстра-убийцы из Атлантическо shy;го океана. Район объявили закрытым до тех пор, пока не обнаружат мель.

Самое забавное состояло в том, что отмели никто не патрулировал. Энди не видел ни одного катера при shy;брежной полиции или охраны гавани вблизи карантин shy;ной зоны. Никто не применял сонар. Никто не вел по shy;исков. Поэтому он решил, что пришло время совер shy;шить большой набег и поймать всю рыбу, а слабаки пусть подчиняются правилам. И нет здесь никакого морского монстра. К тому же, если «Лайзи К.» остано shy;вит охрана, проблемы будут в первую очередь у Дейла, а не у двух его младших помощников.

Энди поднял голову и увидел, что Саммер докури shy;ла сигарету и швырнула ее в воду. Он улыбнулся, по shy;думав о том, не слишком ли нагло с его стороны будет спросить ее по возвращении в порт, что она делала на этом траулере. Как вообще такая шикарная женщина решилась порыбачить? Может быть, она тоже лечит разбитое сердце и теперь уже готова к новым приклю shy;чениям? Надеяться он, во всяком случае, имел право…

Энди дал задний ход. Неожиданно из моря повалил туман, такой густой и такой белый, что моряк остано shy;вился в замешательстве, потом опомнился и побежал по палубе, чувствуя, что по воде пошла сильная рябь. Плотная пелена тумана, приблизившись к «Лайзи К.», выросла в сплошную стену, которая увеличивалась, словно гигантская волна прилива. И Энди вдруг осоз shy;нал, что он на бешеной скорости несется к Саммер, желая спасти ее. Но это был всего лишь туман.

Позади раздался крик Дейла:

– Энди, что это?

Саммер отчаянно завизжала при виде того, как ту shy;ман, клубясь, заволакивал палубу. Ночная тишина на shy;полнилась скрипом и треском корабля, пробивавше shy;гося из глубины на поверхность, – корабля мертвецов. Белая пена, водоросли и рыбешки стекали с его палу shy;бы, а вокруг волновался туман. От корпуса остался один деревянный каркас, покрытый ракушками и ка shy;кими-то морскими растениями. Бригантина из старин shy;ных сказок, с двумя мачтами и реями, на которых бол shy;тались обрывки парусины…

Уже были видны выдубленные солнцем скелеты, облаченные в лохмотья тельняшек и матросских брюк.

Троица на борту «Лайзи К.» неподвижно стояла на месте, не в силах осознать происходящее.

Первой опомнилась Саммер. Она промчалась по палубе и нырнула в рубку, захлопнув за собой дверь.

Дейл молчал, но Энди мог поклясться, что слышит, как колотится сердце в груди капитана.

Потом из тумана, сквозь шум ветра, вибрируя, до shy;несся низкий, жутковатый голос:

– Судно, полный вперед.

Высоко на салинге [Рама из брусьев, которая служит для крепления верхних снастей] стояла фигура, с головы до ног покрытая илом, и прижимала к глазу подзорную тру shy;бу. Объектив был направлен прямо на Дейла и Энди.

– Так держать, – послышалось приказание.

– Есть так держать, сэр, – раздалось в ответ.

– Энди, взгляни на штурвал, – выдохнул Дейл.

У штурвала на верхней палубе стоял смертельно бледный человек. Его руки огромными штырями были прибиты к деревянному рулю. На тыльных сторонах ладоней были видны сгустки запекшейся крови. Глаза вылезли из орбит и смотрели прямо на Энди. Позади пригвожденного появилась высокая фигура в черной старинной одежде голландского морского капитана, взглянув на которую Энди почувствовал, что кровь застыла у него в жилах. По-видимому, он был в двух шагах от Ада.

В этот момент корпус корабля мертвецов врезался в правый борт «Лайзи К.», и тот накренился на левый борт. Энди и Дейл заскользили по палубе, шаря рука shy;ми в поисках опоры, хватаясь за корму, за фонари – за все, что попадалось на пути. Наконец Энди удалось зацепиться за что-то. Он держался из последних сил, всячески подбадривая себя. Туман обволакивал его, как громадная влажная сеть, отгораживая от мира.

– Дейл? – прошептал Энди. – Капитан?

Он почувствовал прикосновение чьей-то руки, схва shy;тил эту руку, подтянулся и постарался встать. В тиши shy;не раздался голос капитана, но донесся он откуда-то издалека, и Энди едва расслышал его. Вскрикнув от удивления, моряк почувствовал как рука неизвестно shy;го сжала его руку.

Мертвецы крепко держали Саммер, готовую в лю shy;бой момент рухнуть без чувств на палубу. Они поста shy;вили ее рядом с Энди и Дейлом.

– Это твой последний шанс, – сказал Капитан и хозяин призрачного корабля, известного под названи shy;ем «Летучий голландец». Нельзя было понять, как он говорит, потому что на его пустом сером лице не было ни рта, ни глаз. Он был просто тенью.

И эта тень внушала смертельный ужас.

– Присоединись к нам добровольно. Или умри.

Лицо капитана Дейла побледнело, но он вздернул подбородок и дерзко ответил:

– Ничего не выйдет.

Саммер безумно сожалела о том, что согласилась на такое распределение. Двое неудачников, Дейл и Энди, были всего лишь низкопробными авантюристами. Куда им до торговцев наркотиками! Скорее всего, ее отпра shy;вили сюда из мести за то, что она сообщила кому сле shy;дует об употреблении офицером спиртного на работе. Похоже, это распределение окажется последним в ее жизни.

– Ты сделал свой выбор, – сказал Капитан. – Ты послужишь прекрасным примером своей команде. А когда ты умрешь… – Фигура бросила многозначи shy;тельный взгляд на ряды скелетов, свисавших с рей.

Саммер посмотрела на Дейла, который дрожал от страха, пока ему обматывали веревками запястья и лодыжки. Они собирались протащить его под килем. Жестокая смерть.

– Начинайте, – приказал Капитан.

Подталкиваемый мертвецами, Дейл прошел в носо shy;вую часть. Когда он оказался на самом носу, они раска shy;чали веревки, и Дейл плюхнулся в воду.

– Проводите его, мальчики, – отдал новый приказ Капитан.

Неожиданно раздались звуки аккордеона. Резкий звук больно отозвался в мозгу Саммер, от него заломило зубы.

В ужасе она смотрела, как около дюжины матросов поволокли веревки, обвязанные вокруг кистей и ног Капитана Дейла, вдоль всего корабля, к корме.

– Быстрее, быстрее, – пробормотал сзади нее Энди, и она поняла: он все еще надеется, что Дейлу удастся выжить. Он не знал, что отсюда был только один выход.

Спустя целую вечность команда достигла кормы. – Поднять веревки, – скомандовал Капитан. Саммер закрыла глаза, но по победному крику до shy;гадалась: их капитан мертв. Девушка горько зарыдала.

Скри была кошмарной тварью. На ее черных ко shy;жаных крыльях сильно выступали сосуды, глаза го shy;рели дьявольским огнем, а изо рта шло отвратитель shy;ное зловоние. У Скри было человеческое лицо, при shy;чем весьма зловещее: острые, направленные в рот под углом зубы, выступающие лоб и губы, глаза располо shy;женные по бокам головы – периферическое зрение, сообразил Оз.

Но больше всего Оза беспокоила не отталкивающая внешность этого существа, являющаяся следствием наслоения человеческих черт на тело монстра, а дрожь в собственном теле. Это была дрожь высшего разряда.

Все это промелькнуло у него в голове в считанные секунды. Оз беспомощно трепыхался в когтях твари, а внизу Баффи и Ангел кричали, чтобы он прыгал. До земли было уже довольно далеко, и, если тварь подни shy;мется выше, Оз точно не сможет прыгнуть.

Он подтянулся, ухватился за перья Скри и дернул изо всех сил. Тварь взвизгнула, как человек, и Оз по shy;чувствовал, как желчь подкатила к его горлу. Он ста shy;рался успокоиться, внушая себе, что не так уж она ужасна, но самовнушение не срабатывало. Скри была настоящим кошмаром, возможно, самым нереальным существом из всех, которые он видел.

Почувствовав боль, Скри слегка снизилась и мрач shy;но посмотрела на своего пленника, потом хрипло и злобно крикнула и поглубже вонзила когти. Оз снова подтянулся и сильно дернул за крыло. Скри жалобно взвыла, взмыла вверх, потом камнем бросилась вниз.

Сердце Оза бешено колотилось в груди, от страха он затаил дыхание. Конечно, причиняя боль крылатой твари, он надеялся, что она сделает нечто подобное, но теперь, когда его желание осуществилось, он не знал, как поступить дальше. Она могла убить его, ударив о землю. Будучи оборотнем, он по силе превосходил взрослого медведя, но в настоящий момент резкое пи shy;кирование на мостовую или даже на лужайку перед Рэдклифф, 217 могло нанести непоправимый вред его здоровью.

– Отпусти меня! – закричал он, принимаясь коло shy;тить Скри по груди и лицу. Из ее разбитого носа за shy;струилась кровь, хватка ослабла, и Оз вырвался из ког shy;тей. Он подтянул ноги к груди и, спружинив, перека shy;тился по земле во время приземления. Конечно, в это утро ему наставили синяков, но, по крайней мере, он отомстил за них. Наверху Скри испускала крик ярос shy;ти и расправляла огромные черные крылья, готовясь к новой атаке.

– Ребята? – позвал Оз, поднимаясь на ноги и осто shy;рожно оглядываясь, однако не выпуская из виду пи shy;кирующую Скри.

– Оз, сзади!

Оз резко развернулся, выставив кулаки: к нему на бешеной скорости из открытой двери особняка на Рэд shy;клифф мчался прислужник Сыновей Энтропии, обла shy;ченный в плащ. Невдалеке Баффи и Ангел сражались еще с несколькими.

– Да, в путешествии с Баффи нет недостатка в при shy;ключениях, – сказал Оз, приготовившись отразить нападение.

Ангел и Баффи стояли спина к спине во дворе ста shy;ринного особняка. Ночная мгла нисколько не скрыва shy;ла их от Сыновей Энтропии в темных одеждах, на которых виднелись белые символы. Баффи решила, что у этих головорезов две униформы: деловые костюмы и монашеские рясы.

– Я подозреваю, что никто из этой группы не вла shy;деет магией, – заметил Ангел со злобой в голосе.

Баффи ударила одного ногой в грудь и услышала треск его ребер. Прислужник тяжело опустился на зем shy;лю, с трудом переводя дыхание. Следующий атакую shy;щий – стройный и сногсшибательно красивый муж shy;чина – двигался с большой быстротой и ловкостью. Вероятно, он владел искусством боя, однако вскрик shy;нул, как ребенок, когда Баффи сломала ему левую руку.

– Вот так, если кто-то думает, что это не пустяк, поднимите руки, – пробормотала она.

– По крайней мере, эти ребята не такие уж воин shy;ственные, – заметил Ангел.

Она посмотрела в сторону Оза, который парировал удары Сыновей Энтропии. Он мог за себя постоять. Ангел был прав. Эти парни не отличаются особой во shy;инственностью. Тут она краем глаза уловила движение в темном небе и поняла, что они совсем позабыли про Скри.

– Может быть, они думали, что эта тварь сможет спутать все наши карты? – предположила она, глядя на снижающуюся птицу и одновременно нанося сокру shy;шительный удар еще одному прислужнику.

– Я справлюсь сама, – сказала она Ангелу, огляды shy;вая Сыновей Энтропии, еще державшихся на ногах. – Почему бы тебе не прикрыть наши спины от этой птицы-птеродактилицы ?

Ангел без лишних слов повернулся лицом к Скри, и, когда она уже намеревалась вцепиться в Ангела когтя shy;ми, он протянул руки, ухватил Скри за голову и резко повернул ее, свернув твари шею. По инерции чудовище проволокло еще несколько ярдов по земле, после чего оно остановилось как раз около того места, где Оз отря shy;хивал брюки, поборов одного из Сыновей Энтропии.

Баффи наотмашь ударила прислужника и поверну shy;лась в сторону Ангела. То, что она увидела, заставило ее вздрогнуть; отвращение и ужас отразились на ее лице: эта тварь имела человеческую голову. Баффи поразил и тот небрежный жест, каким Ангел свернул шею Скри… Может быть, таким же небрежным движе shy;нием демон, сидевший в нем, убил Дженни Кэлендар?

По спине Баффи пробежал легкий холодок. Она встретилась с Ангелом взглядом, тот не выдержал и отвернулся.

Баффи вновь сконцентрировалась на нападающих, и скоро все Сыновья Энтропии – кто в сознании, кто без – оказались на земле и завыли в унисон. Этот вой продолжался всего несколько секунд, в течение кото shy;рых Баффи, Ангел и Оз просто не могли отвести от них глаз, затем все прислужники вместе с трупом Скри, вспыхнув, самоуничтожились. Каждое тело преврати shy;лось в жаровню, глаза иссохли внутри впадин, став чер shy;ными углями, плоть скукожилась и развеялась по воз shy;духу, как пепел, стряхиваемый с сигареты.

Спустя несколько мгновений на зеленой лужайке, перед особняком на Рэдклифф остались лишь черные пятна.

Оз нарушил молчание:

– Я ошибаюсь, или эти ребятки и впрямь только что сгорели?

– Да, – подтвердила Баффи. – Безукоризненная Работа. Кто-то очень не хотел, чтобы они дали нам хоть какую-то информацию.

Оз ощупал большие дыры на своей куртке, потом перевел взгляд на дом.

– Думаю, нам надо обследовать это место, – сказал он не очень уверенно.

– Обследовать? – переспросил Ангел. – Осталось всего два часа до рассвета. Мы разбиваем здесь лагерь на весь день.

Баффи подумала и согласилась с предложением Ангела.

– Надеюсь, хозяева не вернуться в ближайшее вре shy;мя, – подытожила она.

Друзья надеялись обнаружить в доме хоть какие-то следы, которые помогли бы им в поисках. Но, кроме кро shy;ватей и одежды прислужников, они ничего не нашли: ни документов, ни фотографий – ни единого намека на то, где находится штаб Сыновей Энтропии и кто захва shy;тил Жака Рене. Скорее всего, похититель мальчика и был главой всей группировки. Ни Баффи, ни Ангел, ни Оз не в состоянии были даже предположить, кто это был и где он находился в данный момент. Единственное, что Баффи обнаружила среди вещей мертвых прислужни shy;ков, так это маленький кожаный мешочек, в шве кото shy;рого был зашит парижский адрес. Прочитав его, Оз и Ангел недоверчиво покачали головами.

– Зачем им… – начал Оз. – Не думаешь, что это западня?

– А у нас есть выбор? – спросил Ангел.

– Тогда ничего не остается, – кивнул Оз.

– Отлично, значит, Париж, – решила Баффи. – Но сначала мы пойдем в Совет Наблюдателей и скажем, что их разведка никуда не годится.

– Дело не в этом, – спокойно произнес Ангел. – Их разведка не так уж плоха. Скорее всего, кто-то из посторонних просочился в Совет. Если нам удастся выйти на него, мы наверняка получим ответы на все наши вопросы.

– Было бы неплохо, – сказала Баффи. – Но у нас нет времени. Нам необходимо найти одиннадцатилет shy;него ребенка и доставить его к отцу. Нам нельзя откло shy;няться от курса.

Оз протянул Ангелу подушку и направился к дива shy;ну в гостиной, где собирался поспать, но на полпути остановился и оглянулся на своих друзей.

– Есть еще одна проблема – конец света, – спокой shy;но сказал он. – Поэтому я принимаю сторону Баффи.

Под зданием штаба Сыновей Энтропии Маэстро выстроил специальную комнату. Кирпичи и раствор, из которых были сложены ее стены, были привезены из темниц инквизиции – из знаменитых пыточных комнат Медичи и Борджиа. Сверху стены обшили чер shy;ным деревом. Окон в комнате не было. Свечи отбра shy;сывали слабый свет,поэтому большая часть помеще shy;ния оставалась в темноте. В центре комнаты, а точнее, камеры располагалась пентаграмма, политая кровью десятков жертв, принявших здесь медленную смерть. Над пентаграммой виднелся люк ядовито-синего цве shy;та, из которого время от времени вылетали брызги ад shy;ского огня и доносились проклятия, сопровождавши shy;еся смехом демонов. Сейчас камера была в три раза больше своих первоначальных размеров, но вскоре она станет еще просторней.

Опустившись на колени, Маэстро сотворил заклина shy;ние и закрыл в ожидании глаза. Спустя некоторое время по комнате распространился запах серы. Каменные пли ты под его коленями и ступнями раскалились, на теле вздулись волдыри, но он с радостью принимал боль Маэстро почувствовал, как необъятная тень упала на него. Облаченный в черное по закону Сыновей Эн shy;тропии, он склонил голову, прикоснувшись лбом к пышущему жаром полу, и пробормотал:

– Приветствую вас, милорд.

Гость Маэстро без каких-либо предисловий задал лаконичный вопрос:

– Где она?

– Скоро, – пообещал Маэстро и, открыл глаза, но не разглядев Хозяина, гость, как обычно, скрылся в тени. – Скоро мы ее получим.

– Она прошла по Дорогам Призраков. Там было удобно ее взять.

Маэстро проглотил комок в горле. Он ожидал хо shy;роших новостей от своих прислужников, которые дол shy;жны были добиться успеха при помощи Скри.

– Она оказалась сильнее, чем я предполагал, – при shy;знался Маэстро и быстро поднял руку. – Это значит, что ее смерть принесет нам еще больше могущества.

– Это верно. – В голосе демона слышалось ликова shy;ние. – Наш час приближается, – продолжал Власти shy;тель Тьмы. – После смерти Истребительницы мы смо shy;жем открыть дорогу в Ад, и я снова ступлю на землю.

– Но ведь ты пощадишь меня? – нервно произнес Маэстро. – Меня и мою дорогую дочь?

Демон прищурился:

– Ты очень любишь ее.

– Да, милорд, это правда.

– Это также наполняет ее огромной силой.

– Нет. – Маэстро решил все разъяснить. – По shy;скольку она выросла во внешнем мире, я вынужден был ограничить ее доступ к энергии, которой так свободно распоряжаемся и управляем я и вы, милорд. Она, ко shy;нечно, осознает могущество темных сил, но она очень неопытна…

– Ну, эту оплошность легко исправить. Маэстро чувствовал, что собственная тяжесть давит

на него. Ему безумно хотелось подняться, но он не мог этого сделать, пока Великий демон не покинет его.

– Есть знаки и предзнаменования, которые нельзя игнорировать. Наше время действовать придет очень скоро. За оставшиеся две недели мы должны принести жертву, которая заставит рухнуть стены Преисподней. И если это будет не Истребительница, то та девчонка, которую ты Так любишь.

– Нет! – в ужасе воскликнул Маэстро.

– Да! Если ты не сможешь заполучить Истребитель-ницу, то ее место займет твоя любимая дочь.

Изнуренный жарой и болью, Маэстро в мольбе сло shy;жил руки:

– Господин, пожалуйста только не моя дочь. Я умоляю вас. Все мои прислужники верят, что станут королями, когда рухнут барьеры между Другим Ми shy;ром и этим и армия Хаоса наполнит землю. Но они не подозревают, что вместе со смертью Привратника и принесением в жертву Истребительницы стены Пре shy;исподней также исчезнут. Они любят меня, преданы мне, а я, Хозяин, отдам их тебе. Все, о чем я прошу, пощади Микаэлу, и я буду жить вместе с ней в твоем Царстве.

– Наша сделка касалась твоей жизни, а не ее.

– В то время я еще не знал ее, – прошептал Маэстро.

– Будет так, как я сказал. – Демон злобно рассме shy;ялся.

Глава 3

Ива, нервно поглядывая на часы, переминалась с ноги на ногу на тротуаре около своего дома. Она не решалась открыто выказывать беспокойство, хотя чув shy;ствовала, как две пары горящих глаз буравят ее спину. Они, должно быть, притаились за окном или у двери.

Компактный спортивный автомобиль Корделии с визгом вырулил из-за угла, продемонстрировав невы shy;сокое водительское мастерство своей хозяйки. Было уже около десяти вечера, и соседи Розенбергов привык shy;ли, что жизнь на улице к этому часу замирает.

«Но не сегодня», – подумала Ива и слегка улыбну shy;лась, когда Корделия резко притормозила на обочине. Она шагнула было к машине, но на мгновение засты shy;ла, так как из дома донесся голос ее матери:

– Особенно не задерживайся, дорогая. Помни, что говорил отец.

Ива вздохнула и, повернувшись, приветливо пома shy;хала рукой. Она знала, что родители желали ей добра, но, когда они начинали назойливо пичкать ее настав shy;лениями, особенно по поводу дальнейшего обучения, Ива раздражалась и даже обижалась. И ей очень не нравилось это ощущение. Однако она не считала, что от ее постоянного вранья будет большая польза. Как, например, сегодня вечером.

– Я постараюсь, – кивнула она матери, открыла дверцу и почти упала на низкое сиденье машины.

Корделия, как всегда, была великолепна; в таких стильных угольно-серых бриджах и шелковой голубой рубашке Ива выглядела бы глупо, а Корделия – про shy;сто изумительно.

– Отличный наряд, – сделала ей комплимент Ива, захлопывая дверцу. – Но не слишком ли ты разоделась для патрулирования монстров?

– Немного элегантности никому не повредит, – ответила Корделия. – Правда, Ксандра это раз или два шокировало. Кроме того, я сказала родителям, что мы собираемся помогать миссис Саммерс в галерее. Я по shy;думала, что, если мать Баффи готова прикрыть тебя, почему бы и мне не воспользоваться этим?

Вылетев на более широкую дорогу, Корделия пере shy;ключилась на третью скорость, затем посмотрела на Иву и с гордостью улыбнулась:

– Бриджи не слишком изысканны, как считаешь? Я никогда не питала пристрастия к серому, но в этом оттенке что-то есть. Это даже не совсем серый, а ка shy;кой-то особый черный.

Ива согласно закивала:

– Они просто классные, но… – Она смутилась, она всегда считала, что черный – это просто черный, а серый – просто серый. – Она в задумчивости устави shy;лась на свои ноги. – Я не могу уследить за поворотами в моде. Сначала кризис моды, потом катастрофа моды.

Корделия взглянула на Иву с искренним сочувствием , потом протянула руку и похлопала ее по плечу:

– На следующей неделе поговорим с Корде.лией. она поможет.

– Отлично! – просияла Ива, впервые за последние несколько дней почувствовав себя счастливой, хотя она и не могла понять, почему возможность сделать покуп shy;ки с Корделией доставляет ей такую радость. Может быть, это была просто возможность дать себе передыщ-ку в борьбе, которую она вела на двух фронтах: против монстров и против собственных родителей?

Корделия свернула на дорогу, которая вела в Саннидейл-Хай, где они должны были около школы подо shy;брать Ксандра. Ива не переставала изучать ее: лицо, манеру двигаться, уверенность, с которой она держа shy;лась и которая, казалось, никогда не покидала ее. Вот чему больше всего завидовала Ива – уверенности.

По радио зазвучала новая мелодия Кибо Матто, и Корделия принялась отстукивать ритм, хотя по отно shy;шению к Кибо Матто это вряд ли было приемлемо, но у Корделии получалось отлично.

– Ты уже решила, что будешь делать после школы? – спросила Ива.

Отстукивание прекратилось. Корделия посмотрела на подругу, но та намеренно следила глазами за огня shy;ми, отражавшимися на капоте.

– Ты имеешь в виду Ксандра? – спросила Корде shy;лия.

Ива пожала плечами:

– Я имею в виду вообще. – Она повернула голову к соседке. – Мои родители сильно давят на меня в по shy;следнее время, пытаются повлиять на выбор коллед shy;жа. И, честно говоря, это заставляет меня задуматься, а хочу ли я туда.

– Тебе придется туда поехать, – заявила Корделия, будто другого мнения и быть не могло. – Придется, Ива.

Ива вздохнула:

– В этом-то все и дело. Я есть я, и никто, кроме меня самой, не знает, чего я хочу. Ну, возможно, еще Оз.

Говоря это, она покраснела, а потом рассердилась еще больше: – Да, еще Оз. Они не одобряют мои отноше shy;ния с ним, но он мне нравится, и мне не важно, высту shy;пает ли он по Эм-ти-ви или играет в баре, просто он…

– Оз? – закончила за нее Корделия.

Ива улыбнулась, мысли о нем всегда действовали на нее успокаивающе.

– Точно, – выдохнула Ива. – Оз.

– Гм. Кто это сказал: «Любовь заставляет тебя по shy;ступать по-идиотски»? – спросила Корделия,

– Думаю, я.

– Представь себе, – насмешливо сказала Корде shy;лия, – что это напрямую касается и тебя, Ива. Я чув shy;ствую себя низшим существом на земле, потому что Ксандр отнял у меня гордость и достоинство, заставив признать правоту этих слов, но я подчиняюсь ему…

– Заставил тебя? – переспросила пораженная Ива. Корделия искоса взглянула на нее и вернулась к

разговору об окончании школы:

– Я только хотела сказать, что у меня нет конкрет shy;ных планов. Но у меня есть цели. В отличие от Ксандра. Пример моих родителей не особенно меня вдохнов shy;ляет, и, если они плохо отзываются о моем парне, я не соглашаюсь с ними. Единственное, в чем они правы, так это в том, что Ксандр и я слишком разные люди, а значит, у каждого из нас своя дорога в жизни. Но если он хочет быть со мной, ему придется сделать выбор.

Ива широко открытыми глазами посмотрела на Корделию:

– Ты уже говорила ему об этом?

Взгляд Корделии был прикован к дороге. Наконец, поворачиваясь, она произнесла:

– Даже не собираюсь.

– Боишься сделать ему больно? – предположила Ива.

Рассмеявшись, Корделия метнула на нее взгляд.

– Между нами все время идет борьба, – заговорила она. – Он был влюблен в Баффи, потом очень нелепо и ненадолго увлекся тобой. Его всегда привлекали та shy;инственные и героические личности. – Ее голос пере shy;шел в шепот. – Я догадываюсь, что, когда придет вре shy;мя выбирать… он выберет не меня.

Некоторое время они ехали молча. Первой наруши shy;ла молчание Ива:

– Мне больше всего не нравится, что шумиха, под shy;нятая вокруг окончания школы, – сплошная показу shy;ха. Ведь всю жизнь родители и учителя твердили, что когда мы вырастем и окончим школу, то будем свобод shy;ны, сами сможем выбирать свое будущее, и все в таком роде. – Она нахмурилась. – Но в то же время они рас shy;ставляют тебе ловушки, и ты в них попадаешься, вмес shy;то того чтобы просто добиваться успеха. Наверное, поэтому я так верю Озу. На него трудно повлиять.

– Да, Оз такой, – согласилась Корделия. Ива пожала плечами:

– Окончание школы для меня всегда было связано с выбором. Но получается, что никакого выбора нет, потому что нельзя обмануть чужие ожидания.

– Ты просто принадлежишь потерянному поколе shy;нию, Ива, – объяснила Корделия. – Тебе надо было родиться немного раньше.

Лицо Ивы заметно просветлело.

– Точно. Вероятно, я так и сделаю.

– Боюсь, это будет сложновато. Черри Гарсиа умер. Подавленная, Ива откинулась на спинку сиденья. До

школы оставалось недалеко, и она подумала о Ксандре.

– А твой парень? – спросила она. – Кем он собира shy;ется быть, когда вырастет?

На центральной лужайке Саннидейл-Хай Ксандр всматривался в темноту в поисках привидений. Шеп shy;ча под нос «Я – Бэтмен», он пытался уверить себя в том, что он сильный, почти непобедимый, хотя рядом нет Истребительницы вампиров. На самом деле это не помогало, но, по крайней мере, было забавно.

Машин было немного: в этой части города по ночам спокойно. Впрочем, во всем Саннидейле даже с наступ shy;лением темноты редко что-то случалось. И все же го shy;род, расположенный на вершине Адовой Пасти, нуж shy;дался в Истребительнице. Баффи прекрасно справля shy;лась со своими обязанностями, но ей часто требовалась помощь в борьбе с силами тьмы. Ксандр прекрасно понимал, что во время ее отсутствия Адова Пасть даст о себе знать.

– Я – Бэтмен, – снова прошептал он, озираясь в темноте и недоумевая, что могло задержать Корд и и Иву. – Я – Бэтмен.

Неожиданный стон заставил Ксандра развернуться и выхватить кол, который он носил под пальто. То, что он увидел, одновременно и испугало, и удивило его. Перед ним были вампиры – сгорбленные, иссохшие, отвратительного зеленоватого оттенка, с горящими плотоядными глазами. Позади них мерцала брешь, че shy;рез которую, как догадался Ксандр, они и проникли в город. Должно быть, в Гейтхаусе опять все пошло на-перекосяк, и Привратник не смог сдержать их, а Адова Пасть протащила по Дорогам Призраков и выбросила здесь, в Саннидейле. Как раз рядом с Ксандром.

Вампир с седыми волосами медленно, подволаки shy;вая ноги, направился к нему.

– Я… помню тебя, – проскрипел он. – Я помню твой запах.

– Все, последний раз покупаю приманку для вам shy;пиров, – пробормотал Ксандр, выставляя кол впереди себя. – Назад. Вы даже не знаете, где оказались, ребят shy;ки. Это территория Истребительницы.

Между вампирами послышалось хихиканье. Седо shy;власый приблизился к Ксандру, а остальные начали окружать его.

– Мы знаем запах Истребительницы еще по дому Привратника, – прошипела женщина-вампир откуда-то сзади. – Она далеко отсюда.

Ксандр огляделся и понял, что вампиры отрезали ему самый удобный путь к отступлению.

– Ну что ж, – сказал он, выбросив вперед руки. – Может быть, вы обо мне и не слышали, но… я – Бэтмен.

Он устремился на вампира, держа кол наперевес. Зе shy;леноватый старик щелкнул зубами и потянулся к лицу Ксандра. С криком ярости и испуга Ксандр взмахнул рукой и ударил колом ему в грудь.

Ничего не произошло. Вампир железной хваткой вцепился в плечо Ксандра, а другую руку запустил ему в волосы. Остальные монстры подошли ближе.

– Ладно, засчитаем это как неудавшийся экспери shy;мент, – пробормотал про себя Ксандр.

Вампир притянул голову Ксандра к открытой пас shy;ти, из которой вырывалось зловонное дыхание, а внут shy;ри сверкали острые, как бритва, клыки. Это незабыва shy;емое зрелище Ксандр надеялся больше никогда не уви shy;деть, разумеется, если ему еще предстоит жить.

Ксандр потянулся и тоже схватил вампира, потом двинул головой вперед и нанес такой удар отвратитель shy;ной твари, что эхо от него разнеслось по лужайке. Обаразлетелись в разные стороны, но все, чего добился Ксандр, так это крепких объятий двух вампиров, про shy;тянувших к нему кровожадные зубы.

Ксандр запаниковал. Он уже был готов пронзитель shy;но закричать, когда женский голос произнес над ним что-то, видимо, по-латыни.

Все вампиры застыли на месте, не моргая и не дыша. Кто-то сотворил заклинание и остановил монстров, хотя бы на время. Ксандр посмотрел в ту сторону, от shy;куда послышался голос.

– Ива, я когда-нибудь говорил тебе, что ты вели shy;чайшая… – начал он и тоже застыл.

Это была не Ива.

На ступеньках центрального входа в школу стояла красивая блондинка, с которой Баффи и ее друзья не раз ссорились, но в промежутках между ссорами счи shy;тали ее своей подругой.

– Продолжай, Ксандр, – подбодрила его Эмми Мэдисон. – Я, может быть, и не Ива, но ты все равно скажи мне, какая я великая.

Ксандр отвел взгляд от Эмми, осмотрел каждого вампира по очереди, затем удивленно покачал головой и сказал:

– Ты просто великолепна. Особенно если принять во внимание, как ты вовремя.

– Спасибо, – небрежно обронила Эмми и направи shy;лась к нему.

Он смотрел на нее, не зная, что еще сказать. Мать Эмми была злющей ведьмой, которая однажды исчезла в неизвестном направлении. Поэтому Эмми самостоя shy;тельно принялась постигать магию и, честно говоря, Преуспела в этом. Ей было известно, что Баффи – Ис-требительница, и все, что с этим связано. Однако она йикогда не присоединялась к ним. Они просто здоровались с ней, встречая в коридорах школы, и время от времени списывали у нее домашнюю работу, если Эмми утруждала себя ее выполнением. Эмми Мэдисон не вполне подходила для полицейской службы Саннидей-ла по борьбе с созданиями тьмы.

– Итак, Эмми, – сказал Ксандр, – что заставило тебя выйти вечером? Ищешь принца, чтобы обратить его в лягушку? Маленькая девочка в алых шлепанцах? Или может быть…

– Вы только посмотрите, – задумчиво промолвила Эмми, – Ксандр все еще считает, что он смешон. Как, Гаррис, вы разве не обратили внимания, что в Саннидейл наконец-то завлекли монстров, а Истребительница предпочла ретироваться из города? Я то, конечно, заметила, и, если вижу, как что-то нечеловеческое пыта shy;ется кого-то съесть, я полагаю, мне следует вмешаться.

Эмми остановилась прямо перед Ксандром, поло shy;жила руку на бедро и широко улыбнулась.

– Кстати, мы не поздоровались. Покраснев, Ксандр поспешил с ней согласиться:

– О, верно. Спасибо. Но что ты имеешь в виду, ког shy;да говоришь «считает, что он смешон»?

Эмми, покачав головой, проследовала мимо Ксандра и продолжила свой путь по направлению к шоссе.

– Они очнутся через несколько минут, – сообщила она. – Надеюсь, что тебя к тому времени уже здесь не

будет.

Эмми пересекла дорогу и скрылась в аллее, засажен shy;ной высоким кустарником. Ксандр безмолвно смотрел ей вслед. Возможно, она и не собиралась вступать в ряды Скуби Ганг, но он надеялся, что все, о чем она го shy;ворила, было простой болтовней. Она появилась сегод shy;ня на улице, так как вокруг было полно безумия, ре shy;ально угрожавшего тем, кем она дорожила. Ксандр почувствовал себя счастливым. Теперь столкновение со Злом не представлялось катастрофой, по крайней мере, нынешней ночью, ведь он и его друзья были не одино shy;ки на улицах.

Ксандр огляделся в поисках чего-нибудь тяжелого или острого для дальнейшей борьбы с кровожадными вампирами, а Корделия и Ива тем временем подкати shy;ли к школе. Их глазам предстала весьма необычная картина.

Подруги выпрыгнули из машины и поспешили на помощь Ксандру, который направлялся к парализован shy;ным вампирам с кирпичом в руке.

– Ксандр, что происходит? – требовательно спро shy;сила Корделия. – Что это за штуки?

– Какие штуки? – невинно переспросил Ксандр.

– Вон те штуки! – показала Ива. – Это ведь вам shy;пиры, не так ли? Но почему они… как ты это сделал?

Ксандр взглянул на упырей, затем опять на девушек и расплылся в улыбке.

– Разве вы не слышали? – спросил он, неожиданно понизив голос и приняв зловещую позу. – Я – Бэтмен.

Обе девочки вздохнули и обменялись таким много shy;значительным взглядом, что Ксандр на секунду при shy;остановился, но всего лишь на секунду. Пора было по shy;заботиться о новых украшениях школьной лужайки, пока их желудки снова не потребовали нищи.

Туман наплывал на гавань, стекая вниз из Санни-Дейла. Глядя на морские волны, Даллас Мейхью думал о том здорово ли он отстанет от своей команды, если пропустит утреннюю тренировку. Всю ночь он пил пиво . У него не было ни малейшего представления о том, который сейчас час, зато он точно знал, сколько пива успел выпить – целую шестибаночную упаков shy;ку. Когда он был моложе, даже еще в прошлом году – в статусе юниора, это его ничуть не расстроило бы. Те shy;перь же он считался стариком, лучшим защитником команды Саннидейла. Тренер, скорее всего, внесет его в журнал пропусков. Лучшее, что мог сейчас сделать Даллас, – пойти домой и немного поспать. А завтра он захватит нескольких парней и вернется сюда, чтобы повторить все сначала. Только бы найти дорогу домой в этом тумане.

Микаэла стояла у окна своей комнаты на вилле сво shy;его отца во Флоренции. Эту комнату она когда-то любила, но теперь она была для нее тюрьмой, а сама она – пленницей. Ее отец, Ил Маэстро, привез ее сюда, когда она была совсем юной, и приучал подчиняться законам Хаоса. Когда она подросла, ее воспитание пе shy;решло в руки Хранителей. По замыслу отца, Микаэла должна была стать членом Совета Наблюдателей.

Ее подослали следить за главным Наблюдателем – Куратором Рупертом Джайлсом, отвлекать его, добы shy;вать информацию; она не знала, что вместе с ней по shy;слали и других… убить его. К счастью, Руперт был жив. А вот дни отца Микаэлы были сочтены.

Мечты отца о новом мире заполняли все ее детство; потом они должны были лечь в основу ее жизни. Но за годы, проведенные в Совете, сначала на правах учени shy;цы, а затем Наблюдателя, Микаэла поняла, что Совет ратовал не просто за порядок, а за справедливый поря shy;док. За планету свободных людей, навсегда очищенную от Зла.

Полное прозрение наступило после того, как Ми shy;каэла вернулась в дом отца. Она поняла, что отец – часть того Зла, против которого так яростно боролся Совет. Микаэле предстояло сделать трудный выбор. К сожалению, она не могла просто исчезнуть. Отец не допустил бы этого. Он любил ее, хотя и был воплощен shy;ным Злом, и скорее согласился бы увидеть ее мертвой, чем в стане врагов.

Она задумчиво смотрела в окно, как вдруг волшеб shy;ный свет разлился над городом, озарил кафедральный собор и растворился вдали. В дверь тихо постучали. Микаэла повернулась и пошла к двери, но ее уже от shy;крывали снаружи.

Неожиданно девушку охватил страх, она останови shy;лась посреди комнаты, не зная, как поступить. Никто из прислужников отца не осмелился бы войти в ее лич shy;ные покои без разрешения, даже после условленного стука. Однако этот человек и не думал маскироваться. В дверном проеме вырисовывался лишь его силуэт, но Микаэла сразу же узнала его.

– Альберт, – с изумлением сказала она. – Что ты тут делаешь?

Маг-прислужник вошел в комнату, будто у них было назначено любовное свидание. Но Микаэла не сочла его поведение оскорбительным. Она хорошо знала Альберта и какое-то время даже восхищалась им. Прав shy;да, с недавних пор все изменилось. Для всех. Микаэла видела то, что никогда не должно было предстать ее глазам. Она лично убедилась, как жесток ее отец с дру shy;гими, и потому, несмотря на все его клятвы, была убеж shy;дена, что в его работе нет ничего святого или духовно shy;го. Он стал чудовищем. А Сыновья Энтропии, как он всегда называл их, были просто его слугами.

Но возможно, не все. Альберт, улыбаясь, приблизил shy;ся к ней и дружески сжал ее руку в своих ладонях.

– У нас мало времени, – прошептал он. – Очень скоро мне придется уехать.

Микаэла молча смотрела на него.

– Я видел, как ты страдаешь, Микаэла, – продол shy;жал Альберт. – И молился о том, чтобы, когда я уда shy;люсь в изгнание, ты была бы со мной. Если Маэстро ангел будущего, то он ангел тьмы. Но ты, Микаэла, ты просто ангел. Мне кажется… я люблю тебя.

На это Микаэла не нашла что сказать. Но когда Альберт подошел ближе и заключил ее в объятия, она не отстранилась. Микаэла поняла, что больше не оди shy;нока.

Глава 4

Они вернулись.

Обрамленный серебристым лунным сиянием, при shy;зрак Антуанетты Рене отдернул занавески в спальне сына в Гейтхаусе. Фигуры в капюшонах, как стервят shy;ники, ожидающие добычи, расположились на лужай shy;ке перед домом. Как их много! Магическими взрыва shy;ми они пытаются пробить отверстия в тех защитных барьерах, которые воздвиг ее сын вокруг Гейтхауса. Сзади послышался хриплый кашель сына.

Он забрался в Благословенный Котел с отрубями, чтобы восстановить силы. Морщинистые руки с круп shy;ными венами нетвердо держали Большое Копье, кото shy;рое, вероятно, больше не действовало, так как смерть ее сына, казалось, уже была близко. Он еще мог под shy;держивать силы, погружаясь в Котел трижды в день, но оба они понимали, что скоро этого будет уже недо shy;статочно. Ее сын должен умереть.

Она задрожала, предчувствуя конец: конец всего Доброго, конец мира. Она верила, что Жан-Марк вы shy;полнит свою миссию: он продержится, пока ее внук не будет возвращен домой. Жан-Марк был сыном своегоотца, а Антуанетта была предана Анри Рене всем сво shy;им существом.

Она отчетливо помнила тот день, когда встретила Анри. На мгновение она позволила себе отдаться вос shy;поминаниям, перенесшим ее в то место, где она отдала ему свое сердце…

– Говорят, он очень опасный человек, – прошепта shy;ла Антуанетте хорошенькая американская кузина Мари, когда обе они, сжав зубы, ожидали, пока темно shy;кожие молчаливые девочки зашнуруют им тугие, сдав shy;ливающие тело корсеты. Белокурые волосы Мари были уложены локонами, красиво обрамлявшими ее личико; у Антуаннеты непослушные цвета воронова крыла пряди разметались по плечам – совсем не по моде. И тем не менее молодые люди частенько говори shy;ли, что предпочитают ее простую прическу всем осталь shy;ным. Лесть? Возможно. Разве это так уж важно?

Мари продолжала:

– Говорят, у монсеньора Рене есть пикантная под shy;ружка, понимаешь?

Антуанетта пожала плечами, как истинная францу shy;женка чувствуя свое превосходство в таких делах.

– У красавца мужчины есть личная жизнь? А поче shy;му нет?

– Антуанетта Кормье, ты меня шокируешь! – взвиз shy;гнула Мари, пихая ее. – Даже не думай в подобном тоне говорить в присутствии моей маман!

Антуанетта усмехнулась:

– Никогда. Но тебе я скажу: мы во Франции допус shy;каем, что у мужчин может быть аппетит не только в отношении еды.

– Аппетит! – Мари была сильно удивлена. – Как ты можешь так думать!

– И у некоторых женщин тоже аппетит изрядный, – добавила Антуанетта, наслаждаясь произведенным эффектом. – Многие женщины периодически испы shy;тывают голод. Возможно, я, возможно, ты.

Мари набросилась на кузину, колотя ее маленьки shy;ми кулачками.

– Антуанетта, я заявляю тебе, что ты похотливое существо без признаков морали. А я леди. Я никогда не сделаю того, что ты предлагаешь!

С корсетами было покончено, на сцену явились нижние юбки, целые ярды кружев, а потом бархатные платья, заказанные Антуанеттой в Париже.

И еще один момент с такой четкостью запечатлелся в ее сознании, что даже сейчас, в Бостоне, спустя по shy;чти век после смерти Анри он возникал у нее перед глазами. Анри Рене встречал двух кузин и родителей Мари около распахнутых кованых ворот своего дома -Гейтхауса. У него был необыкновенно элегантный вид: черный наряд очень шел к его темным волосам и усам. Как грациозно склонился он в старомодном поклоне, как изысканно изъяснялся по-французски, хотя уве shy;рял, что родился в Италии, а большую часть жизни провел в Англии!

Оказалось, что вечер предполагалось провести вне дома; он даже не потрудился пригласить их внутрь, что одним показалось по меньшей мере странностью, а дру shy;гим – просто-напросто грубостью. Общество, состояв shy;шее в основном из близких друзей, разместилось в саду, залитом лунным светом. Наблюдая за гостями, Антуаннета заметила, что они внимательно приглядывают shy;ся к двум кузинам. Антуанетта догадалась, что их рассматривали как потенциальных невест загадочно shy;го и очаровательного Анри Рене.

От Антуанетты не укрылось, что Анри Рене молча наблюдает за ней. Было в нем нечто притягательное, завораживающее. Ей вдруг безумно захотелось позна shy;комиться с ним поближе

Словно почувствовав это, Анри Рене приблизился к ней и протянул руку.

– Мадемуазель, – проговорил он, затаив дыхание. – Хотите прогуляться?

– Да, месье, – ответила она и последовала за ним, даже не подумав взять спутницу и не удивляясь, поче shy;му никто не сопровождал их.

Она проигнорировала и язвительный шепот Мари, обжегший ее ухо:

– Похоже, дорогая кузина Антуанетта, ты пылаешь вовсю.

И действительно, это была страсть, выходившая-за грань физического и земного. Под серебряной луной, в саду, благоухающем розами, он излил свое сердце и свою душу. Остальные гости были просто иллюзией, воплощениями, которые он создал при помощи магии и волшебства.

– Не знаю, как это получилось, но ты связана с моим домом, – сказал он.

Потом он взял ее на руки. Соглашение было заклю shy;чено.

Жан-Марк родился три года спустя. Несмотря на поддержку магии, роды оказались долгими и мучитель shy;ными. В ту ночь, приняв, на руки сына, Анри распла shy;кался:

– Мне так жаль. Прости меня. Ты еще не сказал ни одного слова, а твоя судьба уже решена.

Через некоторое время в гавани Бостона появился кошмар, который решил и судьбу Антуанетты.

Джайлс стоял у окна своего дома, наблюдая за дву shy;мя членами Совета, которые якобы охраняли его. Они явились только сегодня, и при первом же разговоре выяснились некоторые тревожные факты.

Во-первых, никто не видел Микаэлу, и Совет На shy;блюдателей официально объявил ее умершей. Джайлс опечалился, но не потерял надежду. Во-вторых, никто не слышал о человеке по имени Мэтт Палламэри. По shy;следний факт не удивил Джайлса. Этого человека явно подослали к нему, чтобы как-то нейтрализовать, но не убить. Однако он не мог понять, какую цель они пре shy;следовали. И наконец, по последним сведениям, полу shy;ченным всего несколько часов назад, Ян Вильяме, слу shy;жащий при штабе Совета, исчез.

Этого и надо было ожидать. Совет выделил охранни shy;ков для Джайлса, и Вильяме догадался, что они разобла shy;чат Палламэри. А Вильяме лично поручился за него.

К несчастью, Вильяме вышел на контакт с Баффи, Ангелом и Озом в Англии и отослал их в Лондон. Джайлс молился, чтобы там не оказалось западни. Он не мог связаться с ними и сильно переживал. Джойс чувствовала его беспокойство, поэтому он предпочи shy;тал болтать со своими «стражами», чем маячить у нее перед глазами.

Наконец раздался телефонный звонок. Это была Баффи.

Джойс стояла рядом и жадно ловила каждое слово, пока Джайлс разговаривал по телефону. Куратор жеста shy;ми объяснил ей, что передаст трубку, когда сам закончит разговор. Ее страх за Баффи был настолько велик, что Джайлсу хотелось хоть чем-нибудь успокоить ее. Обыч shy;ные советы не волноваться здесь были неуместны.

– Итак, – сказала Баффи, – этот Ян Вильяме пред shy;полагал, что нас съест… Ангел, как она называлась? Я не знаю, какая-то орлица-монстр, и ей почти удалось уне shy;сти Оза. А уж если бы у этой твари не получилось, то наготове были Сыновья Энтропии, они бы о нас поза shy;ботились, если бы не сгорели на лужайке перед домом.

– Вот как? – Джайлс не на шутку встревожился.

– Именно так, – сердито подтвердила Баффи. – Вашим Хранителям нельзя доверять.

Джайлс вздохнул и поглядел в окно. Один из охран shy;ников приветствовал его. Он помахал в ответ.

– Где вы сейчас?

– В особняке Сыновей, – ответила она. – А теле shy;фон, по-видимому, прослушивается, но мы ведь все равно подвергаемся опасности, правда, Джайлс?

Джайлс надел очки и на секунду задумался.

– Необходимо учесть тот факт, что разведка Сове shy;та Наблюдателей себя скомпрометировала. Может быть и другая утечка.

– По-моему, у них вся крыша течет, – отрезала Баффи.

– Поэтому я и советую тебе избегать их. И сам по shy;стараюсь, – добавил он. – Но нам придется довести игру до конца.

– Мне это все не нравится, – кисло сказала Баффи. – Мне крайне неприятно, что у вас нет защиты…

– Ну что ты, Баффи, – протянул он, растроганный. Она продолжала:

– …Потому что моя мама живет в вашем доме. Закончив фразу, Баффи искренне рассмеялась, и он

понял, что в душе восхищается ею. Безусловно, она свободна от всяких условностей, но зато отличается необычайным умом и смелостью. Джайлс был уверен, что Баффи являлась лучшей Истребительницей из всех, которые когда-либо жили на земле.

– Я буду осторожным. Ей не терпится поговорить с тобой, – добавил он. – Передать трубку?

Поговорив с Баффи, Куратор спустился по сту shy;пенькам, прошел через вестибюль и оказался на ули shy;це. Двое телохранителей не сводили с него дружелюб shy;ного взгляда.

– Мне очень жаль сообщать вам это, – сказал он, – но, по-моему, вы уволены.

Бостон, 1875 год

Туман заволакивал город. Он уже полностью по shy;крыл гавань. Сирены на море заунывно предупрежда shy;ли корабли об'опасности. Но смертельную опасность для всего, что находилось рядом, представлял не ту shy;ман, а то, что в нем скрывалось.

Однажды в полночь Анри натянул пальто, в левый карман положил розовый кварцевый кристалл, в пра shy;вый – позолоченный шар, внутри которого лежал пер shy;гаментный свиток с молитвами о защите на латыни, древнееврейском и французском. Именно с этим талис shy;маном семья Рене вступила в Новый Свет.

– Я столько раз мог умереть, – говорил ему отец, Ричард Рене, лежа на смертном одре, – но точно та shy;лисман хранил меня. Если бы Екатерина Медичи по shy;слушала моего совета… но она давно повержена в прах. Такая же участь ждала и всех детей Фулканелли…

– А что ждет нас, отец? – с жаром спрашивал Анри. – Неужели мы тоже будем лишь прахом?

– Мы призваны выполнить свою миссию, – горько промолвил Ричард. Он выглядел древнее, чем сама смерть: губы и руки иссохли, лицо приобрело землис shy;тый цвет. – Мы – доказательство того, что в мире есть Добро.

– Да, но жизнь не проживешь заново, – с тоской промолвил Анри.

– Наша жизнь – служение людям, – возразил Ри shy;чард, накрыв руку сына ладонью. – Никогда не забывай, что высшая цель, к которой может стремиться че shy;ловек, – умереть за других.

Обернувшись к Антуанетте, Анри сказал:

– Я ухожу. Ты будешь молиться за меня?

– Как всегда. – Она привстала на цыпочки и поце shy;ловала его в губы.

Он закрыл глаза и склонил голову. Нет, он не досто shy;ин этой женщины!

– Наверное, я поступил нечестно, Антуанетта, по shy;тому что не сказал тебе всей правды о страданиях, ко shy;торые ждут тебя, если ты станешь женой Привратни shy;ка. Но я так хотел, чтобы ты была моей! Ты мне необ shy;ходима.

– Я все знала. В твоих глазах были боль и борьба. И одиночество. – Улыбка тронула ее губы. -›- Тебе ну shy;жен наследник.

– Но это не…

Она прикрыла ему рот ладонью:

– Анри, ложь унижает нас обоих. Ты должен был жениться. И я оказалась той счастливой женщиной, которая удостоилась твоего выбора.

– Но…

– Ты предчувствуешь свою смерть сегодня? – взволнованно спросила она, и слезы покатились из ее глаз. – Ты говоришь так, как будто мы больше никог shy;да не увидим друг друга.

– Дражайшая Антуанетта, должен признаться, что это правда.

– Тогда ты не можешь покинуть этот дом.

– Я должен. Туман в гавани – страшнейшее Зло. Если я не свяжу его, оно захватит весь город и наш дом.

Она взглянула на него, каждой клеточкой своего существа умоляя остаться.

– Надеюсь, на этот раз тебе удастся вернуть монст shy;ра в его логово.

Он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб.

– Поверь, любовь моя, я всегда старался, а до меня – мой отец. – Он обвел рукой вокруг. – Я почти целый век пытался создать настоящий дом, где раздавался бы смех, а не крики плененных чудовищ. Но я потерпел поражение.

В ответ полились горькие слезы.

