Сказки народов СССР [Р Х Булатова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Аннотация:

В сборник включены лучшие образцы сказочного творчества народов Советского Союза. В каждой сказке отражаются национальные черты, присущие народу. Но в сказках разных народов есть и общее, что объединяет и сближает их. Это — единое мировоззрение трудящихся, ненависть к угнетателям, уважение к труду, свободолюбие. О народной сказкеНикита Кожемяка (русская сказка). Обработка Н. КолпакоеойКощей Бессмертный (русская сказка)Одноглазка, Двуглазка и Триглазка (русская сказка)Пузырь, соломинка и лапоть( русская сказка)Иван Найда (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаПро бедного парубка и царевну (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаПочём дурни (украинская сказка). Перевод Г. ПетниковаНазваный отец (украинская сказка). Перевод Е БлагининойЛенинская правда (белорусская сказка)Мужик и вельможа (белорусская сказка). Обработка И. Кар­науховойСобачёныш (белорусская сказка). Обработка и перевод Я КоласаПерочинный ножик (белорусская сказка). Обработка и пере­вод Я. Коласа Поместье Воды, Полотенец и Плетей (литовская сказка). Пе­ревод Д. ЭпштейнайтеЙонас и барин (литовская сказка). Перевод С ФридбургТри зёрнышка (литовская сказка). Перевод 3. КуторгенеОткуда взялась Даугава (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А ВоронковойКак глупый сын ездил в Ригу (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А. ВоронковойЧёрный Микелис (латышская сказка). Обработка Ю. Ванага. Перевод А. ВоронковойКак братья отцовский клад нашли (молдавская сказка). Об­работка М. Булатова Барин и повар (молдавская сказка). Обработка И. Аюбарской. Перевод Ф. Миренер.Мудрый Жиренше и красавица Карашаш (казахская сказка)Жадный бай (казахская сказка)Мастер Али (казахская сказка). Обработка Н КолпаковойСказка о золотом кебызе и драгоценном перстне (киргизская сказка)Как мальчик спас свой город (киргизская сказка)Три брата (узбекская сказка)Ахмад и шах (узбекская сказка). Обработка Ф МендельсонаМал, да удал (туркменская сказка). Обработка А. Алексан­дровой и М. Губеровского Гора самоцветов (туркменская сказка). Обработка М. Була­товаГород Навобод (таджикская сказка)Стрелок и его друзья (таджикская сказка). Обработка К Улуг-ЗадеГолубой ковёр (грузинская сказка)Этакое и хуже этакого (грузинская сказка). Обработка Г. ШтормаХозяин и работник (армянская сказка). Обработка О. Ту­манянаЗолотое яблоко (армянская сказкаСказка о лентяе (азербайджанская сказка). Обработка М. Бу­латоваМулла и дехканин (азербайджанская сказка)Почему вода в море соленая (эстонская сказка)Волк и олень (эстонская сказка). Перевод А. ТоомБлагодарные звери (карельская сказка)Матти-весельчак (карельская сказка). Обработска М. Булатова Шах-петух (татарская сказка). Обработка И. КарнауховойКомары (адыгейская сказка)Общее счастье (осетинская сказка). Перевод С. БритаеваДобрый Эртэ-Берген (якутская сказка). Обработка Н.,КолпаковойКак храбрый Вай море победил (ненецкая сказка). Обработ­ка Н. КолпаковойСиничка и ленивый мальчик (хакасская сказка). Обработка И. Кычакова и А. ЧмыхалоСобаки и человек (эвенкийская сказка). Обработка Г. КунгуроваТигр и человек (удэгейская сказка)Ворон и человек (эскимосская сказка)


Сказки народов СССР

О НАРОДНОЙ СКАЗКЕ

НИКИТА КОЖЕМЯКА

КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ

ОДНОГЛАЗКА, ДВУГЛАЗКА И ТРИГЛАЗКА

ПУЗЫРЬ, СОЛОМИНКА И ЛАПОТЬ

ИВАН НАЙДА

ПРО БЕДНОГО ПАРУБКА И ЦАРЕВНУ

ПОЧЁМ ДУРНИ

НАЗВАНЫЙ ОТЕЦ

ЛЕНИНСКАЯ ПРАВДА

МУЖИК И ВЕЛЬМОЖА

СОБАЧЁНЫШ

ПЕРОЧИННЫЙ НОЖИК

ПОМЕСТЬЕ ВОДЫ, ПОЛОТЕНЕЦ И ПЛЕТЕЙ

ЙОНАС И БАРИН

ТРИ ЗЁРНЫШКА

ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ДАУГАВА

КАК ГЛУПЫЙ СЫН ЕЗДИЛ В РИГУ

ЧЁРНЫЙ МИКЕЛИС

КАК БРАТЬЯ ОТЦОВСКИЙ КЛАД НАШЛИ

БАРИН И ПОВАР

МУДРЫЙ ЖИРЕНШЕ И КРАСАВИЦА КАРАШАШ

ЖАДНЫЙ БАЙ

МАСТЕР АЛИ

СКАЗКА О ЗОЛОТОМ КЕБЫЗЕ И ДРАГОЦЕННОМ ПЕРСТНЕ

КАК МАЛЬЧИК СПАС СВОЙ ГОРОД

ТРИ БРАТА

АХМАД И ШАХ

МАЛ, ДА УДАЛ

ГОРА САМОЦВЕТОВ

ГОРОД НАВОБОД

СТРЕЛОК И ЕГО ДРУЗЬЯ

ГОЛУБОЙ КОВЁР

ЭТАКОЕ И ХУЖЕ ЭТАКОГО

ХОЗЯИН И РАБОТНИК

ЗОЛОТОЕ ЯБЛОКО

СКАЗКА О ЛЕНТЯЕ

МУЛЛА И ДЕХКАНИН

ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЁНАЯ

ВОЛК И ОЛЕНЬ

БЛАГОДАРНЫЕ ЗВЕРИ

МАТТИ-ВЕСЕЛЬЧАК

ШАХ-ПЕТУХ

КОМАРЫ

ОБЩЕЕ СЧАСТЬЕ

ДОБРЫЙ ЭРТЭ-БЕРГЕН

КАК ХРАБРЫЙ ВАЙ МОРЕ ПОБЕДИЛ

СИНИЧКА И ЛЕНИВЫЙ МАЛЬЧИК

СОБАКИ И ЧЕЛОВЕК

ТИГР И ЧЕЛОВЕК

ВОРОН И ЧЕЛОВЕК


Сказки народов СССР


О НАРОДНОЙ СКАЗКЕ


Все мы с детства с затаённым дыханием слушали удивительные истории о хитрой лисе и глупом волке, о мудрых волшебниках, творящих небывалые чудеса, об отважных героях или простом крестьянском сыне, преодолевающих все невзгоды и побеждающих своих коварных противников — страшных чудовищ, о жадном и смешном барине и его сметливом и плутоватом работнике. Это и есть сказки, один из наиболее ярких видов устнопоэтического народного творчества — фольклора.

Сказка — это народный художественный рассказ волшебного, героического, приключенческого или просто житейско-бытового содержания. Основное, что отличает сказку от других видов устного народного творчества, это безграничная фантазия её слагателей, поэтический вымысел. Русские пословицы так характеризуют сказку: «Сказка — складка, а песня — быль», «Сказка складом, песня ладом красна».

Однако фантастика и вымысел в сказке вовсе не означают, что она лишена реальной основы, что она возникла вне всякой связи с жизнью народа. В сказке, быть может, в большей степени, чем в других произведениях фольклора, выражены чаяния и стремления трудового народа, его извечная мечта о лучшем будущем, о социальной справедливости, свободном и обеспеченном существовании, об освоении и преобразовании природы.

Реалистическую основу чудес волшебно-героических сказок подчёркивал А. М. Горький. Он слышал в них отзвуки работы древних людей над приручением животных, над изобретением орудий, облегчающих труд. «Уже в глубокой древности, — говорил А. М. Горький, — люди мечтали о возможности летать по воздуху, — об этом говорят нам легенды о Фаэтоне, Дедале и сыне его — Икаре, а также сказка о «ковре-самолёте». Мечтали об ускорении движения по земле — сказка о «сапогах-скороходах»… Мыслили о возможности прясть и ткать в одну ночь огромное количество материи, о возможности построить в одну ночь хорошее жилище, даже «дворец», то есть жилище, укреплённое против врага; создали прялку, одно из древнейших орудий труда, примитивный, ручной станок для тканья, и создали сказку о Василисе Премудрой» [1].

Сказка — не только занимательный рассказ о приключениях героя. В ней прямо или косвенно находят своё отражение история народа, его жизнь и труд, его борьба с угнетателями. Мало того, сказка поучает — и в этом её огромное воспитательное значение. Через столетия сказка донесла до нас незыблемые моральные устои народа. Сказка учит познавать жизнь и в то же время прививает такие благородные черты, как трудолюбие, мужество, проповедует справедливость, правдивость, доброту, любовь к родине.

Народы Советской страны создали замечательные образцы сказочного творчества. На первый взгляд сказки, включённые в этот сборник, заметно отличны друг от друга. В них изображены разные природные условия, различные трудовые навыки и черты материального быта. Так, если в русской сказке крестьяне «работали, землю пахали, холсты ткали, в праздники хороводы водили» («Никита Кожемяка»), то в эвенкийской сказке «Собака и человек» изображён суровый быт таёжных охотников-кочевников.

В каждой сказке отражаются национальные черты, присущие народу. Национальное своеобразие сказок выступает в пейзаже, характере образов, в сюжетах, специфике быта и исторического пути того или иного народа. В этом заключается познавательное значение сказочного искусства.

Но в сказках разных народов есть и общее, что объединяет и сближает их. Это, прежде всего, единое мировоззрение трудящихся масс, уважение к труду, ненависть к угнетателям, свободолюбие.

Сказка и сейчас живёт в народе. Её охотно слушают не только дети, но и взрослые.

Возникают и новые сказки. Примером может служить замечательная белорусская народная сказка «Ленинская правда», в которой нашёл своё логическое завершение извечный сказочный мотив поисков счастья. Рабочие и крестьяне нашли свою народную правду в бессмертном ленинском учении о революции и построении нового, коммунистического общества.

НИКИТА КОЖЕМЯКА


У светлого Днепра на широких холмах стоял древний Киев-город, всех русских городов краше, всех русских городов богаче.

Век за веком жили в нём русские люди. Работали, землю пахали, холсты ткали, в праздники хороводы водили да брагу варили. А девушки-киевлянки как навьют, бывало, венков из цветов полевых да как пойдут в этих венках с песнями к светлому Днепру в весенний день, — у каждого глаза разбегутся: и старый, и малый на их красу любуется. А про молодцев — богатырей киевских — далеко по свету слава бежала: не боятся, мол, они ни ворога злого, ни зверя рыскучего, ни гада ползучего. Нет на свете их стрел быстрее, их мечей острее.

Жили киевляне, поживали, горя не знали. А горе-то и налетело чёрною тучею.

Повадился летать в город страшный змей. Тело у змея в чешуе зелёной, хвост, словно вьюн, извивается, а на шее сразу три головы сидят. Глаза пламенем жгут, пасти огнём пышут, на лапах — когти железные. Как налетит змей на город, — всё небо чёрными крыльями закрывает, свету дневного не видно. Летит змей, ревёт:

— Не стоять городу Киеву над Днепром-рекой. Всех огнём спалю, всех в пыль стопчу. А коли хотите в живых остаться, так умейте меня, змея, принять да угостить. Буду я к вам раз в месяц прилетать, на гору опускаться, по красной девушке поедать:


Заплакали люди киевские, затосковали. Жалко им своих дочерей змею на съедение отдавать. А не дать — напустит змей на Киев огонь-пламень, сгорит город — и весь народ с ним.

И стали жители каждый месяц выводить за город на гору по девушке. Привяжут её там цепями к дубу старому, оставят и уйдут. А змей прилетит ночью и съест её.


Так он всех девушек киевских поел. Осталась одна царская дочка.

Заплакали, завопили в царском дворце. Нарядили царевну-красавицу в золотые уборы, в шелка да в парчу и повели к старому дубу.

Привели, цепями привязали, поклонились ей в землю да и обратно в город с плачем пошли. А с царевной только маленькая её собачка любимая осталась: никуда она не захотела от дуба отойти.

Стоит царевна у дуба. Страшно ей — над горой ветер гудит, филин стонет. Сердце замирает у девушки. И вдруг слышит она — крылья шумят.

— Ой, смерть моя летит! — плачет царевна.

А змей к дубу подполз, на девушку глядит, глаз оторвать не может.

— Не пугайся, красавица, — рычит, — не съем я тебя. Уж больно ты хороша. Возьму тебя с собой и в пещеру унесу. Будешь жить у меня за хозяйку, а я на тебя любоваться стану.

Подхватил он царевну на крылья и унёс. А собачка за хвост змея уцепилась.

Принёс змей царевну в дремучие леса, в глухую чащу, в своё змеиное логово. Наломал в лесу брёвен и вход завалил.

— Вот, — говорит, — тут ты и жить станешь.

Оставил змей царевну в логове, а сам за другой добычей улетел. И не доглядел змей, что собачка маленькая тут же в углу за валежником спряталась.

Только он улетел, а собачка — к царевне. Тявкает, ласкается, в глаза ей заглядывает.

И стала царевна у змея жить. Днём в берлоге одна с собачкой сидит, а вечером змей прилетает, пищу себе приносит, отдыхает в углу на своём ложе змеином да на царевну всеми своими очами огненными любуется.

Вот как-то раз днём улетел змей, а царевна и говорит собачке:

— Беги-ка ты домой, в родной город, отнеси письмо батюшке с матушкой. Пусть узнают они о моей жизни. Не придумают ли они, как меня отсюда выручить.

Написала царевна письмо и привязала собачке к ошейнику. Пробралась собачка сквозь брёвна наваленные, выбралась в лес и пустилась бежать к Киеву.

Долго ли, коротко ли бежала — прибежала прямо к царскому двору. Царь с царицей себя не помнят от радости, что царевна жива.

Кормят собачку, ласкают, а после собрали всех своих советников и спрашивают:

— Рассудите, как бы нам царевну от змея вызволить?

И говорят им советники:

— Надо царевне письмо написать — пусть она у змея допытается, кого он на свете боится. Не может быть, чтобы на него никакой погибели на свете не было.

Написали царь с царицей такое письмо, сунули собачке за ошейник, и побежала собачка обратно в лес. Прочла царевна родительское письмо, стала вечера дожидаться.

Вечером летит змей домой. Брёвна раскидал, в берлогу вполз, отдыхать улёгся. А царевна говорит:

— Ох, змеюшка-змей, и силён ты, и страшен. А верно ли, что никого на свете сильнее тебя нет и никого ты не боишься?

Лежит змей, хвост в кольца свивает, посмеивается:

— Так и быть, скажу тебе правду: есть в Киеве один богатырь. Зовут его Никита. Живёт он в Кожевенной слободке, кожи мнёт да дубит, ему и прозвище дали — Никита Кожемяка. Ни один человек с ним силой не сравняется. Только он один на свете сильнее меня. Его одного я боюсь.

Сказал так змей, свернулся клубком и захрапел. А царевна села потихоньку родителям письмо писать:

«Боится змей одного Никиту Кожемяку. Присылайте его сюда мне на выручку».

Сунула письмо за ошейник, и побежала собачка что было духу к Киеву.

Прочли во дворце письмо царевнино. Посылает царь слуг в Кожевенную слободу.

— Найдите Никиту Кожемяку. Скажите, — царь зовёт.

Приходят слуги к Никите. А Никита — мужик огромный, широкий, бородища лопатой — в то время кожи мял.

— Пойдём, Никита, во дворец, царь зовёт, — говорят ему.

— Не пойду. Недосуг мне, — отвечает Никита.


