Наши расставания [Давид Фонкинос] (fb2) читать постранично, страница - 50


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

альтерглобализма. (Прим. перев.)

(обратно)

4

ЭНА (ENA) — Национальная школа управления; один из самых престижных французских вузов, готовит высшие административные кадры. (Прим. перев.)

(обратно)

5

Издательство «Ларусс» выпускает знаменитые на весь мир словари и энциклопедии. (Прим. перев.)

(обратно)

6

В романе Давида Фонкиноса «Эротический потенциал моей жены» герой задается вопросом, можно ли спать с женщиной, которая считает тебя оригиналом.

(обратно)

7

Бувар и Пекюше — заглавные герои неоконченного сатирического романа Гюстава Флобера, изучавшие все существующие науки, ничего в них не понимая. Флобер намеревался дать роману подзаголовок «Энциклопедия человеческой глупости». (Прим. перев.)

(обратно)

8

Джоан Баэз — певица и автор песен в стиле фолк и кантри, политическая активистка левого направления. (Прим. перев.)

(обратно)

9

Мне всегда казалось, что мое имя не очень-то удобно для ссор.

(обратно)

10

«Поль и Виржини» (1788) — повесть французского писателя Ж.-А. Бернардена де Сен-Пьера. Имена героев ассоциируются с идеей беззаветной любви и преданности.

(обратно)

11

Пьер Дриё Ла-Рошель (1893–1945) — французский писатель фашистских взглядов, коллаборационист. После освобождения Франции отказался скрываться от правосудия и покончил жизнь самоубийством.

(обратно)

12

Робер Бразильяк (1909–1945) — французский писатель и публицист. Во время оккупации Франции сотрудничал с германскими властями, был главным редактором профашистского еженедельника «Я повсюду» (Je suis partout), публиковал антисемитские статьи. После Освобождения был осужден как коллаборационист и расстрелян. (Прим. перев.)

(обратно)

13

В этом-то и проблема с Трюффо: он снял мою жизнь раньше, чем я ее прожил.

(обратно)

14

«Украденные поцелуи» (1968) — один из фильмов автобиографического цикла Франсуа Трюффо с Жан-Пьером Лео и Клод Жад в главных ролях. Антуан Дуанель — главный герой цикла, своего рода альтер эго режиссера. (Прим. перев.)

(обратно)

15

Попробуйте, например, представить себе человека в глубокой депрессии, пытающегося поднять настроение, читая «Несчастье родиться» Чорана.

(обратно)

16

«Жизнь — это долгая спокойная река» (1988) — комедия Этьена Шатилье, где респектабельные родители с ужасом обнаруживают, что их сын из-за ошибки в роддоме растет в семье мелких жуликов. (Прим. перев.)

(обратно)

17

Намек на фильм Стивена Спилберга «Близкие контакты третьей степени» (1977) о встречах с инопланетянами. (Прим. перев.)

(обратно)

18

Бернар Пиво — французский журналист и критик, ведущий культурных программ на французском телевидении. «Золотые словари» — учрежденный им чемпионат по правописанию.

(обратно)

19

Ларзак — горное плато в области Лангедок-Руссильон во Франции, на территории которого расположен одноименный заповедник, место проведения манифестаций экологов и сторонников альтерглобализма. (Прим. перев.)

(обратно)

20

Когда-нибудь я издам свой собственный словарь, составленный из слов, не поддающихся определению.

(обратно)

21

Конечно, в период личной катастрофы нелегко делить кров с парочкой, вызывающей столь нежелательные ассоциации. Но что поделаешь? Мы ведь выбираем друзей не по именам.

(обратно)

22

Песенка из фильма Клода Лелуша «Мужчина и женщина» (1966).

(обратно)