– А если ты погибнешь сегодня ночью, что будет, когда придет очередной кошмар?

С минуту он молчал, потом поднял на нее глаза:

– Жан-Марк еще мальчик, но он мой сын.

Ее всхлипывания перешли в безутешные рыдания.

– Но он ведь и мой сын. Ты не можешь оставить его без отца таким крошкой. Ему еще многому нужно на shy;учиться. – Она положила голову ему на грудь. -Я умоляю тебя, он же наш единственный ребенок.

– Антуанетта, я кое-чем могу помочь Жан-Марку, – сказал Анри, когда она немного успокоилась, – но это будет нечестно по отношению к тебе.

Она посмотрела на него:

– Если я должна ради него вырвать из груди серд shy;це, скажи – и я не буду колебаться.

На лице Анри появилась мрачная решимость, и на мгновение Антуанетта испугалась, но тут же взяла себя в руки и стала спокойно ждать его приговора.

– Я могу связать тебя с этим домом ради благопо shy;лучия нашего сына. После своей смерти ты не обретешь долгожданный покой, а будешь оберегать его и, ступив в могилу, будешь жить, как дух, привязанный к земле, пока он не вступит в права наследника.

Она решительно расправила плечи:

– Тебе придется для этого убить меня?

Его взгляд рассеял все ее сомнения, и она протяну shy;ла ему руки:

– Я согласна и настаиваю, чтобы ты сделал это пе shy;ред тем, как покинешь дом.

После того как все было завершено, Анри простил shy;ся с женой и спустился в гавань, скрытую в тумане. Налегая на весла, он почувствовал, что ритуал приоб shy;щения Антуанетты к дому отнял у него немало сил.

Впрочем, теперь уже ничего нельзя изменить, и он продолжал углубляться в туман, а свет фонаря на носу его маленькой лодки выхватывал из мглы нечто, с чем ему предстояло столкнуться. Он уже прочитал по рунам, что это был гниющий корпус «Летучего голландца».

Голос Капитана приветствовал его:

– Анри Рене, неужели ты пришел сопровождать меня по горящим морям Ада?

По спине Анри пробежал холодок. Он знал, что его приближение не пройдет незамеченным, но не ожидал, что призрак назовет его имя. Это было дурным пред shy;знаменованием. Тем не менее он встал в лодке и раски shy;нул руки. Вокруг него распространилось розовое сия shy;ние; магические лучи плясали вокруг, прорезая туман. Его голос окреп, и он начал произносить слова связы shy;вающего заклинания.

– Нет! – раздался крик Капитана из тумана. – Ты не смеешь, Привратник. Будь с нами или умри.

Анри продолжал. Розовый свет обрел мощь, и ту shy;ман постепенно начал превращаться в дым.

– Свяжи этот корабль и его команду со мной и моим домом. Во дворе моего дома да будет погребено это дья shy;вольское судно и мертвецы, гуляющие по его гниющей палубе.

– На абордаж его, – приказал Капитан. – Доста shy;вить его на палубу.

«Голландец» протаранил нос лодки. Анри изо всех сил пытался сохранить равновесие. Туман обволаки shy;вал его и, соприкасаясь с телом, закипал. На лице и тыльной стороне ладоней выступили волдыри, но от него все еще шло розовое сияние, как будто он решил уничтожить даже след тумана, скрывавшего корабль.

– Я связываю тебя. Именем богов света, силой мое shy;го имени и моего дома, силой Рене, я запечатываю тебя.

Капитан закричал:

– Пойте, мальчики. Заглушите его глупую несклад shy;ную болтовню.

Туман запылал, искры, как кометы, проносились над торчащим носом лодки Анри. А огромный разлагаю shy;щийся труп «Летучего голландца» разворачивался пе shy;ред ним. Мертвецы ковыляли по скошенной замызган shy;ной палубе, их глаза – если они у них были – устре shy;мились на Анри. Челюсти клацали, когда они дрожа shy;щими, напоминавшими заунывный вой ветра голоса shy;ми затянули старинную морскую песню:

Эти кости для Дейв Джонса,

Схватить его, мальчики, поймать его, мальчики.

Эти кости для Дейв Джонса.

Тащите его в Ад.

Потом они устремились к нему, перескакивая через борта и с плеском прыгая в воду. Привратник сопро shy;тивлялся всеми доступными ему силами магии, воз shy;водил барьеры между собой и противниками, как де shy;лал уже много раз.

Но «Летучий голландец» рвался вперед, сокрушая барьеры, и наконец столкнул его в воду.

Анри вскрикнул от удивления, а потом от боли, по shy;чувствовав, что вода, как кислота, разъедает одежду и кожу. Он упал, глотая воду, которая сжигала его внут shy;ренности.

Боль была невыносимой.

– Будь с нами, и она исчезнет, – увещевал его Ка shy;питан.

Анри сжал зубы и сконцентрировался, вновь и вновь повторяя про себя:

– Я отдаю себя на волю богам. Во имя сохранения порядка я жертвую жизнью.

В ускользающем сознании возникли образы Анту shy;анетты и сына и мысль о том, что он вряд ли их когда-нибудь увидит…

Солнце почти ушло за горизонт.

В винном подвале Баффи склонилась над Ангелом, рассматривая его профиль. Во сне он выглядел как обычный парень. Нет, конечно, не как обычный. А как тот, кого она любила.

Она собиралась разбудить его, но вдруг он повер shy;нулся на спину и посмотрел на нее:

– Я не сплю.

С минуту она изучала его, потом спросила:

– Как обстоят дела с едой?

– Я справляюсь, – ответил он. – Ты беспокоишься?

– Просто хотела убедиться, что у тебя хватает… воли.

– Это все из-за моей проклятой бледности, – про shy;тянул он.

Оба улыбнулись.

– Точно, – сказала она и слегка нахмурилась. – На самом деле мне вовсе не хочется идти туда.

– И мне тоже. Но у нас слишком много вопросов. Баффи кивнула.

– И мы должны на них найти ответы рronto [Быстро (исп.)].

– Пронто. – Ангел поднялся. – Твой словарный запас не перестает удивлять меня.

– Я стараюсь.

Что-то было не так.

Ян Вильямс остановился и провел дрожащей рукой по волосам. Он пытался уверить себя, что Истребительница и ее друзья не нашли дорогу к особняку на Рэдклифф. Им просто не повезло в пути, и они решили отклониться от курса. А может быть, его братьям по shy;надобилось слишком много времени, чтобы убить Ис-требительницу, невзирая на помощь Скри.

Но его связной, брат Ариам, уже давно должен был позвонить. Но телефон весь день молчал, если не счи shy;тать ложного звонка, когда кто-то перепутал номер.

Теперь, на закате, ему нужно было на что-то решить shy;ся. Он обязан взглянуть правде в глаза – возможно, они потерпели неудачу.

А тот, кому они служили, не прощал неудач..

Телефон зазвонил.

Вильямс издал короткий возглас, выражавший крайнюю степень беспокойства, и кинулся к трубке.

– Что ты там делаешь? – услышал он голос.

– Маэстро, – выдохнул Ян; хотя сам он никогда не разговаривал с Маэстро, голос его он узнал. – Я польщен. Я безмолвствую.

– Что ты там делаешь? – громче прежнего спроси shy;ла трубка.

– Я… я…

– Отправляйся.

Мысли бешено крутились у Яна в голове.

– Отправляться? – отозвался он. – Отправляться… в Рэдклифф?

Связь прервалась.

«Голландца» все же удалось связать.

Анри стоял во внутреннем дворе своего дома, а с ним рядом – корабль и его разъяренная команда во главе с Капитаном. Антуанетта не узнала в хромающей разва shy;лине своего мужа, пока он не заговорил таким слабым голосом, что она едва разобрала слова.

– Котел, – задыхался он. – Скорее.

Она бросилась к Благословенному Котлу с отрубя shy;ми. Анри завладел Котлом, когда запечатывал племя дикарей, которые могли превращаться в животных. Дикари не понимали, что такое Котел, и просто выб shy;росили его, поскольку налитая в него вода имела не shy;приятный вкус. Они не догадывались, что он обладал способностью восполнять энергию и продлевать жизнь, а странный привкус воды объяснялся ее целеб shy;ными свойствами.

Анри изучил Котел, но впервые решился испытать его только сейчас. «А вдруг это всего лишь шарлатан shy;ство?» – подумала Антуанетта, наполняя Котел водой на крыльце Гейтхауса, а ее муж корчился и стонал от боли.

Освобождение от остатков одежды стоило бы ему невероятных усилий, поэтому он погрузился в Котел прямо в лохмотьях, едва прикрывавших кровоточащие раны. Около получаса провела Антуанетта на коленях в молитве около Котла. А потом раздался голос Анри: – Мне лучше.

Он прожил еще три года и умер, когда ему было две shy;сти шестнадцать лет. Жан-Марк, к тому времени юно shy;ша двадцати одного года, стал Привратником. Сама Антуанетта скончалась, когда сыну исполнилось двад shy;цать девять, и по заклинанию мужа через несколько минут после того, как испустила последний вздох, от shy;делилась от своего тела и стала призраком. Во время совершения ритуала она думала только о сыне. Но теперь, почти век спустя, ее часто посещала мысль о муже, и она очень тосковала по нему. Где оби shy;тал дух Анри? Там длянее должен быть Рай.

Она предполагала, что, как только Жан-Марк до shy;стигнет полного могущества, она получит свободу. Он ясенился поздно, как его отец и дед, чем немало озада shy;чил Антуанетту. Почему мужчины рода Рене так долго ясдали, прежде чем завести детей, и тем самым подвер shy;гали себя опасности? И почему в семье всегда был толь shy;ко один ребенок? А вдруг с ним что-нибудь случится? Антуанетта могла лишь предположить, что это было связано с наследованием обязанности, возложенной на семью, поэтому она безропотно оставалась рядом с сыном, а годы шли.-

В 1985 году он наконец женился, и Антуанетта ста shy;ла готовиться в дорогу.

Но женитьба оказалась неудачной. Супруга Жан-Марка, Кэтлин, не утруждала себя обязанностями жены Привратника. Она возненавидела Гейтхаус и все с ним связанное. А что касается матери Жан-Марка, она не могла выносить даже вида своей при shy;зрачной свекрови. Кэтлин искала утешения в вине и наркотиках. В такой обстановке и появился их сын Жак. Кэтлин приложила немало усилий, чтобы за shy;брать ребенка из Гейтхауса, чтобы оградить его от «всего этого сумасбродства», но, конечно, не смогла, Да ей бы и не позволили.

В конце концов она решила, что единственный возможный для нее выход – выброситься из окна третьего этажа во внутренний двор. Антуанетта настаивала на том, чтобы Жан-Марк поместил тело Кэтлин в Котел, но он отказался. Она сделала свой выбор, и он обязан был его уважать. Рыдая, он похоронил ее на кладбище Бостона, а не в Гейтхаусе, где покоились все остальные Рене.

Антуанетта не покинула Жан-Марка, она осталась, чтобы помочь ему растить осиротевшего мальчика.

Теперь, нежно глядя на стареющего сына, она размышляла о том, что будет с ней после его смерти. Заклинание Анри распространялось только на него или она должна заботиться и о его наследнике?

– Только время покажет, – подытожила она.

Только время, которого у них оставалось так мало.

Ян отличался преданностью и послушанием. Он выполнит то, что другие не смогли. Его машина осела под тяжестью артиллерии: реактивный гранатомет, несколько десятков гранат, пулемет. Он захватит особ shy;няк, даже превратив его в груду камней, Истребитель-ница окажется в его руках, и он передаст ее Маэстро, остальных – убьет.

Он мчался на предельной скорости, только шины взвизгивали на поворотах. Сердце выпрыгивало из гру shy;ди, пот струился по лицу. После стольких часов без shy;действия резкий переход к активности выбил его из колеи. Ему чудилось, что он движется в каком-то стран shy;ном сне, будто все это происходит не с ним.

Он повернул за угол и на фоне ночного неба увидел башенки и трубы особняка на Рэдклифф. Дом стоял целый и невредимый, и Ян немного успокоился. Око shy;ло ворот он притормозил, потом свернул на обочину и остановил машину. Тяжело дыша, Вильямс выбрался из автомобиля, открыл багажник, достал оттуда грана shy;томет.

Может быть, кто-то из его братии остался внутри особняка, который казался абсолютно пустым. Ян сжал зубы. Тогда они умрут.

Оз, скрывающийся в темноте, тихо окликнул по shy;явившихся из погреба Баффи и Ангела:

– Там кто-то есть.

– Хорошие новости, плохие новости – вам выби shy;рать, – пробормотала Баффи, прыжком преодолевая последние ступеньки. Она подкралась к окну и осто shy;рожно выглянула. – Ну, Оз, какой ты дальнозоркий, – восхищенно промолвила она. В лунном свете смутно угадывалась фигура за воротами.

– У него что-то на плече. Кажется, парень мне зна shy;ком. И оружие тоже. Я припоминаю, что такое же ты получила на день рождения. И с его помощью разор shy;вала на куски Большого Джаджа.

Баффи задумчиво улыбнулась.

– Это был твой первый выход в команде Истреби-тельницы, – напомнила она, но тут же, спохватившись, добавила: – Я не хочу сказать, что ты был, ну…

– Не очень готов, чтобы сражаться вместе с Истре-бительницей? – закончил он за нее. – Да, Баффи, ты первая, которую я встретил на своем пути.

Ангел подошел и встал позади Баффи.

– Реактивный гранатомет.

– Да. Думаю, это Сыновья Энтропии, – сказала она и сильно прищурилась. – Слушайте, да это же Ян Ви shy;льяме!

– Наша ошибка, – заметил Оз.

– Или одна из них. С реактивным гранатометом. Значит, пришло время действовать. – Баффи бросила взгляд на Ангела.

– К боковому выходу? – спросил он.

– К боковому выходу, – подтвердила Баффи. Исследовав весь особняк при дневном свете, Баффи сложила рюкзаки и мешок Ангела около выхода, к второму они сейчас и бежали.

Крадучись, все трое под покровом густого кустар shy;ника, обрамлявшего лужайку, выбрались наружу.

Раздался взрыв. Баффи инстинктивно подобралась и покатилась по земле, уверенная, что Ангел и Оз сде shy;лают то же самое. Несколько окон дома вспыхнули. Баф shy;фи помогла Озу подняться, потом огляделась в поисках Ангела, но его не было. Через минуту он показался из-за угла дома, подталкивая впереди себя спотыкавшего shy;ся Яна Вильямса, которого держал за волосы.

– Он не очень-то послушен, – сказал Ангел и силь shy;но дернул предателя за пряди, заставив того вскрикнуть.

– Он, должно быть, идиот, раз решился последовать за нами один, даже с таким оснащением, – добавил Оз.

Баффи выступила вперед и посмотрела Вильямсу в глаза.

– Ты начинаешь действовать мне на нервы, Ян, – сердито выпалила она. – Можно это как-нибудь ис shy;править?

Едва Баффи замолчала, Вильяме вспыхнул, как факел, и в считанные секунды превратился в горстку пепла, унесенного ночным ветром.

С минуту все молчали. Тишину нарушил Оз:

– Дежа вю. Баффи фыркнула:

– Давайте-ка уберемся отсюда подальше.

– При помощи всего этого мы могли бы освободить небольшое государство, – сказала Баффи, когда они выгрузили оружие из машины Яна Вильямса и пере shy;ложили его в свой фургон.

Ангел слегка улыбнулся ей, открывая дверцу и мяг shy;ко опускаясь на сиденье.

– Послушайте, – сказал Оз, забравшись на заднее сиденье, – мы воспользуемся Дорогами Призраков или поедем в Париж на этой машине с незарегистрирован shy;ным оружием в багажном отсеке?

– В багажнике, – поправила Баффи.

Ангел завел мотор, и они рванули с места. Они еха shy;ли уже минут двадцать, когда на дороге показалось что-то белое.

– Ангел, осторожнее! – крикнула Баффи.

Он крутанул руль в сторону. У Баффи перехватило дыхание: это белое не выбежало – оно выплыло на до shy;рогу и продолжало двигаться над ней, держа собствен shy;ную голову в руках, как кипу учебников.

– Привидение, – выдохнул Оз. Баффи вышла из машины.

– Ангел, не глуши мотор.

Привидение оказалось женщиной, облаченной в белый наряд, свисающий до самой земли. Она была, несомненно, привлекательна, но на старинный манер.

– Могу я вам помочь? – спросила Баффи.

– Баффи Саммерс, – заговорила женщина, – слу shy;шай меня.

Баффи вздернула подбородок:

– Я вся внимание.

– Я знала твоего Куратора. И любила его. Обаятель shy;ный мужчина.

– О, правда? Мы предпочитаем хранить свои сек shy;реты. – Баффи поморщилась. – Нечестно целоваться и рассказывать об этом.

– Мертвые в могилах шепчут, что еще одна Истребительница лишится жизни. Я сообщаю тебе это ради Руперта Джайлса… и еще потому, что бреши открыва shy;йся в разных местах, а Дороги Призраков кишат Злом.

– Ох уж эти сумасшедшие мертвецы, – притворно вздохнула Баффи, чувствуя, как по спине побежали мурашки.

Привидение протянуло к ней руку:

– Не шути. Защищай себя. Позаботься о себе. Ты ведь Истребительница.

– Вот это верно, – сказала Баффи, наклоняясь к призраку. – Не верь всему, что говорят мертвые.

Она повернулась на пятках. Ночной ветерок донес до нее слова:

– Привет Руперту Джайлсу от графини Дартмуры.

– Обязательно, – пробурчала Баффи.

– И пожалуйста, оставайся в живых, – добавила графиня. – Ради всех нас. Ради спасения мира.

Баффи взглянула на нее через плечо.

– Спасибо, – начала было она, но привидение уже

исчезло.

Истребительница решительно направилась к маши shy;не, села на свое место.

Ангел выжидающе посмотрел на нее.

Баффи пожала плечами:

– Она потерялась. Спросила меня, куда ведет доро shy;га. Я сказала, что плохо знаю эти места.

Ангел нахмурился.

– Баффи, мы все слышали. Оз поднял руку:

– В Париж? Мне не нравится эта мысль. Баффи вздохнула:

– У кого есть получше?

– Получается, что Дороги Призраков не очень до shy;ступны, – размышлял вслух Ангел. – А нам нужно торопиться. Кто знает, что может случиться с маль shy;чиком…

– И у Оза скоро закончится цикл, – вставила Баффи Оз изогнул бровь, потом взглянул на Ангела.

– У нас будут проблемы с переправкой всего этого снаряжения во Францию? – спросил он.

– Я там давно не был, – ответил Ангел. – Но на сколько я знаю, в Европе туристам, особенно американским, не задают много вопросов.

– Тогда все в порядке, – сказала Баффи. – Поехали. Ангел нажал на газ, и они двинулись в путь.

– Да, на данный момент все в порядке, но нам нуж до будет раздобыть грузовик или фургон, чтобы Анге. уе испекся, – заявил Оз. – К тому же, если мы про стые американские туристы, в аренде транспортноп средства не будет ничего неестественного.

– Жаль, что, тренируя Истребительницу, Джайл' упустил такой момент, как угон машин, – сказал; Баффи.

– Не волнуйся, – успокоил ее Ангел. – Я думаю что смогу все уладить.

Оз покачал головой:

– Ну и ну! Есть что-нибудь, чего ты не умеешь? Ангел бросил взгляд в зеркало заднего вида. Вероятно, он смотрел на Оза, но об этом можно было толь ко догадываться, потому что отражения самого Ангела в зеркале не было.

Глава 5

Облаченная в наряд из старинных черных кружев, с мантильей, наброшенной поверх массивного черепа shy;хового гребня, она отбивала такт фламенко на деревян shy;ном полу, оставляя за собой след из осыпавшихся ро shy;зовых лепестков. Черный всегда был ее цветом, отте shy;нявшим белую кожу лица и темные глаза. Потрясаю shy;щее зрелище, разве что немного сумасшедшее.

Может быть, из-за этого он так и любил ее.

– Быки, – прошептала Друзилла, рассекая воздух длинными острыми ногтями, словно била по струнам одной ей видимой гитары. – О-о-о, Спайк, как будто кровь хлещет из раненых быков.

Она остановилась, высунула дрожащий кончик язы shy;ка и обвела круг вытянутыми руками, как бы вращая перед собой плащ матадора.

– Оле, – выдохнула она и поиграла ноготками в воздухе.

– Ну, ну, Дру, не при мальчике, – протянул Спайк.

Примостившись на краю стола в их небольшой квар shy;тирке, он отечески похлопал по плечу паренька, сидев shy;шего рядом. Темноволосый мальчик напрягся, но он не отпрянул от Спайка, лицо которого прояснилось. Ему всегда нравился Жак Рене. Вполне достойный челове shy;чек – не бился в истерике и не унижался.

– Разве на него стоит обращать внимание? – Злоб shy;ный шепот Друзиллы пронзил Спайка до мозга кос shy;тей, если, конечно, этот мозг был. Спайк – вампир со стажем, впрочем, не такой старый, как Анжелюс, тому уже за двести.

Юбки Друзиллы зашелестели, когда она пустилась отбивать бешеное стаккато своими алыми туфелька shy;ми. Она сконцентрировала безжалостный взгляд на мальчике и длинными ногтями, как лезвиями, рассек shy;ла воздух у него перед носом.

– Ты скоро умрешь. Они перережут тебе горло. Пустят тебе кровь, маленький бычок.

Жак упрямо вздернул подбородок, но в глазах его мелькнул страх. Спайк издал короткий смешок, взял Друзиллу за руки и поцеловал ее обманчиво хрупкие пальчики.

– Ну, ну, у нас же нет доказательств, не так ли, крош shy;ка? Они не сказали, что именно сделают с ним.

– Знаешь, они без промедления ринутся вперед, вонзая клыки в эти сильные мышцы. – Друзилла прильнула к нему. – Тогда и пустят кровь. Быки будут хрипеть, но все ради искусства.

– Кровь пустят только тогда, когда мы решим, – заявил Спайк, покусывая ее маленький пальчик. Она зашипела и улыбнулась. – И ни минутой раньше.

– Может быть, здесь, но не в Мадриде. Не на кор shy;риде. – Ее настроение изменилось молниеносно, как и всегда, и она отпрянула от него, сжав зубы и пылая гне shy;вом. – В твоих глазах отражается кровавая Испания, -обиженно заявила она. – Ты обещал мне Испанию. Там все кровоточит, даже небо. Ты же сказал, что мы поедем и будем пить сангрию.

Спайк заложил руки за голову и вытянул ноги, В помещении было слишком жарко, а он был в пальто. На мальчике была более подходящая одежда: рубашка с длинными рукавами и серые брюки. Обычная форма Лондонской общественной школы, где он и Дру пой shy;мали ребенка.

– Ну, это было до того, как мы узнали, что Сыновья Энтропии перетащили свой штаб сюда, в Италию, – урезонил ее Спайк. – Чем тебе не нравится это место? – Он обвел рукой маленькую комнатку, обставленную тяжеловатой резной мебелью, с книжными полками, сплошь заполненными пыльными ракушками. Пол был покрыт песком. – Морской воздух пошел тебе на пользу, детка. Вон как порозовели твои щечки.

Сказать по правде, ее щечки были скорее пепельного оттенка. Парочка обосновалась в деревне недалеко от Пизы, и Спайк находил это весьма удобным. Вина было, хоть залейся, а вот местные вампиры не показывались. Как раз подходящий уголок, чтобы утолить его и Дру жажду крови и утрясти делишки с Сыновьями Энтро shy;пии, сговориться с которыми оказалось сложнее, чем предполагал Спайк. Сыновья должны были передать Большое Копье и забрать наследника Привратника. За чем же дело стало? Скорее всего, они доверяли ему не больше, чем он им. Что ж, весьма разумная точка зрения.

– Я хочу в Испанию, – надулась Дру.

Спайк по опыту знал, что она нескоро выкинет эту идею из головы, и поэтому с некоторым раздражением произнес:

– Здесь в нашем распоряжении превосходные круг shy;лолицые мамочки и нежные херувимы. Тебе разве не нравятся херувимчики, милашка? Могу принести тебе одного прямо сейчас. – Он встал, а мальчик, сидевший рядом, напрягся. Парнишка явно боялся Дру.

Спайк повернулся к нему и сказал:

– Чем же тебя порадовать? Давай сделаем ему та shy;туировку, любовь моя. Он будет просто великолепен со змеей на груди или чем-нибудь в этом роде.

– Не увлекайся, – предупредила Дру. – Он пред shy;назначен для бойни.

– Думаю, ты права. – Спайк улыбнулся ей. – Как всегда.

Жак Рене сжал губы. Может быть, чтобы не закри shy;чать.

Спайк похлопал Дру по руке:

– Тогда я не прочь чего-нибудь поесть.

– Кого-нибудь пухленького. – Она сорвалась с ме shy;ста, протанцевала к двери, покружилась там, а когда повернулась к ним лицом, на нем уже проступили чер shy;ты вампира: красивые глаза отливали золотом, слегка выступали острые клыки.

Несмотря на ужас, объявший его, мальчик молчал. Однако Спайк был уверен в том, что ему очень хочет shy;ся кричать и плакать. Слишком хорошо он знал людей и то, как они могут вопить от страха.

Даллас Мейхью взял в холодильнике, находившем shy;ся в нижней части отцовской лодки-тридцатифутовки «Прогулочная», три пива: одно – для себя, другое – Для Спенсера Кэтхема, а третье – на всякий случай, – и высунулся на корму.

– Привет, пижон, – сказал Спенсер и махнул ру shy;кой. – Ну-ка, посмотри.

Перед носом корабля клубился густой, белый, на shy;поминавший грозовую тучу туман, угрожающий всей Кассой рухнуть на палубу «Прогулочной».

Даллас пожал плечами:

– Это всего лишь туман.

– Там что-то светится, – не унимался Спенсер. – Там что-то есть.

– Выпей пивка, может, полегче станет, – предло shy;жил Даллас.

– Пижон, – снова обозвал друга Спенсер. – Смотри! Даллас пригляделся: туман надвигался на них.

– Поставь эту посудину по ветру! – закричал Спен shy;сер Далласу.

Спустя несколько мгновений ветер наполнил пару shy;са, а мотор задымился от бешеной скорости. Больше ничего нельзя было сделать, и Спенсер прекрасно об этом знал. Его охватила паника.

Далласу было знакомо это чувство. Подозрения Спенсера оправдывались: что-то надвигалось на них в тумане. Это был ночной кошмар, и он преследовал «Прогулочную».

Но что это могло быть? Они всю жизнь прожили в Саннидейле, и никогда ничего подобного не про shy;исходило.

Однако факт оставался фактом: гниющий корпус корабля со скелетами на борту гнался за ними. Фигу shy;ра на носу взвизгивала и гоготала, клацая зубами, как будто хотела укусить воздух.

Ветер завывал. Его звук перекрывало пение мерт shy;веца.

– Вперед! – кричал Спенсер. – Пошел! Пошел! По щекам Далласа катились слезы. Он вспомнил

маму, которая страдала от склероза, отца, надрывавше shy;гося на работе, чтобы у Далласа и его брата Курта было все самое лучшее. Он вдруг вспомнил свою давниш shy;нюю глупую мечту о том, что в один прекрасный день он уедет из этого скучного города куда-нибудь в вол shy;нующую даль. Туда, где сможет изменить свою жизнь. Впереди маячила гавань. Уже был виден стапель, где обычно пришвартовывал «Прогулочную» отец. Казадось, это так близко. Он всегда умел причаливать, на мелководье выпрыгивал и тянул лодку к берегу.

– Когда будет мелко, прыгай, – сказал Даллас.

Минуту спустя он почувствовал, как днище чирк shy;нуло о песок, нырнул и, разбрызгивая воду, поплыл к берегу. Он набрался смелости и оглянулся в надежде, что все происходящее окажется дурным сном, вызван shy;ным некачественным пивом или стероидами, которые он употреблял.

Однако от того, что он увидел, его охватила дрожь.

Туман несся по поверхности воды, как волна при shy;лива. А над ним очень высоко плыли останки корабля. Но этого же не может быть, не может….

– Спенс, – позвал Даллас своего друга, застывшего в кубрике.

Даллас хотел вернуться за ним, на самом деле хо shy;тел. Но не вернулся. Наоборот, он изо всех сил стал грести к каменистому молу, где когда-то вместе с мате shy;рью наблюдал, как плещутся на мели крабы. И только добравшись до набережной, он оглянулся. Это было как раз в тот момент, когда корабль поднялся в небо.

Даллас безмолвно уставился на него. Окутанный туманом, по небу плыл ночной кошмар, подгоняемый ветром. Вскоре туман сгустился и скрыл корабль мер shy;твецов. Теперь, казалось, ничто не предвещало беды. Даллас потер глаза, не веря своей удаче, и тут вспом shy;нил о друге, который с большим трудом продвигался к берегу.

– Большое тебе спасибо, – накинулся на него Спен shy;сер. – Спасибо, что бросил меня. Ты настоящий друг, знаешь об этом?

– Спенс, – начал Даллас, но ему нечего было ска shy;зать в свое оправдание. Он и впрямь бросил друга. Сгорая от стыда, он опустил голову.

– Даллас…

– Спенс, если бы все вернуть, я…

– Даллас поднял глаза на Спенсера, взгляд которого

был устремлен куда-то поверх его головы, глаза рас shy;крыты от ужаса, а рот беспомощно открывался и за shy;крывался, не издавая ни звука.

Даллас резко повернулся. На его голову падала сеть. Даллас вскрикнул, когда ледяные веревки обвились вокруг тела и затянулись, врезаясь в кожу.

Сеть стала подниматься обратно в небо.

Даллас попытался глотнуть воздуха, разорвать ве shy;ревки, но что-то острое пронзило ему грудь. В панике он опустил глаза и увидел, что из тела выпирает сталь shy;ной прут. Кровь хлестала из раны, как из открытой бочки с пивом.

«Но я не чувствую боли», – поймал он себя на мысли.

Через какое-то время боль настигла его.

Но ненадолго.

– Ах, Париж! Я была уверена, что когда-нибудь по shy;бываю здесь! – воскликнула Баффи, увидев верхуш shy;ку Эйфелевой башни. – Но не знала, что попаду сюда в обществе оборотня и вампира, уснувшего на заднем сиденье.

– Я не сплю, – пробурчал Ангел.

Баффи бросила взгляд через плечо. Они соорудили для него что-то вроде палатки, поэтому, кроме одеял, она ничего не увидела.

– Лучше спи. Неизвестно, какие приключения нас ждут и с какими темными силами придется сражаться

ночью.

– Или прямо сейчас, – сказал Оз, увидев на обочи shy;не махавшего им мужчину.

– О, отлично, – пробормотала Баффи. – Я предпо shy;лагала, что нам удастся опробовать автомат, но не ду shy;мала, что так скоро.

– Подходящее оружие, – заметил Ангел. – Прак shy;тически все уничтожает на своем пути. От такого не shy;легко ускользнуть.

– А что мы будем делать, если они нас выманят из фургона? – спокойно спросил Оз.

Баффи пожала плечами:

– Думаю, нам придется за ней сбегать.

– Хорошо, – согласился Оз со своей обычной не shy;возмутимостью. Он не счел нужным говорить о том, что они попали в невообразимую «пробку», а потому возможности сбегать за чем-либо просто не существо shy;вало, разве только в воображении Истребительницы.

– Тормозим, – констатировал Оз и, когда француз shy;ский полисмен подошел к машине, медленно опустил окно. – Бонжур, – безмятежно промолвил он.

Полицейский выпалил что-то по-французски, и Баффи показалось, что она вообще не учила этот язык. Подождав с минуту, Баффи подтолкнула Оза: -Ну и?

– Он сказал, что впереди авария и нам придется сделать крюк. – Оз махнул задней машине. – Да, и еще что в мини-маркете есть в продаже сыр «камамбер». Так что выбирайте.

– Крюк, – сказал Ангел.

– Итак, крюк. – Оз пожал плечами. – Может, оно и к лучшему.

На Париж уже опустились сумерки, когда Баффи, Ангел и Оз прибыли по адресу, зашитому в мешочке, Который они нашли в Лондоне.

– Это всего лишь прикрытие, – проворчала Баффи, держа автомат наготове. У Оза в руке был небольшой револьвер, а Ангел сжимал пистолет. Гранатомет они оставили в фургоне. – Только позволь себе рас shy;слабиться, тут же окажешься в окружении человечес shy;ких отбросов.

Они спустились в катакомбы Парижа, где громоз shy;дились кости мертвецов, напоминая отдельные состав shy;ные части «Лего»: в одном углу черепа и руки, в дру shy;гом – бедра, голени, и так по всему пути.

– Потрясающе, – восхитился Оз, направляя фонарь на груды костей. – Я имею в виду, что многие готовы платить деньги ради такого зрелища.

– Может быть, когда-нибудь мы встретимся с чу shy;довищем, которое в восторге от роскошных парков или дорогих ресторанов. – Баффи споткнулась и едва удер shy;жалась, балансируя на черепе. – Извини, – обратилась она к мертвецу.

– Кстати, о ресторанах, – сказал Оз. – Ты никогда не обращала внимания, что едят плохие парни в кино? Виноград. Или отрезают огромные куски от индюшки и скармливают их своим персидским котам. Как это называется?

– Чревоугодие, – вмешался Ангел. – Один из семи смертных грехов.

– Точно. Здесь никого нет, мальчики, – зевнула Баффи. – Давайте плюнем на эту затею и пойдем в парижский Диснейленд.

– Истребительница, – донесся сдавленный шепот.

Баффи метнула молниеносный взгляд на Ангела и Оза, которые одновременно кивнули и двинулись в про shy;тивоположных направлениях: Оз – влево, Ангел – впра shy;во. Очень важно было перекрыть все дороги, захватить говорившего врасплох, пока тот не понял, что происхо shy;дит. Потом она выключила фонарик. Невозможно было определить, откуда идет голос. Но нельзя давать ему шанс.

– Истребительница…

– Да, это я, – сказала Баффи, осторожно продвигаясь $ темноте, прислушиваясь и осматриваясь. – А кто ты?

– Друг, – снова раздался голос.

– Ясно. Друг, скрывающийся от меня. У меня нема-до таких. Может быть, я неудачно выбираю друзей?

– Я тебя умоляю, послушай, что я скажу. У меня мало времени. Думаю, за мной следуют по пятам, – выдавил голос.

– Это что-то новенькое. Кстати, ты не имеешь от shy;ношения к Сыновьям Энтропии? Не к музыкальной группе, конечно, – добавила она.

– Да, в некотором роде, но…

– Но ты добрый Сын Энтропии, – оборвала Баф shy;фи. Она пристально изучала каждый сантиметр ката shy;комб, однако в кромешной тьме ничего не могла раз shy;глядеть. Только сейчас Истребительница осознала, как мудро она поступила, выключив фонарь. Теперь ее па shy;лец покоился на спусковом крючке автомата, а это было значительно лучше.

Раздалось странное ворчание.

– О, боже, – произнес новый друг Баффи. – Оно приближается. Помоги мне.

Дальняя стена осветилась голубоватой магической вспышкой. Баффи насторожилась.

– Сначала скажи мне, почему ты пришел сюда.

– Нет. Оно приближается, пожалуйста. Следующая вспышка. Потом огненный шар. Баффи не отзывалась: возможно, дружок решил

Подшутить над ней или сам сумеет выкарабкаться. хотя, если принять во внимание его стаж – три сотни Дет, – может быть, он и впрямь нуждается в помощи. Но он не получит ее просто так.

– Те Дороги Призраков, – наконец произнес он, -которыми ты пользовалась, – не единственные. Я знаю ты на них пострадала, но тебе не следовало путешество вать по поверхности. Ты слишком заметна.

– Действительно, есть и другой путь, – угрожающе сказала Баффи. – Этот адрес в мешочке…

– …предполагалось использовать, но я вычислил его. – Последовала пауза. – Я работаю с тем, кого зна shy;ет твой Куратор.

Баффи никак не могла сообразить, на кого намека shy;ет новоиспеченный дружок.

– Ты должна знать, мы со своей стороны пытаемся остановить его.

– Подожди, подожди, – начала соображать Баф shy;фи. – Джайлс знает кого-то из Сыновей Энтропии? Но кого?

– Маэстро.

Снова послышалось рычание.

Визг. Баффи включила фонарь и побежала туда, откуда он доносился. Выскочив на перекресток тунне shy;лей, она столкнулась с Ангелом, стрелой вылетевшим из бокового прохода.

– Оз! – позвала Баффи.

– Я на месте, – отозвался тот.

Вдруг катакомбы сотряслись от могучего рыка. Грязь и галька полетели со стен.

– Баффи! – закричал Ангел. – Осторожно! Сверху на Истребительницу упало что-то тяжелое,

фонарь и автомат выпали из рук. Она оказалась при shy;гвожденной к земле.

Прозвучал выстрел, но он не произвел никакого дей shy;ствия на того, кто приземлился на нее. Существо ста shy;ралось подмять ее под себя всеми четырьмя лапами, оканчивающимися острыми когтями. Неожиданно существо завалилось на бок, потом вскочило и побежало, увлекая Баффи за собой. Где-то наверху ее схватил Ангел. Она услышала звук приближающихся шагов.

Как бы то ни было, она и ее похититель неслись вниз по тому пути, которого держались она и Ангел.

– Баффи, Баффи, где ты? – звал Ангел. – Огля shy;дись вокруг.

Она попыталась молотить ногами по стенам, чтобы найти точку опоры. Но безуспешно. Тогда она попро shy;бовала нанести существу удар в живот. Однако не до shy;стигла цели. Оставалось только выпрямить ноги и упе shy;реться пятками в изрытую землю. Что-то вонзилось в ногу над коленной чашечкой, заставив вскрикнуть от боли и неожиданности. В мышце образовалось отвер shy;стие, и из него хлынуло что-то горячее, как расплав shy;ленное железо.

Существо зарычало. – Эй, – услышала Баффи голос Оза. Тьма вокруг нее слегка рассеялась. Превозмогая боль, Баффи скосила глаза на своего похитителя. На shy;сколько она могла разглядеть, это был лев.

Прозвучал выстрел. Пуля обожгла левую щеку Баф shy;фи, но льва даже не задела.

Раздался еще один выстрел. На сей раз существо рыкнуло и выпустило Баффи. Ее голова ударилась о рыхлую землю.

Не упустив момента, Истребительница ухватила существо за заднюю ногу, однако лев моментально вы shy;свободился, стряхнув ее, как зарвавшегося клопа.

Она поймала его за хвост. Огненная боль пронзила ладони. Баффи стиснула зубы, но хвост не выпустила. Зверь продолжал тащить ее, но двигался значительно Медленнее, чем раньше. Баффи перебирала руками по Хвосту, пока не вцепилась в задние лапы.

– Оз, стреляй! – закричала она.


Выстрел. Существо заревело от боли и повернулось к своей жертве.

Баффи замерла от удивления: у него было челове shy;ческое лицо с острыми клыками и налитыми кровью глазами, которые метали искры. Хвост существа с за shy;крепленным на конце длинным жалом, волнообразно извиваясь, нацелился на нее.

– Привет, верблюд, – пошутила она, отвела назад правую руку и нанесла удар. Существо заревело от боли.

Баффи повторила атаку. Лев опрокинулся на спи shy;ну. Истребительница вскочила на него и изо всех сил принялась тузить. Ее охватило неистовство: она обру shy;шивала на противника удар за ударом и никак не мог shy;ла остановиться.

– Перестань, перестань, – произнес кто-то нежно, оттаскивая ее от монстра.

Она резко развернулась, сжала кулаки, но, увидев перед собой Ангела, направившего луч фонаря на тело монстра, моментально пришла в себя, потом опустила руки и перевела дыхание.

Подошел Оз. Он посмотрел на распластанное суще shy;ство, потом на Баффи и Ангела.

– Прости, – извинился он. – Я неважный стрелок. Потирая поврежденную ногу, Баффи выдавила

улыбку:

– Думаю, ты все же спас мне жизнь. Он покачал головой:

– Это не я, Баффи. Я в него ни разу не попал.

– Тогда, возможно, дружок из темноты, – предпо shy;ложила она. – В самом деле, он возрождает мою веру в человечество.

Но пришелец больше не показывался.

Ангел опустился на колени перед мертвым монст shy;ром и какое-то время молча разглядывал ряды острых, как иголки, зубов.

– Невероятно. Лицо человека, а тело льва, – про shy;изнес он. – Эти существа известны тем, что похищали младенцев и пожирали их. Первый раз вижу.

– Всего лишь представитель малочисленной серии монстров с человеческим лицом, – угрюмо сказала Баффи. – Хотелось бы мне знать, как выглядит этот Маэстро. – Она задумчиво смотрела на существо, ко shy;торое уставилось на нее слепым, остекленевшим взгля shy;дом. – И когда я найду его, то так же обработаю, – про shy;цедила она. Потом перевела взгляд на Оза и Ангела: – Для начала.

Глава 6

– Посмотрим, посмотрим, – сказал Ангел, освещая фонарем длинный наклонный настил, кото shy;рый проломился под тяжестью тел Баффи и монстра. – Здесь когда-то был вход в комнату. В катакомбах во время Второй мировой войны прятались участники французского Сопротивления.

– А теперь это тайное убежище мертвецов, – сказа shy;ла Баффи.

Оглядевшись вокруг, Истребительница поняла, что где-то потеряла свой автомат. Конечно, это не так уж важно. С оружием ей было не по себе. Очень не по себе. Неожиданно из чудища вылетел сноп искр, но это не произвело на друзей никакого эффекта.

– Может быть, Маэстро послал чудище вслед за пареньком, но мог послать и за нами. Поэтому не сто shy;ит особенно расслабляться.

Она кивнула. Всегда лучше быть движущейся ми shy;шенью, чем дохлой уткой.

– Ладно, – встряхнулась она. – Скоро совсем рас shy;светет. Где у нас ближайшая Дорога Призраков?

– Если верить Антуанетте Рене, одна из них долж shy;на быть внутри колокольни собора Нотр-Дам.

Баффи криво усмехнулась:

– Неужели? Вот уж не думала, что нам удастся осмотреть местные достопримечательности.

В этот вечер Джайлс в одиночестве бродил по Сан-нидейлу.

– Луна – корабль призраков, – пробормотал Кура shy;тор строку из какого-то стихотворения, устремив взгляд в небо. Он засунул озябшие руки в карманы пиджака. Ему вспомнилась такая же прохладная ночь: это было в Нью-Йорке, на съезде библиотекарей, тог shy;да он встретился с Микаэлой Томази.

Сегодня над Саннидейлом навис густой туман. Плотный покров окутывал улицы, фасады зданий, фонарные столбы.

Он вспомнил о Лондоне, но не почувствовал то, что обычно называют тоской по родине, поскольку давно счи shy;тал Саннидейл своим домом. Возможно, только легкую ностальгию по тем временам, когда он еще не был Кура shy;тором Истребительницы, а мирно работал в Британском музее, занимался приятными вещами, например заучи shy;вал романтические поэмы о героях, жизнь которых каза shy;лась богаче и красочней его собственной. Не думал он тогда, что все так изменится, что он будет мечтать хотя бы об относительном покое и былой скуке.

Однако он не жаловался. Основное бремя обязан shy;ностей лежало на плечиках гораздо более хрупких, но в то же время гораздо более выносливых, чем его соб shy;ственные.

Ей приходилось рисковать своей жизнью каждый час, каждую минуту. И это правило никто не отменит до тех пор, пока она действительно не умрет.

Звук его шагов по тротуару гулко раздавался в ти shy;шине. Джайлс патрулировал город. Но это была не единственная причина его поздней прогулки. Он хо shy;тел побыть в одиночестве. Слава богу, Джойс Саммерс нашла надежное убежище у него дома, хотя библиоте shy;карь и не привык делить свое жилье с кем бы то ни было. Ореол секретности, окружавший Куратора, на shy;столько изолировал его от мира, что он предпочитал себя самого в качестве компании. Даже обаятельные интеллектуалы, вроде Джойс, не привлекали его.

Последней женщиной, побывавшей у него дома и подарившей ему немало приятных минут, была Джен shy;ни. Он поймал себя на мысли, что слишком часто ду shy;мает о ней и воспоминания приносят ему боль. Джойс делала макияж у него в ванной и оставила след от губ shy;ной помады на зеркале – такие мелочи женского при shy;сутствия служили напоминанием о том, что когда-то одна из представительниц слабой половины человече shy;ства принадлежала ему. Теперь он беспокоился за Ми-каэлу, и ему трудно было не думать о том, жива она или тоже мертва. Он не хотел, чтобы мама Баффи догада shy;лась, сколько страданий приносит ему ее присутствие, и умело скрывал свои чувства, ощущая себя еще более одиноким.

Блуждая в тумане, он был полон дурных предчув shy;ствий. Исчезли два старшеклассника, и дети в школе обсуждали случай в гавани. Где-то рядом в глубокой черной воде притаился огромный монстр. Куратор го shy;лову мог дать на отсечение, что этот туман не был про shy;стым капризом природы, а разговоры – обычной бол shy;товней. По крайней мере, не здесь. И не сейчас. Они, несомненно, готовили очередной удар. Иве придется усилить свои заклинания.

Он всегда восхищался Ивой, которая заняла место Дженни, добровольно приняв на себя обязанности тво shy;рить групповые заклинания и готовить снадобья. У Джайлса не было времени изучать ритуалы и приоб ретать для них атрибуты, поскольку он постоянно за нимался подготовкой Истребительницы и чтением древних пророческих книг о многочисленных демона› и других силах тьмы, с которыми ей предстояло сра shy;жаться. Ива же так искусно дополняла его работу, по shy;могая Баффи, что стала просто незаменимой.

Он старался не оставлять без внимания достижения и всех остальных помощников Истребительницы. Со временем Ксандр нашел свое место в команде Баффи, и оказалось, что он может быть неплохим тактиком, хотя, если бы Джайлс не заговорил об этом, парень сам не проявил бы себя. Корделия долго оставалась не у дел, но теперь часто служила голосом разума, когда присущая всякому истинному англичанину склон shy;ность к благоразумию и осторожности мешала Джай-лсу адекватно воспринимать реальность. Оз привно shy;сил дух миролюбия, прекрасно дополняя Иву. Все вме shy;сте представляли собой взрывоопасную смесь качеств и характеров, но все были союзниками Баффи.

– На помощь! – раздался совсем близко голос. – О, боже!

Джайлс вскинул голову. Послышались спотыкаю shy;щиеся, неровные шаги.

– Нет! Нет! – долетел следующий вопль.

Со всей быстротой, на которую был способен, но стараясь не шуметь, Джайлс кинулся на голос. Вполне вероятно, что элемент неожиданности будет его един shy;ственным оружием.

Джайлс добрался до прибрежных домов, ощупью продвигаясь вдоль их алюминиевой обшивки. Будь проклят туман! Куратор ничего не видел.

Вновь послышался топот. Мальчишеский голос Молил:

– О, боже! О, мой боже!

До Джайлса долетел приглушенный крик, а затем скрип, напомнивший ему что-то, но что, он точно не мог определить. Куратор поднял глаза. Его лицо иска shy;зилось от страха.

Луна катилась вниз.

Но это была вовсе не луна. Что-то большое, светя shy;щееся медленно приближалось к земле. Сначала Джайлс принял объект за НЛО. Он шагнул влево. Пра shy;вая рука нащупала что-то металлическое. «Мусорный контейнер», – догадался он. Между контейнером и зда shy;нием, у которого он стоял, был проем. Джайлс втис shy;нулся в безопасное пространство и напряженно вытя shy;нул шею.

Поднялся сильный ветер. Куратор прижался спиной к зданию, уклоняясь от картонок, вылетавших из кон shy;тейнера. А ветер все усиливался, завывая и лишая Джайлса возможности слышать что-либо. С минуту он ждал, что ветер рассеет туман, но ничего подобного -

он только сгустился.

Вой ветра начал стихать. Несколько мгновений спу shy;стя Джайлс различил человеческие голоса, в которых слышались отчаяние и ярость.

Постепенно до него стали долетать обрывки нот, потом слова, и сердце Джайлса бешено заколотилось, когда до него дошел их смысл:

Мы – рулевые «Летучего голландца»,

Мы – проклятые и погибшие души.

Мы - рулевые «Летучего голландца»

По его дороге в Преисподнюю.

«Летучий голландец»? Здесь, в Саннидейле? Это и впрямь была катастрофа. Антуанетта Рене, духовная мать теперешнего Привратника, как-то упоминала, что «Летучий голландец» имел отношение к Гейтхаусу.

А ветер все дул и дул. Через какое-то время Джайл-су стало казаться, что туман редеет. Он поднял голову: над ним плыл полусгнивший остов парусного кораб shy;ля. Скелеты и кости животных и людей цеплялись за полуразрушенные балки. С левого борта свисала мас shy;сивная цепь, заканчивавшаяся старомодным якорем-трезубцем, покрытым коростой ржавчины и ракушек.

«Летучий голландец» спускался все ниже и ниже, пока не остановился на уровне глаз Джайлса. Паруса давно превратились в лохмотья. Разложившиеся тру shy;пы бродили по палубе. С корабля доносился запах

смерти.

По главной палубе скелет волочил за собой на верев shy;ке связанного мальчика в зелено-белом жакете. Скелет с силой дернул за веревку, и мальчик, задыхаясь, упал на колени, с минуту постоял, шатаясь, а потом рухнул лицом вниз. Вокруг раздался смех призраков. От этого смеха у Джайлса волосы встали дыбом: он узнал маль shy;чика, который только на прошлой неделе приходил в библиотеку. Его звали Винни Наварро, новый студент по обмену из Чикаго. Теперь, видимо, он сильно раска shy;ивается в том, что переехал в Саннидейл.

– Будь с нами, – произнес голос, – или умри. Это предложение не оставляло Винни выбора. Оно просто определяло его будущее.

Хозяин голоса выступил вперед, и Джайлсу при shy;шлось зажать рот рукой, чтобы сдержать крик ужаса. На фигуре было старое морское платье черного цве shy;та, а на лице лежала густая тень, которая дрожала и затуманивалась, когда существо поворачивало голову. Джайлс попытался всмотреться в эту тень, но ничего не увидел. Зато почувствовал… такой ужас, который Подавлял разум, превращая человека в идиота. Это было лицо смерти. Нет, хуже, чем смерти.

Фигура проковыляла к Винни, который корчился на палубе, заливаясь слезами. Из-за его спины высту shy;пил еще один полуразложившийся труп, державший наготове аркан. Петля повисла над головой мальчика.

– Поднять якорь, – произнес призрак с затененным лицом. Он небрежно взмахнул безжизненной рукой и повернулся спиной к Винни.

– Есть поднять якорь, сэр, – раздался хор голосов. Цепь поползла вверх. Преодолевая страх, Джайлс

кинулся вперед и ухватился за нее. Корабль вновь по shy;грузился в туман и стал подниматься в воздух. Через плотную дымку Куратор больше не различал земли. Потеряв ощущение пространства, он даже не мог ска shy;зать, как высоко они взмыли.

Корабль двигался вперед, а он сам и якорь болта shy;лись позади.

Ксандр, Корделия и Ива стояли посреди гостиной в летнем домике и неотрывно смотрели на колеблющий shy;ся круг, доходивший до середины их тел.

– Я еще раз повторяю, что это дело по зубам только какому-нибудь супермену. Или, в крайнем случае, Баф-фи, – сказал Ксандр.

Девочки кивнули. У Ивы был изможденный вид. Она не удержалась и зевнула, потом взглянула на Ксан-дра и сказала:

– Я совершила все пригодные заклинания.

– Но туман накрыл весь город, – заметил Ксандр, – и принимает угрожающие размеры.

– О чем вообще речь? – набросилась на них Корде shy;лия. Потом перевела взгляд на часы. – Нужно просто позвонить Джайлсу и сообщить, что мы сделали все возможное, но туман не рассеивается. Нет, серьезно, еще одно мое возвращение под утро, и мама отправит меня заканчивать школу в Швейцарию. – Она подня shy;ла глаза на Ксандра. – Разве там я должна проводить свой последний учебный год?

– Туда можно съездить на каникулы, – ответил он, взял мобильный телефон и нажал кнопку.

Ответила Джойс Саммерс.

– Добрый вечер, миссис Саммерс, – приветливо поздоровался Ксандр. – У вас все в порядке?

– Я немного волнуюсь. Мистер Джайлс должен был выйти со мной на связь уже два часа назад. Но звонка не было.