Перекинул через плечо двенадцать кож бычьих разом да и понёс к реке. Бегут за ним слуги царские:

— Пойдём, Никитушка.

— Сказал, — не пойду. Недосуг мне.

Что тут станешь делать? Возвращаются слуги обратно, рассказывают царю, как было Дело. Пошёл царь в слободу.

— Никитушка! Выручи! Ты один змея одолеть можешь. Спаси царевну!

А Никита и отвечает:

— Да где же мне, царь, на такое дело идти! Я человек робкий, мне змея не одолеть.

Как ни просил царь, как ни молил — не соглашается Никита. Так ни с чем царь и во дворец вернулся. Всю ночь с советниками думу думал: как бы Никиту упросить. И надумал: собрал он пять тысяч девчоночек махоньких да и послал их к Никите.

Преходят девчоночки в Кожевенную слободу, нашли Никитин дом, встали на коленки и плачут:

— Дяденька Никита, пожалей нас! Вот ещё год-другой пройдёт, подрастём мы, всех нас по очереди змей поедать станет. Пойди ты к нему, злодею, оторви у него поганые головы.

Жалко стало Никите девчоночек:

— Ладно, не плачьте. Пойду, попробую.

И стал Никита Кожемяка на битву снаряжаться. Взял он триста пудов пеньки, насмолил смолой да и обвертелся весь: такой бронёй окутался, что ни мечом не просечь, ни змеиным зубом не прокусить. И пошёл на змея.

Приходит он к берлоге, а змей только что домой вернулся.

— Выходи, змей, — Никита Кожемяка пришёл. Хочу с тобой силой померяться.

Чует змей беду неминучую. Стал он зубы точить. Да только Никита дожидаться не захотел: как стукнет он по брёвнам у входа, так по всему лесу гул пошёл. Распались брёвна, выполз змей из берлоги.

Зашипели его три пасти, повалил на Никиту дым, опалил его огонь. Да богатырь не испугался: стал он своей палицей змея то справа, то слева потчевать; то его по голове хватит, то по хвосту достанет; воет змей от боли и ярости, а видит, что никак ему богатыря не одолеть. Хотел он Никиту пополам перекусить, да зубы змеиные в смоле завязли, не вытащить. Свалился змей на землю.

— Ох, Никита, и силён же ты! Много меня сильнее. Не губи меня, давай с тобой по-хорошему уговоримся: на свете места нам двоим хватит. Разделим мы с тобой землю пополам. Ты будешь в одной половине жить, а я в другой. И мешать друг другу не станем.

— Ладно, — Никита говорит, — давай. Только надо будет между нами границу поглубже проложить.

Взял он соху в триста пудов, запряг в неё змея:

— Ну, тащи, прокладывай борозду.

И потащил змей соху. Тащит её от Киева до моря Каспийского, да опять к Киеву обратно. Пыхтит змей, умаялся. А Никита знай покрикивает:

— Тащи, тащи, а то межа плохо видна будет.

Прорыл змей борозду глубокую-преглубокую.

— Ладно, землю разделили, — говорит Никита, — теперь давай море делить. А то ещё скажешь, что мы по твоей воде плаваем.

Потащил змей соху в море, — думал, что и воду можно бороздой разделить. А море-то глубокое, дна не достать. Захлебнулся змей и утонул. Пристукнул его Никита своей палицей, чтобы крепче было, и на берег вытащил. — Не хочу, — говорит, — море синее, чистое твоим телом поганить.

Разложил он костёр громадный, сжёг змея на огне, а ветры буйные подхватили пепел и разнесли на все четыре стороны, чтобы и памяти о змее не осталось.

Идёт Никита обратно к Киеву. Народ навстречу ему бежит — радуются все, пляшут, песни, поют. Царь с царицей дочку за руку ведут, несут Никите дары драгоценные — золото, меха, одежды парчовые, жемчуг скатный. А Никита и брать ничего не хочет.

— Куда мне, — говорит, — добро ваше? Не ради награды я со змеем бился, а народ пожалел. Мне моя работа всех ваших даров милее. Пустите меня обратно в слободу Кожевенную.

И вернулся Никита к себе домой. Опять живёт, кожи мнёт, в светлом Днепре вымачивает.

А слава про Никиту далеко прошла. И сложил про него народ эту сказку, — всем богатырям на удивленье, добрым людям на размышленье.

КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ


Жил-был царь, у него был один сын. Когда царевич был мал, то мамки и няньки его прибаюкивали: «Баю-баю, Иван-царевич! Вырастешь большой, найдёшь себе невесту: за тридевять земель, в тридесятом государстве сидит в башне Василиса Кирбитьевна — из косточки в косточку мозжечок переливается». Минуло царевичу пятнадцать лет, стал у отца проситься поехать поискать свою невесту. «Куда ты поедешь? Ты ещё слишком мал». — «Нет, батюшка! Когда я был мал, мамки и няньки меня прибаюкивали и сказывали, где живёт моя невеста; а теперь я поеду её разыскивать». Отец благословил его и дал знать по всем государствам, что сын его Иван-царевич поехал за невестою.

Вот приезжает царевич в один город, отдал убрать свою лошадь, а сам пошёл по улицам погулять. Идёт и видит — на площади человека кнутом наказывают. «За что, — спрашивает, — вы его кнутом бьёте?» — «А за то, — говорят, — что задолжал он одному именитому купцу десять тысяч да в срок не выплатил; а кто его выкупит, у того Кощей Бессмертный жену унесёт. Вот царевич подумал-подумал и прочь пошёл. Погулял по городу, выходит опять на площадь, а того человека всё бьют; жалко стало Ивану-царевичу, и решился он его выкупить. «У меня, думает, — жены нету; отнять у меня некого». Заплатил десять тысяч и пошёл домой; вдруг бежит за ним тот самый человек, которого он выкупил, и кричит ему: «Спасибо, Иван-царевич! Если б ты меня не выкупил, ввек бы не достать своей невесты. А теперь я помогу; купи мне скорее лошадь и седло». Царевич купил ему и лошадь и седло и спрашивает: «А как твоё имя?» — «Меня зовут Булат-молодец».

Сели они на коней и поехали в путь-дорогу; как только приехали в тридесятое государство, говорит Булат-молодец: «Ну, Иван-царевич! Прикажи купить да нажарить кур, уток, гусей — чтоб всего было довольно! — а я пойду твою невесту доставать. Да смотри: всякий раз, как я забегу к тебе, ты режь у любой птицы право крылышко и подавай на тарелочке». Пошёл Булат-молодец прямо к высокой башне, где сидела Василиса Кирбитьевна; бросил полегоньку камушком и сломил у башни золочёный верх. Прибегает к Ивану-царевичу, говорит ему: «Что ты спишь? Подавай курицу». Тот отрезал правое крылышко и подал на тарелочке. Булат-молодец взял тарелочку, побежал к башне и закричал: «Здравствуйте, Василиса Кирбитьевна! Иван-царевич приказал кланяться и просил меня отдать вам эту курочку». Она испугалась, сидит — ничего не говорит; а он сам за неё отвечает: «Здравствуй, Булат-молодец! Здоров ли Иван-царевич? — Слава богу, здоров! — А что же ты, Булат-молодец, стоишь? Возьми ключик, отопри шкапчик, выпей рюмку водочки и ступай с богом».


Прибегает Булат-молодец к Ивану-царевичу: «Что сидишь? — говорит, — подавай утку». Тот отрезал правое крылышко, подал на тарелочке. Булат взял тарелочку и понёс к башне: «Здравствуйте, Василиса Кирбитьевна! Иван-царевич приказал кланяться и прислал вам эту уточку». Она сидит — ничего не говорит; а он сам за неё отвечает: «Здравствуй, Булат-молодец! Здоров ли царевич? — Слава богу, здоров! — А что же ты, Булат-молодец, стоишь? Возьми ключик, отопри шкапчик, выпей рюмочку и ступай с богом». Прибегает Булат-молодец домой и опять говорит Ивану-царевичу: «Что сидишь? Подавай гуся». Тот отрезал правое крылышко, положил на тарелочку и подал ему. Булат-молодец взял и понёс к башне: «Здравствуйте, Василиса Кирбитьевна! Иван-царевич приказал кланяться и прислал вам гуся». Василиса Кирбитьевна тотчас берёт ключ, отпирает шкапчик и подаёт ему рюмку водочки. Булат-молодец не берётся за рюмку, а хватает девицу за правую руку; вытащил её из башни, посадил к Ивану-царевичу на лошадь, и поскакали они, добрые молодцы, с душой красной девицей во всю конскую прыть.

Поутру встаёт-просыпается царь Кирбит, видит, что у башни верх сломан, а дочь его похищена, — сильно разгневался и приказал послать погоню по всем путям и дорогам. Много ли, мало ли ехали наши витязи — Булат-молодец снял с своей руки перстень, спрятал его и говорит: «Поезжай, Иван-царевич! А я назад ворочусь, поищу перстень». Василиса Кирбитьевна начала его упрашивать: «Не оставляй нас, Булат-молодец! Хочешь, я тебе свой перстень подарю». Он отвечает: «Никак нельзя, Василиса Кирбитьевна! Моему перстню цены нет — мне дала его родная матушка; как давала — приговаривала: «Носи — не теряй, мать не забывай!» Поскакал Булат-молодец назад и повстречал по дороге погоню; он тотчас всех перебил, оставил только единого человека, чтоб было кому царя повестить, а сам поспешил нагнать Ивана-царевича. Много ли, мало они ехали — Булат-молодец запрятал свой платок и говорит: «Ах, Иван-царевич! Я платок потерял; поезжайте вы путём-дорогою, я вас скоро опять нагоню». Повернул назад, отъехал несколько вёрст и повстречал погоню вдвое больше, перебил всех и вернулся к Ивану-царевичу. Тот спрашивает: «Нашёл ли платок?» — «Нашёл».

Настигла их тёмная ночь; раскинули они шатёр, Булат-молодец лёг спать, а Ивана-царевича на караул поставил и говорит ему: «Каков случай — разбуди меня!» Тот стоял-стоял — утомился, начал клонить его сон, он присел у шатра и заснул. Откуда ни взялся Кощей Бессмертный — унёс Василису Кирбитьевну. На заре очнулся Иван-царевич: видит, что нет его невесты, и горько заплакал. Просыпается и Булат-молодец, спрашивает его: «О чём плачешь?» — «Как мне не плакать? Кто-то унёс Василису Кирбитьевну». — «Я же тебе говорил: стой на карауле! Это дело Кощея Бессмертного; поедем искать». Долго-долго они ехали, смотрят — два пастуха стадо пасут. «Чьё это стадо?» Пастухи отвечают: «Кощея Бессмертного». Булат-молодец и Иван-царевич выспросили пастухов: далеко ль Кощей живёт, как туда проехать, когда они со стадом домой ворочаются и куда его запирают? Потом слезли с лошадей, свернули пастухам головы, нарядились в их платья и погнали стадо домой; пригнали и стали у ворот.

У Ивана-царевича был на руке золотой перстень — Василиса Кирбитьевна ему подарила; а у Василисы Кирбитьевны была коза — от той козы молоком она и утром и вечером умывалась. Прибежала девушка с чашкою. подоила козу и несёт молоко; а Булат-молодец взял у царевича перстень и бросил в чашку. «Эх, голубчики! — говорит девушка. — Вы озорничать стали!» Приходит к Василисе Кирбитьевне и жалуется: «Нониче пастухи над нами насмехаются, бросили в молоко перстень!» Та отвечает: «Оставь молоко, я сама процежу». Стала цедить, увидала свой перстень и велела послать к себе пастухов. Пастухи пришли. «Здравствуйте, Василиса Кирбитьевна!» — говорит Булат-молодец. «Здравствуй, Булат-молодец! Здравствуй, царевич! Как вас бог сюда занёс?» — «За вами, Василиса Кирбитьевна, приехали; вы от нас нигде не скроетесь: хоть на дне моря и то отыщем!» Она их за стол усадила, всякими яствами накормила и винами напоила. Говорит ей Булат-молодец: «Как приедет Кощей с охоты, расспросите его, Василиса Кирбитьевна, где его смерть? А теперь не худо нам спрятаться».

Только что гости успели спрятаться, прилетает с охоты Кощей Бессмертный: «Фу-фу, — говорит, — прежде русского духу слыхом не слыхать, видом не видать, а нониче русский дух воочию является, в уста бросается». Отвечает ему Василиса Кирбитьевна: «Сам ты по Руси налетался, русского духу нахватался, так он тебе и здесь чудится!» Кощей пообедал и лёг отдыхать; пришла к нему Василиса Кирбитьевна, кинулась на шею, миловала-целовала, сама приговаривала: «Друг ты мой милый! Насилу дождалась тебя; уж не чаяла в живых увидеть — думала, что тебя лютые звери съели!» Кощей засмеялся: «Дура баба! Волос долог, да ум короток; разве могут меня лютые звери съесть?» — «Да где же твоя смерть?» — «Смерть моя в голике, под порогом валяется».

Как скоро Кощей улетел, Василиса Кирбитьевна побежала к Ивану-царевичу. Спрашивает её Булат-молодец: «Ну, где смерть Кощеева?» — «В голике под порогом валяется». — «Нет, это он нарочно врёт! Надо расспросить его похитрее». Василиса Кирбитьевна тотчас придумала: взяла голик — вызолотила, разными лентами украсила и положила на стол. Вот прилетел Кощей Бессмертный, увидал на столе вызолоченный голик и спрашивает, зачем это сделано? «Как же можно, — отвечала Василиса Кирбитьевна, — чтоб твоя смерть под порогом валялась; пусть лучше на столе лежит!» — «Ха-ха-ха, баба-дура! Волос длинен, да ум короток: разве здесь моя смерть?» — «А где же?» — «Моя смерть в козле запрятана». Василиса Кирбитьевна, как только Кощей на охоту уехал, взяла — убрала козла лентами да бубенчиками, а рога ему вызолотила. Кощей увидал, опять рассмеялся: «Э, баба-дура! Волос длинен, да ум короток, моя смерть далече: на море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, — в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, а в яйце — моя смерть!» Сказал и улетел. Василиса Кирбитьевна пересказала всё это Булату-молодцу да Ивану-царевичу; они взяли с собой запасу и пошли отыскивать Кощееву смерть.

Долго ли, коротко ли шли, запас весь проели и начали голодать. Попадается им собака со щенятами. «Я её убью, — говорит Булат-молодец, — нам есть больше нечего». — «Не бей меня, — просит собака, — не делай моих деток сиротками; я тебе сама пригожусь!» — «Ну, бог с тобой!» Идут дальше — сидит на дубу орёл с орлятами. Говорит Булат-молодец: «Я убью орла». Отвечает орёл: «Не бей меня, не делай моих деток сиротами; я тебе пригожусь!» — «Так и быть, живи на здоровье!» Подходит к океан-морю широкому; на берегу рак ползёт. Говорит Булат-молодец: «Я его пришибу!» Отвечает рак: «Не бей меня, добрый молодец! Во мне корысти немного, хоть съешь — сыт не будешь. Придёт время — я сам тебе пригожусь». — «Ну, ползи с богом!» — сказал Булат-молодец, посмотрел на море, увидал рыбака в лодке и крикнул: «Причаливай к берегу!» Рыбак подал лодку; Иван-царевич да Булат-молодец сели и поехали к острову; добрались до острова и пошли к дубу.

