cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
«Кмарт» (англ. «Kmart») — популярная сеть супермаркетов.
(обратно)
12
Библейский пояс (англ. Bible belt) — регион в Соединенных Штатах Америки, в котором одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм.
(обратно)
13
Второе имя (англ. middle name, также среднее имя) — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией.
(обратно)
14
«Призрак и миссис Муир» (англ. The Ghost and Mrs. Muir) — фильм 1947 года, снятый режиссером Джозефом Л. Манкевичем.
(обратно)
15
Квотерс (англ. Quarters) — популярная застольная игра: ударяя монеткой об стол, игроки должны заставить ее упасть в определенном месте.
(обратно)
«Американские граффити» (англ. «American Graffiti») — фильм Джорджа Лукаса 1973 года.
(обратно)
21
Техасский выступ (англ. Texas Panhandle) — область штата Техас, состоящая из 26 северных округов штата. На западе граничит со штатом Нью-Мексико, на севере и востоке — с Оклахомой.
(обратно)
22
«Космические захватчики» (англ. Space Invaders) — культовая видеоигра, выпущенная для игровых автоматов в 1978 году.
(обратно)
23
Сирс» (англ. Sears) — американская международная торговая сеть.
(обратно)
Последние комментарии
58 минут 3 секунд назад
4 часов 51 минут назад
4 часов 55 минут назад
10 часов 16 минут назад
1 день 21 часов назад
2 дней 5 часов назад