Ксандр нахмурился, и Корделия с Ивой моменталь shy;но стали шептаться.

– Что-что? – Он сделал им знак рукой, чтобы за shy;молчали. – Может, трубка плохо лежит?

– Нет.

– А может, вы долго говорили по телефону и про shy;сто не увидели, что на линии еще один звонок?

– Ксандр, – раздраженно проговорила мать Баффи. – Я никому не звонила. Ты, наверное, путаешь меня с моей дочерью.

– Подождите минутку. – Ксандр прикрыл трубку рукой и обернулся к девочкам. – Джайлс вне доступа радара.

– Что?! – в один голос воскликнули Ива и Корделия. Он убрал руку и продолжил:

– Миссис Саммерс, он не говорил, куда собирается?

– Сказал, пойдет патрулировать. Я думаю, он хотел присмотреть за гуляющими учениками школы.

– Какой школы, той, что в двух сотнях метров от бассейна? – кисло протянул Ксандр.

– По-моему, он пошел на пристань.

– А… Отлично. Что-нибудь еще?

– Больше ничего не припомню. Просто просил меня не волноваться.

– Он всегда дает мудрые советы, – проворчал Ксандр и уже мягче добавил: – Мы отправляемся на его поиски и постараемся привести домой, хорошо?

– Да, это было бы прекрасно, – озабоченно сказала мать Баффи. – На самом деле, я очень беспокоюсь, Ксандр.

– Ну, беспокоиться не о чем. Мы все держим под контролем, – заверил он.

Однако, повесив трубку, обратился к девочкам с тре shy;вогой в голосе:

– У нас серьезные неприятности. Джайлс спустил shy;ся к морю и теперь не выходит на связь.

– Ой-ой-ой,- вздохнула Корделия. – Швейцария, я уже близко.

Цепь натягивалась и скрипела, а Джайлс висел в воздухе, вцепившись в якорь, пока корабль скользил над Саннидейлом. Руки у него затекли, и он всерьез опасался, что скоро сорвется. Туман окутывал посуди shy;ну непроницаемой пеленой, поэтому Куратор не имел ни малейшего представления, на какой они высоте.

Некоторое время корабль двигался вперед, потом стал резко снижаться. Джайлс надеялся, что туман ско shy;ро рассеется, – не было никакого спасения от этой влажной пелены, наполнявшей легкие и покрывавшей мокрой слизью руки.

До слуха Джайлса донесся шум океана. Он думал, что корабль уйдет под воду, но посудина с неожиданной гра shy;цией скользнула по волнам. Вдруг резкий удар потряс «Летучий голландец», цослышались крики членов команды. Оглушенный Джайлс выпустил якорь, с головой ушел под воду, и все вокруг заполнила чернота.

Баффи была не в восторге от того, что вновь пришлось выйти на Дороги Призраков. Но здесь было свет shy;лее, чемв катакомбах, и ей не хотелось потерять те две shy;надцать часов, когда Ангел мог двигаться. Кроме того, дружок из катакомб совершенно ясно дал понять, что Сыновья Энтропии преследовали их, если они пере shy;двигались обычными средствами.

К счастью, мертвецы держались в отдалении. Боль shy;шинство из них были озабочены тем, как найти свое последнее прибежище, если таковое вообще существо shy;вало. Те, которые атаковали их раньше, отстали и так shy;же не решались приблизиться. «Слух пронесся по До shy;рогам Призраков с потрясающей быстротой», – поду shy;мала она.

Все было спокойно до того момента, пока перед ними не возникла рыжеволосая красавица – Истреби-тельница, которую они встречали и раньше.

– Ох, – выдохнула пораженная Баффи. Истребительница, по-видимому, разыскивала Кендру, сражав shy;шуюся с ней при жизни бок о бок.

– Истребительница, я благодарю небеса, что они услышали мою молитву, – сказала Мария Регина. В выражении ее лица было что-то зловещее. – Я не мог shy;ла приблизиться к тебе, но мне нужна твоя помощь.

Баффи была начеку.

– Демоны, которых ты знаешь в лицо, разрушают барьеры между миром живых и мертвых. Ты это и сама Испытала. Но сила их черной магии также ослабляет барьеры, которые отделяют Дороги Призраков от мира Мертвых и от самой Преисподней. Монстры и дьяволы прочесывают Дороги Призраков, приводя души в Преисподнюю. Через бреши они могут проникнуть

и в ваш мир…

– …Чего я не могу предотвратить, – поспешно сказа shy;ла Баффи, – и поэтому ты должна помочь мне в борьбе с Сыновьями Энтропии – вот уж демоны так демоны!

– Нет. Это ты должна немедленно помочь мне. – Истребительница коснулась плеча Баффи. Между ними пробежал электрический разряд, и Баффи слег shy;ка отпрянула, поняв, что Истребительницы и после смерти сохраняют свои преимущества перед обычны shy;ми людьми. Это открытие ей не понравилось. Плюс был только в том, что она выдержит тяжелое ранение, от которого простой смертный сразу умрет.

Мария Регина взяла ее за руку и приблизила к ней

лицо.

– Мы Избранные. Мы взяли на себя священное обя shy;зательство, – упорствовала она.

– Да, – отпарировала Баффи. – Спасти мир. Но не бесконечные миры Вселенной.

– Обязательство сражаться с силами тьмы, – убеж shy;дала ее Мария Регина.

Баффи застонала:

– Неужели прямо сейчас? Я должна выполнить воз shy;ложенную на меня миссию – думаю, ты прекрасно зна shy;ешь, о чем я говорю, – поэтому не можешь ли ты поис shy;кать себе в помощь другую Истребительницу? Я чув shy;ствую, что Кендра где-то рядом.

Мария Регина покачала головой:

– Она далеко впереди.

– Далеко впереди? – Баффи подняла бровь. – Где? Мария Регина вздернула плечами:

– Откуда я знаю? Может быть, ближе к свету. Не знаю. – И с горечью добавила: – Но я-то все еще здесь, правда?

Баффи обернулась к Ангелу, тот отрицательно по shy;качал головой:

– Нам надо идти, Баффи.

Неожиданно толпа демонов окружила их. Один под shy;скочил к Ангелу, а два других схватили Оза, обвив его отвратительными щупальцами.

– Они проломили брешь! – закричала Мария Ре shy;гина.

Оз тяжело рухнул на землю. Баффи едва успела оттолкнуть его в сторону, как ее атаковал красный демон. Сгруппировавшись, Баффи резко прокатилась вперед, и демон промахнулся. Затем, затормозив руками, она ударила демона ногами в тот момент, когда тот приго-говился к новой атаке. Он, потеряв равновесие, нале-гел на спину Ангела. Вампир схватил его за горло, встряхнул и перебросил через голову, как тряпичную куклу. Красный врезался в мерзкого жирного демона, и они вместе покатились по земле. Рассвирепевший Ангел пинал их до тех пор, пока они не остановились.

Баффи поспешила на помощь Озу, бросая неодоб shy;рительные взгляды на Марию Регину, которая сцепи shy;лась с низкорослым монстром, стремившимся компен shy;сировать свой рост зловещим шипением.

– Мария Регина, – позвала она, – помоги, пожа shy;луйста.

– Прости. Я… я выдохлась, – сконфузилась мерт shy;вая Истребительница, подошла к Баффи и прикосну shy;лась к ней. Снова между ними пробежал электричес shy;кий разряд.

– Эй, – запротестовала Баффи, – что ты делаешь? Мария Регина нахмурилась:

– Не знаю, но чувствую, что подзарядилась от тебя и теперь могу сражаться!

– Отлично, тогда включайся, здесь полно работы, – заметила Баффи, подпрыгнула и, повернувшись в воз shy;духе, ударила приближавшегося монстра в лицо. Су shy;щество сжимало наточенный топор палача. Баффи выбила у него топор, сжала кулак и обрушила его на голову противника.

Мария Регина подобрала топор и сказала:

– Я его прикончу.

Она подступила к монстру, а Баффи двинулась к следующему противнику. Она хотела попросить топор, но Мария Регина нуждалась в нем больше, чем она, К счастью, Баффи могла справиться сама.

Оз тем временем пришел в себя и сам сопротивлял shy;ся демону, по виду очень напоминавшему человека. Своими когтистыми пальцами монстр вцепился в Оза, но Оз с силой ткнул его лицом в землю и наступил на

шею.

– Здорово сработано, – похвалила Баффи.

– Баффи, сзади! – крикнул Оз.

Она обернулась как раз вовремя: монстр, которого собиралась Добить вторая Истребительница, мчался к ней с топором наперевес.

Баффи машинально отпарировала удар слева, вы shy;хватила топор и разрубила живот существа.

– Мария! – вскрикнула она, но тут заметила, что ее коллега стоит на четвереньках. – Эй! Тебя ранили?

Баффи кинулась к ней.

Ангел опередил ее, подбежав к поверженной Истребительнице первым. У него был настоящий оскал вам shy;пира. И Баффи на мгновение испугалась за него: вдруг Мария Регина примет его за врага.

– Ангел, остановись! – крикнула Баффи.

– Баффи? – переспросил он, но взгляд его был при-кован к Марии Регине.

– Что?

Он поднял глаза.

В этот момент Мария Регина – или то, что от нее осталось, – взмыла в воздух и рванулась прямо к Баф shy;фи, выбив у нее из рук топор.

У этого существа было лицо Баффи. Прическа Баф-фи. Тело Баффи.

На секунду настоящая Баффи застыла на месте. Но когда ее копия предприняла атаку, используя ее соб shy;ственные приемы, Баффи очнулась и дала отпор. Од shy;нако новоявленная Баффи блокировала каждый удар, парировала любой выпад.

– Тебе конец, Истребительница, – прошипела она. – И Ад восторжествует.

– Тогда там станет жутко холодно, – отрезала Баф shy;фи. Краем глаза она заметила, что Ангел навострил клыки и готовится наброситься на ее двойника.

– Даже не пытайся, вампир, – угрожающе предуп shy;редила мертвая Истребительница и расхохоталась. – Я знаю все ваши ходы. Все ваши штучки.

– Жаль, тогда мы не сыграем в покер, – сказала Баффи.

– Вот и опять покер стал актуален, – почти беззвуч shy;но произнес Оз, поднимая топор с земли. – Ого, демоны все еще здесь. – Он смело замахнулся на приближавше shy;гося монстра, покрытого черным мехом и шипами.

Баффи кивнула Ангелу:

– Помоги Озу.

– А как же… – Ангел показал глазами на двойника.

– Делай, что я сказала, – коротко ответила Баффи. Он отошел.

Ее копия снова рассмеялась: – Ты совершила большую ошибку, Истребитель shy;ница.

– Точно. Мне следовало провести идентификацию при первой нашей встрече, – сказала Баффи, прини shy;мая классическую бойцовскую позицию и не упуская из вида свою соперницу. Она пыталась проработать все возможные варианты нападения, мысленно отражала удары. Нужно было выиграть время. – Теперь, я ду shy;маю, уже слишком поздно, Мария. А вообще-то ты ког shy;да-нибудь была Марией Региной?

– Я пользовалась внешностью умершей Истреби-тельницы как прикрытием. Я знала ее… близко. Я – убила ее. А ты попалась на удочку: позволила дотро shy;нуться до тебя. И теперь я обладаю твоей сущностью. Если ты убьешь свою тень, ты убьешь часть себя. Ты умрешь раньше, чем тебе назначено судьбой.

– Неужели? Мое будущее еще не ясно, – спокойно заявила Баффи, хотя слова двойника заставили ее по shy;холодеть. – Но, к несчастью для тебя, твое ясно впол shy;не. Оз!

Через секунду Оз перебросил ей топор. Она пойма shy;ла его в воздухе и одним стремительным ударом обез shy;главила самозванку. В тот же миг все демоны как буд shy;то испарились.

Совершенно неожиданно для себя Баффи расхохо shy;талась. Прошло несколько минут, прежде чем ей уда shy;лось успокоиться. И Истребительница уже не могла с уверенностью сказать, смеялась она или плакала.

Глава 7

После схватки с Марией Региной Баффи не считала нужным рисковать и продвигаться дальше по До shy;рогам Призраков.

Троица снова выбралась в город через колокольню Нотр-Дам и принялась бесцельно слоняться вокруг собора. Они старались держаться в тени зданий, но это не мешало им восхищаться ночным Парижем.

В бистро, куда они зашли, было полным-полно под shy;ростков, чуть старше Баффи и Оза, которые с увлече shy;нием болтали, поглощая кофе из чашек размером с су shy;повую миску и не вынимая изо рта сигареты.

– Здесь все такие модные, – пробормотала Баффи, чувствуя себя не в своей тарелке. Вот что происходит, когда пользуешься минимумом одежды, помявшейся в рюкзаке, и не имеешь возможности принять душ.

– Все дело в аксессуарах, – с видом знатока заявил Оз.- Всякие там шарфики, побрякушки.

– Наверное, – кивнула она, останавливая восхи shy;щенный взгляд на трех девчонках, сидевших за неболь shy;шим круглым столиком. Все на них было к месту – от Колец на пальцах до рисунка на чулках. – Да, ты прав, – Усмехнулась она.

– Парижане всегда славились своим чутьем на моду, – вступил в разговор Ангел. – Особенно впе shy;чатляющее зрелище было в начале века. Такие тур shy;нюры… – Он домахал рукой в воздухе, но Баффи и Оз не обратили на его слова никакого внимания. Вампир пожал плечами. – Ну, в общем, у них были очарова shy;тельные турнюры.

– Ладно, с аксессуарами мы разобрались, – сказала Баффи. – Теперь самое время вернуться к излюблен shy;ному вопросу Истребителъницы: что дальше?

С минуту все трое молчали. Потом Оз заговорил:

– Как насчет того, чтобы обнаружить себя? Они же не знают, где мы находимся. Поэтому если мы подни shy;мем шум, станем мишенью для выстрелов, они навер shy;няка попытаются убить нас.

– Ты еще раз прав, – просияла Баффи. – Не стоит упускать такой шанс.

Оз счастливо улыбнулся.

– Знаете, – сказал Ангел, – я думаю, если мы хо shy;тим стать заметными, нам придется очень постарать shy;ся. Иначе мы просто затеряемся в толпе. Надо куда-нибудь зайти перекусить. Вы оба, должно быть, прого shy;лодались.

– Я готова съесть целого быка, – призналась Баф shy;фи. – А ты?

– Не спрашивай, – вздохнул Ангел.

– И не отвечай. – Баффи перевела дух и взглянула на Оза. – Ты настроен на кофе и сигарету?

– Разумеется, только исключая сигарету.

– Отлично, – сказала Баффи.

Они направились к ближайшему кафе. Войдя, Ан shy;гел тут же принялся на беглом французском объяснять shy;ся с официантом. Баффи показалось, что Оз понимает лишь часть разговора, она же, которую часто принимали за француженку, не могла уловить ни слова. Это было унизительно, но такое уж она создание.

Официант подвел их к столику у окна. Ангел вы shy;нул несколько франков и вложил их в руку официан shy;та, нырнувшего головой в поклоне, как утка, и пробор shy;мотавшего:

– Мерси, месье.

– Хоть это я поняла, – объявила Баффи. – Ты его здорово подкупил, по крайней мере, мы сидим у окна.

– Где видно нас и видим мы, – заметил Ангел. Он слегка улыбнулся. – При удачном раскладе наши дру shy;зья скоро выступят на сцену с гранатометом.

– В самом деле, – спокойно сказал Оз. – Я даже не подумал об этом.

Баффи внимательно посмотрела на одного, потом на другого.

– Послушайте, вы, оба, – решительно заявила она. – Я Истребительница. И это моя работа. Но ни один из вас не приносил ту клятву, которую принесла я. Если хотите, можете отправляться по домам. И я не стану осуждать вас.

Ангел не отреагировал на ее слова и поднял руку, подзывая проходившего официанта.

– Гарсон, – произнес он, потом посмотрел на Оза: – Кофе?

Они заказали круассаны, тарталетки и даже изыс shy;канный луковый суп. Пока Оз и Баффи смаковали сыр «бри», Ангел, извинившись, удалился. Вернулся он Минут через пятнадцать, с отсутствующим видом вы shy;пирая рот.

– Полагаю, ты не газеты читал все это время, – ска shy;зала Баффи, почувствовав, что еда начинает проситься наружу.

Ангел сел и взял у нее недоеденный круассан.


– Ты сердишься?

– Да нет.

Он откусил кусочек и закрыл глаза от наслаждения, как обычный человек. Вокруг стоял треск от болтовни юных парижан. Они курили, как сумасшедшие. Все это казалось им таким важным – гораздо важнее, чем сама жизнь. Баффи подумала: если им хотя бы намекнуть, что рядом расположились вампир, оборотень и Истребительница вампиров, то они бы уж точно не сидели так спокойно, не курили и не болтали о разных пустя shy;ках, по их представлениям составлявших смысл зем shy;ного существования.

– О чем задумалась? – спросил Ангел. Она пожала плечами:

– Я, наверное, самая молодая из тех, кто здесь на shy;ходится, но чувствую себя старухой.

– Ты просто устала.

– Да, может быть. – Баффи посмотрела на Оза. – Сколько у тебя еще дней осталось?

– По моим подсчетам, восемь, – ответил он. Она вздохнула:

– Нужно позвонить домой, узнать, что там проис shy;ходит. Еще попробую связаться с Жан-Марком. Пой shy;ду поищу телефон.

Она хотела встать, но Ангел придержал ее за руку.

– Баффи, сработало. У нас гости, – шепнул он. Не поворачивая головы, она повела глазами вправо

и влево, но никого не заметила. -Где?

– Снаружи. Через улицу.

Баффи различила тени, метавшиеся около газетно shy;го киоска. Никаких плащей с капюшонами. Может быть, это просто воры? Однако при сложившихся об shy;стоятельствах она склонна была думать, что это не так.

– Ух ты, какое зрение. Ты, вероятно, не выбираешь крупные мишени в тире, – сказала она Ангелу.

Оз глотнул кофе.

– Быстро, нечего сказать, – лениво протянул он.

– Ты можешь сказать, сколько их? – спросила Баффи.

– Нет. Вряд ли это наши приятели с Дорог, но кра shy;дутся точь-в-точь, как они.

– Итак, мы оплачиваем счет, встаем, выходим, и нас атакуют, – подытожила Баффи. – Вы со мной, ребята?

Оз сложил салфетку и аккуратно положил ее на та shy;релку.

Ангел взял счет и, не удержавшись, присвистнул:

– Они с нас содрали по полной программе. И это после того, как я ему дал на чай за хорошие места.

. Баффи нахмурилась, изучая счет, но не смогла ра shy;зобрать ни слова.

– А ты прилично говоришь по-французски, – ска shy;зал Оз, – по крайней мере, насколько я могу судить. Я думал, они не станут дурить людей, которые хоть что-то смыслят.

– Видимо, это не касается «Бистро де ля Пляс». – Ангел вынул несколько франков. – Я получил налич shy;ные по кредитной карточке Джайлса в банкомате за углом, – поспешил он удовлетворить любопытство Баффи. – Там я и задержался. Вычту потом из преми shy;альных.

– Оставь. – Баффи смутилась. Она была увере shy;на, что вампир искал себе жертву. – Больше не да shy;вай на чай.

– Ты безжалостна, – заметил Ангел.

Она взяла свой новый английский свитер и убрала его в рюкзак, подумав, правда слишком поздно, что он абсолютно не в ее стиле.

– Плохо, что мы оставили оружие в фургоне.

– Зато с нами всегда наше секретное оружие, – оп shy;тимистично заметил Оз. – Ты.

И все трое покинули бистро.

– Слава богу, туман рассеялся, – сказала Корделия, медленно продвигаясь вместе с Ксандром и Ивой по улицам Саннидейла. Они уже прочесали местность прошлой ночью, вернулись домой под утро, взволно shy;ванные и уставшие, а отдохнув, решили искать снова.

Ксандр кивнул:

– Теперь мы сможем разглядеть Джайлса, если он, конечно, где-то здесь.

– Ох, – вдруг ужаснулась Корделия. – Только не это.

– Что еще? – раздраженно спросил Ксандр. – Ту shy;ман исчез, а вместе с ним и твоя завивка?

Ива вздохнула и посмотрела в окно. Она очень пе shy;реживала за Джайлса, и препирательства Ксандра и Корделии действовали ей на нервы. Ей почему-то ка shy;залось, что в пропаже Куратора виновата именно она. Если бы она была настоящим специалистом по закли shy;наниям, если бы знала, как продлить их действие, воз shy;можно, он сейчас бы мирно спал.

– С моими волосами все в порядке! – огрызнулась Корделия и покосилась в боковое зеркало. – Ведь правда?

До Ивы вдруг дошло, что Корделия все еще беспо shy;коится из-за своей прически, которую ей пришлось сделать из-за того, что Прыгающий Джек сунул ее го shy;ловой в огонь. Ива почувствовала легкий укол совес shy;ти: всегда грустно обрезать длинные волосы. Поэтому она наклонилась вперед и успокаивающе произнесла:

– Ты прекрасно выглядишь. Как всегда, на высоте.


– Да уж, я стараюсь, – фыркнула Корделия, – но мои усилия не все ценят.

– Я уверен, что все в восторге, – отрезал Ксандр.

– Прекрати сейчас же! – Ива дала Ксандру подза-? тыльник.

– Спасибо, Ива. – Корделия широко улыбнулась.

Удовлетворив тщеславие Корделии, Ива снова по shy;грузилась в раздумья. Куратор отсутствовал уже вто shy;рую ночь, а они не обнаружили никаких его следов, и это было веской причиной для волнения.

Шел уже второй час, но небо так плотно закрывали облака, что трудно было понять, где солнце. Казалось, дни ускользают с катастрофической быстротой. Ни shy;кто не мог точно предсказать, когда придет конец При shy;вратнику, но старик твердо верил, что его сын жив.

Пока.

Поэтому мир был цел.

Пока.

– Ну что ж, – сказала Баффи, когда они без особых ' приключений миновали три квартала. – И почему

я так запыхалась?

– Баффи, ты помнишь, как в классе самозащиты нас инструктировали: если человек ведет себя так, будто он жертва, он обязательно станет жертвой, – ввернул Оз.

– Нет, Оз, – сокрушенно вздохнул Ангел. – Я ду shy;маю, они догадались, что это Истребительница, и не Допустят, чтобы она напала первой.

– Но как же…. – Оз споткнулся и упал на четве shy;реньки.

– Оз, – Баффи бросилась к нему. – Ты в порядке?

– Думаю, я ободрал коленки, – сказал он. – Слегка. В этот момент мужчина в темной одежде помчался к ним на бешеной скорости, сметая все на своем пути.

– Вперед, хищник, – зарычал Оз. Баффи приняла на себя удар сразу двух атакующих – пожилого мужчины с подстриженными в кружок во shy;лосами и его более молодого коллеги с безобразным шрамом на лице. Она встретила каждого прямым уда shy;ром в лицо, попав в самую болезненную точку. Их го shy;ловы беспомощно откинулись назад, однако Баффи, не давая им передохнуть, ударила их в грудь. Прислуж shy;ники рухнули на землю.

Ангел превратил своего противника в кровавое ме shy;сиво, но и сам выглядел не намного лучше: мужчина сражался с помощью какой-то невидимой силы, кото shy;рая отбросила вампира к проволочному забору и бук shy;вально пригвоздила к нему. По проволоке прошел ток; Ангела начало подбрасывать, как на электрическом

стуле.

– Эй, вонючий мешок! – закричала Баффи, спеша на помощь Ангелу. Она что было силы толкнула муж shy;чину прямо на забор. Прислужник закричал, забился в конвульсиях и умер, обгорев до костей. Баффи схва shy;тила Ангела и поволокла его за собой.

Оз, успешно парируя удары противников и нанося им серьезные ранения, оказался бессильным, когда двое Сыновей Энтропии что-то над ним пошептали. Зажмурив глаза, он застонал от невыносимой боли.

– Ангел! – крикнула Баффи и бросилась вместе с ним на помощь Озу. Ангел дублировал все удары и выпады Баффи, пока это не стало напоминать ди shy;кую пляску, добавлявшую адреналин в кровь Истреби-тельницы. Они действовали так синхронно, что у Баф shy;фи перехватило дыхание. Вскоре Сыновья лежали без сознания у их ног. Раздался шепот Оза: – Мои глаза. Они на месте?

Оборотень повернул к Ьаффи ослепшие глаза.

– Да.- На вид с ними ничего не случилось. Навер shy;ное, зрение восстановится, – успокоила она его, но в глубине души сильно испугалась. Это были грубые животные. От них всего можно было ожидать.

Разозлившись, она снова кинулась на нападавших и схватила ближайшего из них, совсем еще мальчика с милым лицом.

Голос Ангела где-то рядом сообщил:

– У нас еще парочка.

– Только разделаюсь с этим, – сказала она.

– Баффи, – Ангел удержал ее руку. – Еще один удар, и он покойник.

Истребительница взглянула на поверженного врага.

– Да, я, наверное, увлеклась, – сказала она мягко и огляделась: никого из Сыновей Энтропии не осталось. Это был последний, все остальные сбежали.

Она опустилась перед ним на колени.

– Ты хочешь жить?

Он открыл опухшие глаза и уставился на нее.

– Вопрос задан неверно, Баффи, – сказал Ангел. -Хозяин рано или поздно убьет его. И, судя по некото shy;рым признакам, весьма скоро. Вопрос состоит в том… -Он присел рядом с Баффи. – Как долго ты выдер shy;жишь? – спросил он и сделал разрез на груди паренька.

Тот скорчился от боли, хватая ртом воздух.

– Эй, – запротестовал Оз, подходя к ним.

– Эй! – отозвалась Баффи. – Ты же видишь…

– Оз, мы же не Общество по амнистии, – сказал Ангел и сделал еще один разрез.

Баффи едва переносила эту пытку, но Ангел был прав.

– Где Маэстро? – требовательно спросил Ангел и сделал еще один разрез. – Скажи, и твои страдания прекратятся.

– Моей жизни конец, – проскрежетал парень.

– В любом случае, – невозмутимо согласился Ан shy;гел. – Это известно и тебе, и мне, но хочешь ли ты тер shy;петь боль?

– О, боже, – пробормотал Оз. – Ангел, это уже

слишком!

Ангел повернулся к Озу с искаженным лицом: вам shy;пир в этот момент брал в нем верх.

– Они пытаются убить нас, чтобы забрать Баффи! – взорвался Ангел. – И если мы не сумеем вернуть ребен shy;ка, все, кого ты любишь, обречены. Есть еще вопросы?

Оз медленно покачал головой:

– Ни одного.

Жан-Марк, снова полный жизни и энергии, поце shy;ловал свою изнуренную заботами призрачную мать в щеку и широко раскинул руки. Энергия, потрес shy;кивая, заполняла все щели Гейтхауса, закупоривая бреши, выправляя острые углы. Наводившие ужас твари съеживались при одной мысли о том, что он вернулся; Привратник, их тюремщик, не утратил

бдительности.

– Сколько еще? ~- тихо спросила Антуанетта.

– Достаточно, – ответил Жан-Марк.

Он. стоял у окна и посылал удары молний в Сыно shy;вей Энтропии. По крайней мере, каждая третья мол shy;ния сжигала врага дотла. Вскоре на лужайке осталась только кучка обезумевших прислужников.

– Ты сделал это, мой сын, – обрадовалась Антуа shy;нетта, сжимая его руку.

– Это еще не все, – ответил Жан-Марк голосом тридцатилетнего мужчины. Борьба продолжалась уже много дней: бесчисленное множество Сыновей Энтропии пытались проникнуть к ним в дом. Война велась на одном фронте, однако Привратнику приходилось сражаться на бесчисленных уровнях. Этот был лишь | один из них.

– Они еще наступают, – устало сказал Жан-Марк.

– Я могу прекратить боль, – мягко произнес тот, кого называли Ангелом. – Просто назови адрес. И я отпущу тебя.


Поверженный в грязь прислужник взглянул в ди shy;кое лицо Ангела. Его хорошо проинструктировали: он знал, что Истребительница действовала вместе с вам shy;пиром и оборотнем. Но он был не готов к такой боли. Хозяин уничтожит его за предательство. Он только надеялся, что достаточно быстро.

– Мой хозяин немилосерден, – выдавил он.

– Ты на пути к смерти. Скажи мне, что я требую, и ты умрешь быстро, – произнес вампир.

Теперь даже Истребительница побледнела и отвер shy;нулась. Глядя на нее, брат Ганс неожиданно осознал, что у нее тоже есть мать, которая будет оплакивать смерть своего ребенка. В этом смысле Истребительни shy;ца на него похожа. Был и еще один момент: она тоже умрет от руки Маэстро. Так должно случиться.

И он обратился к вампиру, запинаясь на каждом слове, потому что боль мешала ему думать:

– Вилла, во Флоренции. Позади площади Роз. Я не знаю, как она называется по-итальянски. Я там никог shy;да не бывал. Но там мой хозяин.

– Спасибо. – Вампир посмотрел на него с грустью 8 глазах. – Оставить тебя твоему хозяину?

– Нет, – умоляюще произнес молодой Ганс. Баффи и Оз ждали Ангела за углом. Оба прекрасно знали, что там сейчас происходит. Это должно было произойти. У Ангела не оставалось выбора, а прислуж shy;ник в любом случае вскоре бы умер.

Но теперь Ангел казался Баффи совсем чужим и

далеким.

После долгого молчания Оз спросил:

– А почему Маэстро сам не поджарил его? Баффи ничего не ответила. Возможно, это был бы лучший вариант.

Ива, Ксандр и Корделия выбрались из машины и пошли по улице, надеясь обнаружить следы Джайлса. Было уже время обеда, и родители скоро сами кинутся

на их поиски.

Сутки миновали с тех пор, как исчез Джайлс.

– Это плохо, – сказала Ива Ксандру, – это действи shy;тельно плохо.

– Не буду спорить. – Он слегка сжал ее плечи. – Мы найдем его, Ива. А потом прикрепим к нему пода shy;ющее сигнал устройство, как на кита, и уже никогда

его не потеряем.

– Идет. – Она шмыгнула носом. – Я всегда за всех переживаю, но наступит конец света, если я не смогу попрощаться с Озом, пока он…

– Ива, заткнись, – рявкнула Корделия. – Возьми

себя в руки.

– Корди, – рассердился Ксандр, – она страдает.

– Мы все страдаем, Ксандр. И что из того? Разве это поможет кому-нибудь? Я очень сомневаюсь. Наша задача – быть начеку и найти Джайлса, верно? А рас shy;кисать сейчас не время.

Ива расплакалась.

– Да, не время, – твердо повторила Корделия, ста shy;раясь дышать ровно.

– Ого! – Ксандр уставился на нее с восхищением. – Ты настоящая ледяная богиня.

– Это лишь результат тренировки. – Она вытерла глаза. – Итак, вперед. Мы продолжаем поиски.

– Идет, – согласился Ксандр и вопросительно взглянул на Иву.

– Идет, – ответила она, мужественно улыбнувшись. Он обнял ее.

К телефону долго никто не подходил, потом трубку все же сняли.

Баффи громко сказала:

– Здравствуйте, мистер Рене. Это Баффи Саммерс. Истребительница.

– Да. – Его голос дрожал от смеха. Баффи почув shy;ствовала себя оскорбленной. Вероятно, он был знаком по крайней мере с несколькими Баффи Саммерс.

Он сильно закашлялся и долго не мог отдышаться, так что она, проглотив обиду, спросила:

– Если вы плохо себя чувствуете, я перезвоню.

– Вы нашли моего сына?

Странно. Еще минуту назад у него был голос здоро shy;вого мужчины средних лет, а теперь, казалось, она раз shy;говаривает с глубоким стариком. Его голос прерывал shy;ся, едва доносясь до нее.

– Еще нет, – решилась ответить она, чувствуя себя Ужасно. – Но мы наконец-то достали адрес.

– А… – Последовало молчание. Потом раздался Шепот, как шуршание папиросной бумаги: – Мой сын… Найдите моего сына. И… Баффи?

– Да?

– Торопитесь.

Ксандр, Ива и Корделия облазили все – от прибреж shy;ных домов до пристани. Теперь они, разочарованные и опустошенные, стояли в гавани, устремив взгляд на горизонт, на черные глубины моря.

Был вечер воскресенья, они уже пропустили обед. Пора было возвращаться домой, чтобы успокоить ро shy;дителей, а завтра после школы со свежими силами продолжать поиски. Изможденные, они ничего не до shy;бьются.

Вдруг они услышали мужской голос:

– Это полиция?

Ива посмотрела на Ксандра, тот откашлялся и вы shy;ступил вперед, потом подошел к решетке пристани. Пожилой мужчина в синей ветровке и джинсах пока shy;зался на борту яхты. В каюте горел свет.

– Могу я помочь вам? – спросил Ксандр.

– Ты не из полиции. Слишком молод. – У него был раздраженный вид. – Какой-то мужчина планировал в тумане. Это очень опасно. Он мог кого-нибудь пора shy;нить или сам пострадать. Должно быть, утонул.

– Я тоже его видел, – донесся другой голос из тем shy;ноты.

Еще один пожилой мужчина возник рядом с пер shy;вым.

– Я не мог заснуть и увидел, как он летит. Трудно представить, чтобы такой мужчина вытворял подобные

вещи.

– Такой мужчина, – как эхо повторил Ксандр.

Пожилой человек кивнул:

– Да, средних лет. Хорошо одетый. Каштановые волосы. Слегка волнистые.

Ксандр, Корделия и Ива затаили дыхание. Все трое

переглянулись.

– Волнистые, – пробормотала Ива. Корделия добавила:

– Планировал. Ксандр заключил:

– Нам нужно достать лодку.

Джойс понимала, что ей придется рассказать Баф-фи все как есть.

– Мистер Джайлс исчез, дорогая, – мягко сказала она. – И мы не можем его найти.

Баффи молчала.

– Но мы делаем все возможное, – добавила Джойс.

– О, мама, нет, – испуганно пробормотала Баффи и на мгновение снова стала ее маленькой дочуркой, а Джойс почувствовала себя молодой матерью, с восхи shy;щением любовавшейся этой красивой, изящной девоч shy;кой. Она была готова на все ради своего ребенка.

– Дорогая, мне очень жаль, но они обязательно най shy;дут его. – Джойс постаралась быть как можно более убедительной.

– Да. Хорошо. Я скоро еще позвоню, мам. Мне… мне нужно идти.

– Милая, подожди! Скажи, как у тебя дела. Скажи… Связь прервалась.

Джойс слепо уставилась в окно. Туман сгустился, и она не могла разглядеть даже дом напротив.

Глава 8

– А потом, когда мы обосновались на пляже в Нормандии, враги задали нам перцу, устроили настоя shy;щий ад, – рассказывал Иве и Корделии пожилой муж shy;чина в ветровке.

Они сидели в его лодке, качаясь на волнах у при shy;стани и смакуя горячий шоколад, сваренный им тут же на переносной печке. Лодка скрипела и подпрыгива shy;ла, а мужчина болтал без умолку. Но вот наконец-то посмотрел на часы.

– Ну, пора начинать новый день. Скоро солнце взой shy;дет, я собираюсь на рыбалку. – Он поднял голову. – А вы, ребятки, разве в школу не ходите?

– Конечно, ходим, – сказала Ива, неловко припод shy;нимаясь. – Но мы готовимся к контрольной по биоло shy;гии, и нам нужно собрать образцы ночных обитателей моря. А наша лодка… – Она в замешательстве взгля shy;нула на Корделию.

– Прохудилась, – закончила Корделия и неопре shy;деленно махнула рукой. – На днище мы обнаружили дыру, поэтому нам нужно найти другую.

– Да, плохи дела. А где она? – спросил мужчина.Может быть, мне удастся ее залатать.

– Она осталась дома, – пояснила Ива. – Мы наде shy;ялись, что сможем одолжить…

– Эй, девочки, пора в школу, – вмешался Ксандр, подходя к ним. Одной ногой он стоял на пристани, а другую поставил на борт лодки. – Нам придется поис shy;кать лодку моего дяди…

– И образцы, – добавила Ива, широко раскрывая невинные глаза.

Они выбрались из лодки и помахали на прощанье разговорчивому мужчине. Пока Ксандр подталкивал их к машине, Корделия шипела:

– Ксандр, что ты делаешь? Мы его почти уговори shy;ли дать нам лодку!

– Но я ведь понятия об этом не имел! А сейчас уже слишком поздно. Солнце встало. У нас нет времени.

– И что дальше? – недовольно спросила Корделия.

– Дальше надо идти в школу, чтобы не нажить не shy;приятностей, а после уроков мы вернемся и украдем маленькую красную лодку, которая болтается вон там, у мыса. – Ксандр указал на мыс, вдававшийся в океан. Ива и Корделия повернули головы.

– Я не вижу никакой красной лодки, – протянула Ива.

– Отлично, – сказал Ксандр. – Значит, и другие не заметят.

– Это ты ее там привязал? – спросила Корделия.

– Конечно. Ей было одиноко, и я ей посочувство shy;вал. – Он потер руки. – Итак, сейчас мы идем в шко shy;лу, потому что, если мы не покажемся, директор пошлет в наши дома ударные части или родители навечно нас замуруют.

Девочки мрачно кивнули.

– Мы найдем Джайлса, – ободряюще сказал Ксандр и обнял их обеих за плечи. Корделия попыталась улыбнуться. – И из него не сделают цыплячью отбивную, как из последнего парня, которого нашли на оерегу, – добавил он.

– О, боже! – Ива разрыдалась.

На сей раз Корделия присоединилась к ней.

– Во Флоренции жил род Медичи, – штудировал путеводитель Оз. – Именно здесь горели костры, на которых сжигали музыкальные инструменты, книги и картины художников…

– Ладно, – сказала Баффи. – Что-нибудь есть про площадь Роз? И про виллу?

– Нет, – ответил Оз. – Думаю, мы сможем все разузнать на месте.

Они все еще катили по Франции, приближаясь к границе с Италией. Оз купил несколько книг в неболь shy;шом магазинчике и теперь развлекал Баффи и Ангела чтением. Ангел иногда вставлял свои комментарии.


– После того как мы спасем мир, я подумываю о путешествии по Европе, – сказал Оз. – Ива, я и все, кто захочет.

Баффи посмотрела в черноту за окном. Выполнив свой долг, она, скорее всего, вернется в Саннидейл к своей обычной жизни. У Истребительниц не так мно shy;го времени для экзотических путешествий. Даже бо shy;леть они не успевают.

Потом ее охватили мысли о маленьком мальчике, которого они искали. Его жизнь напоминала ее соб shy;ственную: ему приходилось жить в Гейтхаусе, перио shy;дически подвергаясь нападению какого-нибудь мон shy;стра или демона. Она не могла себе представить, как можно стать Истребителем в одиннадцать лет. Ей, по крайней мере, удалось провести в блаженном неведе shy;нии несколько лет.

Неожиданно Ангел резко свернул на левую боковую дорогу. Она была неасфальтированная и вела в густойлес. Фары фургона высвечивали густые деревья, нави shy;сающие над дорогой. Баффи напряглась.

– Что-нибудь увидел? – спросила она. – Кто-то сзади?

– Просто отвлекающие маневры, – ответил Ангел. – Здесь никому не стоит доверять.

Через несколько минут он предложил:

– Давайте остановимся. Разомнем ноги. Баффи отозвалась:

– Неплохая идея. Но задерживаться нельзя.

– Никаких задержек, – согласился Ангел.

– Во Флоренции жил Макиавелли, – сообщил Оз, пока Ангел пристраивал фургон в тени и глушил мо shy;тор. – Все интриганы были в восторге от него.

– Ясно, – сказала Баффи. – Значит, там должен быть вход в Преисподнюю. Или брешь.

– Отличное место. – Оз захлопнул путеводитель. -Наверное, нам с Ивой лучше начать с Флоренции.

Баффи задумчиво улыбнулась. Фургон мерно вздрагивал после долгой езды. Она толкнула дверцу и выпрыгнула наружу.

– Как у нас дела с бензином? – спросила она Ангела.

– Ближе к рассвету надо заправиться.

Они предпочитали расплачиваться за все наличны shy;ми, чтобы их труднее было обнаружить. Но, несмотря на предосторожности, к ним все-таки сели на «хвост».

Баффи взяла фонарь и отошла от мальчиков в сто shy;рону. Они не стали ее беспокоить, полагая, что она от shy;правилась по своим личным делам.

В лесу было прохладно и пахло свежей землей. Не shy;вдалеке она увидела растущую в кружок грибную се shy;мейку и улыбнулась. Джайлс рассказывал ей, как в Англии они вызывали сказочные кольца и были сви shy;детелями удивительных событий. Однажды он увидел такое кольцо и весь день наблюдал за волшебством фейи эльфов, а вечером здорово поругался с мамой, кото shy;рая не могла его найти.

Почувствовав слезы на глазах, Истребительница сердито смахнула их. Она очень боялась за Джайлса. Конечно, она пыталась отбросить этот страх и сосре shy;доточиться на порученном ей задании, но Куратор все shy;гда был где-то в подсознании, как тихое гудение ста shy;рого телевизора.

В ожидании Баффи Оз, оглядывая лес, обратился к Ангелу:

– Для нее это трудновато.

– Сейчас вообще трудный период, – мрачно сказал Ангел. – Нам надо двигать дальше.

– Поспать удастся нескоро. Хочешь, я сяду за руль? Ангел покачал головой:

– Я в норме. А вот вам двоим надо отдохнуть. Под утро можем соорудить тент в задней части фургона. Я беспокоюсь только о том, как пересечь итальянскую границу.

Оз немного подумал.

– Возможно, стоит снять тебе где-то комнату. Ты присоединишься к нам позднее.

– Посмотрим. – Ангел напрягся, услышав, как за shy;шумели кусты. – Эй, Баффи, пора ехать.

Лес взорвался.

На Оза и Ангела двинулись полчища существ дли shy;ною в фут, они бросались на них с ветвей, вылезали из-под опавших листьев. Ангел безуспешно пытался схватить кого-нибудь из них. В конце концов он пой shy;мал одного за голову и потащил поближе к лучам фар. Существо извивалось у него в руках, стараясь укусить. Оно было похоже на крылатую рептилию с голубова shy;то-зеленой головой ящерицы и складками чешуйчатой кожи на шее. Рептилия высовывала длинный язык, шипела и плевалась. Слюна попала на свитер и проела дыру. Острыми когтями тварь вцепилась в его руку.

– Проклятье! – вскрикнул он, бросил существо на землю и растоптал. – Оз, давай быстро в фургон!

Но Оз уже был рядом и отдирал от Ангела маленьких монстров. Почему-то ни один из них не бросился на обо shy;ротня. Им нужен был именно вампир. Напав на него, су shy;щества беспрерывно двигались, царапая и кусая кожу.

Из кустов, издавая громкие вопли, выскочила Баффи и как сумасшедшая кинулась к фургону, стараясь при этом сбросить ящериц, обвивших шею и голову.

– Что это такое? – спросила она.

– Понятия не имею, – сказал Ангел, подошел к Истребительнице и отодрал от нее очередную тварь.

Баффи тоже ему помогала, но нападавших было слишком много. Они придавили ее своей тяжестью к земле. Ангел старался изо всех сил.

– Откуда взялись эти проклятые твари? – кричал Оз, отрывая ящериц от Баффи и Ангела. Существа по-прежнему держались от него на расстоянии.

– Это Летающие Дракоши, – раздался голос. -Привет от Маэстро.

Прогремел взрыв. Воздух наполнился розоватыми бликами, а твари стали метаться и верещать. Одна за другой они отваливались от Ангела и Баффи и падали на землю. С деревьев они посыпались мертвым дождем.

Баффи крикнула:

– Покажись!

Они увидели фигуру, направляющуюся прямо к фургону. На неизвестном был пропитанный кровью плащ с капюшоном.

Он протянул руки и пробормотал что-то на непо shy;нятном языке.

– А ну-ка назад, приятель! – прорычала Баффи, рванувшись к человеку в плаще.

– Баффи, не бойся, это латынь, – остановил ее Ан shy;гел, когда мужчина попытался увернуться от Баффи. -Это целительное заклинание.

– Да неужели? – Она схватила мужчину за шею. Ее пальцы стали липкими от крови.

Мужчина умоляюще взглянул на Баффи:

– Пожалуйста, я спас тебя ото льва. Я застрелил его. Баффи, пораженная, убрала руку:

– Так ты дружок из катакомб?

Он кивнул, и она медленно повела его к фургону. Оз и Ангел двинулись за ними. Баффи обнаружила, что они с Ангелом практически не пострадали, хотя одеж shy;да вся в крови.

– Почему они не атаковали тебя? – спросил Ан shy;гел Оза.

– Чесночный запах? – предположил Оз.

– Что ты думаешь? – спросила Баффи, посмотрев в лицо окровавленному человеку.

– Летающие Дракоши не нападают на волков, – от shy;ветил он со слабой улыбкой. – Мне хотелось бы еще вам помочь. Маэстро использует против вас свою магию. Мне удалось, прибегая к его заклинаниям, последовать за вами, но теперь он, несомненно, вычислил, где я.

– Другими словами, ты уже принадлежишь исто shy;рии, – недобро заметила Баффи.

– Это ты верно подметила. – Он опять улыбнулся. – Да, боюсь, что я уже история. Я не смогу забраться в вашу машину. Опустите меня на землю.

Баффи помогла ему присесть около фургона, и он тут же засунул руку в карман. Из складок плаща он вы shy;тащил фотографию.

– Меня зовут Альберт, – сказал он. – Пожалуйста, сообщите ей, что я держался мужественно.

Баффи взяла снимок, с которого на нее смотрела женщина с медовыми распущенными волосами. Она молча протянула фотографию Ангелу.

– Он обманул нас, – сказал мужчина. – Обещал власть над новым миром. – Незнакомец сжал окровав shy;ленными пальцами руку Баффи. – Мы не знали про все Зло. – Он закашлялся. Огонь жизни потухал в его глазах. – Нет, это неправда, – вновь начал он, задыха shy;ясь. Его пальцы слабели. – Мы все знали. Все. Но это было не важно. А потом… я влюбился в нее. Да и кто бы устоял?

Новый приступ кашля сотрясал его тело. Кровь на shy;чала пузыриться возле рта.

– Он во Флоренции, – едва дыша, произнес муж shy;чина. – Вам нужно попасть туда.

Баффи прикусила губу, глядя на его агонию. Ангел покачал головой, и она легко прочитала его мысли. Они никому не должны доверять, в каждом подозревая вра shy;га, такого, как Ян Вильяме.

– Нет. Это не так, – медленно произнесла она, взглядом приказывая Ангелу и Озу молчать. – Он в Вене. И всегда там был. Мы только-что получили уве-

| домление от… других друзей.

Мужчина выглядел обескураженным.

– Не во Флоренции? – Нет.

– А… – Он закрыл глаза. – Это хорошо.

Он пробормотал что-то и проделал какие-то движе shy;ния руками. Баффи почувствовала легкое покалыва shy;ние и спросила:

– Что ты делаешь?

– Это жалкая попытка, – прошептал он. – Но мо shy;жет быть, мне удастся ослепить Маэстро, когда ты бу shy;дешь рядом. – Он поднял руку и пробормотал что-то еще. Потом его подбородок упал на грудь.

– Микаэла, – прошептал он, втянул воздух и умер. Оз взглянул на нее:

– Вена?

Баффи передернула плечами. Вокруг них догорали поверженные Летающие Дракоши.

Джайлс проснулся.

Он лежал на палубе «Летучего голландца» среди ужасающего разложения и гнили. Лохмотья паутины контрастно выделялись на фоне черного бархатного неба. Сам корпус корабля, подточенный червями го shy;тов был вот-вот развалиться.

Ошарашенный Джайлс посмотрел на часы. Сейчас должен быть день. Но над ним была пропасть ночи.

«А что, если, – смутно пронеслось у него в голове, – что, если на борту «Летучего голландца» всегда ночь?»

Он скользнул взглядом вверх и увидел лица при shy;зраков, склонившихся над ним. У некоторых не было глаз, однако это не мешало им его рассматривать. Вдруг призраки задвигались, попятились, давая кому-то до shy;рогу. К Джайлсу приближалась фигура, казалось со shy;тканная из воздуха. Она была облачена во все черное, а ее лицо… лицо… Волосы поднялись у Джайлса на за shy;тылке, мороз пробрал его до костей. Куратор никак не мог найти причину сверхъестественного страха, пото shy;му что перед ним стояла пустота. Но ее вид вызвал в нем больший ужас, чем при встрече с монстром или демоном. Несомненно, именно страх был сильнейшим оружием призрака.

Но Джайлс знал, что делать.

Главное – элемент неожиданности.

Он откашлялся, встал, широко расставив ноги, и произнес веселым, непринужденным голосом:

– Капитан, прошу прощения за то, что я оказался на борту вашего корабля. Меня мучает жажда, и я знаю немало морских шуточек, поэтому прошу разрешения немного побыть здесь.

Безликий призрак долго молча смотрел на Джайлса. Затем откинул голову и расхохотался от души; его движения и речь были замедленными, будто он суще shy;ствовал в другом измерении.

– Добро пожаловать, смертный. Поскольку ты уже на борту. И поскольку у тебя желудок морского раз shy;бойника, а юмор осла. Я много веков плавал по этим жалким водоемам, но ни один человек не просил раз shy;решения остаться на борту моего корабля по своей

; воле.

– Ну что же, сэр, может быть, я и осел, но любопыт shy;ный осел, – отпарировал Джайлс, едва удерживая дрожь в голосе. – Я столько слышал провас и вашу прославленную команду. И мне будет необычайно при shy;ятно провести несколько часов среди вас.

Но не больше. Ему нужно было смыться с этого ко shy;рабля как можно быстрее да еще Винни Наварро с со shy;бой прихватить. Однако для этого необходимо подго shy;товить почву.

– Прославленную! – Фигура снова рассмеялась. На сей раз Куратору показалось, что он слышал звук от shy;даленной канонады. – Несколько часов иди вечность?

– Окажите любезность, сэр, – сказал Джайлс, об shy;лизнув пересохшие губы, и поднял подбородок. – Если мое пение доставит вам удовольствие, отпустите меня, когда время выйдет, а если я вас разочарую, то готов пополнить вашу команду.

– Решено. – Фигура медленно ударила кулаком по перилам.

На верхней палубе все пришло в движение. Джайлс поднял голову и сильно пожалел об этом: увиденное запомнилось ему на всю оставшуюся жизнь.

С реи свисали три безжизненных тела, привязанных среди десятков скелетов и черепов. В одном из них он Узнал Далласа Мейхью, лучшего игрока «Саннидейл Хай»; второе тело принадлежало его лучшему другу Спенсеру Кэтхему, а третье – молодой женщине с бе shy;локурыми волосами, одетой в широкие бриджи и зе shy;леную майку.

На секунду Джайлс потерял самообладание: ему показалось, что это Баффи. И он мысленно проклял себя за то, что ввязался в это приключение, вместо того чтобы помогать Истребительнице. Не подумав о по shy;следствиях, под действием импульса он схватился за якорь «Голландца». А по правде говоря, по глупости.

Джайлс сглотнул и отвел взгляд. Корабль покачи shy;вался в темноте; не видно было ни прибрежных ог shy;ней, ни света в домах. Он не знал, как далеко они за shy;плыли в море. Может статься, скоро его повесят рядом

с остальными.

Его плечо резко обожгло холодом, как будто кто-то приложил лед, и он, обернувшись, увидел стоящего позади Капитана. Джайлс понимал, что если он взгля shy;нет ему в лицо, то перестанет себя контролировать. Он развернулся на пятках и согнулся пополам в старомод shy;ном поклоне.

– Капитан, Эверет Моррис к вашим услугам, – ска shy;зал Джайлс. Не было никакого смысла называть этим существам свое настоящее имя.

Джайлс почувствовал, что фигура пристально на него смотрит. Колени у него задрожали.

– Добро пожаловать на борт, Руперт Джайлс.

– А, – выдохнул Джайлс. – Я должен был дога shy;даться…

– Вот именно.

Фигура сделала знак Джайлсу следовать за собой. Нельзя сказать, чтобы она плыла по палубе, но стран shy;ная скользящая походка отличалась от походки дру shy;гих членов команды. Фигура напоминала проекцию чего-то когда-то существовавшего.