Булат-молодец ухватил дуб могучими руками и с корнем вырвал; достал из-под дуба сундук, открыл его — из сундука заяц выскочил и побежал что есть духу. «Ах, — вымолвил Иван-царевич, — если б на эту пору да собака была, она б зайца поймала!» Глядь — а собака уж тащит зайца. Булат-молодец взял его разорвал — из зайца вылетела утка и высоко поднялась в поднебесье. «Ах, — вымолвил Иван-царевич, — если б на эту пору да орёл был, он бы утку поймал!» А орёл уж несёт утку. Булат-молодец разорвал утку — из утки выкатилось яйцо и упало в море. «Ах, — сказал царевич, — если б рак его вытащил!» А рак уж ползёт, яйцо тащит. Взяли они яйцо, приехали к Кощею Бессмертному, ударили его тем яйцом в лоб — он тотчас растянулся и умер. Брал Иван-царевич Василису Кирбитьевну, и поехали в дорогу.

Ехали-ехали, настигла их тёмная ночь; раскинули шатёр, Василиса Кирбитьевна спать легла, Говорит Булат-молодец: «Ложись и ты, царевич: а я буду на часах стоять». В глухую полночь прилетели двенадцать голубиц, ударились крыло в крыло и сделались — двенадцать девиц: «Ну, Булат-молодец да Иван-царевич! Убили вы нашего брата Кощея Бессмертного, увезли нашу невестушку Василису Кирбитьевну; не будет и вам добра: как приедет Иван-царевич домой, велит вывести свою собачку любимую, она вырвется у псаря и разорвёт царевича на мелкие части; а кто это слышит да ему скажет, тот по колена будет каменный!» Поутру Булат-молодец разбудил царевича и Василису Кирбитьевну, собрались и поехали в путь-дорогу.

Настигла их вторая ночь; раскинули шатёр в чистом поле. Опять говорит Булат-молодец: «Ложись спать, Иван-царевич, а я буду караулить». В глухую полночь прилетели двенадцать голубиц, ударились крыло в крыло и стали двенадцать девиц: «Ну, Булат-молодец да Иван-царевич! Убили вы нашего брата Кощея Бессмертного, увезли нашу невестушку Василису Кирбитьевну; не будет и вам добра: как приедет Иван-царевич домой, велит вывести своего любимого коня, на котором сызмала привык кататься; конь вырвется у конюха и убьёт царевича до смерти. А кто это слышит да ему скажет, тот будет по пояс каменный!» Настало утро, опять поехали.

Настигла их третья ночь; разбили шатёр и остановились ночевать в чистом поле. Говорит Булат-молодец: «Ложись спать, Иван-царевич, а я караулить буду». Опять в глухую полночь прилетели двенадцать голубиц, ударились крыло в крыло и стали двенадцать девиц: «Ну Булат-молодец да Иван-царевич! Убили вы нашего брата Кощея Бессмертного, увезли нашу невестушку Василису Кирбитьевну, да и вам добра не нажить: как приедет Иван-царевич домой, велит вывести свою любимую корову, от которой сызмала молочком питался; она вырвется у скотника и поднимет царевича на рога. А кто нас видит и слышит да ему скажет, тот весь будет каменный». Сказали, обернулись голубицами и улетели.

Поутру проснулся Иван-царевич с Василисой Кирбитьевной и отправились в дорогу. Приехал царевич домой, женился на Василисе Кирбитьевне и спустя день или два говорит ей: «Хочешь, я покажу тебе мою любимую собачку? Когда я был маленький — всё с ней забавлялся». Булат-молодец взял свою саблю, наточил остро-остро и стал у крыльца. Вот ведут собачку; она вырвалась у псаря, прямо на крыльцо бежит, а Булат-молодец махнул саблею и разрубил её пополам. Иван-царевич на него разгневался, а за старую службу промолчал — ничего не сказал. На другой день приказал он вывесть своего любимого коня; конь перервал аркан, вырвался у конюха и скачет прямо на царевича, Булат-молодец отрубил коню голову. Иван-царевич ещё пуще разгневался, приказал было схватить его и повесить, да Василиса Кирбитьевна упросила: «Если б не он, — говорит, — ты б меня никогда не достал!» На третий день велел Иван-царевич вывесть свою любимую корову; она вырвалась у скотника и бежит прямо на царевича. Булат-молодец отрубил и ей голову.


Тут Иван-царевич так озлобился, что никого и слушать не стал; приказал позвать палача и немедленно казнить Булата-молодца.

«Ах, Иван-царевич! Коли ты хочешь меня палачом казнить, так лучше я сам помру. Позволь только три речи сказать…» Рассказал Булат-молодец про первую ночь, как в чистом поле прилетали двенадцать голубиц и что ему говорили — и тотчас окаменел по колена; рассказал про другую ночь — и окаменел по пояс. Тут Иван-царевич начал его упрашивать, чтоб до конца не договаривал. Отвечает Булат-молодец: «Теперь всё равно — наполовину окаменел, так не стоит жить!» Рассказал про третью ночь и оборотился весь в камень. Иван-царевич поставил его в особой палате и каждый день стал ходить туда с Василисой Кирбитьевной да горько плакаться.

Много прошло годов; раз как-то плачется Иван-царевич над каменным Булатом-молодцом и слышит — из камня голос раздаётся: «Что ты плачешь? Мне и так тяжело!» — «Как мне не плакать? Ведь я тебя загубил». — «Если хочешь, можешь меня спасти: у тебя есть двое детей — сын да дочь, возьми их — зарежь, нацеди крови и той кровью помажь камень». Иван-царевич рассказал про то Василисе Кирбитьевне, потужили они, погоревали и решились зарезать своих детей. Взяли их — зарезали, нацедили крови и только помазали камень — как Булат-молодец ожил. Спрашивает он у царевича и его жены: «Что, вам жалко своих деток?» — «Жалко, Булат-молодец!» — «Ну, пойдёмте в их комнатку». Пришли, смотрят, — а дети живы» Отец с матерью обрадовались и на радостях задали пир на весь мир. На том пиру и я был, мед и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало.


ОДНОГЛАЗКА, ДВУГЛАЗКА И ТРИГЛАЗКА


Жили-были муж с женой.

Была у них дочь — Крошечка-Хаврошечка. Пожили-пожили муж с женой и померли. Осталась Крошечка-Хаврошечка круглой сиротой. Взяла её соседка, и стала Крошечка-Хаврошечка у неё работницей. Работает с утра до ночи, всё подаёт, прибирает и за всех и за всё отвечает.

А были у её хозяйки три дочери: старшую звали Одноглазка, среднюю — Двуглазка, а меньшую — Триглазка. Они только и знали, что у ворот сидели, на улицу глядели, а Крошечка-Хаврошечка на них работала, их обшивала, для них и пряла и ткала, а слова доброго никогда не слыхала.

Выйдет, бывало, Крошечка-Хаврошечка в поле, обнимет свою рябую корову, ляжет к ней на шею и рассказывает, как ей тяжко жить-поживать:

— Коровушка, матушка, меня бьют, ругают, хлеба не дают, плакать не велят. К завтрему дали пять пудов полотна напрясть, наткать, набелить, в трубы покатать!

А коровушка ей в ответ:

— Красная девица! Влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь — всё будет сработано.

Влезет Крошечка-Хаврошечка в одно ушко, вылезет из другого, а уж всё готово: и наткано, и побелено, и покатано. Отнесёт полотно хозяйке, та поглядит, спрячет в сундук, а ей ещё больше работы задаст.

Крошечка-Хаврошечка опять придет к коровушке, в одно ушко влезет, из другого вылезет и готовенькое возьмет — домой принесёт. Дивится хозяйка, зовёт Одноглазку: — Дочь моя хорошая, дочь моя пригожая! Вызнай, кто сироте помогает: и ткёт, и прядёт, и в трубы катает?

Пошла с сиротой Одноглазка в лес, пошла с нею в поле; забыла материно приказанье, распеклась на солнышке, разлеглась на травушке, а Крошечка-Хаврошечка приговаривает:

— Спи, глазок, спи, глазок!

Глазок заснул. Пока Одноглазка спала, коровушка и наткала полотна и побелила. Ничего хозяйка не дозналась, послала Двуглазку.

Двуглазка на солнышке распеклась и на травушке разлеглась, материно приказанье забыла и глазки закрыла, а Крошечка-Хаврошечка баюкает:

— Спи, глазок, спи другой!

Глазки и заснули.

А коровушка наткала, набелила, в трубы покатала, а Двуглазка всё ещё спала. Вернулась домой — ничего рассказать не могла. Рассердилась старуха и на третий день послала Триглазку, а сироте еще больше работы дала. И Триглазка, как её старшие сёстры, попрыгала-попрыгала и на травушку легла. А Крошечка-Хаврошечка поёт:

— Спи, глазок, спи, другой!

А о третьем забыла. Два глаза заснули, а третий глядит и видит всё: как красна девица в одно ушко коровушке влезла, из другого вылезла и готовые холсты подобрала.

Вернулась Триглазка домой и всё, что видела, матери рассказала. Обрадовалась старуха, на другой же день пришла к мужу.

— Режь рябую корову!

Старик и так и сяк:

— Что ты, жена, в уме ли? Корова молодая, хорошая!

— Режь, да и только!

Наточил старик ножик… Побежала Крошечка-Хаврошечка к коровушке:

— Коровушка-матушка! Тебя хотят резать!

— А ты, красная девица, не ешь моего мяса; косточки мои собери, в платочек завяжи, в саду их посади и никогда меня не забывай — каждое утро водой их поливай!

Крошечка-Хаврошечка всё сделала, как ей коровушка велела: голодом голодала, а мяса ее в рот не брала; косточки каждый день в саду поливала, и выросла из них яблонька, кудрявая да красивая. Яблочки на ней висят наливные, листики шумят золотые, веточки гнутся серебряные; кто ни едет мимо — останавливается, кто проходит близко — тот заглядывается.

Случилось раз — девушки гуляли по саду; на ту пору ехал мимо царевич — кудреватый, красивый, молоденький. Увидел яблочки и говорит девушкам:

— Девицы-красавицы, — говорит он, — которая из вас мне яблочко поднесёт, ту за себя замуж возьму!

Бросились Одноглазка, Двуглазка и Триглазка к яблоньке. А яблочки — то висели низко, под руками были, а то вдруг поднялись высоко-высоко, далеко над головами стали. Сёстры хотели их сбить — листья глаза засыпают; хотели сорвать — сучья косы расплетают; как ни бились, ни метались — руки изодрали, а достать не могли.

Подошла Крошечка-Хаврошечка — веточки приклонились, и яблочки опустились. Сорвала золотое яблочко и поднесла его молодому царевичу. Царевич увёз её в свой дворец, женился на ней, и стали они жить-поживать, добра наживать.


ПУЗЫРЬ, СОЛОМИНКА И ЛАПОТЬ


Жили-были пузырь, соломинка и лапоть.

Пошли они в лес дрова рубить, дошли до реки, не знают: как через реку перейти? Лапоть говорит пузырю::

— Пузырь, давай на тебе переплывём!

— Нет, лапоть! Пусть лучше соломинка перетянется с берега на берег, а мы перейдём по ней.

Соломинка перетянулась с берега на берег. Лапоть пошёл по ней, она и переломилась.

Лапоть упал в воду, а пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул!


ИВАН НАЙДА


Однажды шла женщина с ребёнком на базар, скажем, так вот, как в Житомир из Левкова ходят, и несла в корзинке дитя. Идёт с базара, видит — прыгает перед ней красивая птичка. Поставила она корзинку с ребёнком, а сама за птичкою побежала, хотела её поймать, чтобы дитя позабавить. Отбежала от корзины гона три.

А птичка взлетела на дерево и говорит:

— Оглянись, женщина, где твоё дитятко?

Та оглянулась, видит — нет дитяти, вернулась его искать. Искала-искала — не нашла. Потом заплакала… да и пошла домой.

А жил в лесу дед — волшебник, который всё знал, что на свете делается, поглядел он в свои волшебные книги и узнал, что сидит на такой-то дороге дитя в корзинке. Он пошёл, взял его, принёс к себе домой, нанял ему мамку, вырастил его и назвал его Иван Найда.

Как исполнилось мальчику пятнадцать лет, стал он на охоту проситься; вышел, видит — большое болото, начал осматриваться — нет ли где какой дичи, а тут — летят три уточки. Он собрался их бить, глядь — спустились они вниз, сбросили с себя крылышки и обернулись девушками. Старшие красивые, а младшею нельзя и налюбоваться! Только он заметил, что они в воду полезли, схватил платье — и айда домой!

Вылезли они из воды, начали одеваться, а одна видит — нету её платья и говорит:

— Это Найда взял, я уже знаю!

И кинулась за ним в погоню! Догнала, подошла; просила-просила — никак не отдаёт.

Рассердилась она на него, рванула своё бельё и как ударит его по лицу. А он явором стал, да таким высоким, кучерявым, широким. А дед ждал-ждал — нету его. Посмотрел в свои книги:

— Э-э, вот оно где Найда! — Топор на плечи и пошёл к нему. (Он уже знал, что тот явором сделался, и узнал, в каком он месте стоит.).

— Э-эх, — говорит, — и явор-то ты красивый; а ежели срубить, выйдет хорошая основа на хату. — Потом говорит: — А не ты ли это, сынок?

И стал перед ним Найда, как и был прежде.

— Я, — говорит, — тату!

— Вишь, — говорит, — я ж тебе, сынок, говорил: не трогай никого. — И привёл его домой.

На другой день снова просится Найда на охоту, а дед не пускает:

— Да куда ты пойдёшь, ещё кого-нибудь затронешь?

— Нет, тату, пойду, без неё не могу жить, сильно мне она понравилась.

— Ну, сынок, раз ты так хочешь, то ступай, — и отпустил его. — Как подойдёшь ты к озеру, сядь там под самый маленький ракитовый кустик; они прилетят, будут тебя искать. А когда они разденутся и будут в воду входить, ты хватай платье и беги во весь дух! Ежели она тебя по дороге нагонит, то пропал ты тогда; а если добежишь хотя бы до порога, то я поймаю вас обоих, когда она на тебя накинется, я буду за хатой дрова рубить.

Сел Найда под ракитовым кустиком, они прилетели, искали его — не нашли. Сбросили платья, полезли в воду! А он хвать за платье, за крылышки — и бегом!..

Купались они, купались, глядь — тех платья есть, а той нету. Она и говорит:

— Это опять Найда взял! — И опять за ним в погоню. Вот догоняет она его — ему уже и недалече до своей хаты — и просит его. Он сильно разогнался и упал как раз на пороге — она на него и накинулась. А дед вышел из-за дома, поймал их и поднял обоих.

— Ну, теперь, — говорит, — будешь его женою, а он тебе мужем!


Обвенчались они, справили свадьбу и живут у деда.

Спустя несколько лет дед и говорит:

— Ну, Иван Найда, езжай теперь к своей матери.

— Куда ж мне ехать — я не знаю, где я родился, где же мне её искать?

Дал им дед пару коней, запряг в коляску и говорит:

— Помни: как минуешь две деревни и будешь въезжать в третью, то скажи первой женщине, которую встретишь: «Здравствуй, мама!» А она тебя спросит: «Какая ж я тебе мать?» А ты скажи ей: «А ты разве не помнишь, как на базар ходила да на дороге в корзинке менябросила и потеряла?» Она вспомнит тебя, но не узнает. И будет жена с тобой до той поры, пока кто-нибудь у неё крыльев не украдёт, а ты их прицепи у себя под мышкой.

Поехали они с женою. Въезжают в третью деревню, и вправду идёт навстречу им женщина — за водой вышла. Он ей и говорит:

— Здравствуй, мама!

Та стала и глаза вытаращила:

— Какая я тебе мать?

Тот и рассказал. Вернулась она с ними, больно уж обрадовалась. А потом, как, бывало, уйдёт сын куда, мать на невестку всё смотрит, глаз с неё не сводит. Очень уж была она красивая.

Выехал раз Найда на охоту, а невестка и говорит:

— Чего вы, мама, всё на меня смотрите?

— Да я, — говорит, — никак на тебя не нагляжусь, такая ты красавица!

