Седьмой авианосец [Питер Альбано] (fb2) читать постранично, страница - 122


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 19 Рукоятка управления двигателем.

(обратно)

20

Американская писательница (1872–1960), автор книг и статей по вопросам этикета и умению правильно вести себя в обществе.

(обратно)

21

Самурай без сюзерена, бродячий самурай.

(обратно)

22

Древнее название Японии.

(обратно)

23

Джон Пол Джонс (1747–1792) — американский моряк-авантюрист; занимался работорговлей в Вест-Индии, в 1775 г. поступил на службу в американский флот, воевал с англичанами.

(обратно)

24

Универсальный десантный корабль.

(обратно)

25

По Фаренгейту (соответствует 18–22 градусам Цельсия).

(обратно)

26

Американская почтовая служба в шестидесятых годах прошлого столетия, которая доставляла почту из Миссури в Калифорнию с помощью почтальонов на верховых лошадях; «Пони экспресс» отличалась большей быстротой доставки, чем аналогичные службы того времени.

(обратно)

27

Базальтовая плита 196 г. до н. э. с параллельным текстом на древнеегипетском и древнегреческом языках; расшифровка Ф. Шампольоном иероглифического текста на этой плите помогла разгадать тайну древнеегипетских иероглифов.

(обратно)

28

Английская мера длины, примерно 1,8 м.

(обратно)

29

Американский киноактер (1907–1979), прославился ролями в которых сыграл «настоящих мужчин» и «стопроцентных американцев»; пользовался особой популярностью у военных, в том числе у морских пехотинцев, «зеленых беретов» и прочих «спецназовцев».

(обратно)

30

Стипендия для студентов из Америки, Германии и стран Британского содружества, позволяющая им обучаться в Оксфордском университете.

(обратно)

31

Боевой воздушный патруль.

(обратно) (обратно)