Капитан привел Джайлса на корму и остановился, ожидая, пока один из матросов-мертвецов откроет тяжелую деревянную дверь. Прежде чем спуститься по лестнице, он повернулся к Джайлсу и сказал:

– Правило на борту этого корабля предусматрива shy;ет, что я иду впереди. – Разумеется, Капитан.

Джайлс следил, как он спускался. Ему совсем не хотелось следовать за ним. Единственным его желани shy;ем было прыгнуть за борт и плыть прочь, пусть даже I в открытый океан.

Собрав все свое мужество, он двинулся вниз. Люк наверху с шумом захлопнулся, погрузив его в кромешную тьму.

Он нащупал ногой ступеньку. Какой-то зверек скользнул хвостом по его руке, по shy;слышался писк. Крыса. Он перевел дух и медленно спустился еще на одну ступеньку. В нос ударил запах гнили, и желудок болезненно сжался. Джайлс стиснул челюсти, сделал глубокий вдох и шагнул дальше.

– Мистер Джайлс, это долгий путь, – сказал Капи shy;тан. – Почти как дорога в Преисподнюю.

– Просто восхитительно, – съязвил Джайлс. Он продолжал спускаться, хотя все мышцы болели, а во рту было сухо, как в пустыне. Через несколько минут он перестал ориентироваться, так как корабль сильно качало, а лестница казалась бесконечной. Мо shy;жет быть, они уже покинули корабль. Он пребывал в полной темноте и неизвестности.

Джайлс опустил ногу, чтобы нащупать очередную ступеньку, но обнаружил, что лестница кончилась. Он осторожно подтянул вторую ногу и встал на гладкую Поверхность.

Приглядевшись, он увидел коридор, в конце – тусклый свет. Там была приоткрыта дверь. Он напряженно припоминал моряцкие песни, которые учил, буду shy;чи бойскаутом. Но все слова улетучились. Он поста shy;рался ухватиться за ниточку мелодии, но в ушах у него стоял шум ветра, раскачивающего три тела, повешен shy;ных на рее.

Он прошел по коридору и толкнул дверь. Внутри дрожало слабое пламя свечи, освещавшее когда-то рос shy;кошную каюту, теперь покрытую пылью и паутиной. Над большой резной кроватью висел полуистлевший бархатный балдахин. Окно было приоткрыто, оттуда веял легкий морской бриз.

Стол, видимо, недавно освободили от карт и схем, и теперь они были свалены в кучу в одном углу; на двух высоких пивных кружках играло пламя свечи. Перед одной из них лицом к двери сидел Капитан.

Джайлс, внутренне содрогаясь, приветствовал его. Капитан жестом предложил Джайлсу присесть.

Джайлс сел и придвинул к себе кружку. Внутри плес shy;калась какая-то жидкость, по запаху напомнившая грог. – Ваше здоровье, – провозгласил Джайлс, глотнул и едва не поперхнулся – напиток был крепкий, как

джин.

Капитан осушил свою кружку и с удовлетворенным

вздохом опустил ее на стол.

Джайлс сделал еще несколько глотков, но почувство shy;вал, что от спиртного его жажда только усиливается.

– Не мог бы я… – начал он и вздрогнул, когда на столе появился невысокий массивный стакан. Он по shy;нюхал и попробовал. Это была обычная вода. – Спа shy;сибо, – сказал он и с жадностью выпил. Не успел Джайлс поставить стакан, как тот снова оказался пол shy;ным. Он выпил и его. Стакан наполнился опять. – Что ж, очень удобно, – заметил он.

Капитан хихикнул:

– Небольшая компенсация за то, что ты проклят навечно.

– Вы вешаете всех, кто ступает к вам на борт? – рискнул спросить Джайлс.

Капитан пожал плечами:

– Вовсе нет. Сейчас, кроме вас, на судне еще двое смертных.

– Понятно, – сказал Джайлс, чувствуя, что сердце отчаянно подпрыгнуло. Интересно, кто еще, кроме Винни. Нужно найти их обоих.

– Не нужно тревожиться о них. Они рано или по shy;здно умрут, даже если я не приму в этом участия.


– Почему?

– Соль – неподходящая среда для цветов. И корабль мертвых – неподходящее место для смертных. – Капи shy;тан наклонился вперед. – Ты обещал мне спеть.

– Да, я помню. – К величайшему удивлению и об shy;легчению Джайлса, в памяти всплыла старинная бри shy;танская матросская песня о попутном ветре, гарпунах и прочих морских атрибутах.

– Отлично, – произнес призрак и, приготовившись слушать, откинулся на спинку стула. – Я знал, что ты не разочаруешь меня.

Джайлс усмехнулся и запел.

Но на самом деле ему хотелось завизжать.

– Он не представил никаких доказательств, – го shy;ворила Баффи Озу и Ангелу, стоя над телом Альберта в лесу. Они оставили за собой немало тел, но именно это ей хотелось похоронить. – Давайте быстренько выкопаем яму, – предложила она.

– Но у нас нет лопат, – сказал Оз. – Может быть, Найдется что-нибудь подходящее в фургоне.

Вдруг тело Альберта пошевелилось. Баффи взглянула на Ангела. Неужели он не умер?

– Альберт? – мягко сказала она.

Потом тело поднялось в воздух, как будто невиди shy;мая рука вздернула его. Повисев секунду, оно пополз shy;ло вверх и наконец пропало в облаках.

– Неужели мы все вот так оказываемся на небесах? -

пробормотал Оз.

– Надеюсь, что да. – Баффи посмотрела на звезды. -

Да упокоится он с миром.

– Я в этом сомневаюсь, – холодно заметил Ангел.

Джайлс пользовался успехом.

Он слегка опьянел, но это было сейчас даже кстати.

Они снова поднялись на главную палубу, где Джайлса заставили развлекать всю команду. Это длилось уже довольно долго, хотя было условлено, что он пробудет на борту «Голландца» ровно час. Однако за это время Джайлс смог выяснить, где держат Винни и еще одно shy;го мужчину, судя по виду, портового рабочего. Их за shy;перли в камбузе, куда Джайлс сопровождал Капитана, когда тот решил, что пришла пора выпить доистори shy;ческого портвейна.

Пленники с торчавшими изо рта кляпами сидели

в дощатой клетке.

Широко открытыми от удивления глазами они по shy;смотрели на вошедшего в камбуз Джайлса. А тот не терял времени даром и успел заметить, что их руки крепко скручены веревками спереди, но, наклонив shy;шись, они вполне смогут просунуть их между досок. Он попытался подать им знак, чтобы вели себя тихо и ничем невыдали своей надежды на спасение, которая зародилась в них с появлением Куратора. Он пока сам не был уверен, что сможет положить конец ночному кошмару.

А пока, пошатываясь от вина и нервного напряжения, Джайлс с воодушевлением пел на палубе в сопровождении дьявольского аккордеона.

Мертвецы окружили его, раскачивая корабль и яростно гремя костями. Некоторые монотонно и мрачно подпевали. Другие вели мелодию более живо, но бег удовольствия и наслаждения музыкой.

Через какое-то время он начал ощущать себя отча shy;явшимся придворным шутом, развлекающим публи shy;ку, которой казнь пришлась бы больше по вкусу, чем песни и танцы. Но когда он взял бутылку портвейна v, как следует глотнул, то почувствовал новый прилип вдохновения, а Капитан сказал:

– Пей, пей, мой друг. Там найдется еще. Там. На камбузе.

С бесшабашной решимостью Джайлс опустошил бутылку, а затем вызвался сходить за следующей. Ка shy;питан согласился, и Джайлс, изо всех сил стараясь со shy;хранить ясность мыслей, побрел в камбуз. Делая вид, что ищет бутылку в шкафчике, он метнулся к клетке и пробормотал:

– Я вас вытащу. Не паникуйте. Здесь есть нож? Любое оружие?

Пленники отвечали испуганными жестами. Джайлс снова сказал:

– Не паникуйте.

Винни Наварро затряс головой и застонал через кляп.

Джайлс медленно обернулся: в дверях стоял Капитан.

– Я должен был догадаться, – сказал он. – Теперь тебе придется пройти по лезвию ножа, Руперт Джайлс. А наша скверная жирная леди сожрет тебя на ужин. Жаль, жаль. У тебя прекрасный слух.

И Капитан расхохотался.

Глава 9

Иве казалось, что школьный день тянется беско shy;нечно. Когда она наконец добралась до своей комнаты, то свалилась на кровать и сразу же заснула.

Ей снился преподаватель колледжа по профилак shy;тической работе с учащимися, который был сильно опечален тем, что она пропустила свою последнюю переэкзаменовку, что из-за ее постоянных пропусков к ней много претензий у других преподавателей…

– Малышка Ива. Вздрогнув, она открыла глаза.

– Заклинательница, проснись, нужна твоя помощь. Ива повернула голову и увидела на краю кровати

пожилого сутулого мужчину.

– Угу, – сказала она.

– Жан-Марк Рене, – представился он, склоняясь

еще ниже.

Услышав это имя, Ива окончательно проснулась.

– Привратник? – Из всех только она одна никогда не видела Привратника и теперь в ужасе молча разгля shy;дывала его. Ему можно было дать не меньше тысячи лет.

– Уже недолго осталось. – Он грустно улыбнулся- Мы спешим, – постаралась уверить его Ива. -Мы очень спешим.

– У меня для тебя поручение, малышка Ива. – Он хрипло закашлялся, потом стал медленно растворять shy;ся в воздухе. Ее сердце сильно билось. За свою жизнь она успела привыкнуть к таинственным превращени shy;ям, но они никогда не происходили в ее спальне.

– Я слушаю, – сказала она, выпрямившись, а по shy;том обеспокоенно взглянула на дверь. – Но, пожалуйста, этот кашель… мои родители могут услышать. Толь shy;ко не обижайтесь.

Улыбка затрепетала у него на лице, но на смену ей при shy;шла такая мрачная серьезность, что она прикусила губу.

– Брешь, – слабым голосом произнес он. – Неве shy;роятных размеров.

– В доме Баффи? – резко спросила она, потом, вспомнив свое собственное предостережение, понизи shy;ла голос: – Где?

– В море; Недалеко от поверхности. Ее пробил «Гол shy;ландец».

– Что?

– Парусный корабль «Летучий голландец». Я за shy;ключил его вместе с командой около века назад. Но те shy;перь они освободились, и мои рунические камни по shy;казывают, что он заслоняет ваше небо. – Привратник вздохнул, собираясь с силами. – Брешь огромна, и она расползается.

– Ох! – Ива широко раскрыла глаза. – Летучий ко shy;рабль?

Джайлс. Он планировал.

– Ты должна закрыть брешь. Я тебе помогу, – ска shy;зал он. – Но это нужно сделать немедленно.

– Я сейчас не могу, – раздраженно произнесла она. -Я должна найти Джайлса. Куратора Баффи.

Он покачал головой:

– Это невозможно. Ты встаешь с кровати и следу shy;ешь за мной. Сейчас.

Ксандр закричал во весь голос:

– В Южной Калифорнии не может быть дождя! Но это был настоящий дождь, который начался рано

утром.

Они с нетерпением ждали спасительного покрова ночи, хотя это и могло стать опасным предприятием для новичков в море. А если учесть, что весь город уто shy;пал в таинственном тумане, их задумка граничила с

безумием.

Погоняя Иву и Корделию, Ксандр спустился к при shy;чалу и отвязал небольшую красную лодку, которую он так удачно одолжил и спрятал. Им нужно было найти Джайлса. И запечатать брешь, о которой предупредил Привратник, приходивший к Иве.

– Знаешь, Ива, – неуверенно начал Ксандр, – ведь если Привратник смог добраться до тебя, значит, ему лучше, верно?

Ива болезненно сморщилась, и Ксандр пожалел, что

спросил об этом.

– Нет, неверно, – ответила Ива. – Он умирает, Ксандр. Жизнь по капле уходит из него. – Она снова поморщилась. – Ему не хватит сил. Раньше он бы сам пришел и закрыл эту брешь, вместо того чтобы призы shy;вать: «Вперед, друзья! Вперед, Ива, вперед, но, если ты не сумеешь закрыть брешь, пока она не расползется во все стороны, тебе уже не придется беспокоиться о Сы shy;новьях Энтропии» – сами можете догадаться почему.

Корделия слегка похлопала Иву по плечу, слабо улыбнулась и сказала:

– Вперед, друзья.

Ксандр нахмурился:

– Кор, мне не нравится твой настрой.

– У меня, наверное, нервное истощение, – предпо shy;ложила Корделия. – Перегрузка. Разбудите меня, ког shy;да все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дым shy;ку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмыс shy;ленность своих жалоб.

– Мы должны найти «Летучего голландца», – вздохнула Ива, напряженно вглядываясь в пустоту. – Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же быть с Джайлсом?

– Мы найдем его. Может быть, потребуется неко shy;торое время, но… – начал Ксандр.

Ива покачала головой:

– Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет вре shy;мени. Привратник сказал, что, если даже мы не най shy;дем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется за shy;мурованным на «Летучем голландце» навсегда.

На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, повора shy;чивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливать shy;ся на подвесном моторе. И даже если это было беспо shy;лезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним в открытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирко shy;вое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техКсандр нахмурился:

– Кор, мне не нравится твой настрой.

– У меня, наверное, нервное истощение, – предпо shy;ложила Корделия. – Перегрузка. Разбудите меня, ког shy;да все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дым shy;ку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмыс shy;ленность своих жалоб.

– Мы должны найти «Летучего голландца», – вздохнула Ива, напряженно вглядываясь в пустоту. – Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же быть с Джайлсом?

– Мы найдем его. Может быть, потребуется неко shy;торое время, но… – начал Ксандр.

Ива покачала головой:

– Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет вре shy;мени. Привратник сказал, что, если даже мы не най shy;дем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется за shy;мурованным на «Летучем голландце» навсегда.

На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, повора shy;чивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливать shy;ся на подвесном моторе. И даже если это было беспо shy;лезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним в открытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирко shy;вое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техпор как к ним присоединилась Баффи, дела пошли на лад. Только благодаря ей он вдруг понял или, во вся shy;ком случае, признался себе, что Ива его любит.

Ксандр любил Баффи, которая любила Ангела, а Ива любила его, Ксандра. Потом Ксандр увлекся Кор shy;делией, и это было именно увлечение, а не любовь, по крайней мере, так казалось самому Ксандру, а Ива влю shy;билась в Оза, и вроде бы все встало на свои места. Ка shy;кого же черта все они чувствовали себя не в своей та shy;релке?

Он не был уверен, что найдет ответ на этот вопрос, даже тогда, когда станет совсем взрослым мужчиной. Или взрослые умеют накидывать узду на свои эмоции? Если это так, ему это не подходит.

Ива дрожала от холода, и Ксандр, даже не задумы shy;ваясь о том, что делает, снял пиджак и подал ей. Она приняла пиджак с благодарностью и сразу же накину shy;ла его на плечи.

– Знаешь, я ведь тоже замерзла, – надулась Кор shy;делия.

Ксандр приподнял бровь:

– Это разве новость?

Корделия состроила гримасу и придвинулась по shy;ближе к Иве, которая не возражала против того, чтобы поделиться теплом. Так они и плыли дальше целую вечность, пока им не показалось, что туман рассеива shy;ется. Однако они ошибались: туман не исчез, просто они приблизились к просвету в тумане.

– Очень странно, – сказала Ива, и ее голос прозву shy;чал как эхо.

Высоко над ними раздался крик, разорвавший ночную тишину.

– Боже, что там происходит? – едва пролепетала Корделия.

Еще один крик. Теперь громче и ближе. Потом все shy;го метрах в пятнадцати справа, хотя в тумане сложно точно определить расстояние, послышался громкий всплеск воды.

И все смолкло.

Ксандр посмотрел на Иву.

– Этот голос, – сказал он. – Напоминает…

– Голос Джайлса; – подтвердила Ива.

– Но этого же не может быть! – воскликнула Кор shy;делия. – Библиотекари просто так не падают с неба, знаешь, даже… даже здесь!

Друзья принялись звать Джайлса, вглядываясь в темноту, в туман. Они с трудом различали то, что про shy;исходило в тридцати метрах от них, Ксандр не видел даже огни на берегу.

– Ива, лучше воспользоваться помощью Приврат shy;ника прямо сейчас, – заметил Ксандр.

– Он обещал, что будет здесь, – ответила Ива, ог shy;лядываясь вокруг. – Я думала, он имел в виду, когда мы будем здесь, но…

Они снова принялись звать Джайлса. И наконец до их ушей долетел ответ:

– Здесь! Я здесь!

Эхо рассеялось в воздухе, но Ксандру показалось, что он достаточно точно определил откуда доносился голос Джайлса. Он повернул руль туда, и крошечный мотор затарахтел в воде.

– Ксандр! – раздался вопль Ивы.

Юноша обернулся и увидел огромный ржавый об shy;росший ракушками якорь, летевший прямо на него. Он едва успел броситься на дно лодки, увлекая за собой Иву и Корделию. Лежа на дне, он смотрел, как вверху проплывал окруженный туманом полусгнивший кор shy;пус древнего парусного корабля. Якорь, свисавший c одного борта, чуть не снес Ксандру голову.

Лодка, потеряв управление, бешено закрутилась на воде, и Ксандр снова схватил руль, развернув его в ту сторону, откуда слышался голос Джайлса. Ему удалось взять верное направление, и он опять повел лодку

сквозь туман.

– Ксандр, шевелись же! – вспылила Корделия.

.- А я что, по-твоему, делаю? – закричал он в ответ,

теряя терпение.

– Ребята, – мягко сказала Ива, – давайте скажем

«шшш».

Фыркнув, Ксандр продолжал вести лодку тем же курсом, и вскоре они услышали Джайлса, который плескался в воде и тихо звал на помощь.

– Джайлс? – негромко произнес Ксандр, и звук соб shy;ственного голоса эхом отозвался в ушах. Он почти ни shy;чего не видел, но знал, что огромный корабль-призрак прямо у них над головой. Ему показалось, что он слы shy;шит пение мертвецов.

– Я здесь! – сказал Джайлс где-то рядом, и его го shy;лова вынырнула из тумана.

– Вы похожи на мокрую крысу, – заметил Ксандр, помогая Куратору забраться на борт крошечной лодки.

– Я рад вас видеть, – сообщил Джайлс.

– Ну что, Ива, может быть, самое время закрыть брешь? – услужливо предложила Корделия.

– Нет! – рявкнул Джайлс, оборачиваясь к ним. – Нельзя сейчас отсылать «Голландца» в Преисподнюю. На его борту еще двое живых. Во всяком случае, были живы, когда я их видел.

Ива взглянула на Джайлса:

– Привратник предупредил, что брешь невероятно разрослась, Я и так еле-еле выпросила время, чтобы спасти вас.

– Тогда постарайся еще, – сурово сказал он.

Ксандр покачал головой:

– Нет, Джайлс, времени нет. Вам повезло, что вы • свалились с неба. Иначе мы бы никогда вас не нашли.

– Я не сваливался… – запротестовал Джайлс. – Они заставили меня пройти по планке. Сказали, что я достанусь их скверной жирной леди.

– Тогда вам повезло, что они так решили, – сказала I Ива.

Ксандр собрался было открыть рот, как вдруг высо shy;кая волна подняла лодку и поволокла ее куда-то. Вод shy;на исчезла так же неожиданно, как и возникла, и они оказались в штиле, окруженные туманом. Неожидан shy;но все вокруг забурлило. Сидящие в лодке услышали, как что-то огромное с шумом рассекло поверхность г воды, которая потоками устремилась вниз. Ксандр вгляделся в туман: щупальца невероятных размеров двигались в воздухе прямо над лодкой.

– Кракен, – прошептал Джайлс.

– Скверная жирная леди, – бесстрастно произнес shy;ла Ива.

Сверху раздался скрип рей. Гниющий корпус «Ле shy;тучего голландца» опускался вниз, и туман, казалось, стекал с его бортов. Пираты с плеском прыгали в воду.

– Ага, Руперт Джайлс. – От звука этого голоса у Ксандра кровь застыла в жилах. – Знал бы я, что ты приве shy;дешь своих друзей, я бы уже давно выкинул тебя за борт!

Мертвецы быстро подплывали к лодке.

Кракен поднялась над водой в нескольких сотнях метров, но ее огромное тело даже с такого расстояния было видно сквозь туман.

Корделия разрыдалась.

Ива принялась бормотать слова заклинания, а Джайлс положил ей руки на плечи. Казалось, он отда shy;ёт ей часть себя, своей энергии.

– Она справится? – спросил Ксандр Джайлса, ког shy;да мертвецы были уже совсем близко.

Один из скелетов ухватился за борт лодки, и Ксандр изо всех сил ударил одной ногой по костяшкам его пальцев, а другой – уперся в череп мертвеца. Лодка сильно раскачивалась, Корделия визжала от страха.

Голос Ивы заметно окреп. Заклинание начало дей shy;ствовать. Из бреши под поверхностью воды полился

свет.

– Нет! – неожиданно прорычал Капитан корабля-призрака. – Тебя не должно быть здесь! Убирайся от shy;сюда! Что ты делаешь?

– За отца! – прозвучал тихий, но решительный

голос.

– Смотрите! – Ксандр потянул Джайлса за рукав. На палубе «Летучего голландца» стоял Жан-Марк

Рене, Привратник. Каким-то образом, собрав всю свою мощь, он сумел пройти по Дорогам Призраков и по shy;явиться на борту корабля. Из его руки сыпались голу shy;боватые искры магической энергии, когда члены ко shy;манды мертвецов, пытавшиеся скрутить его, до них

дотрагивались.

– Могучий зверь, я обращаюсь к тебе, боготворю и благословляю тебя! – разносился голос Приврат shy;ника. – Возьми меня, пожри меня, и пусть моя жертва

умилостивит тебя.

– Во имя всего святого, что он делает? – прошеп shy;тал Джайлс.

– Если уж вы спрашиваете, – резко ответил Ксандр, -

то мы тем более не знаем.

Корделия дрожащими пальцами нащупала руку Ксандра, и тот ободряюще сжал их.

Вода снова забурлила – это Кракен ушла в глуби shy;ну. Маленькая лодка поднялась на гребне мощной вол shy;ны, едва не выбросив своих пассажиров за борт. Вол ны заливали лодку, но она стойко держала курс. Не вдалеке из воды показались щупальца. Кракен уходи ла в океан, двигаясь прямо под ними.

– О, боже, боже, боже, – беспрерывно бормотал; Корделия.

– Он зовет ее, – не в силах скрыть изумления проговорила Ива. – Он приказывает убить его, чтобы раз рушить корабль.

– Но этого нельзя делать! – срывающимся голосом сказала Корделия. – Ведь без него все…

– Ива! – выкрикнул Ксандр. – Закрой брешь Сейчас!

Ива еще раз возвысила голос. Пот лил с нее ручьями ее била лихорадка, и Ксандр, пожалуй, в первый раг осознал, чего ей все это стоило. За возможность пользе ваться защитой волшебных сил приходилось платить и Ива платила сполна, а сейчас даже сверх того.

Тем не менее она продолжала.

– Но Привратник… – снова вставила Корделия.

– Исчез, – спокойно сказал Джайлс.

Ксандр поднял глаза: Жан-Марка Рене не было на палубе.

Вдруг из воды выстрелило щупальце Кракен, обви shy;лось вокруг «Летучего голландца» и потащило корабль в глубину.

Рене выиграл для них время.

И Ива тут же воспользовалась им.

Когда корабль наполовину исчез под водой, она за shy;кончила заклинание. Брешь засветилась ярче, и оба про shy;клятия Другого Мира пропали в своей водной могиле.

– Бедняга Винни, – печально проговорил Джайлс. – Жаль и второго парня.

Ива рухнула без сознания к ногам Ксандра. Он, ру shy;гая все на свете, приподнял ее голову и откинул воло shy;сы со лба.

– Ты молодчина, Ива, – сказал он. – Ты отбила

сильный удар.

В то же мгновение туман стал испаряться, берег вспыхнул огнями, и они с удивлением обнаружили, что не так уж далеко уплыли. Управлял лодкой Джайлс, а Корделия, как изваяние, сидела на носу, обхватив себя руками за плечи. Они взяли курс на берег.

В Бостоне Привратнику пришлось лечь в Благосло shy;венный Котел с отрубями. Едва живой он добрался до дома и теперь ждал, пока его силы восстановятся. На это должно уйти не менее нескольких часов.

Он приподнялся на локтях, услышав, как стекла окон задрожали от сильнейшего вопля. Вдшзу, во дво shy;ре, «Летучий голландец», на палубе которого лежали двое недавно утонувших, доживал последние мгнове shy;ния. Капитан дико закричал, когда Кракен, навалив shy;шись на борт корабля, поглотила призраков вместе с

гнилым корпусом.

– За тебя, отец, – прошептал Жан-Марк.

На горизонте вновь брезжил рассвет.

Ангел задумчиво посмотрел туда, потом обратился

к Баффи:

– Оз прав. Нам лучше разделиться. Так будет боль shy;ше шансов на успех. Вы можете двигаться весь день и по крайней мере полночи. Я вас задерживаю.

Баффи отвела взгляд, и он понял, что она с ним со shy;гласна. Но он знал также, что ей не хочется расставать shy;ся. Ему и самому не хотелось. Однако пришло время принимать жесткие решения.

– Ты такой беззащитный, когда спишь. Мы можем присматривать за тобой, чтобы никто тебя не потре shy;вожил.

Со всей нежностью, на которую был способен, он сказал:

– Сейчас ты не обо мне должна беспокоиться.

– Я всегда… – Баффи замолчала. Ей не нужно было ничего говорить. Он о ней тоже всегда беспокоился.

– Ты Истребительница, – напомнил вампир. – Ты не имеешь права ошибиться в выборе. Я буду передви гаться, когда зайдет солнце, и скоро присоединюсь к . вам. – Он криво усмехнулся. – А может, и обгоню.

– Ха, попробуй, – в тон ему ответила она и, не удер shy;жавшись, улыбнулась. Ангел улыбнулся в ответ, взял ее за подбородок и осторожно поцеловал.

– Я найду тебя, – пообещал он.

– Ангел… – Ее голос дрожал. Она опустила глаза, несколько раз вздохнула и, набравшись смелости, сно shy;ва встретилась с ним взглядом. – Ты должен.

– Я найду.

– Ладно. – Она повернулась к Озу. – Давайте тро shy;гаться. Мы подбросим Ангела до ближайшего города,

а потом поедем дальше. Оз кивнул:

– Как насчет того, чтобы я сел за руль?

Ангел забрался на заднее сиденье"и показал Баффи место рядом с собой. Она села. /

– Когда я найду этого парня, я выпотрошу его, -сказала она.

– Я дам тебе нож, – обещал Ангел.

Оз сел за руль. Путешествие продолжалось.

– О, Спайк, он такой пухленький, такой хорошень shy;кий мальчик, а мне требуется деликатес, – говорила Друзилла. – Я хочу отведать его. – Она улыбнулась Жаку, который сидел на своем обычном месте – на столе. Мальчик похолодел при виде голодного блеска в ее глазах и белых зубов. Даже в человеческом облике она нагоняла на него страх. Она не просто несла зло – она была сумасшедшая.

– Всего один укус, – умоляла она. – Я же не все выпью. Он такой юный. Даже не заметит.

– Нет, детка, – терпеливо убеждал Спайк, прику shy;ривая сигарету и затягиваясь. Он захлопнул крышку серебряной зажигалки и опустил ее в карман пальто. – Ни одной капли. Я тебя знаю. Мы должны контроли shy;ровать себя.

– Ну, Спайк, – надув губки, уговаривала своего приятеля Друзилла, когда тот привлек ее к себе. Через плечо вампира она дразнила Жака, в истоме облизы shy;вая губы и показывая зубы. Вампирша забавлялась и знала, что он догадывается об этом. – Он смущает меня своими розовыми щечками и младенческим жирком. Этого я не в состоянии вынести.

Сердце Жака бешено заколотилось. Он напряжен shy;но смотрел на эту ужасную парочку. Спайк никогда не мог долго перечить Друзилле. Если ей пришло в голо shy;ву выпить его кровь, Спайк рано или поздно позволит. И тогда она убьет его, просто в азарте или чтобы насо shy;лить Спайку. И Жак никогда больше не увидит своих отца и бабушку. Мир расколется на части, потому что новый Привратник не придет.

– Один маленький глоточек, – выпрашивала она, перебирая пальцами белокурые волосы Спайка. – Только один. Я буду предельно осторожна.

– Ну… – Спайк прикусил губу. Она подняла палец:

– Один.

– Это не обсуждается, ты же знаешь. Он особенный мальчик, единственный, кто может дать нам то, что нужно. Мы не можем рисковать им, милая. – Спайк потрепал ее по щеке. – Как только мы завладеем Ко shy;пьем, все круглолицые младенцы – твои.

– Но у нас же пока нет Копья, а он тут, рядом. – Друзилла поцеловала Спайка и уселась к нему на колени. – А мне нужен деликатес. – Послушай, дружок, – обратился Спайк к Жаку, не глядя на него. – Моя крошка хочет отведать твоей , шейки. Если я позволю ей, то моя ночь пройдет спокойно. Давай развлечемся Ладно?

Теперь вампир повернулся и посмотрел на Жака, который в ужасе уставился на них. Друзилла вырва shy;лась из рук Спайка и поиграла пальцами перед носом мальчика, воркуя, будто уговаривала его подойти по shy;ближе.

– Давай, давай, – напевала она. – Вот так хорошо, милый, чудесный мальчик.

– Не прикасайся ко мне, ты, сумасшедшая ведьма! -закричал Жак, и на глазах у него выступили слезы.

Мальчик спрыгнул со стола и бросился на нее, силь shy;но боднув головой. Она, смеясь, опрокинулась на пол, а он принялся тусить ее кулачками. Он никогда до этого не бил девочку или женщину, но Друзилла к ним не относилась. Он уже немало знал о вампирах, ему рас shy;сказывал отец. Они были воплощением Зла и служи shy;ли смерти. Поэтому он безжалостно, изо всех сил ко shy;лотил кулаками по ее животу, груди, но она только хо shy;хотала. На мгновение она прикрыла лицо руками, а когда отдернула их, Жак ужаснулся: он увидел отвра shy;тительные черты вампира.

– Несносный ребенок, – прорычала она, в свою оче shy;редь опрокинула его на спину и уселась верхом, при shy;готовившись убить. – Ты будешь наказан за плохие Манеры.

Жак лежал молча, глядя ей в глаза.

На помощь мальчику пришел Спайк – он схватил Друзиллу за запястья, нежно приговаривая:

– Остынь, любовь моя, а то попортишь товар. Да shy;вай соблюдать приличия, ладно? – Спайк оттащил Друзиллу от Жака. – А сейчас Дру, мне придется не shy;надолго уйти. Никаких деликатесов, хорошо?

– О, искуситель, – прошептала она. – Скверный

мальчик.

Вампир похлопал ее по руке:

– Ну, ну, будь хорошей девочкой.

Друзилла приблизила свои острые ногти к шее Жака, веля ему подняться.

– Я так убила Истребительницу, – прошипела она. – А ты будешь легкой жертвой.

Она пристально посмотрела на него, и он почувство shy;вал, как его воля умирает. Он растворялся в ее глазах, теряя обрывки мыслей. Она гипнотизировала его. Он видел только ее глаза, чувствовал только ее отточен shy;ные ногти, чувствовал смерть – так близко, в руке вампирши.

– Кто там? – проговорил Спайк, глядя на входную дверь кабака, который он снял для встречи.

– Это брат Инок, – вкрадчиво сказал голос.

– Как раз вовремя. – Спайк распахнул дверь. – Ты мне не брат, жалкий идиот.

В комнату проскользнули две фигуры в капюшонах. Спайк пытался скрыть раздражение. О какой тайной встрече может идти речь, когда эти придурки разгули shy;вают повсюду в своих смехотворных костюмах? Он и Дру тоже любили облачаться в вечерние туалеты и бар shy;хатные плащи, но делали это только иногда, на празд shy;ничное ночное пиршество…

– Надеюсь, вы скажете то, что мне не терпится ус shy;лышать, – торопил Спайд. – Например, что Копье ждет меня снаружи и вы готовы заключить сделку.

Брат Инок откашлялся.

– Имею честь представить вам посредника главы общины брата Люсиуса, – услужливо произнес он.

Спайк оценивающим взглядом окинул вновь при shy;шедшего. Тонкая кость. Выпуклые вены. Голубые гла shy;за и черные волосы. Отличная внешность, например, для супермена.

– Нам нужно еще раз убедиться, что мальчик у вас, цел и невредим, – надменно заявил мужчина.

Спайк сузил глаза и повернулся к брату Иноку:

– Ты что, не сказал ему, что мы передали тебе паль shy;то мальчика и запись его голоса? Вы могли бы с помо shy;щью магических тестов ДНК провести идентифика shy;цию одежды. Я уверен, вы знаете, что это его пальто.

На брата Люсиуса слова Спайка не произвели ни shy;какого впечатления.

– Но это отнюдь не доказывает, что наследник еще у вас.

Спайк презрительно покосился на мужчину:

– К чему все эти препирательства, если нам от вас требуется только Копье. Поэтому, если у вас его нет, не имеет смысла встречаться. Но, откровенно говоря, джентльмены, я и Друзилла больше не собираемся во shy;зиться с этой дрянью. Брат Люсиус встал: – Минуточку. Знаете ли вы… Спайк подавил зевок.

– Слушайте, вы кто? Сколько значков Сыновей Энтропии в вашей коллекции? – Он прикурил, мед shy;ленно втянул дым и так же медленно, с наслаждением выпустил струю. – На нашем с Дру счету три Истребительницы. А ваш бесстрашный лидер, насколько мне известно, лишь одну избавил от мучений. Вот так. – Он сделал им знак убираться. – Не хлопайте сильно дверью, ладно? И приятного вам вечера. Брат Люсиус побледнел от злости.

– Вы…

– …ни чуточки не раскаиваюсь, – договорил за него Спайк. – По-моему, мы очень приятно побеседовали.

– Брат, – мягко начал брат Инок. – Может быть,

нам следует…

Брат Люсиус промчался мимо него, фыркая от воз shy;мущения. Брат Инок умоляюще посмотрел на Спайка.

– Скажи старому повесе, чтобы не дурил, – предуп shy;редил Спайк. – Щенок у нас, он жив и здоров. Если вы выполните условия, мы пойдем вам навстречу.

– Да, я понял, спасибо, – пробормотал брат Инок.

– Но вам лучше поторопиться. Мы можем его по shy;портить. Нам ведь всегда хотелось сына.

И он захлопнул дверь перед носом брата Инока. Потом минут пять задумчиво курил, прокручивая в голове различные варианты. Проклятие, почему все так долго? Как англичанин он привык, что бюрократичес shy;кая машина буксует, но легче от этого не становилось.

Он яростно пнул дверь, подхватил пальто и двинул shy;ся к дому.

– Детка, я пришел, – сказал Спайк, входя в кварти shy;ру. Ответа не последовало, и он прошел в спальню. То, что он там увидел, привело его в ужас.

Дру воткнула мальчишке в рот кляп и распяла на столбиках кровати. Ее любимая кукла, мисс Эдит, си shy;дела напротив него на матрасе. У куклы были завяза shy;ны глаза – значит, она плохо себя вела. Дру, накинув мантию, расположилась между ними, делая вид, что пьет чай из миниатюрных чашчек, украденных Спайком из музея в Лондоне.

– Один кусок или два? – допытывалась она у маль shy;чика, целясь ему пальцами в глаза.

– Нет, детка, никаких увечий. – Спайк присоеди shy;нился к компании, подгибая под себя ногу и присажи shy;ваясь на кровать. – Мне кажется, у них просто нет этой проклятой штуки.

– А мне кажется, они просто не передали твои тре shy;бования в нужный орган, – возразила Друзилла, на shy;ливая ему чаю в тонкую фарфоровую чашечку. – Ска shy;жи мисс Эдит, что чай очень вкусен, любовь моя. Она плохо себя вела и ничего не получит, так пусть знает, чего она лишилась.

– Чай потрясающий, – сказал он, оскаливая бело shy;снежные зубы. – Отличный.

Вампир поставил чашку.

– Думаю, ты права. Видимо, мы попали на какого-то ничтожного клерка Общины Хаоса, который пыта shy;ется увековечить свое имя. Надеется, что однажды но shy;чью нырнет в великий провал с мальчишкой и, покло shy;нившись и расшаркавшись, скажет: «Взгляни, Король Артур, вот наследник Привратника. Я заслужил право стать рыцарем кровавого круглого стола». – Он высо shy;комерно, как это делают аристократы, задрал нос, рас shy;смешив тем самым Дру до слез.

Он был счастлив: приятно, когда твоя малышка смеется.

– А что мы будем делать, если у них нет Копья? -спросила она.

Он наклонился через импровизированный чайный столик и поцеловал ее в кончик носа.

– Думаю, мы съедим мальчишку.

– Да, матадор! – Она щелкнула пальцами. – Да, да!

Глава 10

Сидящие в своих кельях братья распевали гим shy;ны. Их голоса вместе с криками жертв просачивались в темноту, царившую внизу. Но Маэстро не обращал на них внимания. Его взгляд был прикован к трупу из shy;менника, брата Альберта, подвешенного в пламени ад shy;ского огня над пентаграммой.

Скрываемый темнотой Сатана наблюдал, как Маэ shy;стро начал допрос, истекая потом и покрываясь вол shy;дырями.

– Жалкий предатель, прежде чем ты отправишься на вечные муки в Ад, скажи мне то, что я желаю знать.

– Маэстро, – проговорил мертвец, – простите меня.

– Мне прощение не знакомо, – возразил Маэст shy;ро. – Обратись по этому вопросу куда-нибудь в дру shy;гое место.

– Маэстро, сжальтесь надо мной.

Маэстро только рассмеялся и пальцем ткнул в мерт shy;вый рот:

– Ты встретил Истребительницу.

– Я встретил ее.

– И сказал ей, где я.

– Она мне не поверила.

– Неужели?

Тени задвигались. Мрачный хозяин Маэстро напря shy;женно прислушивался.

– Она думает, что вы в Вене.

– С какой стати она так решила?

– Маэстро, я горю, – сказал труп. – Я в агонии.

– Это только начало, мой друг. – Маэстро улыб shy;нулся в предвкушении пытки. – Скажи мне, почему она думает, что я в Вене?

– Я не знаю.

– Лжешь!

На столе были разложены инструменты пытки, и Маэстро выбрал хлыст, вспыхивающий фиолетовыми искрами. Он полоснул труп по лицу. Тот скорчился.

– Маэстро, я не знаю. Маэстро снова опустил хлыст. Мертвец глухо застонал. Маэстро поднял хлыст…

– Достаточно, – произнес Дьявол из тьмы. – Это ничего не даст.

Явно разочарованный маг приказал:

– Назови своих сообщников.

Труп с минуту молчал, потом произнес:

– Мне некого назвать.

– Ни одного? – Маэстро покачал головой. – Я не верю ни одному твоему слову.

– Никто не помогал мне._

Мертвец вспыхнул пламенем, и через пять секунд от него ничего не осталось, кроме кучки пепла. Маэст shy;ро поднял брови:

– Я этого не делал, а вы?

– Нет, дурак. Он сам. – В голосе Дьявола послы shy;шалось отвращение. – А ты позволил ему.

– Нет, милорд, – запротестовал Маэстро. – Я не…

– Молчать! О, как ты бесполезен. Бесполезен. – Тени пришли в движение. Комната невыносимо нака shy;лилась. Маэстро охватил ужас, что он и сам сгорит в этом пламени.

– Пожалуйста, милорд, – сказал он.

– Ты обещал мне Истребительницу, – продолжал Дьявол. – И если она не будет здесь к моменту полной луны, твоя дочь займет ее место. На алтаре в Преис shy;подней.

Маэстро склонил голову, пряча в складках плата сжатые кулаки. Этого никогда не случится. Никогда.

Ангел только что проснулся в гостинице маленько shy;го городка около Женевы, который нельзя было найти на карте. В 8.30 уходил экспресс в Милан. Там была назначена встреча с Баффи и Озом. Если же их там не окажется, он немедленно позвонит Джайлсу и продол shy;жит поиски наследника Привратника самостоятельно.

Выйдя на улицу, Ангел побрел через площадь, вос shy;хищаясь античными статуями фонтана и рассматривая близлежащие здания. Увидев теплое мерцание буты shy;лок в подсвеченном зеленовато-желтым окне бара, вам shy;пир направился туда и, толкнув дверь, быстро, одним взглядом охватил помещение, но ничего особенного не заметил. Он подошел к столику, стоявшему в отдале shy;нии, и уселся так, чтобы никто не увидел, что он не от shy;брасывает тени. Это была своеобразная мера безопас shy;ности, выработанная годами.

Через несколько минут возле столика появилась молодая официантка. У нее были коротко подстрижен shy;ные рыжие волосы и большое изумрудного цвета коль shy;цо, вдетое в нос. Она оценивающе оглядела его и за shy;говорила по-итальянски. Догадываясь о том, что она спрашивает его о заказе, он пожелал выпить кампари. Она покачала головой и указала на сидевшего за стой shy;кой коротенького человечка, который медленно повер shy;нулся к Ангелу лицом.

Ангел обомлел: он уже видел этого человека.

В Саннидейле.

Мужчина поднялся со стула и направился в сторо shy;ну Ангела со стаканом в руке.

– Синьор Ангел, – сказал мужчина, прикладывая ладонь к груди. – Мир тесен. Я поражен.

Ангел пожал плечами. Это был один из Сыновей Энтропии.

– Он поражен. – Ангел тяжело посмотрел на него. -Ты давно меня преследуешь?

Мужчина скорчил обиженную мину:

– Честное слово, я не преследовал.

Подошла официантка с кампари для Ангела. Его новый друг разыграл целую сцену, показывая, что готов заплатить, но Ангел промолчал.

– Нет, в самом деле, я не следовал за вами, – повто shy;рил человечек, – но позвольте мне воспользоваться случаем и кое-что обсудить.

Ангел недоверчиво покосился на него.

– Послушайте. – Человечек пододвинулся побли shy;же на стуле. – Вы уже наверняка поняли, что мой хо shy;зяин обладает исключительным могуществом иогром shy;ными познаниями в области колдовства.

– Огромными познаниями, – кисло повторил Ангел.

– Да, да. – Человечек улыбнулся. – Он знает, как сделать вас – именно вас, и только из-за вашей души -

человеком в полном смысле этого слова, который мир shy;но проживет свои дни и умрет настоящей смертью. – Он хлопнул в ладоши. – Никаких вампирских штучек. Никакой жажды крови.

– А взамен?

– Ну, конечно, вы должны будете служить ему. -Мужчина задумчиво взглянул на него, потом просиял. – Например, в знак вашей благодарности вы можете со shy;общить нам, где Истребительница.

– Я больше не с ней, – сухо сказал Ангел.

– О? – Голос человечка стал монотонно вибриро shy;вать, а Ангел терпеть этого не мог.

– Думаю, она в Австрии, – продолжал Ангел. – В Вене. Точно не знаю.

– – А, милые поссорились.

Пока мужчина выражал сочувствие, Ангел незамет shy;но осматривался. В баре ощущалось какое-то движение. Посетители, покидая свои места, придвигались ближе к нему. Он услышал, как щелкнул замок входной двери. Ее заперли снаружи, догадался Ангел и посмотрел в висящее на стене зеркало, где отразилось заостренное лицо демона, сверлившего его спину взглядом.

– Он видит, – сказал демон.

Дружок Ангела моментально подпрыгнул и поднял руки над головой. В один миг все в баре зашевелилось. Человеческие лица исчезли, Ангел оказался в окруже shy;нии монстров и демонов с рожами, покрытыми страш shy;ными болячками и чешуей, со скрюченными или вы shy;тянутыми, как у червей, телами, с глазами, горящими ненавистью и злобой.

Человечек хлопнул в ладоши. Голос у него по-пре shy;жнему был спокойным и ласковым.

– Прими великодушное предложение хозяина, или тебя уничтожат.

Демоны и монстры образовали плотное кольцо во shy;круг Ангела, но он не двинулся с места. Спокойный, невозмутимый, он даже не пытался защищаться, толь shy;ко иронично улыбнулся.

– Я же сказал тебе, руда направилась Истребительница, а больше я ничего не знаю, – нахально заявил он, уставившись на Сына Энтропии. – Но ты же не веришь мне, правильно?

– Наоборот, вампир, – сказал прислужник. – Ты только подтвердил то, что нам уже было известно. Истребительницу поджидают в Вене и окажут ей достой shy;ный прием. Но ты можешь оказаться полезен Маэст shy;ро, когда нужно будет заманить ее в ловушку. И схва shy;тить.

Ангел прищурил глаза. По его лицу прошла мгно shy;венная дрожь, и оно стало на глазах меняться: брови нависли и потяжелели, кожа вокруг глаз и носа натя shy;нулась и затвердела. Вампир прикрыл веки, а когда снова поднял их, глаза вспыхнули хищным желтова shy;тым блеском. Порывисто дыша, он наблюдал, как? мон shy;стры и демоны, рыча, плотнее смыкаются вокруг него. Казалось, единственное, что их сдерживает, – это при shy;служник в человеческом облике.

Как только прислужник слегка отступил, Ангел сде shy;лал рывок, запустил пальцы в густые с проседью кос shy;мы человечка и со всей силы ударил лицом о стол; из носа хлынула кровь.

– Сукин ты сын, – прошептал Ангел ему на ухо, отметив, что демоны и монстры хрипло и визгливо рычали, но не осмеливались приблизиться. – Ты был плохим учеником своего хозяина. Я мертвец. Ты мо shy;жешь сулить мне что угодно, но магия не всемогуща – она не сумеет снова оживить меня! А если бы даже и могла, я не из тех, кто продается. Тебе следовало бы это знать.

Издав крик ярости, Ангел приподнял скулящего прислужника за пояс и воротник, поднял его над голо shy;вой и бросился сквозь круг уродов. Они отступили перед ним, давая дорогу и безмолвно буравя Ангела глазами, а он, собрав все силы, швырнул человечка че shy;рез стойку. Прислужник вскрикнул от ужаса, но тут же замолк, врезавшись в зеркало, которое разлетелось на тысячи острых серебристых осколков, обрушившихся смертоносным дождем на обмякшего прислужника.

Казалось, по комнате прокатилась черная волна, невидимая, но ощутимая. Волосы Ангела зашевели shy;лись от этого дуновения. Он повернулся, и тело его застыло, не подавая признаков жизни, чем обычно при shy;крывались вампиры. Он повернулся, чтобы встретить

монстров.

Но монстры были теперь лишь кучкой убийц и уличных хулиганов. Даже несколько Сыновей Энтро shy;пии, оказавшиеся в их компании, не в силах были ото shy;рвать испуганного взгляда от Ангела, его горящих жел shy;тых глаз и губ, обнажавших поблескивающие клыки.

Ангел был охвачен яростью не только потому, что они могли подумать, будто он способен стать предате shy;лем, но и потому, что этот идиот поверил, что Ангел, прожив почти две с половиной сотни лет, не может от shy;личить настоящего демона от призрачного.

От демонов всегда шло зловоние. Эти же голово shy;резы насквозь пропитались запахом затхлого виски

и пива.

Они уставились на Ангела. Тот пригнулся было, как дикий зверь, но потом распрямился и окинул их

взглядом.

– Вы на пороге смерти, – мрачно заявил он дрожав shy;шим от ярости и жажды крови голосом. – Первый, кого я поймаю, умрет быстро. Последний достанется мне на

ужин.

Он сделал шаг вперед, и они дрогнули, побежали, выпрыгивая в окна, колотя в дверь. Сыновья Энтро пии сначала оставались на своих местах, но и их смело волной страха. Один из прислужников, расхрабрив shy;шись, вытащил из пиджака длинное опасное лезвие и запустил его в лицо Ангелу. Ангел отвел лезвие и на shy;правил его в обратную сторону. Оно красиво вошло в грудь мужчины, извергая фонтанчики крови.

Вампир двинулся дальше. Почти все убийцы испа shy;рились. Остались двое прислужников, которые, рас shy;швыривая трупы, пробивались к вампиру. Они явно боялись его. И тот дал им еще один повод для страха. Придя в себя, Ангел обнаружил, что в баре он совсем один.

– Милан, – сказал Оз. Баффи опасалась, что он достанет путеводитель из рюкзака и начнет перечис shy;лять достопримечательности города. Но Оз притих, и Баффи посмотрела на него с благодарностью.

Они сидели в кафе посреди огромного парка. Это было старомодное кафе с гипсовыми купидонами и фресками на стенах. Оно называлось «Ангелина»; именно здесь назначил им встречу Ангел. Как он уз shy;нал, что в Милане есть кафе с названием, напоминав shy;шим его имя, Баффи не представляла. Может быть, он ' тоже листал путеводители. Цены здесь были бешеные, | и Баффи в своей дорожной одежде чувствовала себя Б не очень уютно.

Он должен был появиться еще час с лишним назад. Оз отхлебнул кофе.

– Он едет на поезде, а тот опаздывает.

– Разве здесь так бывает? – спросила Баффи, иг shy;рая серебряной ложечкой.

– Может, и бывает. – Оз улыбнулся ей. – Он при shy;едет.

Она криво усмехнулась:

– Знаешь, Оз, у меня странное чувство, будто ты – одна из моих подружек в Лос-Анджелесе и мы обсуж shy;даем мальчика по имени Тайлер, или лучше Джефф, с которым я должна пойти в кино, но на самом деле мне

не очень хочется.

– С тобой все в порядке? – спросил Оз. – Хотя за shy;чем я спрашиваю? Конечно же, в порядке. Ты сильная. Сильная Истребительница и сильная личность.

Баффи покраснела от удовольствия. Она никогда так не разговаривала с Озом.

– Иногда я совсем не ощущаю себя сильной, – при shy;зналась она.

– Прямо как супермен, – заметил Оз. Спустя несколько минут он сказал:

– Жаль, что у меня нет гитары. Я мог бы попракти shy;коваться. Правда, это слишком земная мысль, но она часто приходит мне в голову.

Баффи кивнула:

– Если каждую минуту ждешь, что твоей земной жизни наступит конец, и думаешь об этом, не переста shy;вая, можно свихнуться. Это так же, как быть Истребительницей, может быть, и хуже. Но мне в голову такие мысли лезут каждый день: например, я хочу купить пару замшевых ботинок, но сразу же начинаю думать, смогу ли пробежать в них через врата могилы и хоро shy;шо ли с них смывается кровь. А думаю я об этом, сра shy;жаясь с каким-нибудь демоном. А иногда, прокалывая очередного вампира, думаю о том, хватит ли у меня времени на домашнюю работу. Хотя чаще все-таки о замшевых ботинках.

– А я о гитаре, – признался Оз. – И об Иве.

– Ты волнуешься за нее, – нежно сказала Баффи.

– Все время. – Он взялся за кофе. – За нее, за Ангела.

– За Джайлса, – пробормотала она и тоже отхлеб shy;нула кофе.

Какое-то время они сидели молча.

– Прогуляемся по парку? – неожиданно предло shy;жил Оз.

Они сидели в кафе уже больше двух часов. Но тут было так принято – все просиживали в кафе часами, и это поражало Баффи: европейцы только и делают, что болтают и курят, и никто, по-видимому, не занимается делами. С другой стороны, хорошо было бы ходить здесь в школу и ничего не делать.

Баффи поднялась. Оз взглянул на счет, и его брови поползли вверх.

– Ну и обдираловка! Все наши сбережения ушли на две чашки кофе и затейливо нарезанный хлеб!

Баффи покосилась на счет, на котором стояла циф shy;ра с несколькими нулями:

– Они что, хотят нас ограбить? Оз нахмурился:

– Не уверен. Давай посчитаем… если разделить. Ну, это вполне допустимо. Для дорогих заведений. – Он вытащил пачку итальянских денег и отсчитал нужную сумму. – А как быть с чаевыми?

– Думаю, они включены в счет, – с сомнением про shy;изнесла Баффи и усмехнулась. – Кто бы нас послушал: мы ждем вампира, чтобы нанести главный удар и по shy;пытаться спасти мир, и при этом рассуждаем о чаевых.

Оз усмехнулся в ответ:

– Видимо, понемногу сходим с ума.