А она говорит:

— Ох, мама, как надела бы я на себя крылышки, стала бы ещё краше. Они, мои крылышки, у Ивана слева под мышкой.

Вот приехал он с охоты, подходит время к ночи, стали ложиться спать, а мать всё норовит, как бы это у него крылья отобрать, — хочет поглядеть, как она будет в крыльях. Легли спать, а мать подкралась и отцепила у него, сонного, крылья.

Утром встали, а он и не заметил, что крыльев-то нету. Позавтракал и поехал на охоту.

Дала мать крылья невестке, та нацепила их на себя и выпорхнула в окошко! Да и села на гребне крыши.

Мать стоит, смотрит: «Что за наважденье такое? Только дала ей крылья, а она и улетела?!»

Выбежала мать на двор и всё смотрит на невестку. А та и говорит:

— Мама, пускай меня Иван нигде не ищет, a пycкай, — говорит, — найдёт Воловью гору-Шелковую траву… — да и полетела.

Приехал Иван Найда с охоты и к жене, а жены-то и нету!.. Спрашивает у матери, а та говорит:


— Дала я ей крылья, а она у тебя то ли сатана, или что?.. Взяла да и улетела!..

— Эх, — говорит, — не была ты матерью и не будешь!..

А мать говорит:

— Когда твоя жена улетала, то сказала, чтоб ты её нигде не искал, а искал бы Воловью гору-Шелковую траву, только там её и найдёшь.

Взял он себе хлеба на дорогу и пошёл. Идёт и идёт, видит — лес дремучий, на опушке — хатка; смотрит — в хатке огонёк мерцает. Заходит в хатку, а там одна только старушка. Он и говорит:

— Здравствуй, старушка!

— Здравствуй, Найда, — отвечает та. — Куда, — спрашивает, — идёшь?

— Иду искать Воловью гору-Шелковую траву.

А она:

— Эх, и много я по свету полетала, да не знаю, где эта Воловья гора-Шелковая трава. Ступай, — говорит, — там среди лесу живёт моя сестра помладше, может, она знает.

И оставляет она его ночевать. Он ночевать не остался, а пошёл.

Всё идёт да идёт, видит — в лесу хатка, огонёк мерцает. Заходит он, видит — там старуха сидит.

— Здравствуй, старушка!

— Здравствуй, — говорит, — Иван Найда. Куда идёшь, Иван Найда?

— Иду искать Воловью гору-Шелковую траву.

— Эх, — говорит, — много я по свету полетала, но Воловьей горы-Шелковой травы не знаю, иди-ка ты дальше — там живёт наша самая меньшая сестра: уж если она не скажет, то никто тебе не скажет.

Он ночевать не стал и пошёл. А лес такой густой — деревья разрослись и перепутались, ему и не видать: день ли теперь, или ночь. Ничего не видно!

Лезет рак и говорит:

— Здравствуй, Иван Найда!

Тот удивляется, что оно такое: где ни покажется что живое, всякое Найду знает?

Рак и говорит ему:

— Не сердись, Иван Найда, я тебя в беде выручу, — и дал ему свисточек.

— Возьми, — говорит, — ежели туго тебе придётся, свистни в него.

Идёт он дальше, встречает борзую, а та говорит:

— Здравствуй, Иван Найда!

— Здравствуй, борзая!

Дала ему борзая волосинку.

— На тебе, Иван Найда, коль плохо тебе придётся, ты её прижги.

Идёт дальше, встречает волка, говорит ему волк:

— Здравствуй, Иван Найда, куда ты идёшь?

— Иду искать Воловью. гору-Шелковую траву.

— Ну, коль трудно тебе придётся, свистни в свисточек, который дал тебе рак, я мигом явлюсь.

Пошёл Иван Найда, видит — на опушке хатка виднеется. Заходит он в хатку, поздоровался со старушкою.

— Ну, Иван Найда, коль попасёшь мне, — говорит, — три ночи трёх кобылиц, дам я тебе такого коня, который вынесет тебя на ту гору, а не попасёшь, я тебе голову отрублю. Вон висят у меня тридцать четыре головы тех, которые брались пасти да не выпасли, а твоя тридцать пятая будет.

Испекла она ему пирожочек, снаряжает его на пастбище, а кошечка всё ходит за ним, мяукает. Отломил он кусочек пирожка и дал кошечке. Взяла кошечка и говорит ему:

— Э, да это такой пирожок, что ты лучше его закинь, а то как съешь, так на двое суток и заснёшь и будешь спать без просыпу.

Отдал он пирожок кошечке.

Кошечка съела и спать улеглась, а Найда погнал кобылиц пастись. Пас он всю ночь, глядел, глядел, а перед рассветом разбежались они, нет возле него ни одной. Вспомнил он про борзую, прижёг волосинку — является к нему борзая, спрашивает:

— Зачем звал меня, Иван Найда?

Тот рассказал.

— Ну, смотри, как будешь гнать кобылиц, то лови переднюю, а не поймаешь — пропало твоё дело.

Кликнула борзая свору собак, — и как начали всюду искать! Согнали кобылиц. А Найда стоит, переднюю дожидает. Ухватил её за гриву и едет домой. Приезжает домой, а волшебница начала бить кобылиц за то, что они от него не спрятались.

Погнал он на другую ночь, глядел, глядел — перед рассветом разбежались они, ни одной нету. Как их загнать? Смекнул. Засвистел в свисток. Является волк.

— Чего тебе надо?

Рассказал Найда про своё горе.

Созвал волк всех волков и сказал, чтоб Найда ловил переднюю кобылу. Согнали. Он поймал, едет домой. А волшебница поймала кобылиц да как начала их бить!.. И сказала им, чтоб на третью ночь они разбежались и спрятались в море, обернулись бы рыбами.

Пошёл он на третью ночь пасти… Глядел, глядел, а они как кинутся (норовят хоть бы на третью ночь спрятаться, а не то беда будет!). Обернулись они рыбами и бросились в море.

Он видит, что беда, и засвистел в свисточек. Является к нему рак.

— Эх, — говорит, — братец, выручи, а то как не выпасу эту ночь кобылиц, отрубит мне волшебница голову!

Вот рак и полез назад в море. Созвал всех морских чудищ — морских свиней, котов морских — и приказывает:

— Лезьте, где какую рыбу увидите — кусайте её, выгоняйте!

Кинулись они всюду, раки щиплют, а морские коты хвостами режут!

А Найда над морем стоит; поймал переднюю, сел на неё, едет домой, а она и говорит:

— Гляди, Иван Найда, как будет тебе волшебница давать какую-нибудь из нас, ты не бери, а скажи: «Дайте мне того жеребёночка, что у вас в конюшне, на котором шерсти нету…» И есть у нашей хозяйки под изголовьем сапоги-иноходцы и шапка-невидимка, такая, что тебя никто в ней не увидит.

Приехал. Она видит, что надо обещание выполнить, и говорит:

— Выбирай себе какую хочешь.

А он говорит:

— Я ничего не хочу, дайте мне жеребёночка в конюшне, на котором и шерсти-то нету — такого паршивого.

Долго она не соглашалась, а потом отдала. Вскочил Иван Найда в хату, выхватил у неё из-под подушки сапоги-иноходцы и шапку-невидимку! Не успел Найда и оглянуться, стал конь такой, что кругом засияло.

Спрашивает конь:

— Как же тебя, Иван Найда, нести, повыше дерева или пониже?

— Неси повыше дерева.

Долетают они к Воловьей горе-Шелковой траве, глядь — а на горе дворец такой, что и сказать невозможно!

Слез Найда с коня, пустил его травушки пощипать, а сам пошёл во дворец… Смотрит, кругом дворца львы на цепях, один от другого на четверть привязаны и зубами щёлкают, никого не подпускают. Тут вспомнил Иван Найда про сапоги-иноходцы и шапку-невидимку и подумал: «Авось проскочу — может, жену увижу, а не проскочу — съедят меня львы».

Надел сапоги и шапку — так проскочил, что и не заметили. Вошёл в комнаты, видит — она перед зеркалом причёсывается. Он её и окликнул. Она услыхала его голос, обернулась, а не видит его.

— Эх, — говорит, — отзовись, Иван Найда, больно я по тебе соскучилась.

Он снял шапку. Увидела она его, обняла за шею, поцеловала.

И живут они, поживают, хлеба и до сей поры не покупают.


ПРО БЕДНОГО ПАРУБКА И ЦАРЕВНУ


Была в лесу хатка, и жила в этой хатке женщина с сыном. Земли у них не было, кругом был лес дремучий, и хлеб они покупали. Не стало у них хлеба, вот и посылает женщина своего сына за хлебом.

— На тебе, — говорит, — сынок, денег, поди хлеба купи.

Взял сын деньги и пошёл. Идёт и идёт, вдруг смотрит — ведёт человек собаку вешать.

— Здорово, дядько!

— Здорово!

— Куда это ты собаку ведёшь?

— Отведу, — говорит, — в лес да повешу, а то она уже стара стала, ни на что не годится.

— Не вешай её, лучше продай мне!

— Купи!

— Что же ты за неё хочешь?

— А что дашь?

Отдал он деньги, что дала ему мать на хлеб, взял собаку и повёл домой. Приходит домой, а мать его и спрашивает:

— А что, сынок, купил хлеба?

— Нет, мама, не купил.

— Почему ж не купил?

— Да шёл я, вдруг вижу, ведёт человек собаку вешать, вот взял я да и купил её.

Дала ему мать денег и послала опять за хлебом. Пошёл он, вдруг видит — несёт человек кота.


— Здорово, дядько!

— Здорово!

— Куда ты, дядько, идёшь?

— Несу кота в лес.

— А зачем ты его в лес несёшь?

— Повешу. Нельзя из-за него ничего в хате держать: что ни поставишь, ни положишь, всё тащит.

— А ты бы, — говорит, — мне его продал!

— Купи!

— Что ж тебе за него дать?

— Я торговаться не стану: что дашь, за то и продам.

Отдал он деньги, что дала ему мать на хлеб, взял кота и пошёл домой. Приходит, а мать его спрашивает:

— А куда ж ты хлеб девал?

— Да я и не покупал.

— Почему ж ты не купил? Куда ты деньги дел? Может, ещё какого чёрта купил?

— Купил, — говорит.

— А зачем же ты купил?

— Нёс мужик кота в лес, хотел его повесить, а мне жалко его стало, я взял да и купил.

— На тебе ещё денег, да смотри ничего не покупай: в доме уже краюшки хлеба нету.

Пошёл он. Идёт и идёт, вдруг видит: бьет человек змею.

— Зачем ты, — говорит, — змею бьёшь? Ты лучше бы мне её продал!

— Купи, — говорит, — я продам.

— Что ж. тебе дать?

— Что дашь, то и будет.

Отдал он ему все деньги. Взял их мужик, пошёл себе дальше, а змея и говорит:

— Спасибо тебе, добрый человек, что спас меня от смерти. На тебе перстень; если тебе что понадобится, перекинь его с руки на руку, и вмиг к тебе слуги прибегут. Что им прикажешь, всё для тебя сделают.

Взял он этот перстень и пошёл домой. Подходит к хате, перекинул с руки на руку — и явилось слуг такое множество, что прямо страшно.

— Чтобы мне, — говорит он им, — был хлеб.

Только он это сказал, а уж тут и нанесли ему хлеба столько, что прямо-таки страшно! Вошёл он в хату и говорит:

— Ну, мама, уж теперь-то мы не будем ходить хлеб покупать; дала мне змея такой перстень, что стоит только его с руки на руку перекинуть, и вмиг прибегут слуги, и что бы я им ни сказал, что бы ни наказал — всё сделают.

— За что ж она тебе дала его?

— За то, что я её от смерти спас. Хотел её мужик убить, а я её у него купил за те деньги, что вы мне на хлеб дали.

Вот так они и живут, и собачка и кот с ними. И только ему чего-нибудь захочется — перекинет он с руки на руку перстень, и вмиг прибегут слуги и сделают, что надо.

Вот захотелось ему жениться. Он и говорит своей матери:

— Ступайте, матушка, да посватайте за меня царевну.

Пошла она к царевне, рассказала, с чем пришла, а царевна и говорит:

— Коль сошьёт твой сын такие черевички, что как раз по ноге мне придутся, то выйду за него замуж.

Пришла она домой и говорит сыну:

— Сказала царевна, что как сошьёшь ей такие черевички, чтобы на ногу ей пришлись, то выйдет за тебя замуж.

— Ладно, — говорит, — сошью.

Вечером вышел он во двор, перекинул с руки на руку перстень — вмиг сбежались слуги. Вот он и говорит им:

— Чтобы были мне к утру черевички, золотом шитые, серебром подбитые, и чтоб те черевички как раз пришлись царевне по ноге.

На другой день встаёт он — стоят уже черевички готовые. Взяла мать черевички, понесла царевне.

Та примерила — как раз впору. Вот она и говорит:

— Скажи своему сыну, чтобы сшил мне в одну ночь платье подвенечное, да чтобы платье было не длинно, не коротко, не тесно, не широко, чтобы как раз на меня пришлось.

Приходит женщина домой, да и говорит:

— Сказала царевна, чтобы ты за ночь сшил ей платье подвенечное и чтобы это платье было не длинно, не коротко, не тесно, не широко, чтобы в самый раз на неё пришлось.

— Хорошо, — говорит, — мама, ложитесь вы спать, — я всё выполню, что бы она мне ни загадала.

Легли спать; а он вышел во двор, перекинул с руки на руку перстень — вмиг явилось слуг столько, что прямо страшно.

— Чтобы мне, — говорит, — было к утру платье из такой материи, что сияет, как солнце, и чтобы платье это пришлось как раз впору царевне.

— Хорошо, всё будет сделано.

Лёг он спать. На другой день подымается и говорит матери:

— Ну, идите, мама, к царевне, несите ей платье. Что-то она ещё скажет?

— Что же я, — спрашивает, — сынок, понесу? Где же это платье?

Подошёл он к столу, поднял платок — так в хате и засияло, будто солнце взошло.

— Вот, мама, платье на столе лежит, под платочком, несите его.

Взяла она платье и понесла. Приходит к царевне, а та и спрашивает:

— Ну, что скажешь, голубушка?

— Принесла, — говорит, — вам платье к венцу.

Как развернула она платье, так в палатах всё и засияло. Надела его царевна, стала перед зеркалом, погляделась — так и подскочила: уж так обрадовалась, что такой красавицей сделалась. Прошла она раз по светлице, прошла другой раз, ну прямо как солнышко: так от неё и сияет.

— Ну, — говорит, — голубушка, пускай он мне ещё мост построит от дворца моего прямо к церкви, где будем венчаться, и чтобы был тот мост из серебра и золота сделан. Как будет мост готов, так и пойдём к венцу.

Приходит женщина домой, говорит сыну:

— Сказала царевна, чтобы был мост от дворца, где она живёт, до церкви. И велела, чтобы мост тот был, из золота да серебра сделан.

— Хорошо, — говорит, — а теперь ложитесь вы, мама, отдыхать.

Легли они вечером спать, а он вышел во двор, перекинул с руки на руку перстень — и такая их сила сбежалась, что и двор тесен. Вот он им и говорит:

— Чтобы к утру мне был сделан мост из серебра и золота от царевниного дворца до церкви, я там буду венчаться; да когда буду я туда с царевной ехать, чтобы по обеим сторонам цвели яблоньки, груши, вишни, черешни, а когда назад буду возвращаться, чтобы всё уже поспевало.

— Хорошо, — говорят, — к утру будет всё по вашему желанию.

На другой день встаёт он, вышел из хаты, видит — стоит мост, а по бокам сады растут. Вернулся он в хату и говорит матери:

— Ступайте, мама, да скажите царевне, что Мост уже готов, пускай едет к венцу.

Пошла мать к царевне, сказала ей, а та и говорит:

— Я мост уже видела — очень красивый мост. Скажи своему сыну, пускай приезжает венчаться.

Пришла женщина домой, говорит сыну:

— Сказала царевна, чтобы ты завтра венчаться ехал.

Вот построил он себе за ночь дворец, а на другой день в церковь поехал; обвенчались с царевной и назад возвращаются, а на мосту уже всё поспевает: яблоки и груши, вишни и черешни и всякие-всякие плоды, какие только на свете бывают.

Приехали они во дворец, отгуляли свадьбу, да и живут себе. И собачка и котик с ними. Прожили они так какое-то время, и вот однажды царевна спрашивает у своего мужа:

— Скажи, сердце моё, как ты мне черевички да платье сшил: ты ведь мерки с меня не снимал? Как ты за ночь такой мост построил и где ты столько золота и серебра набрал?

— Есть у меня, — говорит, — такой перстень; как перекину я его с руки на руку, вмиг сбежится ко мне слуг полон двор. И что я им ни загадаю — всё сделают. Это они пошили и черевички, и платье, и мост построили и этот дворец, где мы живём, — всё они мне делают.

Вот дождалась она, пока он крепко уснул, сняла потихоньку у него перстень, перекинула с руки на руку, и явилось их такое множество, что прямо страшно и глянуть.

Вот она и говорит им:

— Чтобы были немедля здесь кони и рыдван, — я поеду к себе во дворец, а из этого дворца сделайте такой столб, чтобы можно было моему мужу только стоять и лежать и чтобы перенесли этот столб немедля на море. Но смотрите не разбудите его, чтобы он проснулся уже в столбе.

— Хорошо, — говорят, — будет всё так, как велено.

Вышла она — стоит рыдван. Села и поехала. А дворец вмиг столбом сделался, так его слуги и потащили через море.

На другой день просыпается утром царевнин муж, глядь — нет ни жены, ни дворца, ни перстня — ничего нету, только один столб стоит. Хотел выйти — дверей нету. Он пощупал одну стену, пощупал другую — нельзя выбраться, только маленькое оконце проделано. Живёт он, бедный, там — никто ему есть не даёт. Там бы он и пропал, если бы не собачка да кот, они в столбе остались, и можно им в это оконце вылезать. Вот побежит собачка в поле, украдёт у какого-нибудь хлебороба из торбы кусок хлеба, да и притащит, а котик возьмёт в зубы: пролезет в оконце и подаст ему. Вот собрали немного хлеба, а собачка и говорит коту:

— Что ж, — говорит, — у нашего хозяина хлеб теперь есть, пойдём мы за море, может, как-нибудь и перстень добудем.

— Пойдём! — говорит кот.

Вот и пошли. Бегут и бегут, прибегают к морю. Сел котик собаке на спину, и поплыли. Долго они плыли, а всё же добрались до берега. Вышли на берег, обсушились маленько на солнце, а котик и говорит:

— Ты, — говорит, — оставайся у моря, а я во дворец побегу. Если добуду перстень, побегу сюда изо всех сил, чтобы назад поскорее вернуться, а то как бы нас ещё не догнали!

— Ладно, — говорит собачка. — Ступай во дворец!

Вот котик и побежал. Бежит и бежит, бежит и бежит, не отдыхает, а всё бежит. Вдруг видит — стоит дворец и возле него стража. Прошмыгнул котик во двор и бегает. Подошла царевна к окну, смотрит, а кот по двору ходит. Она и впустила его в светлицу. Разгуливает котик по всем светлицам да всё приглядывается, где царевна перстень прячет. А как высмотрел, дождался, пока все спать улеглись, схватил перстень и побежал. Прибегает к морю и уж так торопится — вскочил собаке на спину, бросилась собака в воду, поплыли.

Вот почти уже и море переплыли, скоро и берег, — и спрашивает собака котика:

— Ну что, держишь ты перстень?

Молчит кот, ведь перстень-то у него во рту. А собака всё к нему пристаёт:

— Скажи, спрашиваю я тебя, держишь ты перстень? А не скажешь, так сброшу тебя в море.

Молчит кот, а собака как рассердилась:

— Ну, не скажешь, так бросаю!

Испугался кот и:

— Держу-у-у!

А перстень — бултых в море! Молчит тогда кот, ничего уже не говорит.

Переплыли через море, вышли, — и накинулся кот на собаку.

— Ах ты, такая-сякая! Из-за тебя я перстень упустил! Зачем меня спрашивала? Теперь лезь в море, ищи его! Как хочешь, а полезай!


Полезла собака, бродила-бродила, болталась-болталась — нету. Стали они с котиком больно ссориться. А потом и говорят:

— Давай у моря ходить да спрашивать, может найдётся, кто нам его из моря достанет.

Вот погрелись они маленько на солнце, да и пошли. Кого ни встретят, кого ни увидят, всё спрашивают, не может ли тот достать из моря перстень, или не знает ли кого, кто бы мог это сделать. Никого такого не находится. Кот и говорит:

— Знаешь что? Пойдём берегом да поспросим лягушек и раков.

— Хорошо, — говорит собачка, — пойдём!

Вот пошли они. Как найдут где лягушку, спрашивают:

— А не достанешь ли нам из моря перстень? Достань, а не то убьём.

Какую ни поймают, а та им отвечает:

— Я знаю, где перстень ваш. Пустите меня, я вам его и принесу.

Пустят её, она и поплывёт, а про перстень и не думает. Поначалу лягушки их боялись, а потом и бояться перестали. Какая ни попадётся, сразу говорит: «Принесу, мол, перстень», они её и отпустят. Вот идут они вечером вдоль берега моря, вдруг видят — лягушонок скачет. Поймали его, спрашивают:

— А не знаешь ли, где в море перстень лежит?

— Не знаю… ква-ква!

— А не знаешь, так мы тебя убьём!

И начали они лягушонка того душить. Увидала это старая лягушка, вылезла из воды, и такая она огромная, как ведро, и говорит:

— Не убивайте моё дитятко, я вам из моря перстень добуду!

— Ладно, — говорят, — а мы лягушонка будем держать, пока ты нам не принесёшь; а как принесёшь, пустим.

Нырнула лягушка в море, нашла перстень, отдала им. Взяли они перстень, отпустили лягушонка и побежали к столбу. Пришли к своему хозяину, а он уже весь хлеб поел; два дня уже и крошки во рту не было, — такой худой сделался, как щепка. Полез котик поскорее в оконце, отдал ему перстень. Он перекинул с руки на руку — и явились вмиг слуги. Он им и говорит:

— Перенесите этот столб назад, туда, где он был, и чтоб стал он опять дворцом, а в нём — моя жена и мать.

Только он это сказал — так всё и сделалось. А жену он прогнал и. живёт там один с матерью, с котиком и собачкой.


ПОЧЁМ ДУРНИ


Когда-то в стародавние времена ездил один мужик на панских лошадях с фурами всюду, — пану деньги зарабатывал. Немало всяких чудес этот человек повидал.

Вот приехал он раз домой, а пан отобрал у него заработанные денежки да решил ещё над ним посмеяться.

— Где ты, Иван, бывал? — говорит.

— Да уж где я, пан, ни бывал… Всюду бывал. И в Киеве, и в Одессе, и в Полтаве…

— А что ж ты там видел, Иван?

— Да всё видел, пан. Немало разных чудес.

А пан тогда:

— А почём же там, Иван, дурни продаются? — А сам смеётся, думает мужика высмеять.

А Иван ему спокойно:

— Да это, пан, как какие дурни. Дурня-мужика, известно, за бесценок спускают, а вот за такого дурня-пана, как вы, тысячи запрашивают.

Так пан и остолбенел от злости.


НАЗВАНЫЙ ОТЕЦ


Остались три брата сиротами — ни отца, ни матери. И дома — ни кола ни двора. Вот и пошли они по сёлам, по хуторам в работники наниматься. Идут и думают: «Эх, кабы наняться к доброму хозяину!»

Глядь, старичок идёт, старый-старый, борода белая до пояса. Поровнялся старик с братьями, спрашивает:

— Куда, детки, путь держите?

А они отвечают:

— Наниматься идём.

— Разве у вас своего хозяйства нету?

— Нету, — отвечают. — Кабы нам добрый хозяин попался, мы бы честно у него работали, слушались и как родного отца почитали.

Подумал старик и говорит:

— Ну что ж, будьте вы мне сынами, а я вам — отцом. Я из вас людей сделаю, — научу жить по чести, по совести, только слушайтесь меня.

Согласились братья и пошли за тем стариком. Идут тёмными лесами, широкими полями. Идут, идут и видят — хатка стоит, такая нарядная, беленькая, пёстрыми цветами обсаженная. А около — вишнёвый садик. А в садике — девушка, пригожая, весёлая, как те цветики.

Поглядел на неё старший брат и говорит:

— Вот бы мне эту девушку в жёны! Да коров да волов побольше!

А старик ему:

— Что ж, — говорит, — пойдём свататься. Будет у тебя жена, будут у тебя и волы и коровы — живи счастливо, только правды не забывай.

Пошли они, сосватались, отгуляли весёлую свадьбу. Сделался старший брат хозяином и остался с молодой женой в той хатке жить.

А старик с младшими братьями пошёл дальше. Идут они тёмными лесами, широкими полями. Идут, идут и видят — хатка стоит, хорошая, светленькая. А рядом пруд, У пруда — мельница. И пригожая девушка возле хатки что-то делает — такая работящая!

Средний брат посмотрел на неё и говорит:

— Вот бы мне эту девушку в жёны! А в придачу мельницу с прудом. Сидел бы я на мельнице, хлеб молол — был бы сыт и доволен.

А старик ему:

— Что ж, сынок, будь по-твоему!

Пошли они в ту хату, высватали девушку, отгуляли свадьбу. Теперь средний брат остался с молодой женой в хате жить. Говорит ему старик:

— Ну, сынок, живи счастливо, только правды не забывай.

И пошли они дальше — меньшой брат и названый отец. Идут они, смотрят — бедная хатка стоит, и девушка из хатки выходит, как зорька, пригожая, а таково-то бедно обряженная — прямо латка на латке!

Вот меньшой брат и говорит:

— Ежели бы мне эту девушку в жёны! Работали, бы мы, был бы у нас хлебушек. Не забыли бы мы и про бедных людей: сами бы ели и с людьми делились.

Тогда старик и говорит:

— Добро, сынок, так и будет. Только гляди правды не забывай.

Оженил и этого, да и пошёл себе путём-дорогою.

А братья живут. Старший так разбогател, что уж и дома себе строит и червонцы копит — только о том и думает, как бы ему тех червонцев побольше накопить. А чтоб бедному человеку помочь, о том и речи нет: сильно скупой стал!

Средний тоже разжился: стали на него батраки работать, а сам он только лежит, есть, пьёт да распоряжается.

Младший живёт потихоньку: коли что дома заведётся, с людьми поделится; а нет ничего, и так ладно — не жалуется.

Вот ходил, ходил названый отец по белу свету, и захотелось ему посмотреть, как-то его сыны живут — с правдою не расходятся.

Прикинулся он старцем убогим, пришёл к старшему сыну, ходит по двору, кланяется низко, приговаривает:

— Подайте старику убогому на пропитание от щедрот ваших!

А сын отвечает:

— Не такой ты старый, не прикидывайся! Захочешь — заработаешь. Я сам недавно на ноги встал. Проваливай!

А у самого от добра сундуки ломятся, дома новые понастроены, товару полны лавки, хлеба полны закрома, денег несчётно. А милостыни не дал!

Ушёл старик ни с чем. Отошёл, может, с версту, стал на пригорок, оглянулся на то хозяйство да на то добро — так всё оно и запылало!

Пошёл он тогда к среднему брату. Приходит, а у того и мельница, и пруд, и хозяйство хорошее. Сам у мельницы сидит. Поклонился дед низёхонько и говорит:

— Дай, добрый человек, хоть горстку муки! Я убогий странник, нечего мне есть.

— Ну да, — отвечает, — я ещё и себе не намолол! Много вас тут таких шатается, на всех не напасёшься.

Ушёл старик ни с чем. Отошёл немного, стал на пригорок, оглянулся — так и охватило ту мельницу дымом-пламенем!

Пришёл старик к меньшому сыну. А тот живёт бедно, хатка маленькая, только что чистенькая.

— Дайте, — говорит старик, — люди добрые, хоть корочку хлебца!

А меньшой ему:

— Иди в хату, дедушка, там тебя накормят и с собой дадут.

Приходит он в хатку. Хозяйка поглядела на него, видит — он в лохмотьях, обтрёпанный, пожалела его. Пошла в клеть, принесла рубаху, штаны, дала ему. Надел он. А как стал он эту рубаху надевать, увидела она у него на груди большую рану.

Усадили они старика за стол, накормили, напоили. А тогда хозяин и спрашивает:

— Скажи, дедушка, отчего это у тебя такая на груди рана?

— Да, — говорит, — такая у меня рана, что от неё скоро я помру. Один день мне жить осталось.

— Экая беда! — говорит жена. — И нету от этой раны никаких лекарств?

— Есть, — говорит, — одно, да только его никто не даст, хоть каждый может.

Тогда муж говорит:

— А почему же не дать? Скажи, какое лекарство?

— Трудное! Если хозяин возьмёт да подожжёт свою хату со всем добром, а пеплом с того пожарища засыплет мою рану, то рана закроется и заживёт. Только не найдётся такого человека на свете, чтоб это сделал.

Задумался младший брат. Долго думал, а потом и говорит жене:

— А ты как думаешь?

— Да так, — отвечает жена, — что мы хату другую наживём, а добрый человек умрёт и вдругорядь не родится.

— Ну, коли так, — говорит муж, — выноси детей из хаты.

Вынесли они детей, вышли сами. Глянул человек на хату — жалко ему своего добра. А старика жалчее. Взял да и поджёг.

Хата жарко занялась и… пропала. А на её месте встала другая — белая, высокая, нарядная.

А дед стоит, в бороду ухмыляется.

— Вижу, — говорит, — сынок, что из вас троих только ты один с правдою не разминулся. Живи счастливо!

Тут узнал меньшой своего названого отца, кинулся к нему, а его и след простыл.


ЛЕНИНСКАЯ ПРАВДА


Жили в деревне два брата. Поле пахали, землю слезами поливали, горбы себе наживали. Хлеб и скотину у них паны забирали, а платили за это кулаками в спину.

Маялись братья не год и не два, а неизвестно сколько. И другие мужики вокруг жили не лучше братьев.

Надоело братьям работать на чужое здоровье. Решили они отправиться по России-матушке искать правду. Пошли. Идут месяц, идут год. Видят: стоит большое село. Посреди села — панский дом, и рядом — церковь каменная.


«Дай, — думают братья, — зайдём сюда, спросим, где правда живёт».

Идут они по деревне, а навстречу им пан в коляске едет.

— Чьи вы, мужички, откуда идёте и чего ищете? — спрашивает их пан.

Отвечают ему братья:

— Жили мы в нищете, в горе, больше сил не хватает так жить. Идём правду искать. Научи нас, где её найти.

— Хорошо, — говорит пан, — покажу я вам правду, если пожелаете, только вы мне год поработайте за это.

Согласились братья.

Работали они, работали: поле пахали, землю слезами поливали. Прошёл год. Приходят они к пану и говорят:

— Научи же нас, пан, как нам правду найти.

— Ну, вот вам и правда, — отвечает им пан, — голь вы немытая, работать вам всегда на нас, панов!

Плюнули братья и пошли дальше.

Идут месяц, идут год. В село пришли. Поп идёт навстречу.

Братья к нему:

— Научи, отец, где правду найти.

— Хорошо, — говорит поп, — я вам правду у царя небесного вымолю, а вы у меня год за это поработайте.