Он пересчитал деньги и положил их на стол. Захватив рюкзаки, они вышли наружу. Воздух был свежий, хотя Милан считался перена shy;селенным мегаполисом с бесконечными потоками ма шин на улицах. Чем-то напоминал Лос-Анджелес в ночное время: шум прибоя с набережной, гул моторов с шоссе и такое же чистое небо. Множество деревьев и сочная зелень травы.

Лучшее место на земле.

В свете уличного фонаря струи фонтана причудли shy;во изгибались, напоминая нимфу, выливающую воду из кувшина в круглый маленький бассейн. Очень кра shy;сиво! Иногда Баффи просто не могла понять, как это в мире существует столько зла. Что заставляло темные силы, которым она бросала вызов, сокрушать все на своем пути?

– Сколько мы еще можем ждать? – осторожно спро shy;сил Оз.

Она вздохнула:

– Скоро нужно идти.

– Значит, у нас есть еще несколько минут. – Оз потоптался немного, потом указал на небольшое стро shy;ение за фонтаном, по форме напоминавшее греческий храм. – Интересно, что это такое.

– Давай посмотрим, – предложила Баффи.

Они прошли через парк и очутились у здания. Две shy;ри были крепко заперты, но Баффи почему-то догада shy;лась, что, по всей вероятности, здесь когда-то находил shy;ся кукольный театр или что-то в этом роде.

Она хотела сообщить Озу о своем наблюдении, но уловила вспышку голубоватой молнии между деревь shy;ями шагах в пятидесяти от них. Дернув Оза за руку, она кинулась бежать. Оз – за ней.

Последовал еще один разряд, а затем в полутора мет shy;рах над землей повис большой черный круг, пульсиру shy;ющий темно-пурпурными и синими бликами. В центре круга появилась фигура, к ней устремились еще две.

– Брешь, – сказала Баффи, принимая бойцовскую стойку. Оз встал рядом с ней, приготовившись к напа shy;дению.

Неожиданно из круга вырвался Ангел, споткнулся, но удержался на ногах и круто повернулся лицом к бреши. Из центра вылетели два монстра.

Баффи кинулась вперед, взяв на себя того, что был слева, а Ангел тем временем месил кулаками лицо -если это можно было назвать лицом – другого. Эти отвратительные студенистые твари едва напоминали людей, и, когда Баффи пнула врага ногой в грудь, ее ступня на несколько сантиметров погрузилась в его тело.

Ангел, схватив своего монстра, отбросил его обрат shy;но в круг, по которому прошел сильный разряд. Тварь исчезла.

Баффи последовала его примеру, с отвращением отряхивая руки от липкой жидкости. По кругу прошел еще один разряд.

Потом брешь закрылась.

Ангел тяжело дышал.

– Извините, я опоздал.

– Я думала, ты приедешь на поезде, – сказала Баффи.

– Не успел. Пришлось воспользоваться Дорогами Призраков, но весьма неудачно.

– Я могу спросить почему?

– Несколько Сыновей Энтропии и всякие отбросы Ждали меня в баре. – Он пожал плечами. – Ничего особенного. Они всерьез думают, что ты в Вене.

– Отлично. – Она махнула рукой в ту сторону, где была брешь. – Так там что, образовались «пробки»?

Ангел кивнул:

– Дороги Призраков забиты демонами. Во всяком случае та, по которой двигался я. Лучше вернуться к нашему плану и отправиться по поверхности, несмот shy;ря на то, что я здорово припозднился.

– Но ты все-таки пришел. – Баффи улыбнулась. – Оз волновался за тебя.

Ангел взглянул на нее:

– А ты?

Она пожала плечами:

– Я была уверена, что ты сумеешь постоять за себя. – Прекрасно. – Он нахмурился. – Проклятие. Мой

костюм вышел из строя.

– Как только уничтожим Маэстро, отправимся по магазинам, – заверила его Баффи.

– Где здесь можно скрыться?

– В аллее. Они идут во все стороны, – сказала Баф shy;фи и перевела взгляд на Оза – тот смотрел на луну. -

Ох, бедняга. Ты как?

– Пока нормально. Но у меня осталось мало вре shy;мени.

И друзья стали двигаться в ускоренном темпе.

Сыновья Энтропии собрались в венской кофейне и чашку за чашкой поглощали «капуччино». Они пере shy;оделись туристами и выглядели вполне нормально.

– Она сюда не придет, – сердито сказал один, поти shy;рая переносицу, прежде чем снова водрузить на нее

массивные очки.

Другой, неприлично толстый мужчина с испариной

на лбу, недовольно заворчал:

– Ей удалось каким-то образом спрятаться. Провид shy;цы больше ее не чувствуют, удивительно, правда?

– Если бы она пришла сюда за Маэстро, мы бы ее засекли. Мне кажется, мы уже вечность торчим в этой кофейне. Не забывайте о Париже. Они нас не боятся, -злобно заметил «очкарик». Третий в компании, худенький тихий мужичонка по имени брат Пино, залопотал: – Может, нас они и не боятся. Но Маэстро должны бояться. Только дурак не опасается за свою жизнь. Толстяк ехидно засмеялся: – Вампир, оборотень и Избранная? Почему она дол shy;жна его бояться? Это ее цель – встретиться с ним. Брат Пино сузил глаза, став похожим на ворона, и наклонился вперед, будто хотел клюнуть. – У всех есть страх, – резко сказал он. «Очкарик» приподнял брови. – Значит ли это, – громко начал он, – что и у Маэ shy;стро есть страх? Двое других задрожали и в беспокойстве приня shy;лись оглядывать комнату, видимо в любой момент ожидая смерти в виде молнии, которая ударит в окно первого этажа, где витали ароматы шоколада, орехов и карамели.

Поскольку этого не случилось, брат Пино перевел Е взгляд на «очкарика» и насмешливо произнес:

– Ты глупец, брат, наверное, хочешь, чтобы тебе перерезали глотку.

– Вовсе нет, – отпарировал «очкарик». – Я, видите ли, имею уши и глаза, которые слышат и видят. И мне хочется вас спросить: все ли обещанное нам исполнит shy;ся? У меня вообще последнее время возникает много вопросов.

Двое безмолвно таращились на него, но он продол shy;жал:

– Маэстро жаждет отомстить Рене. Он хочет запо shy;лучить мальчика живым и вырастить его, потому что Рене обладают могуществом, а воспитание отпрыс ка этого дома на свой лад доставит ему удовольствие. Я так понимаю.

Толстяк кивнул и промокнул лоб салфеткой. Брат Пино молча глядел на него, а «очкарик» продолжал:

– Привратник сдает с каждым днем, он уже на по shy;роге смерти. Мы еще не завладели наследником, но уже близки к этому. Мальчик никогда не вступит в тот дом. Так из-за чего волноваться? Мы стольких уже потеря shy;ли, в то время как надо было просто подождать, пока старый волшебник умрет, а не высасывать его силы по капле, расплачиваясь жизнями наших братьев.

– Здесь я должен прервать вас, брат, – сказал брат Пино, все еще с подозрением озираясь по сторонам. – Видите ли, Маэстро надеялся на то, что по мере ослаб shy;ления силы Привратника стены, разделяющие миры, будут становиться все более хрупкими. Когда насту shy;пит весеннее равноденствие, они станут совсем прони shy;цаемыми. Потом будет значительно труднее.

– Труднее для чего? – яростно накинулся на него «очкарик». – Привратник умрет. Когда мы возьмем Гейтхаус под контроль, то сможем дождаться следую shy;щего весеннего равноденствия, если это потребуется.

Брат Пино изумленно моргнул, затем на секунду задумался и осторожно сказал:

– Продолжайте.

– И потом, если мы контролируем наследника, а Привратник при смерти, зачем понадобилась кровь Истребительницы, почему не прикончить ее обычным способом? Какая от этого польза? Могущество? Но когда Гейтхаус будет принадлежать Маэстро, все мо shy;гущество мира и так перейдет к нему. Он станет пове shy;лителем Хаоса на земле, как только падет стена.

Толстяк задохнулся, выпучив глаза.

– Что, брат Доминик? – быстро спросил Пино. – Что такое?

– Нет, – качнул головой Доминик. – Я даже не могу это выговорить. У меня нет оснований верить этому только потому, что внезапно меня осенило. Ведь Маэ shy;стро никогда ничего не делает без определенной цели.

– Ну так что, брат? – требовательно настаивал «оч shy;карик».

Пот заструился по щекам толстяка.

– По плану он должен разрушить барьер между зем shy;ным миром и миром теней, – решился он. – А вдруг Маэстро задумал смести и другой барьер? Что тогда?

Двое других молча глядели на него.

Так и застала их молния, пронзившая окно и испе shy;пелившая их на месте – глаза задымились, а из откры shy;тых ртов повалил пар. Очки того, кто первым выска shy;зал сомнения, разлетелись вдребезги.

На небе не было ни облачка.

Маэстро в одиночестве метался по комнате. Его кол shy;довство простиралось почти на всех Сыновей Энтро shy;пии, поэтому он без труда мог в любой момент дотянуться до каждого. И все для спасения дочери, из-за которой он нарушил уже столько своих правил.

Только благодаря интуиции, удаче и любопытству ему удалось раскрыть заговор предателей в Вене. Он просто решил посмотреть, что происходит там, где дол shy;жна появиться Истребительница, и наткнулся на них. Неблагодарные негодяи. Он вынужден был наказать их. Его войска редели с каждым днем из-за бесконеч shy;ных атак на Гейтхаус. Но у него не оставалось выбора. Он сам вынужден был подчиняться Сатане, который Диктовал свои условия. Белфегор обещал ему вечную жизнь или вечное проклятие, власть или ужасы Пре shy;исподней в обмен на его сговорчивость.

И в обмен на самую драгоценную кровь в мире. Кровь Истребительницы.

И вот теперь она исчезла. Ее не было в Бостоне. Не было в Калифорнии. Она была где-то в Европе, но с тех пор, как предатель Альберт помог ей, Маэстро не чувствовал ее. Она выбрала путь в Вену, это единствен shy;ное, что было ясно, но где же она сейчас?

А без нее Микаэла умрет. Без нее, возможно, и Гейтхаус падет, и Другой Мир разлетится, как переспелый арбуз, и истинная власть ускользнет от Маэстро.

Хуже всего было то, что Дьявол запустит в него свои когти прежде, чем он закончит предприятие. Он стал слишком нетерпелив.

Белфегор, в конце концов, был служителем Преис shy;подней. А там не привыкли ждать. Как и сам Маэстро, он не выносил проигрышей.

Необходимо найти Истребительницу. Маэстро не думал, что потребуется его личное вмешательство. Но девчонка переплюнула его, она оказалась на редкость сообразительной.

Неожиданно улыбка засияла на лице Маэстро: он придумал, как привести Истребительницу туда, где ей надлежало быть и где можно будет схватить ее.

К вратам Преисподней.

Глава 11

Ива подняла глаза от книги и вздохнула. Напро shy;тив нее за письменным столом Ксандр и Корделия пе shy;релистывали тома в кожаных переплетах, но мысли их, по-видимому, были далеко. Ведь и она не могла сосре shy;доточиться. Единственное, о чем она думала, – что сей shy;час происходит в Италии. Или Бостоне. Потому что здесь, в библиотеке высшей школы Саннидейла, все было совершенно спокойно.

Джайлс уверял, что это – результат ее умелых дей shy;ствий, она просто отлично справилась с заклинанием. Но теперь, когда у нее выдалось время перевести дух, Ива ощущала себя совершенно бесполезной. Ее друг сражался бок о бок с Баффи, Привратник сдерживал Сыновей Энтропии. А они, главные помощники Истребительницы, оказались на заднем плане, сидя в Саннидейле и ежедневно посещая школу.

Хотя иногда приятно посидеть на уроках. За после shy;дние несколько недель они пропустили столько заня shy;тий, что даже добрейшие из учителей стали к ним придираться. Но их нельзя винить, ведь они не предпола shy;гают, что существуют вещи куда более важные, чем учеба.

Она снова вздохнула и углубилась в книгу под на shy;званием «Легенды Италии». Да, с ее помощью с этим Маэстро не справишься. В книге вообще не упомина shy;лось о нем.

– Ива, ты в порядке? – спросил Джайлс, выходя из кабинета с чашкой чая в одной руке и книгой в другой.

– Конечно. – Она храбро улыбнулась.

– Конечно, нет, – фыркнул Ксандр. – И никто из нас не в порядке. – Он захлопнул книгу. – Это глупо. Надо что-то делать.

– Да, – откликнулась Корделия. – Во всяком слу shy;чае, не читать, когда другие сражаются. – Джайлс, Ива и Ксандр уставились на нее. – Не то что я люблю сра shy;жаться, – добавила она, – я даже не большой мастер в этом. Но мне кажется ненормальным спокойно сидеть в классе и ждать, пока весь мир превратится в прах.

– Я думаю, это больше будет напоминать переселе shy;ние душ, – с надеждой проговорил Ксандр. – И вооб shy;ще, я еду в Бостон.

– Нет, не едешь, – сказал Джайлс. Он провел ладо shy;нью по лицу, и Ива заметила, какой у него усталый вид. Под глазами легли круги, подбородок зарос щетиной. – Послушайте, я знаю, как вы хотите помочь. Но мы не можем действовать необдуманно. Сегодня утром я го shy;ворил с Привратником.

– Он что, материализовался в вашей комнате? -

взволнованно спросила Ива.

– Нет, мы говорили по телефону, – сказал Джайлс. – Он уверил меня, что справится, и поблагодарил вас за помощь, особенно тебя, Ива. Но поскольку битва раз shy;вернется исключительно с применением магии, ему необходимо сконцентрироваться именно на этом.

– Другими словами, благодарим, но не нуждаемся, проворчала Корделия.

– Потому что мы будем отвлекающим фактором, – вмешалась Ива. – Я могу это понять,

– Неправда, – сердито сказал Ксандр. – Ива столько помогала в магических делах. Эта брешь была той еще штучкой, но она справилась. Ты всех потряс shy;ла, Ива.

От улыбки на ее щеках появились ямочки.

– В этом нет ничего обидного для Ивы, – сказал Джайлс. – Она хотя и лучший, но еще новичок, кото shy;рый не сможет противостоять мастеру волшебства с опытом в несколько десятилетий. Она преуспела в обо shy;ронительных и заслоняющих заклинаниях, которые, я

. уверен, нам здесь не раз пригодятся. Но в войне такого уровня Иву прикончат в самом начале.

– Значит, Бостон отменяется, – вздохнула Ива, смиренно кивнув. – Я просто хотела узнать, что слу shy;чилось с Баффи и Озом.

– И Ангелом, – вставила Корделия.

– Ангел сам прекрасно о себе позаботится, – холод shy;но заметил Ксандр, затем с улыбкой наклонился к Иве, стараясь ее подбодрить. – Эй, Ива, Баффи бы позво shy;нила, если бы возникли проблемы.

– Если бы смогла, – тихо проговорила Ива.

– Она бы позвонила. Ты ее лучшая подруга. Она бы нашла способ дать тебе знать.

– Я полностью согласен, – кивнул Джайлс. – Она бы нашла способ.

– Вы думаете? – Ива проглотила комок в горле. Ей не хотелось ставить рядом слова «Оз» и «проблема» не то что в одном предложении, но даже в одном абзаце.

– Я знаю, – убеждал Ксандр. – Баффи такая… словом, Баффи – это Баффи.

– Просто супер, – пробормотала Корделия.

– Ты что, сердишься? – резко спросил Ксандр.

– Все нормально. – Ива решительно улыбнулась. ~ Я понимаю, что ты хочешь сказать, Ксандр.

– И я тоже, – заметила Корделия, бросив взгляд на

Ксандра.

Ксандр нахмурился.

Ива опустила глаза, притворившись, что читает

книгу:

Джайлс переживал за Иву. За всех них. Как ни па shy;радоксально, временное затишье создавало еще боль shy;шее напряжение. Только сегодня утром он почти при shy;казал Джойс Саммерс остаться у него. Она была пол shy;на решимости перебраться в свой дом, ведь бреши в Саннидейле больше не появлялись. Ему казалось, что сейчас все они как никогда нуждались в его поддерж shy;ке. Может быть, это последние спокойные дни в их

жизни.

– Вот и хорошо, – сказал он. – Наверное, все со мной согласятся, если я скажу, что мы можем вздох shy;нуть свободно, избавившись от Прыгающего Джека, «Летучего голландца» и того ужасного морского чудо shy;вища. А теперь продолжайте свои исследования. – Он отхлебнул чаю и направился обратно в офис.

Джайлс закрыл дверь и на мгновение дал волю всем своим страхам. Но только на мгновение.

За это он мог отвечать.

Джойс улыбнулась и отпила из бокала вина, потом проверила цыпленка в духовке. Запах розмарина на shy;полнил дом Джайлса. Солнце только что село, и она расставила на столе премилые свечки. «Это была от shy;личная идея пригласить друзей Баффи», – сказала она себе. Хорошо, что все родители согласились, хотя их слегка удивило, что вечеринка пройдет в доме школь shy;ного библиотекаря. Джойс не афишировала свое пребывание в нем и только случайно упомянула во время разговора, что Джайлс очень добр ко всем ребятам и приближается его день рождения.

Хотя это была неправда. .

Все пребывали в крайнем напряжении, и она посчитала, что вместе им будет легче, здесь они хоть чуточку расслабятся.

В дверь позвонили. Она посмотрела на часы. Это не мог быть Джайлс, он обычно не звонил – в конце концов, дом его собственный, а если кто-то из детей, то , рановато.

Она приоткрыла глазок. За дверью стоял симпатичный молодой человек в форме службы доставки с изящно оформленной вазой цветов.

– Да? – сказала она, открывая дверь.

Брат Форест был уверен в успехе, пока женщина не заявила, что никогда не слышала о «Шервуд флорист». . Тогда брат Дейн выхватил пистолет и ударил женщи shy;ну по голове. Та без чувств свалилась на руки брату Форесту, безмолвно уставившемуся на своего коллегу.

– На кой черт ты это сделал? – зарычал Форест, об shy;хватив обмякшее тело, чтобы оно не упало на пол. – Мы должны были напугать ее, а не проламывать череп.

Рука брата Фореста была в крови. Он тупо посмот shy;рел на ладонь, потом ощупал затылок Джойс.

– Я… Я… – Дейн вытянул руки, но, заметив, что все еще сжимает пистолет, сунул его в карман форменно shy;го жакета. – Она мать Истребительницы. Я думал, она будет сопротивляться.

– Но даже если так? – Форест не мог понять такой глупости. – Это же не она Избранная, а ее дочь.

– Да, я понял… я просто запаниковал, брат, – удру shy;ченно пробормотал Дейн.

Форест нахмурился:

– Я рекомендовал тебя для этой миссии. А теперь Маэстро прикончит нас обоих, как только услышит об этом.

Дейн выпучил глаза:

– Но мы же не… Я имею в виду, она у нас. Нашей задачей было доставить ее.

– Но не в таком же виде. У нас был план. – Форест кивнул на безжизненное тело Джойс Саммерс, висев shy;шее у него на руках. – Поставь цветы. И помоги мне

спустить ее вниз.

Дейн понес вазу в комнату. Оглянувшись, он спро shy;сил:

– Куда?

– Просто поставь, – отрезал Форест. – Подойди сюда. Положи ее руку себе на плечо. Я возьму вторую. Если кто-нибудь спросит, мы скажем, что она перебра shy;ла спиртного. – У него вырвался горький смешок. – Как будто кто-то в это поверит. Стоит только взгля shy;нуть на нее, чтобы понять – она умирает. А' если она умрет, то пользы от нее будет мало, так?

Дейн с трудом сглотнул.

– Мне жаль.

– Это совершенно не важно, жаль тебе или нет, брат

Дейн.

У крыльца их ждал брат Люпо.

– Идиоты! – зашипел он. – Невероятно! Тащите

ее в машину.

Задняя дверца синего «лексуса» распахнулась. Фо shy;рест проскользнул первым и запихнул женщину в машину. Дейн подхватил ноги и уложил их на сиденье. Постояв в нерешительности, он спросил:

– А куда же мне сесть?

Брат Люпо, расположившийся спереди, посмотрел на уютно устроившегося на заднем сиденье Фореста, держащего бесчувственную женщину.

– В багажник, – сказал он. Дейн сморгнул.

– Брат, – неуверенно промолвил он. – Я так нерв shy;ничал.

Теперь Люпо смотрел на него. Со своего места Форест видел, как бельмо на глазу прислужника стало отливать синеватой чернотой, и быстро отвел взгляд.

Он услышал крик Дейна. Брат Люпо уничтожил его с помощью магии.

Брат Ариам, сидевший за рулем, открыл багажник. Как только багажник распахнулся, фонари на улице погасли. Машина слегка качнулась, когда в нее помес shy;тили еще одно тело. Потом багажник захлопнулся.

Брат Форест издал вздох облегчения: его пожале shy;ют, по крайней мере, на сей раз.

Вдруг он почувствовал колющую боль в виске, раз shy;ламывающую надвое череп, и глухо застонал. Он по shy;нял: Дейн был на его совести. Неудача Дейна была и его неудачей.

Женщина, лежавшая рядом с братом Форестом на заднем сиденье, слегка приподнялась и пробормотала:

– Баффи.

Слабая улыбка появилась на его губах. Какой был блестящий план – похитить мать Истребительницы, чтобы заманить саму Истребительницу.

Но улыбка тут же исчезла: душа брата Фореста вы shy;шла из тела и отправилась получать свою заслужен shy;ную награду. Форест знал: расплата будет ужасной.

Глава 12

Вилла Рене, окрестности Флоренции Апрель 1666 года

Полуденное небо над холмами было затянуто об shy;лаками, обещавшими весеннюю грозу. В сарае лошади поматывали головами и изумленно поглядывали на Джулиану Рене, хозяйку этого дома, сновавшую меж shy;ду ними. Она весь день не находила себе места, пере shy;мещаясь из суматошной кухни в курятник, оттуда в сарай, – но нигде она не находила то, что искала, да и сама она точно не знала, что ищет.

Послышался раскат грома. Она инстинктивно по shy;ложила руку на свой большой круглый живот. Малыш внутри, казалось, тоже не находил себе места, пугая ее. Он (а она была уверена, что у нее будет сын) должен был огласить мир приветственным криком не раньше чем через два месяца. Акушерка осматривала ее вчера и не нашла поводов для беспокойства. Но сегодня спи shy;на Джулианы ныла, и женщина не могла сидеть на ме shy;сте. Она решила, что с ребенком что-то неладно.

Сегодня на вилле все были не в себе. Консетта, ку shy;харка, дала пощечину горничной и приказала не поназываться с грязными руками на кухне. Двое батра shy;ков решили приударить за деревенской девушкой, ко shy;торая, как оказалось, была давно обручена с молодым флорентийцем – учеником банкира из очень хорошей семьи.

Но самые плохие новости принес виноградарь: на полях происходило нечто странное, от земли шли странные испарения, и возникали опасения, что виног shy;рад погибнет.

Джулиана пыталась убедить себя, что такие явле shy;ния иногда случаются, и все-таки дрожала от страха. Ее муж Ричард находился в отъезде в связи с весьма опасным поручением: около пяти месяцев назад он получил послание от Килия Арслана, могущественно shy;го волшебника Оттоманской империи. Она заучила письмо почти наизусть – так часто его перечитывала:

Месье Ричарду Рене, самому почетному члену брат shy;ства магии.

Дорогой месье Рене,

Вас приветствует Килий Арслан. Поскольку я ока shy;зался в безвыходной ситуации, позвольте мне отбро shy;сить все условности и изложить свое дело.

Я попал в плен к тому, кого вы так долго разыскива shy;ли, – к колдуну черной магии по имени Джакомо Фулканелли, печально известному как самый кровожадный волшебник и негодяй. Он прославился еще до прибытия в нашу благословенную империю, но я, увы, не смог уго shy;ворить своего хозяина (Аллах да продлит его дни!) не подвергать себя опасности и выслать его за пределы страны. Ведь он наобещал моему султану Сулейману Множество невиданных вещей, включая благоденствие всех жителей империи, поэтому мой хозяин склонен был слушать Фулканелли, а не меня, так как полагал, чтомои предупреждения - проявление зависти. Не подумай shy;те, будто я обвиняю своего хозяина - султан должен заботиться о своих подданных, а Фулканелли уверял, что манна небесная так и посыплется на нашу землю.

Однако вместо всего этого Фулканелли посеял лишь унижение и печаль, нанес смертельное оскорбление младшей дочери султана, которая из-за него наложила на себя руки.

Наконец пелена спала с глаз нашего владыки. Фулка shy;нелли потерял доверие и был приговорен к смерти, об shy;виненный в злоупотреблении волшебством. Я заключил его в стенах отдаленной крепости, местоположение которой известно только мне и моему хозяину.

Когда злодей понял, что я одержал эту маленькую победу, он принялся проклинать и осыпать бранью не только меня. Маг несколько раз упомянул и ваше имя, распространив проклятие на ваш дом. Я наслышан о том, что вы целую вечность разыскиваете Фулканел shy;ли, собираясь изгнать его из нашего мира. К сожалению, я не настолько могуществен и не могу сам сделать это, мне не удалось применить к нему ни одно из известных заклинаний, направленных на разрушение, – он сумел их блокировать.

Поэтому умоляю вас именем Аллаха, мудрейшего и милостивейшего, прибыть в крепость и помочь мне уничтожить мага. Опасаюсь, что вскоре он преодоле shy;ет связующее заклинание и станет свободным. Я с ра shy;достью готов отдать собственную жизнь, но боюсь, моя кончина не повлечет за собой его смерть, а потому в отчаянии – ис великими упованиями – я обращаюсь к вам, глубокоуважаемый месье Рене.

Прилагаю карту Гамзы, которую вам привезет вместе с письмом мое доверенное лицо, оно же будет сопровождатъ вас. На границе империи вас будет ждатъ эскорт моей стражи.

Написано собственноручно и с сердечными поже shy;ланиями моему уважаемому брату по искусству вол shy;шебства.

Килий Арслан, придворный маг Оттоманской империи.

Теперь Джулиана жалела, что убедила его поехать. Здесь что-то происходит, а его нет рядом, и некому за shy;щитить его дом и потомство. С момента его отъезда прошло почти пять месяцев, и два последних женщи shy;на не получала от него писем.

Джулиана не сообщила ему о беременности, опаса shy;ясь, что известие взволнует его и вернет домой преж shy;де, чем он закончит свою миссию. Но сегодня она пре shy;бывала в страхе за ребенка и подумывала о том, не глу shy;по ли было с ее стороны отказываться от магической помощи мужа. Для верности повивальная бабка рас shy;ставила по периметру усадьбы отвращающие знаки и надела ей на шею амулет, однако опыт женщины осно shy;вывался на древней ворожбе, а не на просвещенной магии, в которой черпал знания ее муж.

Снова ударил гром. Лошади нервно заржали.

Погруженная в печальные мысли, Джулиана вы shy;шла из сарая и направилась через лужайку к вилле. Эту лужайку называли Площадью роз, потому что она бук shy;вально утопала в розовых кустах. Ричард сам нарисо shy;вал план виллы, подражая замкам двора Екатерины Медичи в Фонтенбло. А ведь Медичи тоже были из Флоренции. Любуясь очаровательной виллой, она Вспомнила о тех временах, когда муж был рядом с ней. «Королева моей совести и души» – так он обычно на shy;зывал ее.

А это что-нибудь да значило – быть королевой души мага.

– Итак, бояться нечего, мой дорогой, – обратилась она к сыну. – Над нами глаз Бога и глаз твоего отца.

Она перекрестилась и вошла в один из флигелей, где хранились душистые сушеные травы для кухни, а также для отваров и примочек. Все здание пропиталось ароматом розмарина и лаванды, и у Джулианы мельк shy;нула мысль, что она может потерять сознание, вдыхая этот сильный запах. Право, Зло не могло существовать в мире, дарящем такой потрясающий аромат.

Ее живот болезненно сжался. Застонав, она прило shy;жила к нему руки и почувствовала, что он стал твер shy;дым, как камень. Застыв на месте от ужаса, она глубо shy;ко вздохнула и постаралась успокоиться. Слишком рано, слишком рано, неужели она рожает?

– Нет, – прошептала она своему малышу. – Нет,

дорогой, подожди.

Резкая боль заставила ее закричать, и она упала на

колени.

– Синьора? – донесся до нее тихий голос. Это была синьорина Алессандра, которую прислали в помощь

Джулиане монахини из ближайшего монастыря. Алес shy;сандра работала на сестер уже три года и славилась тем, что хранила секреты, как священник сохранял тайну исповеди. Конечно, Джулиана не сомневалась, что но shy;вости от ее слуг перетекают к соседским, но все же чем меньше людей знают о ее предстоящем материнстве,

тем лучше.

– Синьора? – повторил голос.

Джулиана рукой подхватила платье, прижимая его внизу живота. Увидев кровь, она разрыдалась: – Мой ребенок! Боже, помоги мне! Ричард!

Ее мольба к мужу потонула в раскате грома, раско shy;ловшем небо пополам. Мир завертелся у нее перед глазами. Как сквозь туман она ощущала, что струйки дож shy;дя стекают по лицу, а тело обнимают руки слуг, несу shy;щих ее в дом, чтобы положить на кровать.

Вдруг в комнату ворвалась перепуганная горничная:

– Всадники на спинах дьяволов! Они приближа shy;ются!

Джулиана изо всех сил сойротивлялась рождению ребенка. Она молила Пресвятую Богородицу сохра shy;нить ее мальчику жизнь и не позволить появиться на свет раньше времени.

Но Алессандра прошептала:

– Синьора, если эти люди хотят причинить нам горе, лучше отдайте ребенка мне, я его спрячу. Я найду для него надежное убежище. Клянусь.

Стеная, как раненый зверь, рыдая от страха и боли, Джулиана поймала руку Алессандры и прохрипела:

– Ты ангел милосердия, посланный мне? Или ты намереваешься отдать моего беспомощного сына в руки убийц?

– Клянусь сыном Бога, – повторила Алессандра, – кровью того, кто пострадал за нас, что надежно укрою его.

– Они убьют его, как… как убили его отца, – про shy;шептала Джулиана. От дикой боли у нее перехватило дыхание, и она вскрикнула: – Ричард, где ты? Ты мертв! Они убили тебя. Будь проклят ты, Фулканелли! Будь проклят ты и твой дом!

– Синьора, успокойтесь. Вы должны успокоиться, – повторяла Алессандра, поглаживая ее руку.


– Слишком рано, они убьют его, – прошептала Джулиана. – О, Алессандра, я мечтала подарить мужу прекраснейшую из роз в его саду. После всех ужасов, которые он перенес, я хотела дать ему красоту. Ра shy;дость.

Слезы струились по ее щекам, и на мгновение ей показалось, что она перенеслась на шесть лет назад, когда ей едва минуло шестнадцать, а Ричард Рене при shy;шел с приглашением в роскошный дом ее отца во Фло shy;ренции. Она была уже почти обручена с другим, но shy;сившим поэтичное имя Паоло.

И вот появился Ричард, разодетый в бархат и шелк, с мужественным подбородком и проникающим прямо в душу взглядом. Он только посмотрел на нее, и она почувствовала, как огонь пробежал между ними; это было больше, чем просто физическое влечение, – это

было влечение душ.

– Я создана для тебя, – прошептала она, когда они гуляли под пристальным оком ее кормилицы. – Мое предназначение – выйти за тебя замуж.

– Я тоже чувствую, что создан для тебя, – ответил он. Тогда же он признался во всем. Рассказал о своем

возрасте, своих исследованиях в области сверхъесте shy;ственного и, наконец, о своем предстоящем отмщении колдуну Фулканелли. И с каждым новым признани shy;ем она все больше убеждалась, что само провидение послало ее в его объятия. На свадьбе она плакала от

счастья.

Но счастье это стало безмерным, когда она узнала,

что ждет ребенка.

А теперь… все кончено.

– Алессандра, – сказала она, стиснув зубы, так как новый приступ боли пронзил все тело. – Что бы ни случилось, спрячь его.

– Синьора, ничего не случится, – нерешительно сказала Алессандра, потом добавила: – Но я сделаю то,

о чем вы просите.

Совсем рядом послышался стук копыт, и она в знак согласия молча кивнула головой.

Боль… невыносимая боль… наконец, жалобный крик новорожденного младенца. И шепот Алессандры над ухом:

– Он очень маленький, но вполне сформировав shy;шийся. Я думаю, он выживет.

Цокот копыт уже в коридоре. Дверь, распахнувши яся от сильного удара. И склонившийся над ней демон с искаженным от ярости лицом.

– Где этот ублюдок Рене, заполнявший твое нутро? Джулиана вскрикнула. То был сам Фулканелли.

Она узнала его – недаром муж столько раз рисовал это лицо с отталкивающими чертами и пронзительными кристально-голубыми глазами.

– Ты опоздал. Мой ребенок мертв, – прохрипела Джулиана, глотая слезы. – И я скоро последую за ним.

Его ярость дошла до предела. Он поднял высохшую левую руку и, повернув запястье, наполнил спальню леденящим беснующимся ветром, пронзившим Джу shy;лиану до костей.

– Скажи, где твой ребенок, – Фулканелли склонил shy;ся над ней, – и я буду милосерден.

Джулиана едва подавила крик, когда что-то острое пронзило ей грудь. Она подумала, что это нож, но, опу shy;стив глаза, не заметила ни пореза, ни раны. Нестерпи shy;мая боль не прекращалась.

– Он умер, – прошептала она, молясь, чтобы слово не обратилось в дело. – Он слишком рано родился.

Дьявол прикрыл глаза, и в первый раз у нее мельк shy;нула надежда. Если он знал о ее беременности, то, воз shy;можно, поверит ей. Ребенок действительно родился раньше срока. Но все же Алессандра считала, что он будет жить.

Конечно, этого она никогда не скажет Фулканелли.

– Где тело? – очнулся он.

Слезы заливали ей лицо.

– Я не знаю, – прошептала она. – Они забрали его, чтобы облегчить мои муки. Его окрестили и потом унесли.

– Где священник? – спросил волшебник.

– Что? – Поняв, что ее могут уличить во лжи, она задрожала от ужаса. Ведь они могли покарать смертью отца Лоренцо, служившего мессу на вилле раз в неде shy;лю, а,остальные шесть дней проводившего в городе.

– Где священник?

– Он уехал. – Она зажмурилась. – Пожалуйста, синьор, я так устала, и меня постигло такое горе. Мне нужно отдохнуть.

Он ударил ее по лицу.

Люди в плащах с капюшонами втолкнули в комна shy;ту горничную, кухарку и трех других служанок Джу shy;лианы, швырнув их, рыдающих, на пол.

– Убейте старуху, – бесстрастно произнес Фулка-

нелли.

– Нет, стойте! – вскрикнула Джулиана, приподни shy;маясь на локтях.

В ужасе смотрела она, как один из мужчин схватил Консетту и запрокинул ей голову. Другой прислужник с быстротой молнии выхватил из рукава стилет и пе shy;ререзал несчастной горло.

Кровь брызнула на двух прислужников.саму Джули shy;ану и лежавших на полу женщин, которые подняли страшный крик. Но на Фулканелли не попало ни капли.

– Где наследник Рене? – заорал он. – Говори, или всех в доме перережут!

– Умер, – рыдала Джулиана. – Он умер.

Тогда Фулканелли приказал мужчинам, чьи плащи пропитались кровью:

– Убейте молодую.

– Нет, нет! – визжала горничная, когда они подня shy;ли ее на ноги. – Синьора, умоляю вас, скажите им!

– Что им сказать? – в отчаянии спросила Джулиана. Горничная долго не могла отвести от нее глаз. По shy;том она заплакала и застонала.

– Скажите им, что он умер, – потерянно пробормо shy;тала девушка.

Резня в спальне Джулианыпродолжалась несколь shy;ко минут. Потом приспешники Фулканелли стащили ее с кровати и вывели во двор, где были уничтожены все, кто находился на вилле: одних убили люди в пла shy;щах с капюшонами, которые приехали с Фулканелли, других разорвали в клочья монстры, материализовав shy;шиеся из воздуха. Джулиана стала свидетельницей того, насколько он могуч и всесилен. Она вынуждена была наблюдать за тем, как одних ее слуг пожрал огонь, а тела других рассыпались, словно стекло, от одного движения запястья Фулканелли.

Мужчины, мальчики, девочки – все без разбора. Они с воплями принимали свою смерть, умоляя синь shy;ору о спасении.

Но она не спасла. Не могла. И никто из тех немно shy;гих, кто знал о том, что ее ребенок жив, не выдал ее.

Алессандру не нашли, и в сердце Джулианы вспых shy;нула надежда.

Ничего не добившись, прислужники Фулканелли вскочили на спины призрачных лошадей и ускакали галопом. Только один остался позади хозяина, держа под уздцы его лошадь.

Фулканелли повернулся к Джулиане и погладил ее

по щеке.

– Ты была права. Ты скоро умрешь от потери кро shy;ви, – сказал он.

– И предстану перед Матерью Божьей, а тебя ждет Преисподняя, – прошептала она.

Он рассмеялся и плюнул ей в лицо. Его слюна, из shy;дававшая запах могильной гнили, оставила след на ее коже.


– У меня заключен договор с Дьяволом, – сказал он, – в котором говорится, что наши враги будут стра shy;дать всегда, когда представится такая возможность. Твой муж сильно опечалился бы, узнав, что ты умерла сразу после рождения ребенка. Однако это удел мно shy;гих женщин. Такова жизнь. – Он бросил на нее злоб shy;ный взгляд. – А вот если бы он узнал, что тебя замучи shy;ли до смерти, медленно и со знанием дела, пока он те shy;шит себя бесплодной затеей, тогда, думаю, он был бы вне себя от горя. Как ты думаешь, кто послал ему это письмо?

Он поднял руку с листами бумаги.

Весь дом поглотила тьма. У Джулианы перехва shy;тило дыхание, ее горю не было предела. Что-то при shy;близилось к ней сзади. Что-то ужасное. Холодное,

как могила.

– Прощай, – самодовольно заявил Фулканелли.

Стук копыт отдавался в ушах Джулианы вместе с биением ее сердца, слабого и трепещущего, как у ко shy;либри. Она поняла: Фулканелли оставлял ее тому, кого он призвал волшебством, чтобы предать ее смерти.

«Может быть, – с надеждой подумала она, – я умру в эту самую минуту».

Она ждала смерти, как свидания с любовником. – После смерти все будет хорошо…

Вокруг было светло, как днем. В саду благоухали розы. Ее глаза наполнились слезами при виде всего этого великолепия. А сердце сжалось от нестерпимой боли…

– Боже мой, Баффи! – закричал Ангел.

Она рухнула ему на руки и, борясь с тошнотой, под shy;ступавшей к горлу, проговорила:

– Я не Баффи. Я Джулиана Рене.

Она осмотрелась и увидела Оза, стоящего рядом.

– Ох-ох, – только и сказал он.

– В чем дело? Со мной все в порядке.

– У тебя не было пульса, – осуждающе сказал Ангел.

– Но сейчас же есть? – Она нахмурилась. – А по shy;чему вы позволили мне заснуть?

– Ты очень устала, – заметил Оз.

– Что тебе приснилось? – взволнованно спросил Ангел. – Скажи мне, пока не забыла.

Она пожала плечами:

– Как будто я могу забыть. Ничего хорошего. Это был один из тех снов. – Она остановила взгляд на Озе. – Там реальность перемешана со сверхъестественными вещами. Со мной это время от времени случается. Ти shy;пичный сон Истребительницы.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, – заверил ее Оз. – А вот мне снилось, что я провалил выпускной экзамен и должен его пересдавать. Ничего сверхъестественно shy;го. Должно быть, это присуще только Истребитель-

ницам.

Она улыбнулась ему, потом повернулась к Ангелу:

– Я жила на вилле и вдыхала аромат роз. Множе-; ства роз. Возможно, Площадь роз – это вовсе не адрес,

а название виллы. А еще я видела панораму города. – Она помедлила. – Древнего города. И большой купол церкви.

– Который есть во Флоренции, – сказал Оз.

– Ладно, – подытожил Ангел, протягивая руку к телефону. – Кому будем звонить – Джайлсу или При shy;вратнику?

– Привратнику, – предложила Баффи. Ангел набрал номер.

Джайлс припарковался во дворе своего дома и с улыбкой наблюдал, как Ива, зажав букет коленями, пытается открыть дверцу. Это была блестящая идея – пригласить всех на обед от имени Джойс Саммерс. Они нуждались в небольшой передышке после борьбы с монстрами и запечатывания брешей. Короче говоря, им хотелось побыть просто детьми.

– Боюсь, этими цветами ты можешь ее ошело shy;мить, – прокомментировал Ксандр с заднего сиде shy;нья. – Тем более что это не какие-то дешевенькие мар shy;гаритки, а хризантемы.

– Ах, хризантемы, – притворно вздохнул Джайлс. – Цветы романтики и поэзии.

– Ксандр, воспитанные люди все время дарят друг другу цветы, – строго сказала Корделия. – Если бы ты не был таким невежей, то понял бы, что миссис Сам shy;мерс примет их от Джайлса просто как проявление

симпатии.

– А я как раз думал, почему ты молчишь, – отпари shy;ровал Ксандр. – Она ведь все-таки мать Баффи, мало

ли что.

– Спасибо за беспокойство, – сказал Джайлс, вы shy;ходя из машины, – но оно совершенно необоснован shy;но, уверяю тебя.

– Попробуй, разбей ей сердце, и Баффи тебе по shy;кажет.

Джайлс решил не говорить Ксандру, что такая мысль иногда мелькала у него в голове. .

– Ладно, пошли. Кто-нибудь захватите сырный пи shy;рог, и я надеюсь, мы приятно проведем вечер.

Они выбрались из машины и, обойдя здание, дви shy;нулись к главному входу. Джайлс остановился прове shy;рить почту, а остальные пошли вперед. Он догнал их, сжимая целую пригоршню счетов – долг на его кре shy;дитной карте, должно быть, достиг астрономических цифр, – и достал ключи.

– Эй, смотрите, – Ива осторожно толкнула дверь, и та распахнулась.

Заклинательница с беспокойством обернулась к Джайлсу, который вошел следом за ней и кинулся в комнату. По всему дому распространился запах го shy;релой еды.

– Джойс? – позвал он и взлетел по ступенькам. Сердце бешено колотилось, ему показалось, что про shy;шлое возвращается: он поднимается по той же лестни shy;це, чтобы обнаружить бездыханное тело Дженни, ос shy;текленевшими глазами смотрящей на него с кровати.

Нет, ничего. Он обмяк на пороге, заметив, что кро shy;вать аккуратно заправлена. Никаких следов насилия. В туалетной комнате тоже.

Он помчался вниз. Ксандр указал на большую ке shy;рамическую вазу с цветами, небрежно поставленную на край кофейного столика.

– Что это? – спросил он.

– Наверное, цветы, – с издевкой предположила Корделия.

– Джойс? – снова позвал Джайлс, проверив ванную комнату внизу.

– Может быть, она просто вышла в магазин, – встревоженно произнесла Ива.

– Да, конечно, и бросила мясо в духовке, – отверг версию Ксандр, но вдруг вскинул голову. – Впрочем, это не лишено смысла. Во всяком случае, вполне в духе моей мамы.

– Да, но мать Баффи прекрасно готовит. И она бы не оставила дверь незапертой – ведь у нее не было клю shy;ча, чтобы войти обратно.

Джайлс покачал головой:

– У нее был ключ.

Он осмотрел букет. На пластиковой подпорке была закреплена поздравительная открытка; он поднес ее к глазам и прочитал:

«Думаю о тебе. С любовью. Баффи».

Он взглянул на ребят.

– Видимо, это не Баффи заказала их в… «Шервуд флорист». – Джайлс замолчал. Однажды он купил Дженни небольшой букет в этом магазине. Совпадение?

– Конечно, не Баффи, – фыркнула Корделия. – Все знают, что единственный приличный цветочный мага shy;зин в городе – это «Одуванчик».

– Вот как. – Джайлс еще раз внимательно осмот shy;рел открытку.

– Джайлс, – раздался голос Ксандра из коридора. – Идите сюда, быстрее.

– О боже, что? – выдохнула Ива.

Джайлс подбежал к Ксандру, который, стоя на од shy;ном колене, показывал на какие-то красные пятна на бетоне.

– Это кровь, правда? – дрожащим голосом спро shy;сил Ксандр.

Джайлс кивнул:

– Боюсь, что так.

Пока Джайлс набирал номер цветочного магазина и пытался побыстрее покончить с любезностями, Ива сидела, подперев кулачками подбородок, Ксандр одно shy;временно следил за выражением лица Джайлса и вы нимал из духовки сгоревшего цыпленка, а Корделия просто пребыв.ала в беспокойстве, не зная, что делать. – Вы говорите, приходил мужчина и заказал цве shy;ты. А какие именно?

Джайлс внимательно слушал, потом подошел к бу shy;кету и разворошил его, после чего медленно кивнул, обращаясь к детям. Должно быть, те самые.

– Пропали, вы говорите, – продолжал Джайлс.

– Что такое с цветами? – волновалась Корделия. Ксандр сморщился и завернул кран. Обгоревшие

куски цыпленка плавали в переполненной раковине, а когда он швырнул туда еще и сковородку, вода вы shy;плеснулась через край. Корделия вдруг почувствова shy;ла, что ей нехорошо. Или просто нервы сдали.

– Кому, черт возьми, понадобилось красть цветы? – спросил Ксандр.

Корделия метнула в него презрительный взгляд:

– Тому, кто не может себе позволить купить их.

– Эй, я покупал тебе цветы. – Он помедлил. – Раз shy;ве нет?

– Ты приносил Иве цветы, когда она лежала в боль shy;нице, – выпалила Корделия. – Я так понимаю, что смогу получить их от тебя, только если устрою сцену «на смертном одре».

– Ребята, – сурово сказала Ива и показала на Джай-лса, который в этот момент положил трубку.

– Цветы были заказаны приятным молодым чело shy;веком в очках. Когда вечером магазин закрывался, про shy;давщица обнаружила, что кто-то проник в прачечную. Она подозревает, что взяли какие-то вещи, но не мо shy;жет сказать, какие именно. Во всяком случае, там был целый набор форменной одежды.

– Маскировка, – уныло сказал Ксандр. – Парень из службы доставки. Ну, кто бы не открыл дверь?

– Я бы не открыла, – заявила Корделия. – Мать Баффи всегда была слишком доверчивой. Она никог shy;да до конца не осознавала, что Баффи – Истребитель-ница, хотя Баффи даже домой приходила в окровав shy;ленной одежде. И что же произошло?

– Они одурачили миссис Саммерс, которая, по-ви shy;димому, не смотрит триллеры, и заставили ее открыть дверь, – сказал Ксандр.

– А потом что-то с ней сделали, – добавила Ива.

– И что теперь? Я думаю, нужно вызвать полицию. Лучше это сделать сразу, – волновалась Корделия.

– Особенно если знаешь, как много от нее будет пользы, – процедил Ксандр.

Джайлс снова взял телефонную трубку.

– Нужно сообщить Баффи, – сказал он. – Возмож shy;но, с ней уже связались.

Корделия нахмурилась:

– Связались?

– Да, похитители, – объяснил Джайлс.

Ксандр оперся руками о столик и посмотрел на цве shy;ты. Выражение его лица испугало Корделию – оно пылало от ярости.

– Как просто, правда? – криво усмехнулся он. – Они охотились не за Джойс. Им нужна была Баффи.

Глава 13

В восточной части Саннидейла, там, где какие-либо признаки цивилизации отсутствовали, находился от shy;крытый кинотеатр «Саннидейл Твин». По крайней мере, то, что когда-то им было. Один за другим сменя shy;лись его владельцы, но до сих пор ни у кого не возни shy;кало желания всерьез браться за дело, не приносящее ничего, кроме убытков. Слишком далеко от города. Слишком далеко от всего мира.

За пустырем, на котором когда-то располагался ки shy;нотеатр, находились густой лес, 17-е шоссе, несколько частных лавочек, а ближе к границе соседнего городка – каток.

Теперь заброшенный кинотеатр служил местом сбо shy;рища местной шпаны, встречавшейся в основном для того, чтобы выпить или разжечь костер на площадке. Один из экранов обвалился во время ужасной грозы в девяносто пятом. Сорванные со своих мест громкого shy;ворители, обнажив провода, плавно раскачивались на ветру.

В последние несколько недель сюда редко кто за shy;глядывал. Каждого, кто осмеливался подойти к забо shy;ру, тут же охватывало непреодолимое желание бежать отсюда со всех ног как можно дальше. Какая-то жут shy;кая сила заставляла людей отступать. Сила черной магии.

Брат Дандо выключил фары и повел джип вниз по небольшому заросшему кустарником холму. Затем сквозь дыру в заборе выехал на площадку старого ки shy;нотеатра и направился прямо к закусочной, маневри shy;руя между столбов, освещенных лунным светом.

Добравшись до места, Дандо нажал на тормоз, вклю shy;чил нейтральную скорость и, вынув ключи из зажига shy;ния, вылез из машины. Он был ужасно зол, но прила shy;гал все усилия к тому, чтобы скрыть свою ярость. Это ему плохо удавалось.

Оглушительно хлопнув дверью, Дандо ворвался в помещение, где бездельничали двое охранников. Увидев его, они вскочили на ноги, лица их вытяну shy;лись, а глаза воровато забегали по сторонам.

– Брат Дандо…- выдохнул тот, что был помладше. «Кажется, Рэмси», – подумал Дандо. – Приносим наши извинения за нашу… э-э… невнимательность. Вы вошли так… так неожиданно, и мы…

– Заткнись, идиот, – рявкнул Дандо. – Где Клод? Брат Рэмси беспомощно заморгал:

– М-м-м… Брат Клод отправился на склад за едой для пленницы.

Презрительно фыркнув, Дандо устремился вдоль коридора, внутренний облик которого больше напоми shy;нал ванную комнату. Наконец он достиг двойной ме shy;таллической двери складского помещения, где владель shy;цы кинотеатра обычно хранили попкорн, леденцы, какие-то банки и прочую ерунду различной степени надобности.

Брат Клод как раз захлопывал противоположную дверь, за которой находилась комната, служившая ка shy;бинетом директора. Там стоял сейф, поэтому она на shy;крепко запиралась. По той же причине помимо входной двери в ней не было ничего, даже крохотного окошка. Эта комната была самым подходящим местом для того, чтобы держать в ней пленника. Раньше подобная мысль показалась бы прислужникам сущим бредом. Вот по shy;чему приказ Маэстро совершенно сбил их с толку, впрочем, как и все остальные его распоряжения.

– Клод, что, черт возьми, происходит? – набросил shy;ся на него Дандо.

Монах обернулся и посмотрел на Дандо так, что от гнева последнего не осталось и следа. Клод был худо shy;щавым, но довольно миловидным обладателем тонких волос, реденьких усиков и очков в проволочной опра shy;ве. Черты его лица были удивительно правильны. Дан shy;до часто думал, что Клод выглядел бы более подходя shy;ще в какой-нибудь театрально^ ложе, чем под мона shy;шеским капюшоном, распевая тайные заклинания.

Но стоило только заглянуть Клоду в глаза, как по shy;добные мысли тут же исчезали. Дандо никогда не встре shy;чал таких глаз. Никогда, даже в зеркале.

– Он в киноаппаратной, – сказал брат Клод, и губы его разъехались в издевательской улыбке. – Я-то свое дело сделал, Дандо. Я позвонил тебе и передал сооб shy;щение. А если у тебя какие-то проблемы, лучше обсу shy;ди это с ним. Ведь теперь он наш командир.

Бросив на Клода сердитый взгляд, Дандо направил shy;ся в киноаппаратную. На верхнюю лестничную площадку выходила еще одна толстая железная дверь. Он нажал на ручку и, поворачивая ее, почувствовал, как Металл нагревается. Он решительно вошел в помеще ние. Но, сделав три шага, остановился как вкопанный, ошеломленный представшим перед ним зрелищем.

В центре киноаппаратной восседал брат Люпо. Та shy;инственный свет разливался по всей комнате. Слепой, подернутый пеленой глаз монаха излучал магическую голубоватую энергию, бросающую отблеск на бровь и щеку, рассеченные глубоким шрамом. Зрячий глаз Люпо метался по комнате, но совершенно не замечал Дандо.