Согласились братья. Работали они, работали: пашню попу пахали, слезами землю поливали. Прошёл год. Пришли братья к попу, а он им говорит:

— Работайте хорошо, бога не гневите, — вот ваша правда!

Плюнули братья, пошли дальше.

Приходят они к купцу. Вышел он, богатый, толстый, толще пана и попа.

— Хорошо, — говорит купец, — научу я вас, где правду найти, только поработайте вы год на меня.

Согласились братья. Стали они на купца работать, горбы наживать. Учил их купец, как честный народ обманывать, бедноту обмеривать. Не прошло ещё и года, как младший брат и говорит:

— Не пойду я больше правду искать! Нет её на свете — правды мужицкой!

И вернулся он в свою деревню. А старший брат настойчивый, не хотел без правды домой возвращаться. Пошёл один к фабриканту.

Фабрикант и пана, и попа, и купца богаче. Начал старший брат работать у него. А на фабрике много людей работает.

Работали они много лет. Горбы наживали, а правды не видали. Раз услышал брат тихую беседу:

— Есть только один человек, который правду знает. Зовут этого человека Ленин, а живёт он в Питере.

Запомнил брат имя и пошёл искать этого человека.

Шёл много дней, а может быть, и месяцев. Пришёл в Питер. Видит: идёт рабочий. Он его спросил тихонько:

— Где здесь Ленина найти?

А тот ему ещё тише:

— Пойдём за мной, я тебя доведу.

Вот пришли они в обыкновенную комнату. Кругом разных книг много. Вышел к ним человек, одет небогато, но чисто. Вышел и ласково говорит:

— Здравствуйте, товарищи, что скажете хорошего?

Рассказал ему брат, как он правду искал. Долго с ними говорил Ленин о порядках на фабрике, о деревенской бедноте расспрашивал, а потом сказал:

— Правильно ты сделал, что на фабрику пошёл правду искать, — там скорее узнаешь, где она есть. Вы её в руках своих держите.

И рассказал Ленин, как надо за рабочую правду бороться, чтобы не служить ни панам, ни купцам, ни фабрикантам, и как выгнать их вместе с царём.

Вернулся брат на фабрику и начал товарищам ленинскую правду рассказывать. Один рассказывает — десять слушают, десять рассказывают — сто слушают. И пошла ленинская правда по всему свету.

Много лет ходила она по фабрикам и деревням. Поднимала рабочих и крестьян на борьбу. А в октябре семнадцатом года объявилась эта правда, заговорила громким голосом, на весь мир загудела. Пошли рабочие и крестьяне войной на помещиков и фабрикантов. А повёл их сам Ленин. И взяла верх ленинская правда.

С тех пор рабочие и крестьяне не работают больше на панов и фабрикантов, горбов не наживают, землю слезами не поливают, — сами хозяева своих фабрик, своей земли и жизни своей.


МУЖИК И ВЕЛЬМОЖА


Начинается наш сказ не про вас и не про нас, а про царского вельможу и про умного мужика.

Копал мужик погреб и нашёл в земле кусок золота. Вот он и думает:

«Куда мне его деть? Себе оставлю — пан отнимет, а не отнимет пан — отнимет управляющий, а не управляющий — так староста. Понесу-ка я золото к царю. Дам ему гостинца — меня царь наградит, а уж царской награды никто не отнимет».

Надел мужик новые лапти и пошёл к царю. Долго ли, коротко ли — дошёл до царского дворца. Тут его часовой спрашивает:

— Ты куда, мужичок, идёшь?

— К царю, служивенький.

— Что тебе, мужичок, там нужно?

— Друг служивенький, пропусти меня: очень нужно.

Вот его часовой и пропустил. И второй, и третий, и четвёртый часовые пропустили.

Дошёл мужик до царской комнаты. А там у дверей вельможа царский стоит. Толстый, розовый, мордастый.

— Ты куда, мужичок, лезешь?

— А я к царю, батюшка.

— К царю? А что ты там забыл?

— А вот нашёл я кусок золота и несу царю гостинец.

Загорелись глаза у жадного вельможи:

— Золото? Гм! Покажи.

Мужик золото показал, а вельможе чуть худо не сделалось. Вот он и говорит:

— Ну, коли дашь, милый друг, мне половину царской награды, то пропущу к царю, а не дашь — пошёл прочь.

Что тут делать?

— Хорошо, паночек, дам.

Пропустил вельможа мужика к царю.

— Здравствуй, царёчек-паночек, — говорит мужик. — Я вам гостинца принёс.

И дал ему золото.

— Что же тебе дать за этакой гостинец?

— Царёчек-паночек, дай ты мне ковалочек хлеба.

Царь приказал принести белого хлеба. Мужик поглядел на белый хлеб и говорит:

— Нет, царёчек-паночек. Я такой хлеб сеял, я такой хлеб веял, я такой хлеб жал, да никогда я такого хлеба не едал. Мне бы чёрного.

Забегали тут лакеи, весь дворец обыскали — чёрного хлеба не нашли.

У ворот нищий стоял, так у него кусок выпросили. Ну, закусил мужик.

— Что же теперь тебе, мужичок, дать?

— Теперь, царёчек-паночек, поспать бы мне.

Приготовили мужику постель пуховую, а он на перину поглядывает, с ноги на ногу переминается.

— Это мне не спаньё. Я тех гусей кормил, тот пух щипал, а отродясь на пуху не спал. Мне бы гороховой соломки.

Привезли целый воз гороховой соломы. Мужик шапку под голову, да и захрапел на весь дворец. Выспался, встал, да и говорит:

— Спасибо вам, царёчек-паночек. Я вам тут нагрубил, насорил, дайте мне за это сто розог.

— Да как же розог? Ты же мне золото подарил!

— Э, царёчек-паночек! Прошу я вас — дайте мне в награду сто розог.

Что дут сделаешь! Принесли розог. Хотели было мужика пороть, а он как закричит:

— Стой, царёчек-паночек, у меня есть половинник.

— Какой?

— Как шёл я к вам, так меня один важный такой пан не пускал. «Коли дашь, — говорит, — половину того, что царь даст тебе, то пущу». Я и обещал. Так дайте сначала ему пятьдесят розог, а тогда мне пятьдесят.

Привели того вельможу, а он дрожит весь:

— В-в-в-в!..

— Ничего, паночек, — говорит мужик, — я тебя не обману: как договорились, всё отдам.

Уложили вельможу да как отлупят!..

А мужик и говорит:

— Ах, царёчек-паночек, он так у вас хорошо служит, надо его наградить — отдайте ему и мою часть.

Дали ещё пятьдесят розог, а всех — сто.

Пока с вельможей расправлялись, мужик шапку в охапку — да в дверь.

Только его и видели: уж лучше подальше мужику от царской чести да от царской ласки — от них мужику добра не будет.


СОБАЧЁНЫШ


Поймали рыбаки щуку, рыбу-прожору. Большущая была рыба. Отнесли рыбаки эту щуку к барину. Стал повар варить её, варит и удивляется — такая она жирная. Отнёс повар кусок диковинной рыбы своей жене. Подали щуку к барскому столу. Ест барыня щуку да похваливает — такая она вкусная. Остатки выбросили сучке. Прошло некоторое время, и в один день родились сыновья у барыни, у кухарки и у сучки. Хорош барынин сын, кухаркин лучше его, а сучкин ещё лучше.

Вместе они росли, вместе их в науку отдали. Барынин сын учился хорошо, кухаркин — лучше его, а сучкин ещё лучше. Выросли ребята, в силу вошли. Силён барынин сын, кухаркин сильней его, а сучкин ещё сильней. Жили они весело, беззаботно. Одно только омрачало их дружбу: сучкина сына звали Собачёнышем. Вот и говорит он своим товарищам:

— Пойдём, братцы, в свет, в такую сторону, где нас не знают. По крайней мере звать меня таким поганым именем не будут.

Подумали они и стали собираться в дорогу, булавы себе ковать. Барынин сын выковал себе оловянную булаву, кухаркин медную, а сучкин сын выковал железную. Куёт он её, куёт, выйдет на двор, попробует крепость. Подбросит её вверх под облака, а потом подставит колено. Первый раз ударилась булава о колено и разломалась пополам, второй раз только погнулась, а в третий раз осталась целёхонькой, только нога Собачёныша по колено в землю вошла.

Собрались и отправились в путь. Идут они да идут, зашли в такой дремучий лес, что и конца ему нет. Долго ходили по лесу, булавами дорогу себе прокладывали и наконец вышли на широкую поляну. Идут поляной и видят — стоит вдали дворец, огороженный каменной стеной. Подходят к воротам, а они крепкие, тяжёлые. Стали стучаться. Никто не подходит, не открывает ворот.

— Выбивай ворота! — сказал Собачёныш барынину сыну.

Тот ударил раза три, булава погнулась, а ворота и не тронулись.

— Постой-ка, я попробую, — сказал кухаркин сын и стал колотить в ворота булавой. Ворота не поддаются.

Разозлился Собачёныш да как хватит булавой в ворота, так они на куски рассыпались.

Вошли во двор, никого нигде нет, ни живой души. А добра много, целые табуны волов пасутся. Склады полны хлеба и разного продовольствия.

— Ну, что ж? — говорит Собачёныш. — Нет никого, так мы хозяйничать здесь будем.

Поймал Собачёныш вола, зарезал его, снял шкуру, порезал тушу на куски, положил в котёл, огонь развёл и сварил мясо. Поели, потом постелили постели и легли спать.


На следующий день уговорились, что один из них останется дома обед готовить, а остальные пойдут осматривать эту диковинную усадьбу.

Установили, кому дома оставаться, а кому идти на прогулку.

Остался барынин сын, а двое других ушло.

Барынин сын принялся хозяйничать. Выбрал упитанного вола, зарезал, снял шкуру, тушу на куски порезал, в котёл положил, огонь развёл. Сварил мясо и ждёт товарищей, отдохнуть прилёг. И вот вдруг слышит, что кто-то в ворота стучится и слышит голос: — Отвори дверь в хату!

Глянул барынин сын в окошко и обомлел: стоит страшилище — Сам Скокоть, борода в локоть, а нос в сажень!

— Отворяй дверь! — слышит барынин сын.

Голос такой властный. Оробел барынин сын, отворяет дверь.

— Пересади через порог!

Дрожит барынин сын, пересаживает чудовище через порог.

— Посади меня на скамейку.

Сажает.


— Давай пить и есть!

Подаёт.

Съел Сам Скокоть вола, выпил всё и давай лупить барынина сына. Избил его, схватил в охапку, бросил под лавку, а сам словно сквозь землю провалился.

Барынин сын отдышался, кое-как взобрался на постель, лежит, еле дышит.

Приходят товарищи. Видят — лежит барынин сын, стонет.

— Обед сготовил? — спрашивает Собачёныш.

— Нет, — отвечает, — нездоровится что-то мне.

Что же делать? Сами стали обед готовить.

На другой день остался дома кухаркин сын. Выбрал он вола получше, зарезал, тушу на куски порезал, в котёл положил, огонь развёл. Поставил котёл на огонь, готовит обед товарищам. Сготовил. Ждёт их, а сам прилёг отдохнуть перед обедом. И вдруг — стук в дверь!

Выглянул кухаркин сын, страх охватил его: стоит чудовище, Сам Скокоть, борода в локоть, нос в сажень! Оробел кухаркин сын.

— Отвори! — кричит чудовище.

Отворил дверь.

— Пересади меня через порог!

Пересадил.

— Давай мне есть!

Подал всё, что наготовил.

Съел Сам Скокоть, а потом давай тузить кухаркина сына! Избил его, бросил под лавку, а сам исчез.

class="book">Возвратились товарищи — есть нечего.

— Заболел я, — оправдывается кухаркин сын.

— Что это на вас за болезнь напала, что мне приходится готовить обед на вас?

Пришлось и на этот раз сготовить обед.

На третий день остался дома Собачёныш, а товарищи его ушли, посмеиваясь, что и Собачёнышу не миновать расправы. И действительно, как только он приготовил обед, явился Сам Скокоть, борода в локоть, нос в сажень. Стучит в дверь, кричит:

— Отворяй!

— Кого там нелёгкая принесла? — спрашивает Собачёныш.

— Отворяй, тебе говорят!

— Не велика персона, можешь отворить сам, дверь не заперта.

Отворил Сам Скокоть дверь, вошёл в комнату.

Как взглянул на него Собачёныш, так за бока ухватился, хохочет.

— Сколько я ни живу, а такой уродины не видел.

— Чего зубы скалишь, собачий сын? — рассердился Сам Скокоть. Пришли в мой дом, моё добро едите и пьёте да ещё оскорбляешь меня! Сажай меня на стол и давай кушать!

— Ах ты, чёртова образина! Буду я тебя ещё за стол сажать, обед на тебя готовить! Околеешь ты, пока я тебе служить буду, а вот я тебе покажу, как называть меня собачьим сыном!

Схватил Собачёныш со стола булаву и давай биться с Сам Скокотем: Собачёныш булавой, а Сам Скокоть головой. И так крепко друг дружку лупят, что стены дрожат. Видит Сам Скокоть, что не одолеть ему Собачёныша, ухватился за булаву и провалился вместе с ней сквозь землю. Осталась одна только дыра, да грохот пошёл кругом. Хотел броситься за ним и Собачёныш, да передумал: надо товарищей подождать, посоветоваться с ними.

Скоро и они пришли. Смотрят на Собачёныша, посмеиваются, друг дружке подмигивают.

— Ну, что — приготовил обед? — спрашивают.

— Приготовить обед — не хитрая штука. И вы его готовили, но кто его ел? А я вот хоть булаву потерял, но обед не отдал этому чёртовому племени, что приходило сюда и болезни вам приносило. Вон полон котёл мяса. Садитесь и кушайте. Живите здесь одни, пока я не возвращусь. Пойду свою булаву добывать. Иль сам голову сложу, иль эту погань доконаю.

После обеда стал Собачёныш в дорогу собираться. Зарезали несколько волов, а с их шкур стали кроить пасы да сшивать. Сшили такой длины, чтоб достал дна преисподней, куда Сам Скокоть провалился. Привязали к одному концу кожаного паса корзину. Сел Собачёныш в корзину, а товарищи его спускают осторожно.

— Когда я потяну за пас, тогда вы тащите. Сидите здесь поочерёдно, караульте.

Долго опускался Собачёныш. Наконец корзина остановилась. Вылез из корзины, осмотрелся. Он очутился в огромной пещере, которой, казалось, не было конца. Над пещерой высоко-высоко свисала земля, как небо над землёй. Долго бродил Собачёныш в этом безлюдье. Наконец увидел замок. Пошёл туда. Увидел ворота и вход в замок. Вошёл в первую комнату. Сидит в ней девица-красавица, шьёт, а сама грустная. Подняла глаза на Собачёныша, лицо её повеселело, засмеялась.

— Здравствуй, сучкин сын!

— Ах, чтоб вас!.. — Разозлился Собачёныш. — И какой чёрт вам вести приносит, как кого зовут.

— Не сердись на меня, — говорит ему девушка, — без меня не только не найти твоей булавы, но не вынести и головы, а как звать тебя, мне сказал не чёрт, а мой отец Сам Скокоть. Он еле очухался после драки с тобой и обещал задать тебе такую баню, чтоб ты до новых веников помнил. Но ты слушай меня, так останешься цел. А теперь иди к моим сёстрам и отцу.

Поблагодарил её Собачёныш и пошёл дальше. Разыскал двух старших дочерей Сам Скокотя. Их отец любил больше, чем младшую дочь, и содержал их лучше.

Как только Собачёныш ступил на порог, они сейчас же закричали:

— Сучкин сын! Собачонка!

— Ах, чтоб вам язык отсох! Зачем ругаетесь?!

— Ты не сердись, собаченятко, мы доложим отцу, что ты пришёл, а он уж с тобой поквитается.

И пошли к Сам Скокотю.