Сквозь пару квадратных окошечек, через которые в лучшие дни «Саннидейл Твина» проецировали филь shy;мы, виднелась ночная улица. Кроме лунного света, про shy;сачивающегося через отверстия, единственным источ shy;ником освещения было сияние, исходящее от Люпо и рассеивающееся по комнате в виде прямых и изогну shy;тых линий. Несколько мгновений спустя Дандо понял, что это план города. Время от времени на этой вибри shy;рующей, парящей в воздухе карте, простирающейся от одной стены до другой, вспыхивала дюжина точек, в которых накапливалось наибольшее количество энер shy;гии. Ближе к центру, недалеко от того места, где нахо shy;дился Люпо, ужасающе красным цветом светилось ог shy;ромное энергетическое пятно.

Под пристальным взглядом Дандо одна из малень shy;ких голубых точек начала меняться, постепенно обре shy;тая беловатый оттенок. Люпо улыбнулся.

– Вот так, – прошептал он.

И тут же белый цвет сменился голубым.

– Черт! – проворчал Люпо, и его глаз уставился на пришельца. – Полагаю, брат Дандо, вы имеете доста shy;точно веское основание для того, чтобы являться сюда и прерывать мою работу?

– Что ты делаешь? – спросил Дандо, чувствуя, как злость его постепенно испаряется.

Люпо что-то недовольно проворчал, из чего следо shy;вало сделать вывод, будто Дандо должен прекрасно знать, чем он занимается. Дандо понимал, что у Люпо есть все основания для подобного предположения. Ведь магические силы обоих были равны. По крайней мере, настоящий момент был тому подтверждением. И все же Дандо остро ощущал пренебрежение, с которым отнесся к нему Маэстро, остановив свой выбор на Люпо.

– Как и рассчитывал Маэстро, создания Хаоса, оби shy;татели Другого Мира, уже собираются на Дорогах Призраков, – раздраженно пояснил Люпо. – Разрушение границы началосьНо до тех пор, пока мы вновь не откроем временные врата, разделяющие Дороги Призраков и этот мир, цепная реакция, к которой так стремится Маэстро, не возникнет. Будет довольно сложно соединить Другой Мир с Землей, а ведь это всего лишь начало. С помощью Привратника и Кура shy;тора эта ничтожная любительница заклинаний, заклю shy;чившая союз с Истребительницей вампиров, смогла достаточно прочно закрыть врата. – В голосе Люпо звучала явная досада. – Я делаю все возможное, что shy;бы их уничтожить, но это не так просто, как кажется на первый взгляд.

Брат Дандо, зачарованный его плавной речью, ут shy;вердительно кивнул. Вдруг, вспомнив, для чего он все-таки явился к Люпо, Дандо приосанился.

– Все это, конечно, хорошо, – важно изрек он, – но почему Маэстро не назначил командиром меня, ведь у тебя заданий и так хватает, а выполнять их нужно очень старательно, ты же знаешь.

Люпо взглянул на Дандо, и глубокая морщина лег shy;ла меж его бровей.

– Это уж не тебе решать, – холодно заметил он.

– Но почему нам не сообщили, что здесь, в Амери shy;ке, все Сыновья Энтропии подчиняются воле одного командующего? Мы привыкли к большему вниманию со стороны Маэстро, – пожаловался Дандо.

– Полагаю, он слишком занят, чтобы водить за руч shy;ку каждого своего прислужника, – сказал Люпо, не сводя с Дандо глаз. – Великая идея Хаоса, на создание которой Маэстро потратил большую часть своей жиз shy;ни, не для нашего понимания. Наше дело подчиняться приказаниям, только и всего. У каждого из нас есть свои обязанности, выполняя которые каждый вносит вклад в общее дело. Нам дозволено понимать только собственную часть великого замысла. Теперь, когда конечная битва не за горами, мы начнем понимать го shy;раздо больше. Он дал мне клятву.

Уставившись на светящуюся голубоватую энергети shy;ческую точку, Дандо мрачно кивнул и направился к две shy;ри. У самого выхода он все же замедлил шаг и оглянулся:

– И все-таки лучше бы он выбрал меня. Моя воен shy;ная подготовка дает мне больше преимуществ, кото shy;рых у тебя, скорее всего, нет и в помине.

На этот раз брат Люпо не удостоил его и взглядом. Вместо этого он сконцентрировал свое внимание на энергетической сетке с пульсирующими голубыми точ shy;ками и отчеканил:

– Если ты не согласен с этим решением, обсуди его с Маэстро, как только он прибудет.

– Сюда? – изумился Дандо.

– И очень скоро, – последовал ответ.

Джойс, брошенная в чулане для техобслуживания, постепенно приходила в сознание. Она осторожно по shy;терла ушибленный затылок, ожидая приступа сильной боли. Но ее не было.

Тишина.

Она медленно поднялась на ноги и осмотрелась. Комната представляла собой обычный бетонный блок с железной дверью. В стене виднелось несколько вен shy;тиляционных отдушин, но они были не такие большие, чтобы сквозь них можно было выбраться наружу, как это частенько проделывалось в голливудских фильмах. Вдоль стен стояли металлические стеллажи, заставлен shy;ные наполовину использованными бутылками с мою shy;щим раствором. Похоже, здесь недавно сделали убор shy;ку, подумала Джойс, заметив старомодное железное ведро на колесиках, в котором торчала швабра с влаж shy;ной серой тряпкой.

На полу стоял поднос. Это что, мой обед? – удиви shy;лась Джойс. «Обед» состоял из миски макарон и двух вареных сосисок, которые давным-давно остыли. Сна shy;чала Джойс решила не есть. Но некоторое время спус shy;тя, почувствовав, как желудок сводит от голода, она подумала, что если ее и собираются прикончить, то уж явно не с помощью отравленной пищи.

Утолив голод, она снова поднялась на ноги. Вместо того чтобы тщательно осмотреть комнату, она вплот shy;ную подошла к двери и принялась колотить по ней кулаками, отчего здание наполнилось оглушительным грохотом. Джойс вовсе не собиралась здесь сидеть. По крайней мере, она желала знать причину, по которой ее держат взаперти.

Вдруг по ту сторону двери послышался голос:

– Отойди!

Джойс приготовилась к самому страшному. Вампи shy;ры. Демоны. Злобные колдуны. Но человека она ожи shy;дала увидеть меньше всего. Вошедший был довольно хорош собой, кроме того, одет с иголочки – ну выли тый профессор! Лицо его освещала лучезарная улыб shy;ка. Похитители так не улыбаются, подумала Джойс.

– Чем могу служить, миссис Саммерс? – услужли shy;во спросил он.

– Тем, что поможешь мне убраться отсюда подаль shy;ше! – рявкнула Джойс. – Уж не знаю, соображаешь ли ты, что творишь, но лучше отпусти меня подобру-поздорову.

В ответ мужчина улыбнулся еще более приветливо:

– Мне известно лишь то, что мы похитили вас и до поры до времени собираемся держать здесь. Имейте это в виду, когда говорите со мной таким тоном. К тому же я отвечаю за ваше питание и жизнь. Можете называть меня брат Клод.

Джойс сникла, не зная, что и сказать. Вырваться отсюда силой не представлялось возможным. По край shy;ней мере, сейчас. А этот брат Клод, или как там его, все-таки принес ей обед. Но с другой стороны, эти парни ее похитили, и она вовсе не собиралась с ними любез shy;ничать.

– Вроде бы меня ударили по голове, – попыталась вспомнить она.

– Ах да! – сочувственно произнес брат Клод. – У вас было сотрясение. Но тот, кто это сделал, уже на shy;казан.

– У меня… было сотрясение… – машинально повто shy;рила Джойс, снова дотронувшись рукой до головы.

– Да, и достаточно серьезное, – ответил брат Клод, – но я вас вылечил. Знаете, я немного владею магией и обладаю даром исцеления.

Джойс насмешливо прищурилась.

– О, да! Уверена, вы будете просто незаменимы для народа, когда настанет конец света, – ехидно сказала она.

– Считайте, что я не обратил внимания на ваш тон, – ответил Клод. – Оскорблять меня вовсе не в ваших интересах.

Джойс отошла в глубь комнаты, пытаясь унять дрожь.

– Послушайте, – сказала она, – я вовсе не собира shy;лась вас оскорблять, но эта еда никуда не годится. К тому же здесь довольно свежо, и было бы очень мило с вашей стороны принести мне хотя бы одеяло и подушку.

– Я вынесу этот вопрос на обсуждение, – уверил ее брат Клод и снова улыбнулся. – А мне нравится ваш характер, миссис Саммерс. Не удивительно, что ваша дочь стала Истребительницей вампиров.

Внешне Джойс никак не отреагировала на после shy;днюю фразу. Но душа ее ушла в пятки. Несмотря на напускную храбрость, внутри у нее все сжималось от страха. Если он меня исцелил, лихорадочно сообража shy;ла она, значит, они не собираются убивать меня сразу.

Странно, очень странно. Если они не хотят убить ее, то для чего она им нужна? Разве что для… приманки!

– Надеетесь, она придет за мной, да? – прошептала Джойс, холодея от ужаса. – Вы глубоко заблуждаетесь. Она – Истребительница. От нее зависит весь мир.

– Ей лучше поторопиться. Мы на нее очень рассчи shy;тываем. А вы особенно.

Спайк вышел из комнаты, которую они с Друзиллой делили на двоих. Он не находил себе места от бес shy;покойства и чувствовал себя совершенно разбитым. Надо бы поспешить, а то вся ночь пройдет даром, по-Думал он. Он собирался закурить и уже поднес сигаре shy;ту к губам, но тут заметил отсутствие Друзиллы.

– Вот черт! – буркнул он и пожевал кончик незаженной сигареты.

Спайк приблизился к комнате, где сидел мальчиш shy;ка. По мнению вампира, его слишком баловали: при shy;нимал ванну чуть ли не по шесть раз в день, спал на настоящей кровати, даже еду получал регулярно. Толь shy;ко вчера Друзилла привела на обед двух здоровых ры shy;баков. Когда с ними было покончено и Спайк потащил их останки обратно в порт, он неожиданно натолкнул shy;ся на рыбацкий улов, совсем еще свежий.

Поэтому сегодня целый день мальчишка ел свежую рыбу. Еще и на ужин осталось!

Когда же наконец Друзилле наскучит играть в доч shy;ки-матери?

Увидев, что дверь заперта, Спайк вздохнул с об shy;легчением. И где только носит Дру? В любом случае он должен заглянуть к ребенку и проверить, все ли

в порядке.

Распахнув дверь, Спайк увидел, как малыш перевер shy;нулся с одного бока на другой. Глаза его были широко раскрыты от ужаса. Правда, увидев знакомого вампи shy;ра, мальчуган немного успокоился. Это привело Спайка в ярость. Он вошел в комнату. Во рту мальчика не было кля shy;па. Они с Дру отбросили эту затею на третий же день. Спайк знал, что крик ребенка никто не услышит и ис shy;требители вампиров, которые всегда сшиваются где-то поблизости, не придут к нему на помощь. Ноги они тоже оставили свободными, и только руки за спиной были скованы полицейскими наручниками. Но и без них он все равно не смог бы ускользнуть. Даже если бы дверь не запиралась так крепко. – Хочу пить, – захныкал мальчуган. Спайк нахмурился, зажег сигарету, болтавшуюся, у него в зубах, затем нарочито медленно подошел к кровати и присел на краешек, дружелюбно улыбаясь. Сделал глубокую затяжку.

– Ну что, бездельничаешь, маленький негодяй?

Жак испуганно заморгал. То-то же!

– Думаешь, Друзилла окончательно тронулась умом? Пусть так, но я-то отлично соображаю, – про shy;должил Спайк и, почесав затылок, закивал головой в подтверждение своих слов. – В общем-то ты прав, – признался он и, низко наклонившись, уставился на мальчика. Лицо его изменилось. Брови выдвинулись вперед, отчего глаза, принявшие странный желтоватый оттенок, оказались посажены так глубоко, что их едва можно было разглядеть. Клыки становились все длин shy;нее и длиннее. Спайк кровожадно облизнулся.

Мальчик в ужасе закричал и забился в угол крова shy;ти. Словно дикий лесной кот, Спайк пополз за ним.

– Не думай, что ты мне ужасно нравишься, парень. Если Дру укусит тебя хоть раз, толку от тебя уже не будет. Это плохо. Но как только мы добьемся своего, я разорву тебе глотку собственными зубами, наполню твоей кровью бокал для шампанского и угощу ею Дру. Детке это понравится. Обязательно понравится! – Он склонился над Жаком. – Ты ведь необыкновенный ребенок, да? Папочка – какой-то чертов волшебник, а?

Меня это нисколько не трогает, понял, ты, маленький негодник? Ты для меня – всего лишь очередной десерт.

Затем Спайк отошел от кровати, сделал еще одну затяжку, и лицо его снова приобрело нормальное вы shy;ражение. Выдохнув дым прямо на малыша, он направился к выходу. Прежде чем снова запереть дверь, он бросил взгляд на перепуганного насмерть ребенка.

~ Пока они не дали нам то, что мы просим, Жак. Но мы не любим долго ждать. Подумай об этом.

Спайк вернулся в гостиную. Заметив силуэт Дру-зиллы, вырисовывающийся в дверном проеме, и почу shy;яв свежий морской воздух, он тут же успокоился.

– Спайк, – мелодично сказала Друзилла, – ты опять пугаешь бедного мальчугана?

– Ага, – ответил Спайк и подошел к ней.

Дру схватила его за руки, заставила сделать неболь shy;шое танцевальное па и воскликнула:

– Ах ты, мой сладкий!

Они вышли на маленькое крылечко и сели на ска shy;мейку. Спайк закурил, а Друзилла наблюдала, как вол shy;ны набегают на берег. Большинство рыбаков уже при shy;швартовали свои лодки к пристани и разъехались по домам. До слуха доносились только шум ветра, плеск волн и крики ночных птиц.

– Все думаешь об Испании, золотко? – спросил

Спайк.

– Вовсе нет. Знаешь, а мне начинает тут нравиться, – ответила Дру, склонив голову ему на плечо. – Я все время слышу дивную музыку. Ты тоже ее слышишь? В моей голове такая карусель, а лошадки скачут вверх-вниз, вверх-вниз…

Спайк со вздохом кивнул.

– Жаль это слышать, дорогая. Все равно мы скоро двинемся в путь, – сообщил он. – По-моему, эти чер shy;товы монахи водят нас за нос. Они думают, пока мы здесь, мальчишка никуда не денется.

– Мне будет не хватать здешних рыбаков, – сказа shy;ла Дру. – Они такие славные! – Затем она поверну shy;лась к нему. Ее лицо светилось от удовольствия, а взгляд бессмысленно блуждал вокруг. – Значит, ско shy;ро я смогу вонзить зубы в эту мягкую телячью плоть? – спросила она с замирающим сердцем.


Спайк похлопал ее по бедру:

– Не сейчас, дорогая. Для начала мне придется не shy;надолго съездить во Флоренцию. Выяснить, не избе shy;гает ли нашей компании дружище Маэстро. Если так, я найду этому Копью лучшее применение, и черт с ним, с богатством.

– Оно ведь нам еще пригодится, правда, Спайк? – вздохнула Друзилла. – Где бы мы потом ни посели shy;лись, репутация сильных и влиятельных всегда про shy;изводит впечатление на местных жителей.

На минуту воцарилось молчание. Спайк знал, что он и Дру думают об одном и том же. О том, что они так и не довели дело до конца. Что ж, придется отложить на следующий раз.

– Ну, – сказал он, поднимаясь со скамьи, – мне пора.

Он вошел в дом и пару минут спустя вернулся, об shy;лаченный в длинное кожаное пальто, которое обычно надевал, отправляясь в дальний путь. Их разбитый «мерседес» был припаркован тут же, у дороги. Спайк без промедления направился к машине.

Вдруг он замедлил шаг и повернулся к Друзилле.

– Детка, если хочешь составить мне компанию, по shy;спеши. Собирайся быстрее. Встретимся на бое быков, хорошо? – сказал он. – И если вдруг наш драгоцен shy;ный очаровашка-маг доберется до Копья, не убивай мальчишку сразу, а? Это будет большая ошибка с тво shy;ей стороны.

Друзилла вздохнула и выразительно закатила глаза:

– Ладно уж, будет сделано.

– Вот и молодец, – с улыбкой сказал Спайк.

Он бросил окурок на землю и притушил его носком ботинка.

– Выходит, нужно действовать так, как было в тво shy;ем сне? – недоверчиво спросил Оз. Баффи взглянула на него исподлобья:

– У Джайлса занято, а Привратник не отвечает во shy;обще. Ты бьешь тревогу. Ангел ест какую-то дрянь. Хорошо еще, что Маэстро до сих пор не знает, где мы. Но если мы начнем всюду совать свой нос, он обнару shy;жит нас секунд за тридцать.

– Ладно, я понял. И что нам известно? Только Пло shy;щадь роз, – сказал Оз.

– Площадь роз, – повторила Баффи. – Надо под shy;няться в горы, чтобы я смогла набросать карту.

– Ага, в темноте, – фыркнул Оз.

Баффи посмотрела на йего, и глаза ее зло сузились.

– Если ты собираешься торчать здесь и ждать, пока телефонная линия в Штаты освободится, оставайся! А я, пожалуй, пойду.

Разговор происходил у маленького ресторанчика, где друзья наслаждались яствами итальянской кухни. На город медленно спускалась ночь. Во время обеда Ангел куда-то отлучился, но Баффи не спрашивала, где он пропадал. У нее были какие-то неприятные виде shy;ния, и она узнала в них Ангела, который притаился в кустах, подстерегая очередного хищника.

Ей очень хотелось домой. Есть то, что готовит мама, хотя в ее блюдах не было ничего особенного, если срав shy;нивать их с кулинарными изысками матери Ксандра.

– Что ж, пойдем, – решительно заявил Ангел, – мы

почти у цели.

– Тоже мне, командир нашелся! – раздраженно про shy;ворчала Баффи и тут же пожалела о сказанном.

У них не было никакого желания смотреть друг на

друга.

Вместо этого Баффи принялась рассматривать городские окрестности. Во Флоренции была самая по shy;трясающая архитектура, какую не встретишь ни в од shy;ном другом месте. Купола и шпили завораживающе переливались разными цветами: розовым, оранжевым, зеленоватым, серым.

– Сюда, – сказала она, указывая на пару шпилей, устремленных ввысь.

– Ты уверена? – спросил Ангел.

– Сон! – напомнил ему Оз. Баффи пошла вперед.

Город остался позади. Их странная группа пробира shy;лась сквозь дикие заросли, перемежающиеся с чахлым кустарником, который напоминал о когда-то существо shy;вавшем на этом месте винограднике. Впереди видне shy;лась полуразвалившаяся вилла, все еще хранившая остатки былой роскоши. В прошлом веке, подумала Баффи, она, должно быть, считалась самым изумитель shy;ным домом в городе.

Но теперь…

– Похоже, здесь никто не жил с тех пор, как Ангел ходил под стол пешком, – попытался пошутить Оз. -Понимаю, сон и все такое, но это действительно то, что мы искали?

Тень сомнения пробежала по лицу Ангела. Баффи только кивнула в ответ.

– Дружище Маэстро точно здесь, – уверенно ска shy;зала она. – Этот дом точно такой, как в моем сне. Толь shy;ко там он был совсем новый. И много роз вокруг. Но это наверняка тот самый дом. Кроме того… – Она поежилась. – Чувствуете? Оз посмотрел на дом:

– Да, какой-то мерзкий запах. А я думал, это соус, который подали к макаронам.

Баффи отрицательно покачала головой:

– Нет, он идет отсюда.

– Что это? – удивился Оз.

– Это Хаос.

Битый час Баффи, Оз и Ангел внимательно изучали виллу. Довольные, что их так и не обнаружили, они под shy;ползли ближе к дому, по-пластунски, словно партизаны.

Баффи прошептала:

– Осторожно!

– Да ладно, – последовал ответ Оза. Ангел сказал:

– Пахнет кровью. Человеческой кровью. Совсем

свежей.

Баффи втянула в себя воздуху спросила:

– Насколько свежей?

– Баффи, у меня всего лишь нос, а не счетчик Гей shy;гера, – раздраженно ответил Ангел и виновато пока shy;чал головой: – Извини. Я не знаю.

– Придется поторопиться, – сказала Баффи и еще энергичнее заработала локтями.

Забор особняка оказался не чем иным, как засохшим виноградником. Прокравшись мимо обветшалых доми shy;шек, ребята добрались до главного дома – довольно милой развалины из розово-оранжевых камней, уви shy;тых плющом. Баффи видела множество подобных до shy;мов, когда жила с родителями в Лос-Анджелесе. Их многочисленные стены, закоулки и внутренние двори shy;ки представляли собой настоящий лабиринт.

– Почти как твой дом, – прошептала Баффи, обра shy;щаясь к Ангелу.

– Точно. Смотри! – дотронулся до ее руки Ангел.

Перед ними открылось странное зрелище. Три фи shy;гуры в необычных одеяниях распивали что-то из бутылки. Их лица были полностью скрыты капюшона shy;ми. Они по очереди отхлебывали жидкость, с опаской озираясь по сторонам, словно нашкодившие студенты.

– Под этими плащами может скрываться кто угод shy;но, – проговорил Оз.

Резко вскочив на ноги, друзья набросились на троицу. Р-раз! И вот уже загадочные фигуры лежат на земле без сознания, так и не успев сообразить, что происходит, а Баффи, Оз и Ангел облачаются в их одежды.

Баффи натянула капюшон на свои белокурые воЛОСЫ

– Ну как?

– Тебе идет, – сказал Оз. Она взглянула на Ангела.

– Нормально, – ответил он и тоже надел капю shy;шон. – А я?

Лицо его полностью терялось в складках ткани. Она повернулась к Озу. Его невозможно было узнать.

– Ух ты, а у меня в кармане нож! – неожиданно воскликнул он.

Баффи ощупала карманы своего плаща.

– Смотрите!

Это был розовый кварц, обмотанный веревкой.

– И у меня точно такой же, – ответил Ангел.

– А вот и третий, – воскликнул Оз, протягивая руку.

– Ну, и четвертый тут как тут, – прошептала Баф shy;фи, заметив приближающуюся к ним фигуру. – При shy;готовьтесь к бою, ребята.

– Расслабься, Баффи. Эти парни повсюду, – успо shy;коил ее Ангел.

– Виопа sеra [Добрый день (ит.). ], – изрек незнакомец.

Баффи сжала кулаки так, что ногти вонзились в ла shy;дони. Светская беседа, которую Ангел вел по-итальян shy;ски, продолжалась несколько минут. Затем пришелец продолжил свой путь, сказав что-то через плечо.

– Этот розовый кварц, – удивился Ангел, – что-то вроде удостоверения личности. Только при его нали shy;чии нас будут принимать за своих.

– Значит, вот как Маэстро выбирает очередную жертву! – воскликнула Баффи. – Может, тот бедняга в Париже просто потерял свой камень! – И, вздохнув, добавила: – Что ж, давайте это проверим.

Они не спеша направились к вилле. Несмотря на заверения нового приятеля Ангела, Баффи по-прежне shy;му ожидала внезапного нападения. Все ее мышцы были напряжены до предела, а тело приведено в состояние полной боеготовности. Но, к величайшему ее изумле shy;нию, им удалось слиться с группой служителей, тол shy;пящихся у дома. Их было не так много, как она пред shy;полагала, но, вздумай они напасть на Баффи и ее ко shy;манду, последним пришлось бы совсем несладко.

Проверка осуществлялась при входе в особняк. Ког shy;да Баффи перешагнула порог, душа ее ушла в пятки при мысли, что их могут разоблачить. Кто-то пронзи shy;тельно завопил, и старые школьные привычки заста shy;вили Баффи замереть на месте.

Оказалось, кричал служитель. Австралиец, судя по акценту, подумала Баффи. Он сетовал на то, что его не избрали для какого-то важного действа. Видимо, ка shy;кого-то ритуала.

Вдруг монах поднял голову и посмотрел на вошед shy;ших ребят. Баффи похолодела от страха.

– А! – сказал он заговорщически, – еще несколько новобранцев! Ваше место только в нижней палате, друзья мои. Если желаете получить нож, вам придется встать в очередь. Будете за мной.


Вдруг Баффи услышала душераздирающий крик, эхом отозвавшийся на всех этажах разрушенной виллы.

– Сюда! – скомандовал Ангел, устремляясь в ко shy;ридор.

Жуткие крики оглушили Баффи. Замирая от стра shy;ха, она позволяла Ангелу увлекать ее по коридору все дальше и дальше. Наконец они увидели лестницу, ве shy;дущую вниз.

Троица спускалась все ниже и ниже. Оз бормотал что-то про Алису и кроличью нору, а Баффи безуспеш shy;но пыталась освободить свою руку от стальной хватки Ангела. Наконец они очутились в тускло освещенном коридоре. Баффи храбро вошла в него. Она была Ис-требительницей вампиров. Она была воином и чув shy;ствовала это всем своим существом.

В коридоре находился еще один лестничный пролет, такой узкий, что плечи Баффи касались стен, по shy;этому об отступлении не могло быть и речи. Впереди виднелась огромная раскаленная докрасна дверь. Баф shy;фи попыталась открыть ее и тут же отдернула обожженные пальцы.

– Позволь мне, – сказал Ангел и мощным толчком ноги распахнул дверь.

Баффи снова пошла впереди. Переступив порог, она I оказалась в Аду.

В помещении стояла страшная жара и нестерпимо I пахло серой. Баффи почувствовала, как волоски на руках скручиваются, опаленные горячим воздухом. Она чуть было не закашлялась от удушливой вони, но вовремя укрылась за огромной каменной колонной, издающей шипящий звук при каждом прикосновении.

В двадцати футах от нее находился алтарь, на котором лежала девушка. Из огромной раны на груди хлестала кровь. Она стекала в громадную чашу, услужливоподставленную монахом с изуродованным шрамами лицом. Другой, стоящий слева, вытащил нож из груди несчастной и положил его на алтарь.

– Тринадцать невинных жертв да тринадцать клин shy;ков, – распевал седовласый старик; скорее всего, он был здесь главным.

Маэстро, подумала Баффи.

Перед алтарем, распространяя запах гниения, смер shy;ти и зла, зияла огромная дыра, из которой вырывалось пурпурно-черное пламя, превращающееся в красно-оранжевые огненные столбы.

Старец обернулся к теням, проступающим на про shy;тивоположной стене, и произнес:

– В угоду тебе, мой повелитель. Прими свою пер shy;вую жертву.

– Неужто ты возомнил себя тем, кто способен уто shy;лить мою жажду, жалкий старик? Только кровь Ис-требительницы вампиров обладает магической силой. В той же, какую даешь мне ты, нет жизни. Она не насы shy;тит меня, – прогремел голос из темноты.

– Я дам тебе кровь Истребительницы, – начал оп shy;равдываться старик.

– Торопись. Иначе ты поплатишься жизнью своей дочери Микаэлы, – последовал ответ.

Баффи перевела взгляд на Ангела. В ответ он умо shy;ляюще покачал головой, приложил палец к губам и взял ее за руку. Это прикосновение прибавило ей сил, чтобы выстоять. Мужества, чтобы сохранить разум. Храбрости, чтобы выдержать это испытание.

Тело девушки освободили от веревок и бросили в огненную дыру.

– Больше, – произнес голос, – еще больше, если хочешь спасти свою дочь!

Глава 14

Джойс проснулась от удушающего запаха горе shy;лого мяса. Она резко втянула в себя воздух, как если бы к ее носу поднесли баночку с нюхательной солью, и, пытаясь понять, что горит, внимательно обвела взглядом комнату.

По замызганной плотно закрытой двери ползла пара жирных тараканов. С потолка свисала тусклая лампоч shy;ка, дающая, к счастью для Джойс, больше теней, чем света, – ей совершенно не хотелось видеть окружав shy;шую ее грязь. На мгновение ей показалось, что она одна в этом, ужасном помещении, но время, проведенное взаперти, научило ее не доверять своим чувствам там, где дело касалось этих странных мужчин. Если это во shy;обще были мужчины. В мире Баффи, ставшем теперь отчасти и ее миром, монстры могли надевать самые разнообразные маски.

Внезапно за дверью послышалось какое-то шур shy;шание или шарканье. Кто-то тайком пробирался по коридору. Джойс испугалась, но, твердо решив не поддаваться панике ни при каких обстоятельствах, сумела взять себя в руки. Она должна оставаться хладнокровной. Шаги звучали все более отчетливо. И очень близко.

– О, боже, – выдохнула она, пытаясь унять дрожь. По ее щеке медленно сползали две предательские сле shy;зинки. Она не представляла себе, как Баффи удавалось справляться с этим кошмаром. Потому что сейчас со shy;хранять спокойствие было невозможно. И куда толь shy;ко делось ее хладнокровие?! Единственное, что ей хо shy;телось сделать, – это закричать изо всех сил.

– Во имя Хаоса! Что стряслось, брат Люпо? – раз shy;дался возглас.

– Брат Огастес, – ответил другой, уже знакомый голос. Вероятно, это был Люпо. – Брат Ариам попал в огонь. Как это могло случиться?

– Похоже на то, что… похоже, это Черное сожже shy;ние, – хрипло ответил другой. – Но только Маэстро владеет магией огня. О, брат Люпо, неужели он здесь?

– Нет. Его не будет еще пару дней. А теперь убери это, пока кто-нибудь не споткнулся.

– Но ведь… наверное, стоит сообщить об этом бра shy;ту Дандо, – робко возразил собеседник Люпо. – Ни shy;кто никогда не повторял заклинаний Маэстро. И если кто-то из нас постиг его тайну, мы должны выяснить, кто этот… этот…

– Черт тебя подери, тупоголовыйболван!!!

– О, брат Люпо, я ничего не скажу, – испуганно пролепетал голос, – я не скажу ни слова! Умоляю, по shy;звольте мне следовать за вами! Позвольте быть вашим верным рабом!

– Извини, как-нибудь в другой раз. А пока мне ну shy;жен тот, у кого в голове мозги, а не просто серая масса.

Внезапно до Джойс донеслось тихое, еле слышное шипение огня. Что-то горело. Собеседник Люпо прон shy;зительно закричал. Крики агонии становились все громче и громче. Джойс заткнула уши, пытаясь спря shy;таться от ужасного вопля.

В щель между дверью и бетонным полом в комнату начал проникать дым. Кашляя, глотая воздух и всхли shy;пывая, Джойс поползла в самый дальний угол.

Вскоре крики затихли.

Дверь распахнулась, и на пороге появился грозный бритоголовый человек в черном плаще с нарисованны shy;ми белой краской символами. Капюшон был откинут, открывая покрытое шрамами лицо и молочно-белый глаз, излучающий голубоватый свет.

– Что ты слышала? – громовым голосом спросил он. Джойс отрицательно пфсачала головой, пытаясь

сделать вид, что не понимает, о чем он говорит.

Дверь с грохотом захлопнулась. Сжимая и разжи shy;мая кулаки за спиной, монах приблизился к ней. Он сумасшедший, убеждала себя Джойс. Или она сама со shy;шла с ума. Он не сжег другого человека живьем. Нет, он этого не сделал.

– Немедленно отвечай, что ты слышала, или тебе конец.

– Я чувствовала дым, – быстро пролепетала мать Баффи, и слова застряли у нее в горле. Она попяти shy;лась назад и натолкнулась на стеллаж. Пачка подгнив shy;ших салфеток шлепнулась на пол, и куски бумаги раз shy;летелись по комнате. Едва сдерживая крик ужаса, Джойс ухватилась за полку, чтобы не упасть, банка с чистящим средством опрокинулась, и жидкость про shy;лилась на салфетки.

– Кажется, я слышала голоса, – попыталась увиль shy;нуть от ответа Джойс.

Явно ожидая продолжения, мужчина уставился на нее. Его молочно-белый глаз описывал круги, вены на висках вздулись.

– Кто-то кричал от боли, – добавила она.

Он сузил глаза так, что они стали похожи на малень shy;кие щелочки на его одутловатом лице. Затем он медленно поднял руку. Вокруг ладони пульсировал клу shy;бок энергии, издающий легкий треск. С кончиков паль shy;цев срывались извивающиеся голубые электрические усики, напоминающие вспышки на Солнце.

– Скажи мне, что ты слышала, – повторил он и на shy;правил свою дрожащую руку в сторону Джойс. Клу shy;бок энергии начал медленно раскручиваться.

– Ничего! – закричала она. – Я ничего не слышала!

– Очень хорошо, – довольно улыбнулся он, – если хочешь жить, придерживайся этой позиции.

Он резко развернулся и, оглушительно хлопнув две shy;рью, удалился.

Джойс трясло от страха, но она не заплакала.

Потом ей вдруг показалось, что, входя в комнату, монах не открывал замок. Дверь оставалась незапер shy;той на протяжении всего разговора.

Джойс крадучись приблизилась к ней.

Ручка повернулась.

Раздался громкий щелчок.

– Если ты меня убьешь, твой хозяин будет тобой недоволен! – упрямо прошептала Джойс. Силы оста shy;вили ее, и она медленно сползла по двери.

Джайлс остановил машину и обратился к сидевшим в ней пассажирам:

– Уже почти одиннадцать. Вам пора домой.

– Но как же так?!'- воскликнул с заднего сиденья Ксандр.

– Если ты не придешь домой вовремя, твои родите shy;ли будут в ярости, – сказал Джайлс. – Они тебя с зем shy;лей сровняют. А ты мне еще нужен. Как и все осталь shy;ные. – Он взглянул на Иву, сидящую справа от него. Голова ее была запрокинута, глаза закрыты, в руках она держала рубашку Джойс.

Не открывая глаз, Ива сказала:

– Простите. Я так и не почувствовала вибрации.

– Хватит, Ива. – В голосе Джайлса звучало явное разочарование, но когда Ива открыла глаза, он через силу улыбнулся. – Ты устала.

– Я в психометрии совсем не разбираюсь, – про shy;шептала она.

Ксандр ободряюще похлопал ее по плечу:

– Ничего, Ива. Ты ведь старалась.

Дело было в том, что источник их идей начал исся shy;кать. Ксандр был уверен, что Баффи как-то узнала о похищении мамы, что она давным-давно в Саннидей-ле и, рискуя жизнью, пытается ее спасти. В воздухе распространился какой-то странный запах. Так пахнет перед ударом грома. Но на сей раз это был не гром. Это был запах Зла. Запах смертельного ужаса.

– И что теперь? Значит, мы, как малые дети, по shy;слушно пойдем домой к мамочке, а вы отправитесь на тайное собрание ребят из службы доставки цветочков? Один? – сердито спросила Джайлса Корделия.

Ксандр с силой сжал ее руку. Соображай Корделия хоть самую малость, она ни за что такого не сказала бы.

– Скорее всего, они сняли дом, – сказал Джайлс. Ка shy;залось, он не слышал Корделию или, будучи настоящим англичанином, просто не показал вида. – Вам не кажет shy;ся, что они вполне могли захватить особняк Ангела?

– Думаю, нет, – предположила Ива. – Потому что… некоторые из них там погибли. И явно не своей смер shy;тью. Хотя, – добавила она, немного подумав, – имен shy;но поэтому они и могли туда пойти, поскольку мы ду shy;маем, что они не осмелятся сунуть туда свой нос.

– Вот вам пример простой и чистой логики, ребята, – констатировал Ксандр. – В особняк, друзья мои!

– Нет. К твоему дому, – сухо ответил Джайлс. – Я поеду туда только тогда, когда развезу вас всех подомам. – Он поднял руку вверх и торжественно про shy;изнес: – Обещаю, если мне понадобится помощь, я обя shy;зательно с вами свяжусь.

– Бросайте камни в окно, если что, – пожал плеча shy;ми Ксандр.

– Вы знаете номер моего телефона, – сказала Кор shy;делия.

– И мой электронный адрес, – добавила Ива и тут же нахмурилась: – Знаете, у нас была бы масса време shy;ни, если бы Привратник покончил с этим делом. Он вполне мог бы получить доступ к сайтам НЛО и им подобным, чтобы связаться и поговорить, например, с Баффи. Как те три хакера из «Секретных материалов».

После того как Джайлс развез по домам всех троих, он подъехал к особняку и остановил машину в саду, который утопал в зелени. В ночном воздухе веяло про shy;хладой. Джайлс поежился. Моменты, которые он так старался забыть, снова всплыли в памяти. Именно здесь его замучили до полусмерти. Здесь его застави shy;ли поверить, будто Дженни восстала из могилы, что shy;бы забрать его. Это было ужасное, проклятое место.

Но, несмотря на это, он чувствовал, что, если пона shy;добится, он пойдет за Баффи в Ад, поскольку он – ее Куратор и будет предан ей до конца жизни. Это была его святая обязанность.

И все-таки он ненавидел это место.

С минуту он стоял, не двигаясь, вспоминая прошлое и осматриваясь. В саду не было ни души, его окружали только мертвецы. И даже их, наверное, уже не осталось.

Он развернулся, чтобы уйти отсюда прочь.

Вдруг он увидел то, что заставило его попятиться назад и удариться о разрушенный фонтан, стоявший посередине двора.

Над горизонтом медленно поднималась огромная, в двадцать раз больше своих обычных размеров, кро shy;ваво-красная луна. Ее бордовые лучи падали на руки Джайлса, на воду в старом фонтане посреди двора и на маленькие цветочки, пробивавшиеся сквозь щели в бетонной дорожке.

Вдалеке раздался глухой рокот, воздух задрожал, сотрясаясь от раскатов грома. Джайлс чувствовал на shy;пряжение в атмосфере всем телом – от кончиков паль shy;цев до самых глубин своего существа. Предчувствие, как сказали бы медиумы. Это было самое ошеломляю shy;щее предзнаменование, которое когда-либо приходи shy;лось испытывать Джайлсу, предвестие кошмара, с ко shy;торым им придется столкнуться очень скоро,

Джайлса трясло от ужаса.

Что-то должно было случиться.

Его бросило в жар.

Он должен найти Баффи. Найти как можно скорее.

Ива открыла глаза и увидела, что находится в соб shy;ственной постели.

– Баффи?

Сердце ее бешено колотилось, на мгновение она даже испугалась, что у нее сейчас случится сердечный приступ.

– Я еще слишком молода, – сказала она, едва сдер shy;живая дыхание.

Сбросив с кровати мягкие игрушки, Ива встала, что shy;бы проверить электронную почту. Сообщений не было.

Она снова улеглась.

Но сон не приходил.

Из кухни доносился странный шорох. Должно быть, у мамы снова приступ сомнамбулизма, подумал Ксандр. Когда с ней случалось такое, она сидела за кухоннымстолом и поглощала мороженое, не осознавая, что де shy;лает. С ней можно было говорить, но потом она не пом shy;нила, о чем шла речь. Она могла запросто подписать табель успеваемости и не задать ни одного вопроса.

Что ж, в мамином лунатизме были свои плюсы.

Но сейчас Ксандр знал наверняка, что в кухне мамы нет.

Там было что-то другое.

Подбадривая сам себя, Ксандр осторожно вышел из комнаты и, стараясь производить как можно меньше шума, спустился в холл. Он сделал глубокий вдох и резким движением включил свет.

Кухня была в полном порядке. И все же Ксандр чув shy;ствовал, что в любую секунду его дом мог взлететь на воздух. Как во Вьетнаме, когда бойцы, шедшие по мин shy;ному полю, знали – стоит только оступиться, и им крышка. Тогда они останавливались и стояли на одном месте, обливаясь потом.

Так и Ксандр застыл на пороге, покрываясь испари shy;ной и боясь шевельнуться.

Наконец он нашел в себе силы прошептать:

– Что-то происходит…

– Макси, иди сюда, – сказала Корделия, очнувшись от сна, и постучала ладонью по кровати. – Макси!

И тут же вспомнила^ что Макси, ее персидский кот, умер, когда ей шел восьмой год.

Она перевела дух, ужаснулась своему поступку и решила позвонить Ксандру. Да, ей просто необходимо немедленно позвонить Ксандру.

Радиотелефон лежал тут же, на подушке. Внезапно он издал короткую трель. Она нажала на кнопку вызо shy;ва и прошептала:

– Джайлс?

– Что происходит, черт возьми? Это был Ксандр.

– Кажется, это и есть конец света, – дрожащим го shy;лосом ответила Корделия.

– Неужели я прохлопал последние новости? – мрачно спросил Ксандр.

Но она даже не улыбнулась.

Джойс в это время мирно спала в своей тюрьме. Она видела во сне человека, которого ей не суждено боль shy;ше увидеть, который любил ее и заботился о ней и Баф-фи. Он поцеловал ее в губы и прошептал: «Встретим shy;ся на небесах».

Джойс уловила мерзкий запах дыма и плесени. Но она знала, насколько этот сон похож на реальность.

Она не улыбалась, однако почувствовала необык shy;новенный прилив сил.

Антуанетта Рене посмотрела на потолок, пересечен shy;ный крестообразными полосками света, и дотронулась до руки сына, крепко сжатой в кулак. Дыхание со сви shy;стом выходило из его груди. И все же над их головами до сих пор кружились разноцветные огоньки. Вдруг странная тень как будто кусок толстого черного кар shy;тона легла на потолок, погасив их живой блеск.

– Матап,]е t aiте, – прошептал Жан-Марк.

– Что это значит, сынок? – спросила она.

– Что любовь вечна, – ответил он и, к ужасу Анту shy;анетты, потерял сознание.

– Спасите нас. Пожалуйста, – тихо сказала она, не зная, к кому именно обращала свои слова, кому мо shy;лилась.

Глава 15

Прошло несколько дней, прежде чем брату Сер shy;жу и брату Симе удалось полностью обойти защитное поле, окружавшее Гейтхаус и охранявшее его от любо shy;пытных глаз чужаков. Пока их собратья снова и снова штурмовали ворота, привлекая внимание Привратни shy;ка, монахи смогли изучить каждый дюйм этой прегра shy;ды в поисках слабого места.

Они не обнаружили ни одного. Магия Привратни shy;ка была сильна. Тем не менее они отыскали точку, ка shy;завшуюся наиболее уязвимой, и теперь все их внима shy;ние было сосредоточено на ней.

Бостон строился вокруг Гейтхауса на протяжении многих веков. Весь холм был захвачен людьми, обла shy;давшими достаточной суммой денег для того, чтобы поселиться в этом привлекательном районе. С улицы особняк оставался незаметным даже для соседей. Но стоило только узнать, что находится за ступеньками, ведущими к пасторскому дому, как чары рассеивались и здание представало перед взором любого прохожего. Серж и Сима, два брата-близнеца, обнаружили, что Гейтхаус вплотную примыкает к задней стене здания, расположенного в следующем квартале. Таким образом, попасть в него с этой стороны не представлялось возможным. По крайней мере, до тех пор, пока не воз shy;никла идея спрыгнуть с этого здания высотой в четы shy;ре этажа.

Серж и Сима считались заклинателями младшего ранга, но, когда они работали вместе, их чары были до shy;статочно сильны. Они не могли летать. Они не могли даже подняться в воздух. Зато они обладали способ shy;ностью затормаживать падение.

Балансируя на кончике крыши, братья, не отрыва shy;ясь, смотрели друг другу в глаза, пытаясь обнаружить страх, который испытывали они оба. Потом они взя shy;лись за руки, бросили взгляд на лужайку шириной футов в двадцать возле здания, на котором они нахо shy;дились, на Гейтхаус и… прыгнули.

Им хотелось кричать, но они не издали ни звука. Братья стремительно падали вниз с закрытыми глаза shy;ми, храня молчание и крепко держась за руки, стара shy;ясь сконцентрироваться. Пару мгновений они не мог shy;ли справиться с земным притяжением, но затем дви shy;жение их замедлилось.

Минуту спустя они упали на землю и, подогнув под себя колени, покатились по лужайке. Приземление оказалось довольно жестким, но ничего другого не сто shy;ило и ожидать.

На них были одинаковые темно-синие джинсы, чер shy;ные футболки и ботинки на толстой подошве. Это были истинные Сыновья Энтропии. Но прежде всего они были братья. Члены одной семьи. Осторожно огляды shy;ваясь по сторонам, маги приблизились к задней двери, ведущей в подвал старого дома. Созданная Приврат shy;ником защитная стена колыхалась в воздухе в трех футах от нее.

– Он у тебя? – спросил Сима.

– Да, – ответил Серж и вытащил из футляра, при shy;крепленного к джинсам, длинный кинжал с витой ру shy;кояткой. – Великое лезвие сумерек.

Такое странное название было заимствовано из древнего мифа, где говорилось о кинжале, лезвие ко shy;торого было заточено так хорошо, что могло разделить день и ночь, свет и темноту. Великое лезвие подарил их дедушке сам Маэстро, и до этого задания близнецы не осмеливались вынести его из дома.

Серж взял кинжал в левую руку, Сима тоже схва shy;тился за рукоятку. Братья приблизили Великое лезвие сумерек к магической стене – туда, где была располо shy;жена дверь Гейтхауса. Они вонзили его в стену и мед shy;ленно, методично начали разрезать защитный барьер. Лезвие шло гладко, очень гладко. Привратник никог shy;да не догадается, что его святилище осквернено. На это братья и рассчитывали. Чары, наведенные на дом не shy;сколько десятков лет назад, безусловно, сильны, но слишком заметны, что очень сердит Привратника. Правда, его собственная мощь ничуть не слабее, несмот shy;ря на теперешнее недомогание. Пытаясь проникнуть в дом, Серж и Сима боролись не с заклинанием Приврат shy;ника, а с магией великих Рене, окружавшей Гейтхаус столетиями. Казалось, сам дом противостоит им.

Но не сегодня. Это наступление было таким проду shy;манным, что не только Привратник, но даже дом не заметил бы вражеского вторжения. В данный момент Привратник отражал атаку с фасада здания, отвлека shy;ющую его внимание от Сержа, Симы и Великого лез shy;вия сумерек.

Вскоре Привратнику придет конец, и Гейтхаус ока shy;жется в руках Сыновей Энтропии. Наконец-то!

Задняя дверь даже не была заперта. Брат Сима по shy;вернул ручку и распахнул ее. Серж ступил на порог подвала.

– Он слишком полагается на колдовство, – прошеп shy;тал Сима и последовал за братом.

Вдруг дверь за их спиной захлопнулась, и по всему дому эхом прокатился грохот: Щеколды сами задви shy;нулись. Близнецы удивленно посмотрели друг на дру shy;га и продолжили обход помещения, внимательно ис shy;следуя каменный пол, старые деревянные стеллажи и винные полки. Серж яростно размахивал кинжалом, со свистом рассекая воздух.

С темной подвальной лестницы раздался голос:

– Слишком полагаюсь на колдовство, говоришь?

Голубоватое пламя, возникшее вокруг фигуры, ра shy;зогнало темноту, и перед служителями предстал сам Привратник. По его телу струилась энергия, и казалось, будто он парит над землей в небесной электрической синеве.

– Что ж, вполне возможно, – сказал Привратник, -так же, как и ты сам.

Жан-Марк Рене вытянул руку перед собой. С кон shy;чиков его пальцев сорвался большой огненный шар, электрические усики разбежались по подвалу и вы shy;хватили кинжал из рук Сержа. Пару мгновений нож на глазах у Симы потанцевал в магическом свете и, вон shy;зившись в грудь брата, вырезал его сердце.

Словно мокрая тряпка, тело Сержа шлепнулось на пол. Увидев, как под ним медленно растекается темно-красная лужа, Сима закричал от горя и ужаса. Широ shy;ко открытыми глазами он посмотрел на Привратника, вокруг которого полыхал голубоватый огонь.

– Иди! – зарычал Привратник, словно изголодавший shy;ся лев. – Беги! Передай своему хозяину, что я жив, – нет, скажи, что я благоденствую! И что я вырежу сердце каждому, кто осмелится сунуться в мой дом!

Мерцающий свет погас, и подвал снова погрузился во тьму. Сима на ощупь пополз к выходу, добрался до двери, отодвинул щеколду, выбежал на задний двор и сквозь защитный барьер ринулся к фасаду здания, зная, что встретит там лишь презрительные взгляды, а мо shy;жет, и телесное наказание за провал важной миссии.

Но его это не волновало. Главное, что ему больше не придется возвращаться в тот ужасный дом.

Стоя на верхней ступеньке подвальной лестницы, Жан-Марк Рене поднял дрожащую руку и включил свет. Внезапно ощущение собственной старости кам shy;нем легло на сердце.

Сыновья Энтропии считали, что он стоит на пороге смерти. Это было похоже на правду. Только исцеляю shy;щие погружения в Благословенный Котел, повторяю shy;щиеся все чаще и чаще, удерживали Привратника от

гибели.

Сжав Великое лезвие в левой руке – очередную без shy;делушку для коллекции, Жан-Марк стал тяжело под shy;ниматься по ступенькам. Должно быть, мать уже на shy;полнила Котел горячей водой.

Нужно только добраться до второго этажа – и вот она, теплая животворная вода.

Долгие годы после того, как у Рене насильно ото shy;брали флорентийскую виллу, ее просторный подвал использовали в самых разных целях: он был камерой пыток, тюрьмой, местом кровавых жертвоприношений. На этот раз он стал всем сразу.

Маэстро растянул губы-в улыбке, пытаясь показать прислужникам собственную непоколебимость. Но эта уверенность граничила с явным притворством. Только они, тринадцать монахов, которым он верил боль shy;ше всего, были допущены к совершению священного ритуала. Ни один из них не знал о его плане. Возмож shy;но, очень скоро, как и те глупцы в Вене, они начнут что-то подозревать. И здесь, в подвале, они, знакомые толь shy;ко с голосом Белфегора, Властителя Тьмы, не знавшие даже его имени и слышавшие клятвы, которые Маэст shy;ро давал Дьяволу, после совершения ритуала наконец поймут, что он поклонялся не Хаосу. Он поклонялся

самому Аду.

– Я жажду крови, – раздался шипящий голос Бел shy;фегора из клубящейся зловонным дымом огромной щели, разверзшейся в полу. – Отдай мне другую жизнь, мой верный слуга. Тринадцать клинков за тринадцать невинных жизней. Дай мне ту жизнь, ко shy;торую ты обещал.

Несколько прислужников заинтересовались после shy;дней просьбой. Но Маэстро этого не заметил. Он ду shy;мал о том, как бы ему попросить немного силы у Бел shy;фегора. Это ненадолго усмирит Дьявола и поможет монахам, находящимся в Америке, схватить Баффи.

Только кровь Истребительницы вампиров могла спасти жизнь Микаэлы. Маэстро вовсе не желал терять свою дочь. Если смерть Истребительницы положит

конец жертвоприношениям, то он выполнит приказание Дьявола во что бы то ни стало.

Несколько прислужников поднесли к алтарю очередную жертву, мальчика лет пятнадцати. Он был немного не в себе, видимо, эликсир, изготовленный бра-I том Эдвином, все еще действовал. Но когда мальчишка увидел окровавленный алтарь, монахов, облаченных в черное, и кинжалы, он в ужасе закричал.

Когда мальчика приковали к алтарю, он продолжал оглашать подвал пронзительными воплями.

Маэстро поднял руку и жестом дал понять брату Франсуа, что настал его черед вонзить кинжал. Это было только второе жертвоприношение – ритуал слишком затягивался. Брат Франсуа посмотрел на кор shy;чившегося на алтаре мальчика и неуверенно перевел взгляд на Маэстро. Тот воззрился на прислужника, зло сузив глаза, и Франсуа вздрогнул, будто его ударили хлыстом.

Он осторожно приблизился к алтарю и занес руку с красиво украшенным кинжалом над вздымающейся грудью мальчика, затем поднял кинжал повыше, на секунду зажмурился, но тут же заставил себя открыть глаза. Ведь если он не сосредоточится, то не сможет попасть в сердце извивающейся на алтаре жертвы.

– Во имя Хаоса, – тихо сказал он.

Глядя в одну точку на груди подростка, брат Фран shy;суа размахнулся.

В тот же момент раздался странный грохот, как буд shy;то кто-то стучал в железную дверь.

– Стой! – приказал Маэстро.

Вознося к небу молитвы, брат Франсуа остановил удар. Он взглянул на Маэстро в ожидании дальнейших приказаний, но хозяин не обратил на него внимания. Вместо этого он закинул голову назад и закрыл глаза, вытянув руки прямо перед собой.

– Маэстро? – почти машинально спросил брат Франсуа.

На лице старого колдуна заиграла довольная улыб shy;ка, он открыл глаза и посмотрел на окруживших его прислужников.