Выходит и он.

— Здоров, здоров, собакин сын! Ты всё же пришёл за своей булавой. Я так и знал и ждал тебя. Но булаву ты получишь тогда, когда попаришься со мною в бане.

— Хорошо, — говорит Собачёныш, — помыться готов с удовольствием, но прежде возврати мне булаву.

— Получишь, получишь и булаву, но она едва ли тебе пригодится. А сейчас, пока нам баню истопят, погости у меня.

И ушёл Сам Скокоть к младшей дочери, приказал ей натопить баню и поставить с правой стороны бочку с водой-живицей, а слева бочку с водой-мертвицей.

Натопила младшая дочь баню и поставила две бочки, одну справа, а другую слева. Но в бочку слева налила воды-живицы, а в другую — воды-мертвицы. Потом тайком пришла к Собачёнышу и сказала:

— Будет мой отец драться с тобой в бане и, когда обессилеет, он пойдёт окунуться в бочку с водой, что стоит справа, думая, что там вода-живица, а ты полощись в бочке, что стоит слева: я налила в неё воды-живицы. Ты и одолеешь моего отца. Да смотри, меня не забудь.

Ушла и доложила, что баня готова.

Сам Скокоть и Собачёныш пошли в баню. Залезли на верхнюю полку, и когда их хорошенько разогрел пар, Сам Скокоть стащил Собачёныша вниз и бросился на него. Долго бились они, обессилели. Кинулся Сам Скокоть в кадушку направо, а Собачёныш в бочку налево. Сам Скокоть ослабел ещё больше, а у Собачёныша сил прибавилось вдвое. И снова начали биться. Сам Скокоть слабеет всё больше и больше.

— Дай, — говорит, — окунёмся в холодной воде.

И снова полез в свою бочку, но силы его ещё более ослабели. Ещё дрались, ещё раз полез Сам Скокоть в бочку с водой, но уже вылезть из неё не может.

— Перенеси меня в бочку налево, — говорит он Собачёнышу, — понял, что бочки переменили.

— Нет, уж погибай, уродина, тут! — сказал Собачёныш и придавил Сам Скокотя. Потом вырыл яму возле печки, бросил туда труп страшилища, зарыл, а сверху камней наклал.

А сам взял булаву, пошёл в замок. Разыскал младшу дочь Сам Скокотя.

— Спасибо тебе, что помогла одолеть эту нечистую силу. Если хочешь, возьму тебя замуж и отвезу тебя на наш свет.

Она охотно согласилась. И стали они собираться в путь.

«Захвачу заодно и старших сестёр, пусть будут жёнами моих товарищей», — думает Собачёныш.

Подошли к корзине. Посадили старшую сестру. Потом отправили среднюю. Наконец переправили и младшую. Прошло некоторое время. Корзина не появляется. Долго стоял Собачёныш, а корзины всё нет.

— Изменили мне товарищи, бросили одного. Придётся погибнуть, — горюет Собачёныш.

Но погибать не хочется. Пошёл он бродить по пустынному месту. Вдалеке виднеется лес. Пошёл он к лесу. Где-то словно гром погромыхивает. Надвигается туча. Он спешит к лесу. Как только вошёл в лес, разразилась гроза. Молния сверкает. Удар грома следует за ударом. Пошёл дождь, а потом град, да такой крупный, в яблоко величиной градина. Остановился Собачёныш под развесистым деревом. Смотрит — внизу под деревом птичье гнездо, а в гнезде птенцы ещё совсем голые, но очень большие, больше старых гусей. Жалко стало птенцов. Снял он сермягу и прикрыл их, чтоб градом не убило. Град прошёл. И вдруг что-то зашумело над лесом, и сразу потемнело. Посмотрел Собачёныш — летит огромная птица и опускается под дерево. Видит — её птенцы сермягой накрыты и все живы. Обрадовалась мать птенцов.

— Ты спас моих детей. Отблагодарю тебя, чем ты захочешь, — говорит она Собачёнышу.

Обрадовался Собачёныш и говорит:

— Самую большую услугу окажешь ты мне, если переправишь меня на нашу землю.

— Хорошо, говорит птица, — только ты запаси в дорогу кадку мяса да кадку воды, иначе я не долечу с тобой — ты тяжёлый.

Пошёл Собачёныш ловить птиц и зверей. Насолил целую кадку мяса и взял кадку воды. Когда всё было готово, он поставил кадку с мясом на одно крыло птицы, кадку с водой на другое, а сам уселся посредине. И они полетели.

Долго летит птица, а земля далеко. Повернёт она голову направо, Собачёныш положит ей в клюв кусок мяса, повернёт налево, даст ковш воды. К концу подходит мясо, а земли не видно. Отдал он и последний кусок, а земли нет. Выбивается птица из сил, машет крыльями, подняться выше не может. Поворачивает голову, требует мяса. Он даёт ей воды. Не берёт птица воды. Тогда Собачёныш вынул нож, отрезал мягкую часть ноги и положил в клюв птице. Приняла птица мясо, только искоса посмотрела на своего седока. Ещё поворачивает голову, просит мяса. Отрезал он часть другой ноги. Наконец птица опустилась на землю.


— Слезай, — говорит, — ты на земле.

— Не могу слезть, — ноги в ранах.

Тогда птица каркнула два раза и выбросила отрезанные части ног.

— То-то я смотрю, что мясо сладкое. Прикладывай куски к ранам.

Приложил Собачёныш вырезанные мякоти ног к своим местам, и они срослись. Слез с птицы, поблагодарил её, а сам пошёл разыскивать своих неверных товарищей. Разыскал. Они со своими жёнами похаживают, а его невесту в загоне держат. Разозлился Собачёныш.

— Так вот какие вы товарищи! Бросили меня одного на гибель!

И давай их дубасить по чём попало. Хотел убить и бросить в ту дыру, в которую Сам Скокоть провалился. Но отошла его злость, и он пощадил их. Пошёл к своей прекрасной невесте, утешил и обрадовал её. И взял её себе в жёны.


ПЕРОЧИННЫЙ НОЖИК


Был пан, да такой злой и жестокий, что просто жить с ним нельзя было. Никто не мог угодить ему. Что ни скажешь, всё плохо. Боялись его люди, как змея. Придёт к нему кто с какой-либо просьбой, а он как крикнет:

— Что скажешь?

— Всё доброе, панок.

— А после доброго что? — орёт пан. И вдруг распорядится: — На конюшню его, болвана, да всыпать двадцать пять!

Так и не даст человеку слова сказать. Иначе с людьми он говорить не умел. И боялись люди сказать ему о чём-либо плохом, что не по нраву пану. Только был один мужичок, который имел кличку Стопак. Тот умел говорить с паном, по крайней мере он сам так утверждал.

Играл раз пан в карты и выиграл очень хорошее имение. Весной поехал осматривать имение да так и остался в нём на всё лето. Как видно, очень понравилось ему новое имение. Недаром же говорят люди, что новое сито на колу висит, а старое под лавкой лежит. Видит управляющий старым имением, что пана всё нет да нет, а в имении беда на беде едет да бедой погоняет, тужит бедняга: надо известить обо всём пана, но как передать ему? И сам он боится с такими известиями являться к злому пану, и никто из служащих и крестьян не решается отправиться, чтоб рассказать пану о несчастьях. Не знает управляющий, что делать, сидит да охает. Узнал про это Стопак. Пришёл к управляющему и говорит:

— Я пойду к пану и всё расскажу ему: я умею говорить с панами.

Рад управляющий, чуть рук не целует Стопаку. Дал ему целую горсть денег, сапоги с ног своих снял и отдал ему да провизии на дорогу положил столько, что с ней можно было бы до Варшавы дойти.


Идёт Стопак и ни одного кабака по дороге не минает.

Много ли он шёл или мало, но только приходит в новое имение. Подходит к хоромам, а там его лакей встречает.

— Ты чего здесь шляешься, бродяга? — кричит лакей на Стопака и давай его травить собаками.

Стопак вынул из торбы несколько кусочков мяса. Собаки завиляли хвостами, принялись мясо глотать да ещё смотрят на Стопака тоскливыми глазами. Тем временем Стопак взошёл на крыльцо.

— Что тебе надо? — снова спрашивает лакей.

— Мне надо видеть пана, — отвечает Стопак, а потом меняет тон и почтительно говорит лакею, называя его «паном»: — Пришёл я, панок, из старого имения.

— Хорошо, — отвечает польщённый лакей, — я доложу о тебе пану, но скажи мне, откуда ты знаешь, что я — пан?

— Ты пан — не пан, а так себе полупанок, потому что лоб у тебя низкий, нос слизкий, так оно и видно, что ты лижешь панские полумиски.

Разозлился лакей и уж хотел Стопака за чуб схватить, да как раз его пан позвал.

— Какой там холоп? — спрашивает пан.

— А это посланный из старого имения.

— А, позвать его ко мне в кабинет!

Побежал лакей звать Стопака. А Стопак сидит важно, достаёт кисет, набивает в трубку табак, не торопится. Потом достаёт кремень, губку, кресало, высекает огонь, прикуривает, долго, не торопливо. Лакей из себя выходит:

— Ступай: пан тебя зовёт!

— Не лихорадка его трясёт, обождёт, — отвечает Стопак, выпуская дымок да поплёвывая на панский паркет.

— Скорее иди! — кричит и пан.

— Сейчас, сейчас, вот только трубку докурю.

Докурил Стопак трубку, пепел из неё выбил, за пазуху спрятал, а потом идёт к пану. Лакей впереди бежит, дверь раскрывает перед ним. Вошёл Стопак к пану.

— День добрый, пан! — сказал и закашлялся. Долго кашлял, а пан ждёт да усы покручивает.

— Что скажешь? — спрашивает пан.

— Всё хорошее, всё доброе.

— А после хорошего и доброго что?

— Да вот, панок, послал меня к пану управляющий. Панский ножик сломался.

— Какой ножик?

— Да, должно быть, тот, что пану перья изготовляли.

— Как же его сломали?

— Говорят же, что без инструмента и вши не убьёшь. Но всякий инструмент при работе портится. Вот так и с этим ножиком. Хотели пану на сапоги содрать с легавой собаки кожу. Взяли ножик. Но на панской легавой очень крепкая была шкура. Ножик и сломался.

— Какая легавая? — затревожился пан.

— Да та самая, если пан помнит, что вскочила в колодец, а дядя Семён полез её спасать, да и сам захлебнулся в колодце. Да, это та легавая, которую пан всегда на охоту брал. И, дай бог память, за эту легавую вы, пан, отдали соседнему пану трёх мужиков.

— Так что ж, моя легавая подохла?

— Подохла по самым настоящим правилам, как полагается.

— А от чего она подохла?

— Говорят, панок, была здорова, но как объелась конины, так вдруг и ноги протянула.

— Какой конины?

— Да мяса жеребца.

— Какого жеребца.

— Панского, буланого, с лысинкой.

— Что, и он сдох?

— Сдох, панок. А жаль — хороший был жеребец.

— О, какое несчастье! — воскликнул пан.

— Э, панок, стоит ли так близко к сердцу принимать. Уж известно, если жеребёнок родится с лысинкой, то он или подохнет, или его волки съедят.

— С чего же он подох?

— Должно быть, подорвался.

— Что ж на нём делали? Ездили быстро, что ли?

— Нет, панок: он всегда на конюшне стоял.

— Так в чём же причина?

— Воду на нём возили.

— Но зачем же потребовалось на нём воду возить?

— Есть у людей поговорка, панок: когда в воде захлебаешься, то и за бритву хватаешься. Вот как загорелся в имении свинарник, то управляющий велел на жеребце воду возить.

— Как, свинарник сгорел?

— Сгорел, панок.

— Как же он загорелся?

— А, видишь, пан, он был близко от коровника. От него, видно, и загорелся.

— Так и коровник сгорел?

— Сгорел, панок, как свечка.

— А от чего он загорелся?

— Вот здесь я не знаю: или от каретной огонь забросился, или от панского дома.

— О Езус-Мария! — схватился пан за голову. — Так и мой дом сгорел?

— Сгорел, панок. Всё погорело, как бы кто языком слизал.

— Весь двор сгорел?

— Начисто, панок, сгорел: чисто, гладко, хоть репу сей.

— А от чего же дом сгорел?

— От свечей, панок.

— Зачем же свечи зажигали?

— Да как же, панок? Известно, свечи ставят, когда кто умрёт.

— А кто же умер?

— Вечный ей покой, чтоб ей на том свете легко икнулось, умерла панская жена.

— Что? Что? Что ты говоришь? Пани умерла?!.. Ох, я несчастный!

Давай пан плакать да убиваться, а Стопак говорит:

— Чего же пан плачет? Пану дал бог прибыль.

— Какую? Говори скорее!

— Старшая панская дочь родила пану внука. Прекрасный, говорят, мальчишка, то бишь, панич. И весь в отца пошёл, как говорится, и крошки побрал, — ну, вылитый панский кучер Никита.

Услыхал это пан и с кресла свалился, а Стопак не торопясь пошёл в пекарню закусить.

ПОМЕСТЬЕ ВОДЫ, ПОЛОТЕНЕЦ И ПЛЕТЕЙ


Жили-поживали отец и дочка Элените. Мать ее давно умерла. А через некоторое время умер и отец.

Оставшись одна-одинёшенька, Элените в первую ночь пришла на отцовскую могилу и горько заплакала.

Тут поднялся из могилы отец и дал ей узелок с туманом, звёздное платье, звёздные башмачки, карету, коней. На другую ночь опять пришла Элените на кладбище. Вышел к ней отец и дал ей лунное платье, лунную карету, коней и кучера.

В третий раз отец дал ей солнечное платье, солнечную карету, коней, кучера и сказал:

— При дороге стоит высокий дуб. Подойди к нему и пропой:

Ой, дубочек, дубок,


Отворись, отомкнись!


Отворится дуб, отомкнётся, и ты спрячь в нём все свои сокровища. А если за тобой погонятся, захотят увидеть, где ты всё прячешь, развяжи узелок с туманом.

Элените так и сделала: спрятала в дубе все платья, коней, кареты, а сама пошла работу искать. Пришла она на королевский двор, и там приняли ее свиней кормить.

Однажды устроил соседний король пир и пригласил на него королевича, у которого Элените свиней кормила. Стал королевич на пир собираться, хочет умыться, а воды нигде нет. Как закричит он:

— Эй, воды мне!

Элените мигом прибежала, подаёт ему полный рукомойник.

— А чего эта замарашка под ногами путается! — загремел королевич и всю воду прямо в лицо ей выплеснул.


Накормила Элените свиней, а в сумерки ушла в лес, подошла к дубу и запела:

Ой, дубочек, дубок,


Отворись, отомкнись!


Дуб отомкнулся. Достала Элените звёздное платье, нарядилась, села в звёздную карету и велела кучеру везти её на королевский пир.

Явилась она и осветила весь дворец. Все только глядели и дивились — откуда такая красавица взялась. Особенно же понравилась она королевичу. Захотелось ему получше с ней познакомиться, и он послал слугу спросить, откуда она родом. Элените ответила, что из поместья Воды.

Не успели пропеть третьи петухи, а Элените села в карету и велела кучеру гнать коней. Королевич кинулся было за ней в погоню, да Элените развязала узелок, выпустила туман, стало темно, и никто не заметил, куда она скрылась. Тем временем Элените приехала в лес, подошла к дубу и пропела:


Ой, дубочек, дубок,


Отворись, отомкнись!


Отомкнулся дуб, Элените спрятала в нём платье, карету, коней. Потом надела свои отрепья, обула лапти и пошла на королевский скотный двор свиней кормить.

В скором времени снова собрался королевич на пир. Умылся он, ждёт, когда подадут полотенце, и, не дождавшись, закричал:

— Эй, полотенце мне!