– Что случилось, мой верный раб? – раздался из-под земли ужасный голос.

Это голос Хаоса. Так им говорили. Но Франсуа уз shy;нал голос Дьявола.

Маэстро расхохотался.

– О, великий господин, – произнес он, – наши вра shy;ги пойманы. И теперь…

Вознеся руки над головой, Маэстро произнес какое-то латинское слово, и дюжина факелов, развешанных по стенам подвала, тут же осветили помещение.

– Мы нашли Истребительницу вампиров, – сказал Маэстро.

– Проклятие! – выругалась Баффи, обнаружив в кармане плаща огромную дыру, сквозь которую и вы shy;валился розовый кварц.

Игра была окончена.

Тень, вырисовывавшаяся на стене, расположенной напротив зловонной дыры, рассмеялась. В этот момент Баффи хотелось только одного – пуститься наутек. Только бы тень не шевелилась, подумала Баффи.

– Прекрасно! И что теперь? – спросил Оз.

– Выбросить их к черту, – огрызнулась Баффи. Схватив со стены факел, она храбро двинулась

вперед.

Ангел обнажил клыки и с хищно горящими глаза shy;ми бросился на монахов. Оказалось, некоторые владе shy;ли магией, так как вокруг них волнами расходились разноцветные энергетические потоки. На этих-то и напал Ангел в первую очередь. Он схватил ближайше shy;го прислужника за волосы, запрокинул ему голову и впился зубами в горло.

Словно опытный боксер, он ловко раздробил нос другому, подкравшемуся справа. Тот с криком упал на пол.

Вдруг он увидел Маэстро, стоявшего прямо перед ним.

– Ты должен быть в Вене, вампир, – сказал по-ита shy;льянски старец,

– Хорошо, что ты все еще в это веришь, – ответил ему Ангел и добавил по-английски: – Где мальчик?

В ту же секунду он был схвачен монахом, незамет shy;но подошедшим сзади. Руки прислужника сомкнулись на его груди так, что выбраться из этого стального коль shy;ца не представлялось возможным. Ангел с усилием откинул голову назад и разбил лоб своему захватчику. Когда руки последнего разомкнулись, он схватил его за полу плаща и одним движением бросил тело в ужас shy;ную мерцающую красным светом дыру, все еще горев shy;шую посередине. Демон расхохотался.

Ангел развернулся к Маэстро, но кольца магичес shy;кой энергии уже обвились вокруг его тела и сковали

движения.

Маэстро рассмеялся. Ангел внимательно изучал лицо, седые волосы и жестокие голубые глаза мага.

– С чего ты взял, будто мальчишка все еще жив? – с любопытством спросил колдун.

– Если бы он умер, его отец уже знал бы об этом.

– У меня свои планы насчет наследника, – ска shy;зал Маэстро. – И тебя, вампир, они совершенно не касаются. Скоро ты умрешь во второй раз. Забавно,

правда?

– Да, – зашипел голос из зловонной дыры, – отдай его мне! Что за чудесное сочетание демона и божества, вампира и человеческой души! Интересно, каково это

на вкус.

– Во имя священного Хаоса! – выкрикнул широ shy;коплечий прислужник, подойдя к Ангелу с церемони shy;альным кинжалом в руках. В его широко раскрытых безумных глазах горел огонь религиозного фанатиз shy;ма. – Во имя Маэстро!

– Нет, брат Иоганн, остановись! – гаркнул седо shy;власый колдун. .

Но было слишком поздно. Брат Иоганн опустил руку с кинжалом, и лезвие глубоко вонзилось в плечо Ангела. Тот зарычал от боли. Магические обручи за shy;вибрировали, и в одно мгновение кровь и кандалы свя shy;зали' вампира и священнослужителя в единое целое. Магические кольца, алевшие вокруг Ангела, разо shy;мкнулись, и брат Иоганн оказался в ловушке, а Ангел – на свободе. В тот момент, когда магическое поле нача shy;ло срастаться, чтобы раздавить обоих, Ангел упал на землю и выкатился из-под смертельно опасных обру shy;чей. Кольца сомкнулись вокруг Иоганна. Послышал shy;ся хруст ломающихся костей.

Вампир вскочил на ноги, молниеносно бросился на Маэстро и схватил его за горло. Колдун захрипел, гла shy;за его начали вылезать из орбит.

Вдруг из правой руки Маэстро вырвался сноп чер shy;ного пламени, который вонзился в живот Ангела и про shy;шил его насквозь, словно копье.

Ангел взревел от боли.

В левом боку у Оза была неглубокая рана, а его раз shy;битая в драке губа слегка кровоточила. Если не обра shy;щать внимания на эти мелочи, думал он, я в полном порядке. Он совершенно не чувствовал боли, потому что Баффи была здесь, рядом с ним.

– Давай, подходи! – злобно выкрикнул он, угрожа shy;юще размахивая факелом перед носом двух монахов, двигающихся в его сторону.

Как в страшном сне, подумал он и снова замахал факелом. Прислужники отступили. Сделав выпад впе shy;ред, Оз ткнул горящим факелом в одного из монахов. Одежда загорелась, и тот закричал в предсмертной аго нии. Оз бросился на второго. Даже сильный удар в живот не помешал ему сражаться'с прислужником.

Баффи, стоявшая неподалеку, громко закричала.

Оставив избитого до полусмерти монаха, Оз под shy;нялся на ноги и обернулся в сторону Истребительни-цы, которая устремилась на помощь Ангелу. Ее попы shy;тались остановить трое. Руки одного из них излучали зеленоватый свет.

Оглянувшись вокруг, Оз заметил странную штуку, похожую на большой фонарь, свисавший с потолка на толстой цепи. Внутри курился ладан. Внезапно Оза осенило. Кадило! Его аромат проникал во все щели подвала, странно, что Оз не замечал этого раньше. Пах shy;ло розмарином, корицей и чем-то еще – совершенно отвратительным.

Оз подбежал к курильнице. Два монаха ринулись вслед за ним. Он схватился за цепь и одним мощным рывком выдернул из потолка крюк. Цепь с оглушитель shy;ным звоном свалилась на каменный пол.

– Умри, мерзавец! – закричал один из прислужников и бросился на Оза.

С размаха Оз хлестнул монаха цепью, кадило уда shy;рило его по голове, и ладан высыпался на лицо про shy;тивника. Тот с криком упал на землю, пытаясь стрях shy;нуть золу, попавшую прямо в глаза. Прикончив его одним ударом, Оз направился к оставшимся прислуж shy;никам, которые, увидев тяжелую цепь в его руках, по shy;пятились назад.

– Подходите, ну же! – приказал он.

– Эй, ты! – крикнула Баффи, крепко сжимая фа shy;кел в левой руке.

Маэстро, стоявший над Ангелом, обернулся. Баф shy;фи увидела, что ее друг, стонущий от боли и прижимающий к ране руку, поднимается на ноги, чтобы от shy;разить атаку очередной пары прислужников.

– Кого я вижу! Сама Истребительница вампиров! – возликовал Маэстро и уверенной походкой прибли shy;зился к ней. В подвале творился настоящий Хаос, и великий маг наслаждался происходящим. Наслаждал shy;ся присутствием Баффи. Что ж, эта Истребительница довольно мила.

– Давай, приятель, – звенящим голосом сказала она, – ты же так долго охотился за мной! Теперь я здесь!

Девушка швырнула горящий факел прямо в лицо колдуна. Маэстро поднял вверх покалеченную руку, и широкая полоса красной энергии, издающей легкое потрескивание, заслонила его от неминуемого удара. Баффи выругалась и снова повернулась к нему лицом.

– А ты, оказывается, хорошо соображаешь, моя ми shy;лая, – ехидно сказал Маэстро. – Баффи, если не оши shy;баюсь? Ты не похожа на остальных Истребителей, ко shy;торых я встречал. И гораздо красивее, даже убивать жалко.

Баффи растерянно заморгала. Маг расхохотался.

– Позвольте представиться, – сказал он, наблюдая за тем, как Баффи тщетно пытается пробиться сквозь огненный щит. – Меня зовут Джакомо. Джакомо Фулканелли. Твоя смерть собственной персоной.

Истребительница вампиров растерялась. Маэстро подумал было, что она испугалась (Даже немного жаль, я думал, она окажется более крепким орешком!), как « вдруг Баффи отступила на несколько шагов и, запро shy;кинув голову назад, вызывающе посмотрела на него.

– Ты Фулканелли? – спросила она. – И все еще портишь воздух своим присутствием?

– Полагаю, я долгожитель, – ответил маг.

– Это ненадолго, – кивнула головой Баффи и сно shy;ва набросилась на него.

Фулканелли затрясся от хохота. Истребительница действительно ему нравилась. Потом его улыбка пре shy;вратилась в хищный оскал, огненный щит исчез, а пра shy;вая рука поднялась вверх, излучая энергию, такую чер shy;ную, что, казалось, она впитывала в себя все подваль shy;ное освещение.

В одно мгновение Баффи оказалась в огне, и только силуэт ее неясно вырисовывался сквозь завесу маги shy;ческого свечения.

Баффи уронила факел и страшно закричала.

Маэстро засмеялся.

– Эй, мистер фокусник! – раздался голос у него за

спиной.

Маэстро не успел даже обернуться и посмотреть на

говорившего, как тяжелое металлическое кадило с раз-

. маху опустилось ему на голову, и маг рухнул на пол,

потеряв сознание.

Чары его тут же ослабели, и от зловонной расщели shy;ны в полу не осталось и следа. Черное пламя, бушевав shy;шее вокруг Баффи, исчезло, и девушка упала на пол рядом с истекающим кровью Маэстро.

– Ура! – закричал Оз.

Ангел встал рядом с товарищем, не обращая внима shy;ния на боль, пронзавшую его тело. Из тринадцати мо shy;нахов, принимавших участие в страшном ритуале, в комнате осталось всего четверо.

– Хорошая работа! – сказал Ангел. – Кажется, ты спас Баффи жизнь.

– Хотелось бы на это надеяться, – ответил Оз, не спуская глаз с испуганных прислужников. – Давайте, ребятки! Идите в бой, мы готовы! – Затем повернулся к Ангелу: – Похоже, нам удастся выбраться отсюда живыми.

Неожиданно двери на противоположном конце по shy;мещения распахнулись, и в комнату ворвалась толпа озлобленных людей в одинаковых монашеских капю shy;шонах.

Проснувшись в шесть часов утра после долгой и тревожной ночи полузабытых кошмаров, Джайлс со shy;всем не хотел вылезать из постели. Это было совершен shy;но не похоже на трудолюбивого Куратора. Обычно он вскакивал, как только открывал глаза, бодро сбегал вниз по лестнице, чтобы включить чайник, а затем уда shy;лялся на водные процедуры в ванную комнату.

Но только не сегодня. После зловещих – предзнаме shy;нований, которые он видел этой ночью, у Джайлса не было желания подниматься. И он снова начал прова shy;ливаться в мягкий, как вата, сон.

Вдруг, почувствовав отвращение к самому себе, он открыл глаза, сел, нащупал очки, лежащие на тумбоч shy;ке, и нацепил их на нос. Затем дотянулся до банного халата и встал.

Я же Куратор, в конце концов, подумал он. Я не могу позволить себе роскошь валяться в постели и плевать в потолок.

Его мысли вернулись к Баффи, а затем, конечно же, к Джойс. Пусть у него не было возможности помочь дочери справиться с заданием, которое она взвалила на свои хрупкие плечи, зато он мог заняться поисками ее матери. И пока он ее не найдет, он будет не в состоя shy;нии думать ни о чем другом. Если с ней что-то случит shy;ся, Баффи себе этого не простит.

Джайлс не даст этому случиться. Никогда.

Полный решимости, он направился к металлической винтовой лестнице, ведущей в маленькую, но со вкусом обставленную гостиную. На горизонте появилось сол shy;нце, и его первые лучи весело ворвались в комнату.

За дверью, в тени, около письменного стола воссе shy;дал худощавый человек и, как ни в чем не бывало, от shy;хлебывал из чашки горячий чай. Чашка была из сер shy;виза, который Джайлс унаследовал после смерти сво shy;ей бабушки.

– Доброго вам утра, Куратор, – приветливо сказал незнакомец.

– Кто вы такой? – сердито спросил Джайлс, обво shy;дя взглядом комнату в поисках того, что могло бы по shy;служить оружием. Он заметил тяжелую трость, когда-то принадлежавшую его отцу и до сих пор стоявшую у стены. Но она была слишком далеко. Джайлс осторож shy;но сделал пару шагов в ее направлении, стараясь, что shy;бы его движения выглядели так, будто он собирается подойти к пришельцу.

– Можете называть меня брат Клод, – сказал чело shy;век. – Если вас смущает слово «брат», Клода будет вполне достаточно.

– Как вы сюда попали? – спросил Джайлс. Человек по имени Клод закатил глаза.

– Все дело в магии, – ответил он. – А вы думали, я домушник? Помилуйте. Вы насмотрелись голливуд shy;ских фильмов.

– Я знаю, кто вы, мистер волшебник, – холодно сказал Джайлс, – и знаю про Дьявола, которого вы зо shy;вете Властителем. Вы без спроса ворвались в мой дом. Вы явились…

– Кажется, вы путаете нас с вампирами, – спокой shy;но ответил Клод. – А теперь давайте перейдем к делу, если не возражаете.

Джайлс дотянулся до трости, схватил ее и, развернувшись, подошел к Клоду. Тот поудобнее устроился в кресле, тем самым давая Куратору понять, что вовсе не собирается подниматься.

– Где Джойс Саммерс? – спросил Джайлс, подходя к непрошеному гостю.

– Вот почему я здесь, – ответил Клод.

Джайлс встал как вкопанный, все еще держа трость наготове. Глаза его недоверчиво сузились.

– Вы же явились сюда не для того, чтобы сообщить, где она находится, – уверенно произнес он.

– Да, не совсем, – последовал ответ. – Я пришел сюда предложить вам сделку. Мы хотим получить Ис-требительницу вампиров, а она, естественно, желает освободить мать. Она является к нам, жертвует собой ради своей бесстрашной мамочки, и мы в расчете.

– А затем вы прикончите Баффи, – сделал вывод Джайлс.

Глядя на него, Клод улыбнулся так, будто считал его самым тупоголовым созданием на земле.

– Мы ведь не собираемся устраивать прощальный девичник, правда? – довольно ухмыльнулся при shy;служник.

Джайлс стоял напротив с абсолютно невозмутимым видом. Он прекрасно знал, что ничего не добьется, если ударит этого человека тростью. Клод обладал магичес shy;кой силой, и шансов на то, что Джайлс его одолеет и выведает нужную информацию, было очень мало. Луч shy;ше успокоиться и попытаться что-то узнать мирным путем.

– Хорошо, – согласился Джайлс. – Я передам ей ваше предложение. Где и когда она должна появиться и осуществить этот… обмен?


– Брат Люпо сказал, вам знаком местный клуб, где частенько бывает Истребительница, – сказал Клод.

– «Бронза»? – удивленно спросил Джайлс. Клод утвердительно закивал головой:

– Именно там. Мы приведем женщину ровно в де shy;вять часов. Если Истребительница не появится к по shy;ловине десятого, ее мать умрет.

– Сегодня вечером?

– Принимая во внимание то, каким способом она перемещается в пространстве и времени, это не соста shy;вит большого труда, – пожал плечами Клод.

Он поднялся с кресла и не спеша направился к две shy;ри. Монах покинул квартиру Джайлса, и Куратор не посмел его остановить. У него было чуть больше две shy;надцати часов, чтобы найти Джойс Саммерс или до shy;ставить Баффи домой. Иначе ее мать погибнет. Он должен положить этому конец. Джайлс поднял трубку и набрал номер Ивы, не пре shy;кращая анализировать всю известную информацию.

Во-первых, он знал, что Баффи путешествует по Дорогам Призраков.

Во-вторых, и это самое важное, Сыновья Энтропии не имеют ни малейшего представления, где находится

Баффи.

Джайлс закрыл глаза.

Пока Истребительница вампиров жива, у него ос shy;тавалась надежда.

На сыром каменном полу тюремной камеры без со shy;знания лежала Баффи. И не видела снов.

Глава 16

– Черт, – проворчал Спайк и выбрался из под shy;вала служебного помещения, в котором проторчал всю ночь.

Ему пришлось изрядно повозиться, чтобы добыть нужную информацию. А тут еще Дру вдруг заупрями shy;лась и наотрез отказалась оставаться с мальчишкой дома, пока он подыскивает жилье в живописной Фло shy;ренции. Успокоилась она только тогда, когда он дал ей розовый камешек, и теперь, как малое дитя, сидела на ковре и катала камешек по полу.

Затем задымился капот у этой чертовой машины, что стало последней каплей.

Поэтому, прогуливаясь на рассвете по улочкам Фло shy;ренции и распекая на чем свет стоит всех торговцев подержанными автомобилями, которых он когда-либо убивал, Спайк понял, что ему нужно как можно ско shy;рее найти подходящее укрытие и эту чертову виллу, которая должна быть где-то здесь. Он успел обойти совсем немного, когда на горизонте появились губи shy;тельные для его жизни солнечные лучи.

Он ужасно хотел есть и падал с ног от усталости и все же был в прекрасном расположении духа. Если быони не перекидывали Большое Копье из рук в руки, прежде чем он успевал досчитать до десяти, уже не shy;сколько голов покатились бы с плеч в грязную сточ shy;ную канаву.

Поднимая тучи пыли, Спайк топал по огромному засохшему винограднику. В какой-то момент он оста shy;новился, вытряхнул камень из ботинка и, вытянув шею, стал высматривать сторожей. Да, сейчас охрана была еще хуже, чем в прошлый раз, когда они с Дру впервые приехали в прекрасный город Саннидейл и ему пришлось убить того сопляка. Наверное, эти вто shy;росортные волшебнички думают, что со своими чара shy;ми они вполне могут обойтись без кучки идиотов с настоящими ружьями.

Однако, подойдя ближе и увидев множество парней в капюшонах, стоявших небольшими группами, Спайк вздохнул с облегчением.

Довольно долго Спайк старательно прочесывал ме shy;стность, держась подальше от охранников. Не обнару shy;жив ровным счетом ничего, что могло бы сойти за при shy;личный обед, он прикончил одного мерзавца и обла shy;чился в его плащ. Подкрепившись, Спайк продолжил путь. Проскочив через контрольный пункт и едва сдер shy;живая смех, он побежал трусцой по аллейке к боково shy;му входу в главный офис.

Уверенной походкой Спайк шел по коридору – при shy;ходилось вести себя либо как владелец виллы, либо как уважаемый гость, получивший приглашение на званый ужин. В конце коридора висело зеркало в красивой позолоченной раме, но Спайка в нем, конечно же, не было.

А вот бетонная стена, к которой он стоял спиной, отражалась в зеркальной поверхности.

Вдруг в спину Спайка ткнулось что-то твердое, и низкий голос сказал:

– У меня пистолет. Не двигаться. – Хорошо, приятель, – посмеиваясь, ответил Спайк, – не буду.

Он быстро обернулся и, кровожадно оскалившись, сбил беднягу с ног. Потом нашел пустой чулан, зата shy;щил туда тело и, не успев сдержать громкую отрыжку, нахмурился.

Только изжоги ему не хватало.

Эти итальянцы такие острые на вкус.

– Ну ладно. Пора посмотреть на дело более серьез shy;но, – объявил Спайк сам себе и решил больше нигде не задерживаться.

Баффи открыла глаза и увидела каменную стену, на которой болтались повешенные на гвоздь наручники. Булыжники под щекой были холодные и скользкие. В помещении стояла ужасная вонь. Все тело ныло от боли.

– Можешь встать, – раздался откуда-то сзади го shy;лос Фулканелли. – Я знаю, что ты проснулась.

– Уютное местечко у вас, – сказала Баффи, даже не подумав сдвинуться с места. – Чей дизайн?

Колдун усмехнулся:

– Поднимайся, дитя мое. У тебя осталось совсем мало времени.

Она села и медленно подняла голову. В деревянном кресле напротив нее восседал Фулканелли, облачен shy;ный в черный плащ, украшенный звездами и полуме shy;сяцами. На голове его был колпак в мелкий горошек, похожий на те, какие обычно носят ведьмы. Длинные седые волосы мага струились по плечам. Он отхлебы shy;вал что-то из необычного кубка, усыпанного брилли shy;антами, который держал в здоровой руке. Тусклый свет факелов отражался в драгоценных камнях чаши и ра shy;дужными отблесками играл на каменных стенах заре shy;шеченной темницы.

Маг продолжал потягивать странную жидкость. Похоже, она была приятной на вкус. Или колдун так же хотел пить, как и Баффи.

Она обвела взглядом помещение. Вдруг стены его пошатнулись, Баффи упала, тошнота подкатила к гор shy;лу, но ей удалось унять приступ. Позади них находи shy;лась огромная серная яма, а прямо перед ними, всего в нескольких футах, стоял алтарь, у подножия которого дымился странный овал, похожий на гноящуюся рану. А внутри него…

Кто-то наблюдал за ней. Она это чувствовала. Кто-то жаждал сожрать ее, утолить ею голод, поглотить ее

Душу.

Чувствуя, как силы оставляют ее, Баффи обрати shy;лась к Фулканелли:

– Чем ты меня ударил?

– Магией. И прикончу тебя тем же способом.

– Ой, напугал! – фыркнула она в ответ.

Он улыбнулся девушке. Глаза колдуна горели не shy;обычным голубым светом, лицо заострилось. Если он настоящий Фулканелли, ему должно быть около пя shy;тисот лет, подумала Баффи. Он вдвое старше Ангела.

– Где мои друзья? – спросила Баффи голосом, не предвещавшим ничего хорошего.

– Скоро в них не будет нужды. Ты останешься одна-одинешенька. Так-то!

Баффи сердито сузила глаза:

– В них всегда будет нужда! Даже когда ты ока shy;жешься в Аду, а я в раю Истребителей, в них все равно будет нужда!

– В Аду, – усмехнулся колдун. – Интересно, что ты упомянула о нем.

– Что ж, спасибо за радушный прием, – сказала она, – но у меня нет ни малейшего желания оставать shy;ся здесь хотя бы еще на одну минуту.

Маг снова ухмыльнулся и сделал следующий гло shy;ток. Баффи хотелось выбить кубок из его костлявых рук, схватить за горло и душить, душить этого него shy;дяя, пока глаза не вылезут из орбит. Но она не двига shy;лась с места, осматривая стены камеры, огромный ви shy;сячий замок на двери, и взвешивала свои шансы на спасение.

Внезапно в тени раздалось бряцание цепей. Послы shy;шались неровные шаги. В окружении трех прислуж shy;ников, лица которых были полностью спрятаны под большими капюшонами, шел закованный Ангел. Он был раздет до пояса, спина исполосована хлыстом. Вслед за ним тащился Оз, тоже избитый и исцарапан shy;ный. Руки его были связаны впереди, а цепь на шее соединялась с железным ошейником Ангела. Он едва поднял голову, чтобы посмотреть на поверженную Истребительницу.

Баффи кусала губы, изо всех сил пытаясь сдержать крик отчаяния. Фулканелли явно наслаждался ее стра shy;даниями.

Компания достигла решетки камеры. Фулканелли лениво взмахнул рукой: замок со звоном упал на пол, дверьоткрылась.

Одного за другим их втолкнули в камеру Полагая, что Истребительница все еще обладает магической силой, прислужники явно не желали находиться в од shy;ном помещении с Баффи, которая была благодарна им за эту маленькую, но все же любезность.

Оз споткнулся и, рыча, упал на каменный пол. Ан shy;гел наклонился, чтобы помочь ему подняться.

– Спасибо, дружище, – пробормотал Оз.

– Дружище? Ты считаешь его другом? – насмеш shy;ливо спросил Фулканелли. – Интересно. Держу пари, что через пару дней этот парень вопьется тебе в глотку и высосет всю кровь до последней капли. Хотя до это shy;го момента вы не дотянете.

– Пошел ты! – огрызнулась Баффи.

Один прислужник сделал шаг вперед, явно намере shy;ваясь ее ударить. Однако взгляда Баффи, брошенного в его сторону, было достаточно, чтобы тот отступил.

– Да, брат Эндрю, – злобно прошипел Фулканел shy;ли, – вот она, сила Истребительницы. Хорош гусь!

– Кстати, кто автор сценария? – громко спросила Баффи. – Ваши реплики устарели минимум два-три века назад.

Фулканелли щелкнул пальцами. В то же мгнове shy;ние свет погас. Под подбородком мага возникло стран shy;ное пурпурное сияние, освещавшее его рот, когда он говорил.

– Д мне все равно, – сказал маг. Баффи проглотила ком в горле:

– Счастливчик.

Она подошла к Ангелу, дотронулась до его руки и повернулась к Озу. Сердце ее сжалось.

– Мы ничего им не сказали, – потряс головой Ангел.

– Потому что они ни о чем не спрашивали, – закон shy;чил за него Оз и закашлялся. – Ну и вонь же тут! – Кожа на лице Оза посинела, его сильно знобило.

– Мы и так знаем все, что нам нужно, – ехидно ска shy;зал Фулканелли.

– И жили они долго и счастливо! – в тон ему про shy;изнесла Баффи.

– Ошибаешься, – спокойно ответил колдун. – Вы трое уже не жильцы. А что касается нас… – он улыб shy;нулся прислужникам, – то мы находимся на пороге удивительного нового мира.

Фигуры в капюшонах несколько приосанились. Баффи покачала головой:

– Надо же! А я слышала совсем другое! До меня дошли слухи, что ты используешь этих ребят. Они-то думают, ты пытаешься разрушить грань между реаль shy;ностью и Другим Миром, верно?

– Очень хорошо, Истребительница, – улыбнул shy;ся маг.

– Но это только часть плана, не так ли? Ведь ты за shy;думал еще кое-что. – Баффи не знала, к чему приведет этот разговор. Она просто выкладывала все, что сооб shy;щил им брат Альберт. Однако ее слова произвели же shy;лаемый эффект. По лицу монахов пробежала тень со shy;мнения, а сам Фулканелли готов был взорваться от негодования.

– Я разделаюсь с твоими дружками прямо здесь, у тебя глазах, – злобно произнес он. – У них имеется кое-какая сила, она пригодится мне для ритуала, когда бездна наконец разверзнется и мой Великий Повели shy;тель получит твою душу, а ты сгинешь в Аду! – Вытя shy;нув правую руку перед собой, колдун запрокинул го shy;лову. – И да восторжествует Хаос!

– А ты станешь его правителем.

Он пожал плечами и отвесил низкий поклон:

– О да, это весьма почетная обязанность. Нелегко казнить того, на чьем челе корона.

– Это не составит особого труда! – крикнула Баф shy;фи, сжимая кулаки.

– Попридержи язык. – Фулканелли погрозил ей пальцем. – Не горячись так, моя милая Истребитель ница. Пылкий нрав доставил Екатерине Медичи мас shy;су неприятностей. – - Плевала я на нее!

– Естественно. – Он посмотрел в какую-то точку за ее спиной. – И в конце концов, она умерла в нищете и полном одиночестве. А ведь я мог сделать ее короле shy;вой всего мира.

– Эти сказки давно быльем поросли. Фулканелли поднялся с кресла, и глазам узников

предстала его вторая рука, высохшая и висевшая, слов shy;но плеть. Он опрокинул кубок – потоки голубоватого пламени хлынули на пол и тут же исчезли. Он захохотал.

– Насладитесь же последними минутами своей дружбы, пока я отдам несколько приказаний, совершу один ритуал и сбегаю по делам. Когда я вернусь, с вам shy;пира и мальчишки мы спустим шкуру. Живьем. А тебя прикуем к алтарю, и ты распрощаешься с жизнью.

Баффи не нашлась что ответить. В гнетущей тиши shy;не она проводила взглядом уходившего Маэстро и его

прислужников.

– Это мы еще посмотрим, – сказала она вслед уда shy;лявшимся фигурам. Затем посмотрела на замызганное стекло. – К счастью, у нас достаточно времени, чтобы придумать какой-нибудь план. Сперва я вытащу вас отсюда, а потом мы… – Помолчав, она добавила: – Скажите, сейчас ночь или день? Если день, то нужно подыскать подходящее темное место для Ангела. Если ночь, то все в порядке. Поэтому…

– Сейчас сумерки, – сказал стоявший позади нее Оз.

– Да? – повернулась к нему Баффи. – Как же ты… Вместо ответа раздалось злобное рычание.

– Баффи!!! – крикнул Ангел, бросаясь к ней. Там, где минутой раньше стоял Оз, теперь яростно

выл, запрокинув голову, страшный оборотень.

Волк обнажил клыки. С огромной морды стекала слюна.

Это окончательно поставило Баффи в тупик. У нас достаточно времени, говорила она несколько минут назад.

Теперь времени не оставалось совсем.

Страх все больше и больше охватывал Микаэлу, ко shy;торая из окна своей спальни наблюдала, как прислуж shy;ники ее отца устанавливают факелы на круглой площад shy;ке, очищенной от старого виноградника. Несколькими минутами раньше она увидела, как восемь монахов при shy;тащили огромные куски гранита и прямо на земле со shy;орудили из них небывалой величины алтарь.

А в черном небе ярко светила полная луна и, ухмы shy;ляясь всеми своими темными пятнами, глядела на их действия. Теперь на площадке находились более трид shy;цати прислужников. Оказывается, последователей у Фулканелли было гораздо больше, чем Микаэла мог shy;ла предположить.

Она слышала душераздирающие крики и монотон shy;ное пение, доносившиеся откуда-то снизу. Запертая в своей комнате, Микаэла сидела в самом дальнем углу, зажав ладонями уши.и глотая слезы.

Вдруг на пороге дома появился ее отец, обошел ал shy;тарь и проверил расположение факелов.

– Прекрасно, – сказал он. – А теперь, дети мои, кто пожертвует свою кровь на символы, которые должны быть нанесены на алтарь?

Двое прислужников выступили вперед.

Один из них был знаком Микаэле, второго она ви shy;дела впервые. На их ладонях сделали надрез, и осталь shy;ные монахи принялись рисовать прямо на граните.

– Принеся в жертву Истребительницу вампиров, сегодня ночью мы разрушим стену, разделяющую по кой и Хаос, реальность и Другой Мир, – торжествен shy;но произнес Фулканелли. – На восходе солнца вы ста shy;нете королями нового мира, в котором воцарится все shy;общее равенство.

Микаэла нахмурилась. Как могут быть короли в мире, где царит равенство? Выходила явная неувязка, но монахи продолжали следовать приказаниям отца, словно ручные животные, каковыми они, впрочем, и являлись.

Раздался легкий стук в дверь. Девушка подпрыгну shy;ла от неожиданности. Наверняка кто-то пришел за ней, Она быстро оглядела комнату. Это было истинно спар shy;танское жилище. Вся мебель – кровать и комод. Не было даже зеркала. Микаэла обходилась крошечным антикварным зеркальцем, представлявшим собой не что иное, как отшлифованную пластинку серебра на тонкой изящной ручке.

В замочной скважине загремели ключи.

Схватив с комода свое нехитрое богатство, Микаэ shy;ла прижалась к стенке рядом с дверью. Замок щелк shy;нул, и дверь открылась, заслонив собой девушку.

Она осторожно погладила зазубренный уголок зер shy;кала, кусочек которого откололся, когда она случайно поставила на него кувшин с водой.

В комнату вошел прислужник, грубый толстый мужлан. Увидев, что он не из тех, кто заходил к ней время от времени и приносил еду, Микаэла вздохнула с облегчением. Это уже лучше.

– Прошу прощения, мисс, но Маэстро сказал… – начал было мужчина и запнулся на полуслове, увидев, что комната совершенно пуста.

И все же он был неглуп. Не такой, как большинство отцовских прислужников. Он кинулся к двери, подни shy;мая руки, чтобы оградить себя от смертельного удара. Но слишком поздно. Размахнувшись изо всех сил, Микаэла полоснула его по горлу острым углом зер shy;кальца.

Человек удивленно посмотрел на девушку, схватил shy;ся за рану руками, глаза его погасли, и он рухнул на пол.

Долгое время она не двигалась с места, закрыв лицо ладонями, чтобы не смотреть на умирающего монаха. Слезы градом катились по ее щекам. Затем она тревож shy;но оглянулась по сторонам и выбежала из комнаты, сжимая в правой руке свое изящное оружие.

Ни секунды не сомневаясь, Микаэла ринулась к ле shy;стнице, которая вела в подвал. Если Истребительница была на вилле, то держать взаперти ее могли только там. Это Микаэла знала наверняка. Мысли о Баффи навеяли воспоминания о Руперте Джайлсе, которого она так подло предала. И он был не единственным че shy;ловеком, пострадавшим из-за нее. Настало время ис shy;купить свою вину. Если ей удастся спасти Истреби-тельницу от смерти, то она не только оправдает себя в их глазах, но и – если верить словам Фулканелли -спасет весь мир.

Когда Микаэла достигла последней ступеньки, она услышала глухие удары и чье-то злобное рычание. За shy;вернув за угол, она наткнулась на пару взволнованных прислужников, которые опасливо озирались на дверь.

– Что здесь происходит? – строго спросила девуш shy;ка, забыв о том, что еще пару минут назад сама сидела под замком.

Монахи нерешительно посмотрели на нее:

– Синьорина Микаэла, думаю, вам не следует на shy;ходиться…

– Молчать! – крикнула она. – Меня освободили для участия в ритуале, и я это сделаю, понятно? А те shy;перь отвечайте, что тут происходит?

Монахи призадумались. Микаэла молила бога, что shy;бы ее уловка сработала.

– Верится с трудом, – ответил охранник помоложе с обритой наголо головой. – Вы лжете.

– Оз, нет! – раздался голос внутри камеры.

– К чему мне вас обманывать? – притворно вздох shy;нула Микаэла. – Немедленно откройте дверь, идио shy;ты! Если Истребительница погибнет, жертвоприноше shy;ния не будет, вам ясно?

После недолгих колебаний прислужники поплелись выполнять приказание. Как и в прежние времена, ког shy;да эта вилла только строилась, дверь была подперта громадной деревянной доской.

Охранники отодвинули тяжелый засов и открыли дверь. В тот же момент на них бросился огромный, по shy;крытый шерстью, оскаливший зубы зверь. Оборотень повалил наземь одного из монахов и, орудуя массив shy;ными лапами, принялся разрывать его тело на куски. Девушка в ужасе закричала. Вдруг она заметила, как из камеры выскочила Баффи. Микаэла никогда не встречала ее раньше, но тут же узнала Истребительни-

цу вампиров.

– Остановись, Оз! – кричала Баффи волку, однако тот не обращал на нее никакого внимания и продол shy;жал терзать тело охранника.

Из подвала вышел вампир. Это и был Ангел. Мика shy;эла вспомнила, что они говорили о нем с Рупертом, когда тот лежал в клинике. Не двигаясь с места, она смотрела, как второй охранник поднялся на ноги, гля shy;нул на волка и с воплем бросился к лестнице, по кото shy;рой недавно опускалась она сама.

Девушка была так напугана, что ей и в голову не пришло побежать следом за монахом.

Истребительница кинулась к оборотню и попыта shy;лась оттащить его от окровавленного тела, но он од shy;ним мощным ударом отшвырнул ее к противополож ной стене. Больно ударившись о камни, Баффи упала на пол. Чудовище повернулось к Микаэле.

Она покрепче сжала свое оружие, думая, как, долж shy;но быть, нелепо это выглядит со стороны. Ведь отбить shy;ся от разъяренного зверя, управляемого луной, при помощи крошечного зазубренного кусочка стекла не shy;возможно. Оборотень приблизился к Микаэле и, злоб shy;но рыча, набросился на нее. Девушка взмахнула зер shy;калом, и оно глубоко вонзилось в его левую лапу. Волк взвыл от боли и отскочил назад.

– Что ты наделала? – крикнула Баффи, подбегая к Микаэле.

– Я не знаю, я… – начала она и посмотрела на зер shy;кальце. – Ну, конечно! Ведь это старинное зеркало, и на обратной его стороне есть остро заточенная метал shy;лическая пластинка!

Но не успела девушка возблагодарить судьбу за свое чудесное спасение, как оборотень снова набросился на девушек, опасливо косясь на зеркало. Баффи выстави shy;ла перед собой крепко сжатые кулаки и что есть мочи ударила волка по оскаленной морде. Но через мгнове shy;ние зверь снова пришел в себя. Он был голоден и взбе shy;шен.

И тогда Ангел ударил его по голове доской, которая подпирала дверь. Волк зашатался. Ангел нанес еще один удар.

– Ангел, нет! – закричала Баффи.

Но вампир продолжал колотить оборотня, пока тот не упал на каменный пол, потеряв сознание.

– Баффи уставилась на Ангела:

– Что с тобой, черт возьми? Это же Оз! Ангел сердито зарычал, блестя желтыми глазами и показывая свои длинные клыки во всей красе.

– Нет, не Оз! – сказал он. – Это оборотень, кото shy;рый хотел прикончить вас обеих. Когда он такой, его почти невозможно убить. А когда он придет в себя, в его памяти останутся лишь обрывки воспоминаний о том, что он натворил. Так-то!

Ангел наклонился и перекинул оборотня через пле shy;чо. Баффи еще раз удивилась необычайной силе вам shy;пиров.

Кто-то коснулся ее левой руки. Баффи обернулась и встретилась глазами с миловидной девушкой, кото shy;рая порезала Оза разбитым зеркалом.

– Чего тебе? – довольно невежливо осведомилась Истребительница. – Говори быстрее, у нас мало вре shy;мени.

Девушка явно была испугана, но постаралась взять

себя в руки.

– Мое имя – Микаэла Томази.

Баффи уставилась на новую знакомую. Ну, конеч shy;но! Именно эту женщину она видела на фотографии, которую ей показывал Альберт.

– Ты Микаэла? Подруга Джайлса? Не удивитель shy;но, что он относился к тебе с недоверием.

– На самом деле все гораздо сложнее, – ответила она. – Может, я вам объясню по дороге, когда бы бу shy;дем выбираться отсюда? Ты ведь знаешь, что он соби shy;рался принести тебя в жертву?

– Фулканелли? – спросил следовавший за ними Ангел, подбрасывая на плече бесчувственного Оза.

– Да, – кивнула Микаэла. – Мой отец.

– О, какая приятная новость! – со вздохом сказала

Баффи.

Пока они поднимались по лестнице, Микаэла вкрат shy;це рассказала новообретенным друзьям историю сво shy;ей жизни. Как она, поверив в возвышенные цели кол дуна и проникнувшись его убедительной философи shy;ей, – еще бы она не была убедительной, ведь ему по shy;клоняются миллионы, заметила Баффи, – пришла в этот мир, как проникла в Совет Наблюдателей и осоз shy;нала, сколь чудовищную ошибку она совершила.

– Если он знает, что ты больше не на его стороне, почему он оставил тебя в живых? – поинтересовалась Баффи.

– Может, он ее любит? – предположил Ангел. Девушки обернулись и удивленно посмотрели на

вампира.

– Любви подвластны все, даже сумасшедшие кол shy;дуны, стремящиеся уничтожить мир, – согласилась с ним Баффи.

– Что с Рупертом? – спросила Микаэла, грустно глядя на нее.

Баффи вовсе не собиралась любезничать с этой пре shy;дательницей, но ее раскаяние казалось таким искрен shy;ним…

– С ним все в порядке, – ответила Истребительни-ца. – Но ему, как и всем нам, станет еще лучше, когда мы вытащим отсюда Жака Рене.

Услышав эти слова, Микаэла остановилась. Баффи обернулась и заметила страх в ее глазах.

– Мальчика здесь нет, – сказала Микаэла.

– Что?! – вскричал Ангел.

– Как же так? Ведь его похитили Сыновья Энтро shy;пии! – вторила ему Баффи. – Где ж им еще держать ребенка, как не на вилле?

– Ошибаешься, – ответила Микаэла, – Я многое узнала, пока находилась в заточении. Мой па… то есть Маэстро, – поправилась она, – часто приказывает пред shy;ставителям темных сил выполнять за него всякую гряз shy;ную работу. Он заключил сделку с парочкой вампиров.

Это они украли ребенка из школы, а отец пообещал им взамен одну старинную штуку – Большое Копье.

Ангел и Баффи переглянулись, затем Истребительница сказала:

– Но у него нет Копья!

Копье находилось в Бостоне, в Гейтхаусе, но Баф shy;фи не доверяла Микаэле настолько, чтобы выдавать всю известную ей информацию.

– Поэтому и мальчишки здесь тоже нет, – последо shy;вал ответ. – Маэстро сказал, что обойдется и без Ко shy;пья, что силой отнимет ребенка у этого вампира… как

же его зовут?

Микаэла нахмурилась, а Баффи погрузилась в раз shy;мышления. Да какая разница? Мальчика здесь все рав shy;но нет. Значит, им тоже пора сматывать удочки.

– Куда нам нужно идти? – спросила она.

– Жертвоприношение собираются устроить в ви shy;нограднике, – объяснила Микаэла, – поэтому лучше выйти через центральную дверь.

– Что-то волк тяжеловат, – пожаловался Ангел. – Голосую за центральный вход! И тот, кто встанет у меня на дороге, горько об этом пожалеет.

~ Вперед, – приказала Баффи.

Они осторожно выглянули в коридор, осмотрелись и направились к передней части особняка. Никто не преградил им путь. Должно быть, все прислужники находились на площадке вместе с Фулканелли или на своих обычных сторожевых постах.

Подходя к желанной двери, они услышали стран shy;ный шум.

– Господи, ну а сейчас-то что? – спросила Баффи.

– Я вспомнила, как звали того вампира! – внезап shy;но воскликнула Микаэла. – Необычное такое имя, я еще никак не могла его запомнить.

Ангел подошел поближе.

– Его звали Спайк.

Баффи уставилась на Микаэлу, а Ангел, начавший было поворачивать дверную ручку, чуть не уронил бес shy;чувственное тело Оза.

Снаружи раздался предсмертный крик – протяж shy;ный, громкий, пронзительный.

От сильного удара дверь сорвалась с петель, и сле shy;дом за ней прямо на порог свалились два монаха. Один уже успел отойти в мир иной, второй находился при смерти. Ярко светила луна. В дверном проеме вырисо shy;вывалась гибкая фигура Спайка, отбивающегося от троих прислужников. Баффи узнала старого знакомо shy;го.

– Слушайте, ребята, я пришел сюда за Копьем, и я его достану, – убедительно сказал он, прежде чем впиться в шею одному из монахов.

Да, подумала Баффи. Все тот же старина Спайк.

– Вы что, шутите? – прохрипел Ангел.

Спайк обернулся и раскрыл рот от удивления. Мгновение спустя, размозжив голову второго при shy;служника одним ударом, вампир расхохотался.

– Вот это мило! – воскликнул он. – Какая трога shy;тельная встреча! Пока я не забился в припадке дикого восторга, скажите, как вас сюда занесло? Только не го shy;ворите, что вы тоже пришли за Копьем!

В глубине дома раздался крик, извещавший о побе shy;ге Истребительницы. Положение ухудшалось.

– Сколько их там? – спросила Баффи.

– Минимум тридцать.

– Сколько среди них магов? – в свою очередь спро shy;сил Ангел.

– Не знаю, – обеспокоенно ответила Микаэла. – Большинство монахов мне незнакомы. Думаю, самых опытных тут нет, они выполняют другие задания. В Штатах и здесь, в Италии.

– Но хоть парочка монахов-фокусников должна

остаться!

Спайк встал в дверном проеме и решительно ухва shy;тился за косяк, загородив проход.

– Эй! – сердито пробурчал он. – Вам не кажется, что вы кого-то забыли? Что стряслось?

– Копья здесь нет, – ответила Баффи, бросив на него испепеляющий взгляд. – Мы пришли сюда не за этим. Мы ищем Жака Рене.

Спайк расплылся в улыбке:

– А-а! Ну, ладно. Тогда предлагаю вам сделку, кото shy;рую я заключил с этим старым левшой, Маэстро, идет? Вы мне Копье, а я вам…

Баффи со всего размаха ударила зарвавшегося вам shy;пира в грудь, так что он кубарем скатился с крыльца. Путь был свободен.

– Надо убираться отсюда, – обратилась она к Ан shy;гелу.

Топот, эхом отзывавшийся по всему дому, становил shy;ся все ближе и ближе. Они сбежали вниз и останови shy;лись на широкой площадке перед зданием. Сбоку вид shy;нелась грунтовая дорога, ведущая в город, но у них не было автомобиля.

– Ты знаешь, что надо делать, – сказал Ангел.

– Дороги Призраков, – согласилась Баффи.

– Вот они! – крикнул монах, который только что появился на пороге, сжимая в руке зажженный факел. Позади него показались еще несколько человек.

– А что с ней? – спросил Ангел, кивая в сторону Микаэлы. – Если она не прикоснется к обладателю сверхъестественных способностей, она не сможет пе shy;редвигаться по Дорогам.

– Я сама о себе позабочусь, – раздался голос Мика-элы. – Кстати, я могу найти вход, который вам так не shy;обходим.

Они удивленно уставились на нее.

Спайк поднялся с земли и схватил Баффи за горло.

– Послушай, ты, маленькая дрянь! – рявкнул он. – Наш временный союз, заключенный по обоюдному согласию, не удержит меня от того, чтобы вспороть твое брюхо и вырвать сердце!

Но Баффи оказалась сильнее. Вырвавшись из цеп shy;ких пальцев вампира, она повернулась к Микаэле.

– Открой его! – сказала она, увидев, что монахи начинают их окружать.

– Чего они ждут? – спросил Ангел, не сводя с них глаз.

– Маэстро, – ответила Микаэла и начала читать заклинание.

Баффи посмотрела на присмиревшего Спайка.

– Ты не получишь Копье, Спайк, – пообещала она. -Выброси это из головы. У Фулканелли его никогда не было. И если мы как можно скорее не доставим маль shy;чика к его отцу, на земле воцарится Хаос. Поддержи нас в Саннидейле. Знаешь, кто останется в живых пос shy;ле катастрофы? Тот, кто тебя ограбил!

Спайк уставился на Баффи. Один из монахов ткнул в него факелом. Вампир выхватил горящий шест, от shy;весил обидчику сильную оплеуху и швырнул факел в сторону дома. Раздался звон разбившегося стекла. В одну секунду занавески, висевшие на окнах, заго shy;релись.

– Хороший удар, – буркнул Спайк и вернулся к разговору. – Мне нужно Копье, – упрямо твердил он. – Для Дру!

Баффи задумалась над его словами.

– Ты все равно его не получишь. А если ты немед shy;ленно не вернешься домой и не отдашь нам мальчика, Друзилла погибнет. Фулканелли уже послал туда не shy;сколько бравых парней. Еще немного, и ее поджарят

на вертеле.

Спайк громко выругался и прорычал:

– Я не смогу попасть домой так скоро.

– Оставайся с нами, – предложила Баффи.

– Истребительница! – крикнул Фулканелли. Баффи быстро повернулась лицом к вилле. Сквозь

дверной проем она увидела, как языки пламени рас shy;ползаются по всему дому. Маэстро быстро шел по ко shy;ридору, не обращая внимания на огонь.

– Поспеши! – сказала она Микаэлё, не сводя с кол shy;дуна глаз.

– Как ты этому научилась? – спросил девушку

Ангел.

– Я тоже кое на что способна. – В ее голосе звучала небывалая твердость. – Я могу дотянуться до Дорог Призраков и открыть их.

– Черт возьми! – тихо пробормотал Спайк, увидев, как в воздухе вырисовывается небольшое отверстие.

Оно было не похоже на те, сквозь которые прихо shy;дилось проходить Баффи. Этот вход был не круглый, а прямоугольный, как самая обыкновенная дверь.

– Микаэла? – вскричал Маэстро, увидев стоящую рядом с Истребительницей девушку, которую он счи shy;тал своей дочерью.

Баффи улыбнулась, Ей страшно захотелось пока shy;зать магу язык, но она сдержалась.

– Нет! – взревел Фулканелли, выходя из дома. – Остановите их! – приказал он монахам. Вокруг его рук засветились магические огоньки. Услышав приказ, прислужники ринулись вперед. Баффи быстро обернулась и протолкнула Ангела, все еще державшего Оза на плече, сквозь проем.

– Осторожно!

Отшвырнув подбежавшего к ней монаха, Баффи сама заглянула в проход. Как обычно, Дороги кишели разнообразными монстрами. С диким визгом они на shy;бросились на пришельцев.

Это бред, подумала Баффи. Настоящее самоубий shy;ство. Но у них не было выбора. Только так они могли вовремя доставить Жака домой.

– Держите! – сказал Спайк и швырнул в проход труп одного из монахов. Монстры оставили Ангела и, словно свора одичавших собак, окружили тело.

– Идите! – крикнула Баффи.

Спайк и Микаэла шагнули вслед за Ангелом.

– Будь ты проклята, Истребительница, за то, что отнимаешь у меня дочь! – взревел Фулканелли, под shy;бегая к ней.

Их окружили со всех сторон. Сломав руку одному из нападавших прислужников, Баффи схватила факел и ткнула им в лицо другого. Тот. пронзительно закри shy;чал, а она принялась яростно размахивать горящим шестом из стороны в сторону.

Прямо напротив Баффи стоял Фулканелли. Чер shy;ный магический огонь целиком поглотил его руки. Гла shy;за превратились в темные дыры, мерцающие в лунном свете. А за его спиной стоял дом, стены которого быст shy;ро поглощало ненасытное пламя.

– Умри! – произнес колдун. С его руки сорвалась черная магическая энергия и вонзилась в тело Баффи. Она дернулась, словно ее ударили током. И упала в проем. Прямо на Дороги Призраков.

Микаэла закрыла брешь за своей спиной.

Глава 17

Опускались сумерки, даря городу ослепительную красоту заката и укутывая его мягкой дымчатой ша shy;лью. И все же в прохладном полумраке Витало какое-то напряжение. Это напоминало затишье перед страш shy;ной грозой, глоток воздуха перед прыжком в воду. По вольерам зоопарка с тихим ворчанием расхаживали пантеры и леопарды. В парке на ветру тихонько по shy;скрипывали детские качели. Печально ухал филин.

В ожидании ночи неугомонные мертвецы осторож shy;но отодвигали свои надгробные плиты.

Для большинства жителей Саннидейла этот вечер ничем не отличался от всех остальных.

Джойс Саммерс опускающаяся на город темнота сулила самую долгую и, возможно, последнюю ночь

в ее жизни.

– Запомните, миссис Саммерс, – вежливо сказал монах по имени Клод, приподняв брови, словно какой-нибудь профессор из колледжа, напоминающий нера shy;дивой ученице о домашнем задании. Он стоял около грязной кушетки, на которой сидела Джойс. В тусклом свете свисавшей с потолка лампочки лицо его приоб рело поистине дьявольское выражение. – Одно толь shy;ко слово, и вы умрете.

Джойс беспомощно кивнула. Люди в капюшонах окружили ее со всех сторон, стены сотрясались от ог shy;лушительной музыки, доносившейся откуда-то сверху. Удары сердца отдавались в ушах. Джойс чувствовала, что уже наполовину готова к смерти. Она никогда не думала, что, испытывая такой страх, сможет сохранять способность соображать, кивать, слышать.

Узнав, что ее дочь – Истребительница вампиров, Джойс потеряла покой. Ее сердце сжималось от страха в ожидании Баффи. Она часами просиживала в ее ком shy;нате, стиснув руками подушку, и смотрела в темноту. Или молча гладила набитую поролоном игрушку -нелепого, толстого поросенка по имени мистер Гордо, моля Бога о том, чтобы ее дочь вернулась домой целой и невредимой. Она протоптала дорожку на кухонном полу, расхаживая взад и вперед и то и дело хватаясь за телефон, хотя звонить,было некому. Если Баффи запаздывала, Джойс не могла обратиться в полицию. А разговаривать с Джайлсом, который все равно не признается, что этой ночью Баффи снова не будет дома, было пустой тратой времени.

Мать должна быть .в ответе за жизнь дочери. Но в семье Саммерсов всегда получалось наоборот. И как Джойс ни противилась этому, Баффи, а не она стала Избранной. Баффи, и только Баффи, могла противо shy;стоять силам Зла.

Джойс молилась всем богам, которые ее слышали, чтобы сегодня ночью ее дочь держалась подальше от этого места.

Монахи расступились, и к дрожащей Джойс подо shy;шел брат Люпо, монах со шрамами на лице. Невероят shy;ным усилием воли ей удалось сдержать крик. Но она опасалась не за себя, а за жизнь Баффи. Если Джойс, согласно их расчетам, играла роль наживки в мыше shy;ловке, которая захлопнется на шее ее дочери, то и ей самой чуть позже придется умереть.

Из груди Джойс вырвался глухой стон, когда брат Люпо подошел к кушетке.

– Сиди тихо! – рявкнул кто-то из монахов.

Джойс закрыла глаза.

– Ну и где они все? – перекрикивая оглушитель shy;ный шум очередного музыкального хита, спросила Корделия и наклонилась в сторону Ксандра, чтобы рас shy;слышать ответ.

– Они уже должны быть внутри, – упавшим голо shy;сом ответил тот. – Эти противные Сыновья Энтропии шмыгают повсюду и в то же время остаются незамет shy;ными. Как им это удается? Ненавижу волшебников!

Он, Корди, Ива и Джайлс уже несколько часов си shy;дели в укрытии около «Бронзы», терпеливо поджидая прихода Сыновей Энтропии. Хотя Ксандр и Джайлс вместе разрабатывали план наблюдения за входом и выходом из бара, Ксандр недоумевал, для чего им по shy;надобились эти «птенчики». А он-то считал, их зада shy;чей является так называемая «охрана местности»,

и ничего больше.

Поняв, что их явно водят за нос, Ксандр жутко рас shy;сердился. С помощью отряда солдат они вполне могли бы справиться с Сыновьями Энтропии и спасти Джойс. Но солдатам были совершенно не знакомы магические уловки, не включенные в перечень военных обязанно shy;стей, с которыми Ксандр познакомился пару лет на shy;зад, когда пошел в армию.

Однако и его команда обладала определенной ма shy;гической силой. Ива, в данный момент стоявшая на посту вместе с Джайлсом, снабдила каждого малень shy;кими талисманами – бутылочками, набитыми разны shy;ми вонючими травками. Джайлс прошептал над этими штуками какое-то латинское заклинание, которое дол shy;жно было уберечь их от мерзавцев, державших мать Баффи в плену. Уберечь от бдительных глаз Маэстро.

Отправляясь на задание, Джайлс попытался свя shy;заться с Привратником, чтобы получить какие-нибудь мудрые советы. Но установить контакт ему так и не удалось. Не очень хороший знак. Все-таки нужно было оставить кого-нибудь в помощь старику, невзирая на его решительный протест.

Тени удлинялись. Бар постепенно наполнялся по shy;сетителями. Укрываясь за мусорными баками, Ксандр и Корделия подползли поближе к входной двери «Бронзы». Ксандр сам приволок эти железные ящики с соседней аллеи. Сыновья Энтропии не должны дога shy;даться, что баки стоят не на своем месте. Но на всякий случай с наступлением темноты Ксандр и Корделия планировали переместиться поближе к входу в бар, возле которого стоял большой рекламный щит.

– Как ты думаешь, в «Бронзе» есть выход к Доро shy;гам Призраков? – обратилась к своему другу Корде shy;лия. В баре оглушительно орала музыка. – Вдруг они попадут в «Бронзу» прямо оттуда, а мы и не заметим?

Ксандр пожал плечами:

– Кто знает. Может, они когда-нибудь туда уже за shy;глядывали. Может, побывали там в тот день, когда брат Клод заскочил к Джайлсу на чашечку чая. Может, они любят преподносить сюрпризы, но не так, как это де shy;лаем мы, – с грустью добавил он.

' И снова наступило молчание. От Корди пахло но shy;выми духами. Запах был замечательный, он прекрас shy;но перебивал вонь отбросов. Ксандр втянул носом приятный терпкий аромат и погрузился в воспомина shy;ния о более счастливых временах, более красивых ме shy;стах и более интересных занятиях, чем глупое сидение у мусорных ящиков.

– Боишься? – спросил он, посматривая на Корде shy;лию. – Стараешься не дышать?

– Только идиот сможет оставаться спокойным, ока shy;жись он на моем месте, – последовал ответ. – Пред shy;ставляешь, каково сейчас Баффи? Как трудно вызво shy;лить собственную маму из лап религиозных фанати shy;ков. – Корди тяжело вздохнула: – Жизнь – такая

странная штука.

– Что правда, то правда – пожал плечами Ксандр. – По крайней мере, скучать нам не приходится.

– А я бы поскучала немного, – призналась Корди.

– Обязательно доставлю тебе такое удовольствие! – засмеялся Ксандр и похлопал ее по руке.

Корделия хмуро посмотрела на приятеля;

– Вы, парни, только и мечтаете об охоте да об

оружии.

– Неправда!

– Ну, и об этом тоже, хотя на свете есть вещи и по shy;интереснее.

– Конечно, – искренне согласился Ксандр. – Твои

туфельки, например.

Послышался странный шум, и им пришлось при shy;гнуться к земле. В толпе у входа в бар стоял человек и кого-то высматривал. Он явно пришел не на любовное свидание. Слоняясь у рекламного щита, мужчина то и дело за него заглядывал. Когда он опускал голову и смотрел под ноги, лицо его полностью скрывалось под капюшоном темного плаща.

Внезапно мужчина направился в сторону Ксандра и Корделии. В густых сумерках Ксандр сумел разгля shy;деть лицо, изрезанное глубокими шрамами.

– Боже мой! – прошептала Корделия. – Не думаю, что он из Саннидейла.

– Я тоже.

Парень в плаще был на полпути к стройному ряду ящиков с отбросами.

– Надо что-то делать!

– Надо, – согласился Ксандр, не сводя глаз с пред shy;полагаемого Сына Энтропии, он смотрел, как человек подходит все ближе и ближе. И вдруг понял, что на shy;блюдает за ним сквозь какой-то цветной заслон – на куче отбросов торчала пустая бутылка из зеленого стекла.

Ксандр довольно улыбнулся, вытащил драгоценную находку, и взял ее за горлышко. Это шанс. Если он про shy;махнется, у них будут большие неприятности.

Если он промахнется, а затем выяснится, что он це shy;лился совсем не в того человека, неприятности будут еще больше.

Ксандр подождал несколько секунд. Может, этот парень не станет подходить слишком близко. Может, сейчас его позовет кто-нибудь из приятелей и они мир shy;но пойдут в «Бронзу» поболтать о том о сем.

Человек свернул направо и не торопясь пошел прочь, насвистывая какую-то мелодию.

Ксандр положил бутылку на место и посмотрел на Корди:

– А вдруг они вздумают окружить себя защитной аурой или еще какой-нибудь ерундой?

– Неплохая идея! Что же нам тогда делать?

– Помощнику Истребительницы вампиров не по shy;лагается задавать такие вопросы, Корди, – погрозил 'пальцем Ксандр. – Думаю, мы уже доказали, что впол shy;не достойны считаться членами команды. Ну, может быть, за исключением… тебя!

– Попридержи язык! – сердито прикрикнула на него Корделия. – Ой, смотри, вон второй идет!

Капюшон плаща был откинут. Этот парень не на shy;свистывал и не смотрел себе под ноги. Он достал сига shy;рету, закурил, бросил спичку в мусорный бак и в упор посмотрел на Ксандра.

– Эй! – воскликнул незнакомец. В голосе его зву shy;чало неподдельное удивление.

Выскочив из-за ящика, Ксандр схватил его за ворот и ударил бутылкой по голове. Мужчина упал, ударив shy;шись лицом о металлический бак.

– Ух ты, – выдохнул Ксандр, – больно, наверное.

– Здорово! – сухо похвалила друга Корделия. – Куда же нам его спрятать?

Она подбежала к монаху и потянула его за плащ.

– Помнишь, как это делается в кино? – спросила она. – Я кладу одну руку себе на плечо, а ты кладешь вторую на свое. Будто он мертвецки пьян!

Ксандр послушно выполнил ее указание. Кое-как они оттащили бесчувственное тело за мусорный ящик, чтобы хорошенько его рассмотреть.

– Давай снимем с него плащ. Вдруг пригодится, -

предложил Ксандр.

Им пришлось изрядно помучиться, прежде чем они сумели стянуть его через голову лежащего. Когда ма shy;лоприятная процедура была окончена, их взору откры shy;лись джинсы и футболка с надписью 5ауа§е Сагйеп. Это очень развеселило ребят.

– А ты думала, у них на груди вытатуирована ка shy;кая-нибудь загадочная пентаграмма? – засмеялся Ксандр. – А наряд-то самый что ни на есть обыкно shy;венный! Такие часто встречаются на страницах «Ти shy;нейджера».

– Ага, – хрипло ответила Корделия.

– Держу пари, для своих ритуальных жертвоприно shy;шений они надевают что-нибудь посимпатичнее, – ска shy;зал Ксандр. – Например, смокинг с белой бабочкой.

– Как минимум, – согласилась девушка.

Корделия принялась скручивать плащ. Неожидан shy;но она громко охнула и отдернула руку – из рассечен shy;ной ладони текла кровь. Друзья расстелили плащ на земле и увидели, что задняя часть плаща была насквозь пропитана кровью.

Ксандр осторожно перевернул тело.

На спине одежда мужчины тоже была в крови.

Двумя пальцами Ксандр приподнял футболку.

– Фу! – вырвалось у Корделии.

Между лопатками тело монаха было все изранено. Глубокие порезы напоминали странную пентаграмму, о чем они недавно так глупо шутили.

– Нужно прекратить эти колдовские штучки, -вымолвил Ксандр. – Оказывается, ритуал посвящения гораздо серьезнее, чем мы думали.

– Наоборот, это играет нам на руку! – напомнила ему Корделия.

– Привет! – раздался сзади чей-то голос. Ксандр обернулся, приготовившись отразить неожиданную атаку.

– Ты что? – воскликнула Ива. – Это же я! Присев на корточки, она ткнула пальцем в небо:

– Совсем стемнело.

– И они уже там, – сказал Ксандр.

– Уже там, – подтвердила Ива. Взгляд ее упал на окровавленного монаха. – Ничего себе! Какой громи shy;ла! Что с ним стряслось?

– Да они там с ума посходили на этих обрядах, – ответил Ксандр.

– Ксандр выключил его на некоторое время, – гор shy;до объявила Корделия. – Пивной бутылкой.

Зрелище оказало сильное впечатление на Иву.

– Кто-нибудь это видел? – спросила она. - Нет, – покачал головой Ксандр.

– Скоро его хватятся, – заметила Ива, – и начнут

искать.

– Мне кажется, его просто попросили покурить на^ улице, – предположил Ксандр. – Владельцы баров сейчас такие строгие, сами знаете.

– А она права, – выдавила из себя Корделия.

– Да я тоже так подумал. – Ксандр знал, что его слова звучат как оправдание, однако оправдываться он не собирался. От этого парня нужно было избавиться. – Но у меня не было выбора.

– О боже, – раздался знакомый голос с английским

акцентом.

Ксандр оглянулся и увидел Джайлса, приближаю shy;щегося к их милой компании.

– Его будут искать, – повторил Джайлс слова Ивы. – Да он истекает кровью, – добавил он немного погодя и осмотрел рану. – Наверное, им нужно совер shy;шить какой-то ритуал, чтобы сохранить силу магии.

– Или убить маму Баффи, – добавила Корделия и уставилась на друзей. – Неужели это ни разу не при shy;шло вам вголову?

– Честно говоря, нет, – сказала Ива. Джайлс поднял очки на лоб:

– Выходит, план Б теперь никуда не годится?

– Мне он никогда не нравился, – заявила Корде shy;лия, вытирая руки о плащ.

Ксандр вынужден был с ней согласиться. Особенно теперь, когда в их руках оказался исполосованный кин shy;жалом человек. Согласно плану Б они должны были проникнуть в «Бронзу» и выяснить, где находится Джойс – в подвале или на чердаке.

Последние солнечные лучи потухли за горизонтом, и в очках Джайлса заблестела полная луна. Ксандру не давала покоя одна мысль, но он никак не мог ее сфор shy;мулировать.

Внезапно они услышали" тяжелые шаги и грудной голос, разносившийся по всей округе:

– Брат Тибор?

Друзья прижались к бакам и затаили дыхание. Ксандр почувствовал, как по спине забегали мурашки. Он посмотрел на Джайлса, пытаясь понять, есть ли у него план В, но лунный свет был слишком тусклый, а уличный фонарь не горел.

– Брат Тибор?

Ксандр высунулся из-за бака и, увидев силуэт муж shy;чины, стоявшего недалеко от «Бронзы», пробормотал:

– Плащ с капюшоном. Мужчина свернул в сторону.

– Уходит, – добавил Ксандр, – ушел.

– У нас нет времени, – нахмурился Джайлс. – Он вернется и сообщит остальным, что не нашел пропав shy;шего прислужника.

– А вдруг они подумают, что тот попал в руки к Истребительнице? – спросил Ксандр.

– Мы не можем надеяться на подобные предполо shy;жения, – сурово сказал Джайлс. – Нам надо идти.

– Что?! После нескольких часов засады вот так про shy;сто встать и уйти? – возмутился Ксандр.

– Да! – ответил Джайлс и махнул рукой, пригла shy;шая всех следовать за собой. – Они не ожидают на shy;шего наступления. Кто мы такие, чтобы справиться с целой толпой? Они подумают, мы совершенно без shy;защитны.


– А мы собираемся обвести их вокруг пальца? – недовольно спросил Ксандр.

– И пойти в атаку, – закончил за него Джайлс. – Кажется, вон то подвальное окно вполне можно раз shy;бить. Двое выбьют окно, а вторая пара войдет через

дверь. Сюда…

В этот момент огненный шар пролетел над их голо shy;вами и упал в нескольких дюймах от ноги Ивы, которая вскрикнула от неожиданности и посмотрела наверх.

На крыше «Бронзы» вырисовывался силуэт чело shy;века в длинной мантии. Он замахнулся, и в ту же се shy;кунду в мусорный бак врезался второй шар.

Постоянные клиенты бара, толпящиеся у входа, вскрикнули и бросились врассыпную. Кто-то заорал:

– Оборвался электрический провод! Началась настоящая свалка.

– Вперед, – приказал Джайлс.

Он схватил Иву за руку и, смешавшись с обезумев shy;шими от страха людьми, проскочил в бар.

– Похоже, нам с тобой досталось подвальное окно, – сказал Ксандр и ринулся к «Бронзе».

– О боже, – выдохнула Корделия, еле поспевая за ним, – не могу поверить, что это происходит со мной!

Ксандр наклонился и поднял с земли тяжелый ка shy;мень. Завернув за угол, он наткнулся на обломок кир shy;пича и вручил его Корди.

Приблизившись к бару, друзья швырнули в окно свои боеприпасы. Раздался жуткий грохот, как будто в здание попала самая настоящая бомба. – Залезай, – вздохнул .Ксандр. Вдруг в разбитом окне появилось чье-то лицо. Ксандр не растерялся и отвесил незнакомцу хорошую оплеуху. Огласив пронзительным криком подвал, лицо исчезло.

Оглянувшись на Корделию, Ксандр наклонился и просунул голову в отверстие.

– Нет, Ксандр! – завопила она. – Не надо!

«Бронза» была охвачена пламенем. Задыхаясь от дыма, Джайлс и Ива пробивались сквозь сплошной поток людей, пытающихся выбраться наружу.

Какой-то парень в джемпере с эмблемой саннидейл-ской средней школы метался по бару и кричал:

– Там, на улице, оборвался электрический провод! Он подбежал к менеджеру клуба Клер Бэллеми.

Плечом прижимая к уху радиотелефон, она обеими руками орудовала огнетушителем. Кивнув мальчиш shy;ке и не прекращая телефонного разговора, женщина жестом попросила его взять другой.

Люди в панике метались по бару. Они падали с лес shy;тницы, толкались, пихали друг друга локтями, выска shy;кивали из туалета и опрометью выбегали на улицу.

В помещении стояла густая дымовая завеса, но Ива, как ни старалась, так и не смогла разглядеть огня. Бу shy;дучи не в силах находиться среди обезумевших посе shy;тителей, она указала Джайлсу на дверь, ведущую в под shy;вал. Тот кивнул.

– Ты читаешь мои мысли, – крикнул он.

Кто-то ударил Иву по лицу. Девушка вскрикнула и пошатнулась.

– Все нормально, – уверила она Джайлса, который схватил ее за руку и встал перед ней, заслонив от лю shy;дей. Губа ее была разбита, а скулу пронзила острая боль.

Затем настала очередь Джайлса отступить назад на несколько шагов. И тогда Ива заняла его место, борясь с увеличивающимся человеческим потоком, грозящим подхватить ее и унести за собой.

Наконец они добрались до двери.

Ива дернула за ручку. Дверь не открылась. – Заперто, – удивленно сказала она.

Путешествие по Дорогам Призраков было мучи shy;тельным. Поначалу внимание монстров отвлекло тело мертвого монаха. Но через несколько минут Спайку и Баффи пришлось самим отбиваться от злобных чудо shy;вищ, в то время как Ангел храбро защищал Оза.

По дороге Микаэла объяснила, что выучилась ма shy;гии еще в детстве, а усовершенствовала магический опыт, разговаривая с мертвецами. Кстати, это она по shy;способствовала в путешествии по загробному мируАльберту, спешившему предупредить Баффи. Теперь она помогала им, разговаривая с душами умерших, пе shy;редавая им свою мольбу на языке, понятном одним лишь призракам. Привидения и вправду принялись оказывать им помощь, сдерживая монстров и расчи shy;щая путь.

– Просто поразительно! – воскликнула Баффи. – Вовсе нет, – покачала головой Микаэла. – На самом деле все ужасно! Духи ненавидят этот мир. Они бродят по Дорогам, не зная, где обретут покой, пыта shy;ясь приблизиться к конечной цели. И боятся неизвес shy;тности.

Наконец Микаэла приказала им остановиться.

– Здесь, – заявила она. – Мы на месте.

– Откуда ты знаешь, черт подери? – удивленно спросил Спайк. – Я ведь даже не сказал, куда нам нуж shy;но идти.

– Это знают духи, – последовал ответ. – Кроме того, я чувствую мальчика. Сына Привратника. Он здесь.

Временные ворота распахнулись, и на Дороги Призраков пролился мягкий лунный свет, повеяло прохладой океана. Баффи покинула загробный мир последней. Не успев ступить на землю, она услышала громкий крик Спайка.

Впереди стоял маленький коттедж, осажденный прислужниками Фулканелли.

И начался страшный бой. Баффи, Ангел и Спайк снаружи, Друзилла – внутри, хотя ее это не очень-то радовало. У Сыновей Энтропии не было никаких шансов.

В тот момент, когда Ксандр, столкнувшись с мона shy;хом, упал на кучу людских конечностей, брат Люпо понял: Истребительница не придет.

Что-то случилось.

– Во имя священного Хаоса! – в бешенстве закри shy;чал он. – Убить мерзавца!

Несколько прислужников тут же набросились на юношу. Тот дал им отпор. Он хорошо сражался. Луч shy;ше, чем мог предположить Люпо.

– Ксандр! – закричала мать Истребительницы. -Господи, нет! – Она повернулась к Люпо и упала пе shy;ред ним на колени: – Не убивайте его, прошу вас! Это один из лучших друзей моей дочери! Он еще может вам

пригодиться!

Люпо отвесил ей звонкую пощечину. Удар был та shy;кой сильный, что суставы его рук сместились. Монах разразился ругательствами. Вот он, результат приме shy;нения физической силы вместо магических заклина shy;ний, подумал он.

Женщина упала на пол и злобно посмотрела на него. Увидев, как она прижимает руку к ушибленному мес shy;ту, Люпо расплылся в довольной улыбке.

– Моя дочь убьет тебя! – сказала Джойс Саммерс. – Если только мне не удастся сделать это первой!

Люпо рассмеялся в ответ и перевел взгляд на дев shy;чонку, наполовину просунувшуюся в окно. Она кри shy;чала, чтобы ее парня оставили в покое.

Значит, их двое. Но Люпо знал, что их должно быть больше. По крайней мере, еще Куратор и маленькая заклинательница. Возможно, они уже наверху. Кто зна shy;ет, сколько еще человек решили примкнуть к команде

Баффи.

И все же без Истребительницы этот бой не имел

смысла.

– Эй, ты! – приказал он особенно мускулистому

прислужнику. – Хватай ее и иди за мной!

Почувствовав, как грубый монах хватает ее за шею, Джойс закричала от боли. Они поднимались по сту shy;пенькам, оставив Ксандра и Корделию на растерзание другим прислужникам. Люпо знал, что это не займет много времени – четыре бравых парня против одного сопливого мальчишки. Он уже не жилец. Девчонка тоже, если не перестанет орать, как резаная.

«Бронзу» окутала сплошная дымовая завеса, но са shy;мого огня не было. Джайлс не знал, являлось ли это результатом колдовства или специальных технологий, но уловка, несомненно, предназначалась для того, что shy;бы очистить бар от служащих и посетителей. И она успешно сработала. К счастью для него и Ивы.

Джайлс разбежался и попытался открыть дверь, ве shy;дущую в подвал.

– Там кто-то кричит, – в четвертый раз повторила

Ива.

– Знаю! – выдохнул Джайлс. – Я и так стараюсь

изо всех сил.

И отошел подальше, чтобы в очередной раз попро shy;бовать выбить дверь плечом.

– Если бы только Баффи была здесь, – тихо сказа shy;ла Ива.

– Нет, – ответил Джайлс. – Этого они и добивают shy;ся.- И ринулся к двери.

Неожиданно дверь распахнулась. Джайлс сбил с ног прислужника, но вместо того, чтобы напасть на лысого человека со шрамами и слепым молочно-белым глазом, замешкался и отошел в сторонку, избегая его взгляда.

– Джайлс!

Он поднял голову и увидел проходящего мимо мо shy;наха, который тащил за собой Джойс Саммерс. Недо shy;лго думая, Джайлс бросился на прислужника. Тот не растерялся и умелым движением опытного боксера ударил его прямо в живот. Джайлс отлетел назад, сбив стол и несколько стульев.

Сквозь туман боли и тошноты он рассмотрел чело shy;века со слепым глазом – судя по ранее полученным описаниям, это был не кто иной, как брат Люпо, кото shy;рый встретился лицом к лицу с храброй, но сейчас явно испуганной Ивой.

– Убирайся с дороги, маленькая заклинательница! – прорычал Люпо, обращаясь к рыжеволосой девушке.

– Не уберусь, -ответила Ива и ухватилась за склад shy;ной алюминиевый стул, стоящий неподалеку.

– Ива, делай, что он говорит! – крикнула Джойс Саммерс, и голос ее сорвался от дикой боли в руке.

– Да, послушайтесь старших, мисс Розенберг, – ухмыльнулся брат Люпо. – Они намного мудрее. И все же, если наша прелестная дочурка не поторопится в Саннидейл, Джойс придется отправиться на тот свет, как это ни прискорбно.

Ива не двигалась с места. Пальцы ее, крепко вце shy;пившиеся в спинку стула, побелели от напряжения.

– Послушай, Ива, – сипло сказала Джойс, – ты ничем не поможешь Баффи, если погибнешь.

– Это точно, – хмыкнул брат Люпо.

Он поднял руку, что-то прошептал, с его пальцев со shy;рвалась бледно-голубая молния и угодила прямо в ме shy;таллический стул. Ива дернулась всем телом, как от уда shy;ра тока, и вместе со стулом отлетела к барной стойке.

– О боже, – прошептала Джойс Саммерс.

Люпо спокойно покинул «Бронзу». Он знал, что че shy;рез несколько минут прислужники, оставшиеся в баре, присоединятся к нему. Но думал он вовсе не о своих верных монахах. В голове его крутилась одна-един-ственная мысль: как отреагирует Маэстро, когда узна shy;ет, что они не привели Истребительницу.

Брат Люпо дрожал от страха.

Корделия проскользнула в подвал «Бронзы», дер shy;жа в руках кусок ржавой цепи. Это было единственное подобие оружия, которое она смогла найти на пустын shy;ной аллее.

– Привет, детка, – сказал при виде непрошеной го shy;стьи мужчина, молотивший Ксандра.

– Какая приятная встреча, – огрызнулась Корде shy;лия и, размахнувшись цепью, хлестнула монаха по лицу. Он страшно закричал. Челюсть его была раздроб shy;лена.

Остальные прислужники удивленно воззрились на девушку. Парень с разбитой челюстью что-то промы shy;чал и указал пальцем на Корди.

– Ксандр! – крикнула она. – Помоги мне!

Сделав невероятное усилие, Ксандр сбросил с себя одного из монахов и поднялся на ноги. Лицо его было разбито, одежда разодрана в клочья, раны саднили и кровоточили. Он едва держался на ногах.

– Давай, нападай! – грозно сказал он.

Оглядев юношу со всех сторон, прислужники рас shy;хохотались и двинулись в сторону Корделии. Она яро shy;стно размахивала цепью, стараясь защититься. Прыг shy;нув на спину ближайшего монаха, Ксандр принялся лупить его кулаками по лицу. Прислужник в бешен shy;стве катался по полу, тщетно пытаясь сбросить с себя мальчишку, вцепившегося в него, словно разъяренная кошка.

В конце концов ему это удалось. Ксандр упал к но shy;гам Корделии, но тут же вскочил на ноги, увидев при shy;ближающихся монахов. Четвертый, с разбитой челюс shy;тью, держался в стороне.

– Дай-ка мне! – хрипло сказал Ксандр, забирая из рук Корделии цепь, и заслонил собой девушку.

Один прислужник сделал шаг в сторону Ксандра. Цепь взлетела в воздух и мгновенно обвилась вокруг его шеи. Двое других ринулись на помощь соратнику, но не успели. Резким движением Ксандр сдернул цепь с горла задыхающегося прислужника, по шее которого бежала кровь.

– Подходи! – снова крикнул юноша и замахнулся своим оружием.

Парень с раздробленной челюстью снова что-то про shy;бормотал. Затем сунул руку за пазуху и вытащил ре shy;вольвер.

– Ничего себе, – удивленно сказал Ксандр, не об shy;ратив внимания на сильный удар в бок, – разве вам не полагается носить при себе мечи и кинжалы? Ну, и не shy;много магии, на всякий случай?

Монах прицелился в грудь Ксандра и нажал на курок. Монахи неторопливо поднимались по лестнице, а склонившаяся над Ксандром Корделия кричала во все горло и беспомощно оглядывалась по сторонам в по shy;исках того, что могло бы остановить кровь. Слезы ре shy;кой текли по ее лицу.

Вокруг Ксандра медленно расползалась кровавая лужа. Увидев ее, Корделия закричала еще громче и прекратила истерику только тогда, когда в подвал во shy;рвались Джайлс и Ива. После потасовки в баре они имели изрядно потрепанный вид.

– Они… они застрелили его, – сказала Корделия и не узнала собственный голос.

Джайлс присел на корточки и внимательно изучил

рану.

Бросив случайный взгляд на Иву, Корделия увиде shy;ла на ее лице зеркальное отражение своего страха, слез

и отчаяния.

– Слишком много крови, – прервал молчание

Джайлс. Корделия уставилась на него.

– Что вы имеете в виду? – спросила Ива странным, ничего не выражающим тоном.

Джайлс медленно перевел взгляд с одного лица на

другое.

– Он умирает.

Глава 18

В битве наступило временное затишье, и Жан-Марк облегченно вздохнул. С огромным трудом до shy;бравшись до Котла, Привратник погрузился в живи shy;тельную воду. Он должен был просидеть в ней несколь shy;ко часов, чтобы хоть немного облегчить боль, пронзав shy;шую тело. Ему не хотелось думать, что произойдет, если проклятые Сыновья Энтропии снова попытаются вторгнуться в его владения.

Страдала только его душа. Тело Привратника было таким дряхлым, что ничего не чувствовало. Он помнил, как в молодости сила струилась по жилам. О, радость жизни, радость движения, радость любви.

Теперь от былой энергии не осталось и следа. Он едва мог найти в себе силы, чтобы дышать и продол shy;жать жить.

– Мама, – прошептал он, протягивая руки к сто shy;ящей рядом женщине, – я так устал, мама.

– Знаю, мой мальчик, – ответила Антуанетта Рене, склоняясь над Котлом и заглядывая в глаза старому Привратнику. – Скоро ты отдохнешь.

– Скоро… Не важно, сколько я просижу здесь без движения, – сказал он. – Я все равно теряю больше, чем выигрываю. Я уже совсем не тот, каким был рань shy;ше. Я могу пролежать в Котле целый месяц, но, воз shy;можно, не пройдет и недели, как силы оставят меня

и я умру.

– Смерть не так уж страшна, мой дорогой. По shy;верь мне.

– Я потерпел поражение, мама. Постыдное пораже shy;ние.

– Но придут другие. Истребительница вампиров, ее друзья. И Куратор. Самый способный из них.

И очень сильный.

– А мой сын? – закашлялся он. – Где мой сын?

– Скоро, мой мальчик, все встанет на свои места. Слезы ее упали в Котел.

Она плакала и тихонько напевала колыбельную. И эта песня была лучшим успокоением.

В первые минуты после того, как родная дочь за shy;крыла брешь прямо перед его носом, Фулканелли сто shy;ял, не двигаясь, не произнося ни единого слова.

Затем он обернулся и посмотрел на виллу так, слов shy;но не принимал никакого участия в разыгравшейся здесь драме. Гнев будто перенес его в другое измере shy;ние. У колдуна перехватило дыхание, он пошатнулся и еле слышно прошептал: «Микаэла».

Пламя, целиком поглотившее виллу, бросало от shy;блески на испуганные лица прислужников, которые метались по винограднику и газону, словно обезумев shy;ший скот. Над крышами зданий расстилался дым – такой густой, что Фулканелли мог четко различить смеющееся лицо Ричарда Рене, своего заклятого вра shy;га, родоначальника великой династии волшебников.

– Здесь, на этом самом месте, я отправил на тот свет твою ненаглядную жену, – прошептал колдун обвола кивающему его туману. – Я заставил ее страдать так, что тебе и не снилось.

Но Рене продолжал хохотать. Прошлое не вернуть. У Рене был наследник. У Фулканелли теперь не было никого. Его единственная наследница только что уве shy;ла Истребительницу прямо у него из-под носа.

Он поклялся, что убьет Микаэлу, как только найдет ее.

– Фулканелли, – раздался голос.

Старик воодушевился. Белфегор призывал его. Зло shy;вонная серная дыра, сквозь которую они поддержива shy;ли связь, находилась в подвале, а в доме полыхал огонь. Это не имело значения, брешь можно было проделать в любом месте: глубоко под водой, в твердом граните. И огонь она тоже выдержит.

– Фулканелли, – снова позвал голос.

– Иду, – громко ответил тот.

Прошептав несколько магических заклинаний для защиты от бушевавшего огня, Маэстро ринулся в дом. Один из монахов, брат Эрик, подбежал к нему и, схва shy;тив за плечи, зашептал:

– Хозяин, не ходите туда! Это же сущий Ад! Фулканелли остановился и насмешливо посмотрел

на прислужники:

– Неужели?

– Вилла горит, Маэстро, – задыхаясь от дыма, ска shy;зал тот. – Это конец света!

– Идиот! – завопил Фулканелли, схватил монаха за руку и потащил за собой. – Как ты осмелился вооб shy;разить себя моим последователем, если даже не зна shy;ешь, на что я способен!

– Хозяин, пожалуйста, хозяин…- умолял прислуж shy;ник. Голос его становился все громче и громче. Пламя полыхало всего в десяти футах от его ног. Огненные столбы подпирали темное ночное небо. – Пожалуйста, хозяин!

И тут брат Эрик совершил опрометчивый поступок. Он схватил Фулканелли за руку и попытался вырвать shy;ся из его цепких пальцев.

Старый колдун воззрился на непокорного монаха:

– Ты во мне сомневаешься? Ты можешь вот так пле shy;вать мне в лицо?

– Хозяин, я простой человек, – пролепетал брат Эрик, упираясь ногами в каменный пол. На лице его появились огромные волдыри. – Я сгорю заживо!

Фулканелли прищурился, и губы его растянулись в злорадной усмешке.

– Да, – сказал он. – Конечно, сгоришь.

И, стряхнув парня с руки, словно какое-нибудь на shy;доедливое насекомое, швырнул его в бушующее пла shy;мя, а потом сам ступил в огонь.

Стены когда-то прекрасного особняка угрожающе затрещали. Зеркала со звоном разлетелись на куски. Здание рухнуло.- До чего красиво! Но, как и все пре shy;красное на земле, слишком быстротечно. Однако все к лучшему. Ведь впереди еще множество удовольствий.

Колдун спустился в подвал, наполненный запахом

серы.

Удивительно – а может, и не так уж удивительно, потому что Маэстро ожидал этого, – но посреди дыма и ядовитых испарений мерцала брешь. Он вспомнил о чуде, которое должно было свершиться этой ночью, и на глаза старика навернулись слезы разочарования. Фулканелли тут же вытер их рукавом длинной ман shy;тии. Никаких слез из-за Микаэлы! Никакой жалости! Только решительность. Люди, сильные духом, сокру shy;шат все преграды. Это слабаки умирают, споткнувшись на первой же кочке.

Колдун опустился на раскаленный добела камень и, стиснув зубы от боли, отвесил низкий поклон.

– Мой повелитель, – сказал он. – Я здесь.

– Твоя дочь пытается доставить их к вратам. Мер shy;завка! – прогремел голос. – Мы должны их остано shy;вить!

– Разве это возможно? – спросил Фулканелли.

– Неужели, так долго служа мне, ты так и не понял, что сделает тебя достойным носить гордое имя моего верного раба?

– Я исправлюсь, мой повелитель. Больше это не повторится.

– Объединим же силы и направим их на Дороги Призраков. Привратнику осталось совсем немного. Не допустим того, чтобы его наследник добрался до Гейт-хауза и взял бразды правления в свои руки!

– Будет сделано, – пробормотал Фулканелли. Белфегор усмехнулся:

– Кто же автор твоего сценария?

– …Поэтому Копье я не добыл, – закончил свой рассказ Спайк, помогая Дру перешагнуть через иска shy;леченные, окровавленные тела убитых Сыновей Энт shy;ропии.

– Тогда забирайте этого маленького негодяя, – ска shy;зала Друзилла, насмешливо глядя на двух миловидных блондинок. – Эй, ты все еще задираешь нос, да?

Она отвесила мальчику оплеуху. Жак упал, едва сдерживая слезы. Потом он поднялся и медленно, с достоинством направился в сторону девушек, но уже через несколько секунд побежал к ним со всех ног и упал в раскрытые объятия. Почувствовав на плечах добрые любящие руки, ребенок успокоился.

– Она сумасшедшая, – прошептал он.

– Я знаю, – ответила девушка.

Он решил поведать ей страшную тайну.

– Это вампир!

– После расскажешь, – сказала она, затем протя shy;нула ему руку и приветливо улыбнулась.

– Мы ведь еще не знакомы! Я – Баффи, Истреби-тельница вампиров. Мне известно, что ты – наслед shy;ник Привратника.

Мальчик глубоко вздохнул и посмотрел на девуш shy;ку. В ее глазах он увидел страх и странную грусть. При shy;готовившись к ужасным новостям, ребенок разразил shy;ся рыданиями.

– Мой папа, – простонал он.

– Нет, нет, – сказала Баффи, – он жив. Наверное, -тихо добавила она и погладила его по спине. – Да, он жив. Все хорошо, Жак, мы доставим тебя домой.

Спайк наклонился над мальчиком и легонько ткнул его в плечо кулаком:

– Даю тебе последний шанс, парень. Можешь ос shy;таться с нами. Мы привяжем тебя к себе одним креп shy;ким поцелуем, и ты никогда никуда не уйдешь. Ну, что

скажешь?

Жак посмотрел на Спайка, на Дру и перевел взгляд на Баффи. Его смущало то, что предложение вампира показалось ему заманчивым. Совсем чуточку. Он еще не хотел становиться Привратником. Ему хотелось повеселиться, найти хороших друзей, поиграть. Ему было всего одиннадцать лет.

Однако прежде чем мальчик успел сообразить, что происходит, он впервые за несколько долгих месяцев, показавшихся ему вечностью, оказался на улице. По shy;всюду лежали окровавленные тела. Должно быть, бит shy;ва была ужасна.

Посмотрев на Баффи снизу вверх, ребенок спросил:

– Ты ведь не скажешь им, что Копье у отца, правда?

– Ни за что на свете! – ответила Истребительница.

Баффи и сын Привратника подошли ко второй де shy;вушке с волосами цвета меди, чем-то сильно обеспо shy;коенной. Увидев незнакомого вампира, несущего на плече мертвого волка, мальчик испуганно прижался к Баффи.

– Это друзья, – сказала она.

И он поверил ей, потому что рядом не было ни души, кому можно было бы поверить.

Корделия положила голову Ксандра себе на колени.

– Господи, Ксандр, – шептала она, – Ксандр, не умирай. Ведь это так… так глупо. – Девушка посмот shy;рела на подругу. – Он умрет, да? Именно потому, что он и есть глупый! О боже! Ива, ну сделай же что-ни shy;будь!

Ива смотрела на Ксандра и чувствовала, как ее жизнь утекает вместе с кровью, бьющей из прострелен shy;ной груди юноши. Лицо его посерело, губы стали по shy;чти белыми. Она постаралась взять себя в руки, но ни shy;чего не получалось. До нее долетали всхлипы и бормо shy;тание Корделии, и Иве захотелось крикнуть, чтобы она замолчала, но ведь этим ничего не исправишь. А вдруг Ксандр услышит и так сильно разозлится, что встанет на ноги и велит Корделии заткнуться?

Джайлс наклонился над раненым юношей и при shy;крыл его грудь своим пиджаком.

– Позвоните 911! – закричала Корделия, вцепив shy;шись в плечи Джайлса. – Вызовите «скорую»!

Вдалеке истошно завыли сирены. Пожарные маши shy;ны торопились погасить несуществующий пожар и ликвидировать несуществующий электрический про shy;вод. Значит, и «скорая» приедет, подумала Ива.

Но в глубине души она знала, что это не поможет. Наконец она нашла в себе силы заговорить и суро shy;во посмотрела на Джайлса:

– Что-то я смогу сделать. Мы сможем сделать, -

поправилась она.

Джайлс поднял очки на лоб:

– Может, ты и права. Нужно доставить его к При shy;вратнику.

– Точно! – воскликнула Корделия. – Он сможет

исцелить Ксандра!

Ива всплеснула руками:

– Но как мы пройдем по Дорогам Призраков? Сре shy;ди нас нет волшебников. Я, конечно, знаю несколько заклинаний, но до настоящей ведьмы мне еще очень

далеко.

Джайлс задумался.

– Прежде чем отправиться на это задание, – сказал он наконец, – я прочитал все, что удалось найти, о Сыновьях Энтропии и обнаружил магическую форму shy;лу, с помощью которой обычный человек может путе shy;шествовать по загробному миру. Правда, я не знаю, насколько она эффективна, а потому я отложил это заклинание до тех пор, пока мы не окажемся в безвы shy;ходном положении.

– Вот мы и оказались, – вздохнула Корделия. – Давайте, произносите его! Произносите сейчас же!

Ива заглянула Джайлсу в глаза:

– Произносите!

– Оно может не сработать, – предупредил он. – Никто из нас не обладает магической силой.

– Джайлс, да говорите же! – не выдержала Ива.

– Котел, – добавил он. – Отправляйтесь прямо к

Котлу.

– Джайлс! – закричала Корделия.

– Я пойду один, – твердо сказал он. – Вы остане shy;тесь здесь и…

– Нет, Джайлс, – перебила его Ива, – остаться при shy;дется вам.

Он удивленно уставился на нее:

– Я не могу! Я…

– Вы – Куратор, – убеждала его девушка, – вы ос shy;танетесь здесь и будете ждать прихода Баффи, чтобы помочь ей вернуть маму.

Он печально кивнул головой.

– Мы обязательно пронесем Ксандра сквозь про shy;лом, – сказал Джайлс. – Все, я произношу заклинание.

Они стояли на темной улице напротив школы. Джайлс до сих пор не мог понять, как им удалось про shy;скользнуть мимо пожарных и полицейских машин и как Ксандр перенес стремительную гонку от «Бронзы» до места, где находился выход к Дорогам Призраков. Заднее сиденье было залито кровью, но все-таки они были здесь, и Джайлс, вытащив Ксандра из машины, заканчивал свое заклинание на латинском языке:

От бремени тела свободные души, Пусть этот порог чернота не иссушит, Не мажьте их дегтем, они еще живы, Людей не губите, ведь нет у них сил…

В воздухе образовался мерцающий, пульсирующий проход. Ива посмотрела на Джайлса.

– Ангел видел Дженни, – сказала она и попыталась изобразить улыбку. – Она позаботится о нас.

Джайлс ничего не ответил. Он не верил в то, что какая-то часть Дженни жива и незримо существует за тонкой перегородкой, отделяющей этот мир от Доро shy;ги Призраков. Подобные мысли причиняли ему невы shy;носимую боль.

Джайлс боялся. По крайней мере, то, что он чувство shy;вал, называлось именно так. Заклинание может и не сработать. Если бы у людей была возможность путе shy;шествовать по загробному миру, кто-нибудь наверня shy;ка использовал бы ее. Маэстро посылал бы своих при shy;служников на страшные задания именно этим путем. И уж конечно, Привратник и его мать давно знали бы о человеке, побывавшем на Дорогах Призраков и ос shy;тавшемся в живых.

Он – ненавидел себя за то, что посылает ребят одних. Его сердце рвалось за ними, но разум говорил, что Ива права. Первой его обязанностью было охранять Баффи. Значит, ему предстояло найти способ, как спасти Джойс.

Ему придется остаться здесь.

Он посмотрел на Ксандра. Ива схватила юношу за руки, Корделия – за ноги. Поднять Ксандра с зем shy;ли можно было только таким способом. На изобре shy;тение более удобных приспособлений у них не было времени.

Джайлс с трудом представлял себе, каково это – бродить по Дорогам Призраков. Он не знал, сколько времени ребятам придется блуждать по загробному миру, долго ли Корделия и Ива смогут нести бесчув shy;ственное тело Ксандра.

И он ничем не мог им помочь.

– Пойдем, нам пора, – храбро сказала Ива.

– Береги себя, – попросил ее Джайлс. – Ива, мне… мне так нужно…

Девушка кивнула головой.

– Все будет хорошо, – пообещала она.

Они ступили на Дороги.

Джайлс стоял и смотрел в темноту.

Прямо перед нами еще одна группа несчастных не shy;прикаянных душ.

Около дюжины призраков так разбушевались, что даже Микаэле оказалось не под силу их успокоить. Может, до них дошли слухи о прибытии посланников Ада, а может, о том, что они останутся здесь навечно. Как бы то ни было, путешественникам пришлось рас shy;чищать себе дорогу – сражаться с хрупкими создани shy;ями, которые от пары хороших тумаков распадались на куски.

Наконец призраки были побеждены, за исключени shy;ем зевак, толпящихся по обочинам, которые чем-то напоминали болельщиков, наблюдающих за марафон shy;цами. Ангел снова тащил на себе Оза, а Микаэла дер shy;жала за руку Жака.

– Вот мы и на месте, Жак. Целы и невредимы, -весело сказала Баффи, с улыбкой глядя на мальчика, и подбежала к порогу, выходящему прямо в…

– Саннидейл? – удивленно спросила она и устави shy;лась на родную школу.

Предполагалось, что на этом месте должен стоять Бостон. Но это был явно не он. Улица тонула в темно shy;те. Над крышами домов висела огромная полная луна.

– Баффи? – раздался голос.

Она присмотрелась к человеку, стоящему у маши shy;ны Корделии, и побежала к нему.

– Джайлс! – крикнула она. – Что случилось? Вместо ответа он сжал девушку в объятиях:

– Слава богу, ты жива!


– Похоже, что так, – сказала Баффи, пристально разглядывая Джайлса. Лицо его было белое, как мел. Она никогда не видела таких бледных лиц – у живых, разумеется. Осторожно дотрагиваясь до саднящих ран на своих щеках, Баффи добавила: – Но внешность мо shy;жет быть обманчива.

Джайлс нахмурился:

– Где ты была? Ты из Бостона? Ты видела…

– Мы думали, что пришли в Бостон.

Она обернулась, чтобы посмотреть на Ангела и пе shy;рекинутого через его плечо Оза. Вампир держал за руку наследника, и Баффи махнула им рукой, приглашая подойти поближе.

– Руперт Джайлс, это Жак Рене.

Когда они приблизились, Джайлс протянул маль shy;чику руку:

– Слава богу! Я так рад, что вы в полном порядке. -Он вел себя, словно парень, который до смерти боится

потерять работу.

– Спасибо, сэр, – вежливо ответил Жак. Ангел подошел к Баффи.

– Что случилось? – спросил он. – Как мы сюда

попали?

– А ты умеешь подбодрить в трудную минуту, -нахмурилась она. – И это хиеайплоай стиайноайвоай!

Поймав на себе заинтересованный взгляд мальчи shy;ка, она скорчила рожицу и добавила:

– Только не делай вид, что не можешь говорить на

поросячьей латыни!

– Баффи, – начал было Джайлс, но, увидев Микаэ-лу, запнулся на полуслове. Опомнившись, он покло shy;нился и уставился на свои ботинки. Когда он снова поднял глаза, Баффи заметила стоявшие в них слезы.

– О, господи, что стряслось?! – воскликнула она.

– Значит, ты их не видела. Там, на Дорогах Призра shy;ков. Как же они доберутся до Бостона, если туда не смогла попасть даже ты?

– Кого не видела? – крикнула Баффи. Сердце ее замерло.

– Боже мой, Баффи, – печально сказал Джайлс, – Ксандр. Ксандр умирает.

– Что?! – закричала Баффи. – Джайлс, что… Небосвод раскололся от страшного удара грома.

Сразу в нескольких местах в асфальт ударила молния. Земля задрожала под ногами. На них обрушился ле shy;дяной дождь, вслед за которым с неба посыпались мер shy;зкие скользкие жабы. Когда Баффи удалось припод shy;няться, до ее слуха донеслись крики. Девушка не зна shy;ла, откуда они исходили, но в этих пронзительных воп shy;лях слышался неподдельный ужас.

Из прохода к Дорогам Призраков выскочили два отвратительных демона и с визгом понеслись в сторо shy;ну Баффи и ее друзей.

Девушка вскочила на ноги. Рядом с ней тут же очу shy;тился верный Ангел.

– Свершилось! – закричала Микаэла. – Ворота, разделявшие Ад и загробный мир, раскрылись. Демо shy;ны вырвались на землю!

Баффи ошеломленно огляделась по сторонам и ска shy;зала Джайлсу:

– Защитите наследника. Сделайте все, что в ваших силах, но спасите мальчика.

– Он должен попасть в Бостон! – кричал Джайлс, но голос его затерялся в реве поднявшегося ветра. .- Сейчас же! У нас нет времени!

Это напоминало неудавшийся пляжный день. Толь shy;ко то был не пляж, а сплошное серое небо над головойи под ногами. Затянутое тучами скучное небо. Не жар shy;ко и не холодно. Ничего.

Корделия перевела дыхание, собираясь с силами, чтобы окончательно не сойти с ума. Около нее что-то было – привидение, ядовитый туман или чьи-то хищ shy;ные пальцы, подбирающиеся к горлу. Мимо тихо сколь shy;зили странные тени. Но в этом мире не было теней.

Привидения, подумала Корделия, здесь живут при shy;видения. Антуанетта была привидением и очень мило обошлась с нами.

Неожиданно девушка споткнулась, почувствовав под ногами твердую почву.

– Не урони его! – тут же воскликнула Ива.

– Не бойся, не уроню, – ответила Корделия, едва успев подхватить ноги Ксандра.

Тело его безвольно болталось, глаза были закрыты. Если бы не рана на груди, вполне можно было бы пред shy;положить, что он спит.

Внимательно заглянув в лицо Иве, Корделия поня shy;ла, что та тоже не сводит глаз с Ксандра.

Девушки глянули друг на друга. Если Корделия выглядела так же, как Ива, значит, ее лицо было пере shy;кошено от страха.

– Котел, – сказала Ива, – он волшебный. Он по shy;ставит его на ноги.

– Если они позволят нам им воспользоваться. Лицо Ивы немного смягчилось.

– Конечно, позволят. Они на нашей стороне, Корди.

– Ага. Если Привратнику нужно-Ужасный грохот заглушил ее слова. Он становился

все громче и громче. Корделия задохнулась, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

– Ива! – дрожащим голосом крикнула она. – Что происходит?

Внезапно серый туман пронзила ослепительно бе shy;лая молния. Корделия быстро заморгала, глаза ее по shy;краснели и заслезились.

И тут Корделия заметила, что ее, Ксандра и Иву окружили неясные очертания людей. Лица. Руки. Ла shy;дони. Многие плакали, некоторые тупо озирались по сторонам, не понимая, что происходит. Присмотрев shy;шись повнимательнее, Корделия поняла, что их сотни или даже тысячи.

Фигуры становились все более четкими и посте shy;пенно сомкнулись вокруг трех живых людей тесным кольцом.

– Мы просто пройдем, и все, – широко улыбаясь, сказала Корделия. – Правда, Ива?

– Это последние дни, – сказала молодая девушка, одетая во что-то напоминающее тогу. На лице ее аиял глубокий порез. – Это конец.

– Ива! – воскликнула Корделия.

– Защитный коридор, – объяснила та, – мы совер shy;шили ритуал, создавший защитный коридор. Мы живы.

Девушка покачала головой:

– Это конец.

Раздался следующий раскат грома. Казалось, де shy;вушка сильно испугалась. Воздух наполнил отчаян shy;ный, оглушительный вопль. Корделия вспомнила по shy;гребение своего дядюшки и зябко поежилась. Тогда ей шел десятый год, это были первые в ее жизни по shy;хороны. С тех пор в Саннидейле она побывала на не shy;скольких печальных церемониях, но тогда человечес shy;кая скорбь и громкий плач испугали ее. Дядя лежал в открытом гробу, и она не отрываясь смотрела на его бледный профиль.


Позже, когда люди, пришедшие почтить его добрую память, по очереди подходили к гробу и клали цветы,

ее мама прошептала:

– Как все вычурно и дорого! Должно быть, твоя тетя

потратила целое состояние.

А маленькая Корделия подумала: «Да, наверное», поскольку, когда тетю подвели к гробу, она зарыдала так громко, что плач ее временами срывался на крик.

Вот на что походил вопль, звенящий в их ушах, но

еще более ужасный.

Вдалеке, сквозь густой серый туман, Корделия раз shy;глядела какую-то тень, внутри которой проступал гро shy;мадный огненный круг. Он колыхался и вибрировал так же, как и проход на Дороги Призраков. Из круга вырывались языки пламени. Что-то большое, скольз shy;кое, покрытое пятнами выскочило из разверзшейся огненной пропасти. Чудовище медленно поднялось на задние лапы и издало жуткий рев.

Девушка с порезом на лице повернулась в его сто shy;рону и закричала, указывая пальцем на странное су shy;щество:

– Это Ад! Они приближаются! – Она посмотрела на побелевшую от страха Корделию и сказала: – Беги shy;те отсюда, пока живы. Пока еще можете жить.

– Спасибо. Не волнуйтесь, пожалуйста. Мы направ shy;ляемся к Привратнику, – сказала Корделия. Недалеко от дороги появилось еще одно огненное кольцо. – Он сможет это остановить, – добавила она и обратилась к

Иве: – Пошли.

Подруги продолжили путь, едва справляясь с тяже shy;лой ношей.

– Только живые смогут сохранить свою жизнь, -

повторила девушка.

– Это точно, – прошептала Корделия.

Из второго кольца выползло существо с гигантски shy;ми щупальцами. Ива похолодела, услышав пронзи shy;тельный вопль, и еще крепче ухватила Ксандра за руки.

– Здесь Дороги Призраков, – сказала девушка. – Тут странствуют привидения. Тут странствует он, – добавила она, указывая рукой на юношу.

Корделия и Ива одновременно посмотрели на Ксандра.

Веки его приоткрылись, словно он смотрел на кого-то из них, но взгляд этот был невидящим и пустым. Губы юноши посинели, а впадины на щеках приобре shy;ли странный темно-серый оттенок.

– Ива? – Голос Корделии утонул в оглушительном реве чудовища. Призрак в тоге взвизгнул еще раз и исчез.

Огромный монстр бросился на девушек.



Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18