Слуги не услышали, прибежала одна Элените и подала королевичу полотенце. А он как закричит на неё:

— Эй ты, замарашка, не суйся под ноги!

Как только стемнело, Элените пошла к дубу и пропела:

Ой, дубочек, дубок,


Отворись, отомкнись!


Отомкнулся дуб, она достала лунное платье, украшения, села в лунную карету и поехала на пир. Только вошла во дворец, сразу кругом светло стало. А королевич всё надивиться не может — откуда такая красавица. Подсылает он к ней слугу, а Элените ему отвечает, что она из поместья Полотенец.

Не пропели ещё третьи петухи, а Элените уж села в карету и велела гнать коней. Хотел посмотреть королевич, в какую сторону она поедет, да Элените развязала узелок, поднялся густой туман, и никто не видел, куда она умчалась. А она подъехала к дубу, спрятала в нём лунное платье, коней, карету и пошла на скотный двор свиней кормить.

В третий раз собрался королевич на пир. Оделся, умылся, сел на коня, а плети нет. Как закричит он:

— Эй, плеть мне!

Подбегает Элените, подаёт ему плеть.

— И что ты, замарашка, всё под ноги суёшься! — закричал королевич и стегнул её плетью.

Когда стемнело, Элените снова пошла к дубу и достала оттуда солнечное платье, солнечную карету и коней и отправилась на пир. Вошла она во дворец и всё вокруг осветила. А на Элените, как на солнышко, никто и взглянуть не может. Королевич подсылает слугу спросить у кучера, откуда такая красавица. А тот отвечает:

— Из поместья Плетей.

Тогда королевич взял и налил немного дёгтя перед порогом дворца.

Не пропели ещё третьи петухи, а Элените заторопилась в обратный путь. Когда она выбегала из дворца, один башмачок увяз в дёгте. Только Элените не заметила, вскочила в карету и уехала.

Тогда королевич и отправил гонцов во все стороны искать поместье Воды, Полотенец и Плетей. Только не нашли они такого поместья, и никто его не видал, никогда о нём не слыхал. Начал королевич примерять солнечный башмачок всем девушкам своего королевства, чтобы найти его хозяйку. Сперва башмачок примеряли княжны, за ними — помещичьи дочки, а потом и простые девушки. Только никому он не пришёлся по ноге.

Наконец созвал королевич всех служанок и велел им примерить башмачок, только и служанкам он не подошёл. Тут королевич вспомнил, что у его отца на скотном дворе замарашка свиней кормит.

— Эй ты, грязнуля, — говорит ей, — может, тебе придётся впору солнечный башмачок?

Обула Элените башмачок. Смотрит королевич — будто по её ноге сшит. Тогда Элените сняла с другой ноги деревянный башмак, и все увидели другой, точно такой же солнечный башмачок.

— Моя замарашка! — удивился королевич.

Тут Элените всё ему рассказала. Королевич кинулся ей в ноги, стал просить прощения в том, что так жестоко с ней обошёлся.

Прошло немного времени, и королевич женился на Элените. Пышная была свадьба.


ЙОНАС И БАРИН


Жил в некотором государстве бедный-пребедный человек, прямо сказать, нищий… И было у него три сына. Двое умных, а третий, Йонас, — дурак.

Прожил старик девяносто лет и помер. Перед смертью разделил он своё добро между сыновьями. Старшему досталась котомка, среднему — топор, а Йонасу-дураку — колотушка.

Как же им теперь быть? Старший ходит с котомкой, всякий хлам собирает, что ни найдёт — всё в котомку кладёт — тем и живёт. Средний везде с топором, — где дров наколет, где ещё что. А Йонасу-дураку куда деваться со своей колотушкой? Соседи ему и посоветуй:

— Ты хоть к барину наймись, не то подохнешь с голоду.

Послушался их Йонас и пошёл к барину служить. Срядился за решето бобов в год. Ну, ладно.

Сперва барин велел Йонасу поле вспахать. Запряг Йонас в соху быков и пошёл в поле. А барин наставляет:

— Вспаши столько, сколько Петрушка обежит.

А Петрушка — собака барская — всегда за пахарями в поле увязывалась.

Вышел Йонас пахать, а Петрушка впереди бежит.

Куда Петрушка, туда и Йонас с сохой. А ещё Йонасу приказано было, как домой вернётся, быков в хлев отвести и сена им задать.

Только стемнело, пришёл Йонас домой. Глядь — ворота на запоре, лишь в подворотне щель для Петрушки оставлена. Собака пролезла во двор и побежала, куда ей надо. А Йонас стоит за воротами. Как тут быть? Принёс топор, быков на кусочки изрубил, чтобы можно было под ворота просунуть. Изрубил и соху и тоже в щель посовал. Обломки сохи во дворе оставил, а куски бычьего мяса в хлев перенёс и сеном прикрыл.

Приходит Йонас к барину и говорит:

— Барин, приказание твоё исполнил. Сколько Петрушка обежала, столько я и вспахал. Быков домой пригнал, соху во дворе оставил, а быков в хлев загнал и сена задал.

Захотелось барину поглядеть, как это Йонас вошёл во двор с быками да сохой и как накормил быков, Приходит в хлев, глядь, а быки на куски изрублены и сеном прикрыты. Соха тоже изрублена, обломки в кучу свалены.

Вот барин и говорит Йонасу:

— Йонас, дурень, разорил ты меня.

А Йонас отвечает:

— Пока ещё не разорил, разве что разорю ещё.

Наутро велит барин Йонасу:

— Йонас, дурень, поди зарежь овцу.

Йонас отвечает:

— Не знаю, которую резать.

Барин говорит:

— Какая на тебя поглядит, ту и режь.

— Ладно.

Пошёл Йонас в хлев, распахнул дверь, все овечки повернулись к нему. Он одну за другой всех перерезал. Вернулся и говорит барину:

— Зарезал, барин, овечку.

Барин спрашивает:

— Которую?

Всех, — отвечает Йонас.

— Зачем это?

— Да они все на меня глядели.

— Разорил ты меня, дурак! — говорит барин.

А Йонас в ответ:

— Пока ещё не разорил, разве что разорю ещё.

Через несколько дней собираются барин с барыней к соседям в гости. Нарядились, сели в коляску. Отдал барин Йонасу ключ от клети и говорит:

— Вот тебе, Йонас, ключ, сторожи дверь от воров.

Уехали барин с барыней, а Йонас стоит, дверь стережёт. Надоело стоять, вынул он ключ, отпер клеть, снял дверь с петель, да и унёс с собой.

Забрались в клеть воры, унесли всё, что было. Вернулся барин, а клеть без дверей. Ни добра, ни Йонаса. Глядь — Йонас идёт, дверь на спине несёт.

Спрашивает барин:

— Ты где был?

— На гулянке, барин.

— А зачем дверь унёс?

— Боялся, как бы не украли. Ты же велел мне сторожить дверь, вот я и сторожил.

— Разорил ты меня, дурень, — говорит барин.

А Йонас своё:

— Пока ещё не разорил, разве что разорю ещё.

«Как тут быть? — думает барин. — Ведь в доме ничего не осталось, придётся уйти отсюда».

Нашёл барин два мешка и собирает в них последние пожитки. Один мешок барин укладывает, другой — барыня. А Йонас рядом стоит и глядит. Только барин отвернулся — Йонас шмыг в его мешок. Барин ничего и не заметил. Прикрыл ещё Йонаса каким-то тряпьём и завязал мешок. Взвалили барин с барыней на плечи мешки и ушли из дому.

Барыня ещё спросила:

— Куда это наш Йонас девался?

А барин отвечает:

— Пропади он пропадом, дурень. Разорил он меня. Пускай больше на глаза мне не попадается!

И пошли куда надо.

Шли они, шли — целый день. К вечеру дошли до речки, сбросили с плеч мешки и сами свалились от усталости. Барин говорит:

— Вот устал я, так устал!

А Йонас из мешка отзывается:

— И я, барин, устал.

Барин спрашивает:

— Где это ты, дурень?

А Йонас в ответ:

— Я, барин, в мешке.

Барин развязал мешок, вывалил Йонаса и говорит:

— Разорил ты меня, дурень.

Йонас отвечает:

— Нет, барин, не разорил пока. Разве что разорю ещё.

Барин говорит барыне:

— Я вот тут лягу, ты ложись рядом, а дурень Йонас пускай с краю ложится. Только он заснёт, я его возьму и брошу в речку.

А Йонас всё слыхал, хоть и тихо говорил барин. Вот заснул барин, а Йонас не спит, боится, чтоб в реку не бросили. Встал он и улёгся между барином и барыней. Барыня очутилась на краю. Барин проснулся, встал, сгрёб барыню за ворот да в реку её — думал, это Йонас. Барыня и утонула. Тогда барин говорит:

— Вот тебе, шельма, больше не станешь меня разорять!

А Йонас отвечает:

— Твоя правда, барин. Больше она не будет тебя разорять.

— Так ты здесь, дурень?

— Ну да, — здесь.

— Разорил ты меня, дурень.

А Йонас отвечает:

— Твоя правда, барин, теперь-то уж разорил. Оставил Йонас барина на берегу, а сам пошёл, куда надо.


ТРИ ЗЁРНЫШКА


Жил один парень, по имени Юргис. Нанялся он на целый год батрачить, а хозяин и спрашивает его:

— Сколько просишь? Юргис отвечает:

— Столько, сколько мне за год в ухо попадёт.

Хозяин согласился. Кончился год, а Юргису всего лишь три зёрнышка в ухо попало: один раз, когда рожь возили, закатилось ржаное зерно, другой раз, когда пшеницу возили, закатилось пшеничное зерно, а в третий раз — ячменное зерно. Завязал Юргис эти зёрнышки в платочек, распрощался с хозяином и пошёл бродить по свету.

Шёл весь день, покуда не стемнело. Вечером зашёл к одному мужику ночлега просить. Как впустили его, подал он свои три зёрнышка хозяину и говорит:

— Спрячь, тут всё моё жалованье за целый год.

Взял хозяин узелок, понёс его спрятать, да вздумал сперва посмотреть, каково это жалованье. Развязал узелок, а зёрна — возьми и рассыпься. Подскочил петух и всё склевал…


Встал утром Юргис, собрался дальше идти и просит свой узелок. А хозяин говорит:

— Прости меня, любезный, вчера не утерпел я, развязал узелок. Высыпалось оттуда несколько зёрнышек, а петух подскочил и склевал.

— Нет, — сказал Юргис, — я тебя не могу простить, это было всё моё годовое жалованье. А коли петух склевал, отдай мне этого петуха.

Отдал хозяин петуха, и Юргис ушёл.

Следующим вечером Юргис остановился на ночлег у другого хозяина и попросил его приглядеть за петухом. Хозяин отнёс петуха к гусям и сказал: «Поклюёт петушок ячменя, а ночь просидит на краю корыта».

Поднялся утром Юргис, собрался идти дальше и просит отдать ему петуха. Пошёл хозяин за петухом и видит — защипали его гуси. Идёт к Юргису, просит у него прощения.

— Нет, — говорит Юргис, — не могу простить, то было моё жалованье за целый год. Не вводи меня в убыток, отдай за этого петуха гуся.

Хозяин не стал спорить, отдал гуся.

Юргис отправился дальше, и вот опять настал вечер. Опять он зашёл на ночлег и попросил хозяина устроить на ночь его гуся.

— Ладно, — сказал хозяин, — места у меня нет, а вот в хлеву стоит барашек, к нему и посажу гуся. Барашку даём овса, поклюёт с ним и твой гусь.

Поднялся утром Юргис, собрался идти и просит отдать ему гуся. Пошёл хозяин в хлев, только глядь — гусь убит и затоптан в землю. Юргис и говорит:

— Не допусти же, чтобы всё моё годовое жалованье пошло прахом. Отдай мне за гуся барашка.

Хозяин не стал спорить, отдал. А барашек этот был особенный — приносил счастье.

Юргис привязал барашку к рожкам верёвочку и повёл. В это время девки на речке рубахи стирали. Увидели они барашка, подбежали к нему и говорят: «Какой славный барашек! Хоть шёрстки у него надёргаем!» Но только дотронулись до барашка — и не могут от него оторваться, идут следом.

Идут они селом. Увидала хозяйка, что девки её бредут за парнем и бараном, и принялась браниться, а потом обозлилась, кинулась отгонять их. Подбежала, хлоп одну девку по спине — и не может отнять руку, должна идти следом. Увидал тут хозяин, что его жена с девками идут за парней и бараном.

— Это ли не дуры! — закричал он и кинулся отгонять их. Но только схватил жену за руку, тут же прилип и пошёл следом. Идут они, идут, а навстречу им купец. Здоровается он с хозяином и просит что-нибудь продать. Но только подал хозяину руку, так и сам поплёлся следом. Пошли они дальше и повстречали проезжего цыгана.

— Здравствуйте, здравствуйте, — кричит цыган издали, — куда такого славного барашка ведёте?

Подошёл поближе погладить барашка? да рука прилипла, и пришлось ему идти следом со всем своим семейством.

А Юргису хоть бы что. Ведёт своего барашка, а следом — куча девок, мужик с женой, купец с мешком товаров плетётся и цыган с повозкой и всей семьёй тащится.

Пришёл Юргис в город, и вся орава за ним. Увидали горожане такое диво, кинулись глядеть, и многие тут же прилипли, не могут оторваться. Собралась огромная толпа людей, и Юргис разгуливает с ними по улицам.

А в городе этом жил король, была у него дочь. Всегда-то она была печальная, никто не мог её развеселить. Крепко сокрушался король из-за любимой дочери и однажды объявил он: «Коли сыщется такой человек, который рассмешит мою дочь, отдам ему полкоролевства и дочь за него выдам».

А тут, как по заказу, идёт через королевский двор Юргис со своим барашком и толпой людей. Люди эти толкаются, сердятся, а все идут за барашком. Королевна в это время сидела у окна. Увидала она такое диво и начала весело смеяться да так расхохоталась, что весь дворец зазвенел.

Услыхал король её смех, пришёл поглядеть в окно — и сам принялся хохотать.

Обрадовался тут король и велел позвать Юргиса. А как только Юргис узнал, что король тотчас исполнит своё обещание, вышел он и отпустил людей. Сказал только: «Барашек, отпусти». И в тот же миг каждый пошёл куда хотел.

А Юргис получил полкоролевства, женился на королевне и зажил счастливо.


ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ДАУГАВА


Это было давно-давно, в незапамятные времена. Тогда и звери, и птицы жили без всякой работы, ничего не делали, ни о чём не заботились. А от скуки да от безделья часто ссорились и дрались.

И вот, чтобы положить конец всем раздорам, они решили заняться важной работой — вырыть большую реку, Даугаву.

Одна лишь Иволга, птица, накликающая дождь, не хотела копать реку.

— Для чего мне вода на земле? Мне и небесной воды хватит!

А звери и птицы не стали долго судить да рядить. Тут же и принялись за работу. И работали не за страх, а за совесть.

Заяц впереди бежал, дорогу реке показывал.

А ведь всем известно, что Заяц прямо бегать не умеет, бежит-петляет.

Вот потому и Даугава не прямая, а вся в извилинах получилась.

Лиса спешила за ним вслед и своим пушистым хвостом намечала берега Даугавы.

Крот-землекоп прокладывал русло.

Барсук шёл за Кротом, русло расширял.

Медведь, как самый главный силач — ведь недаром же он самый главный силач! — таскал из русла землю и сваливал в кучи. И сейчас видны на берегах Даугавы изрядные горы и пригорки, которые Медведь насыпал.

Да и все другие звери и птицы трудились что есть силы. И все ссоры были забыты.

А когда вырыли Даугаву, то собрались посмотреть, какова река у них получилась. Да тут же и проверили, кто как работал.

Крот и Медведь даже землю с себя стряхнуть не успели — так усердно они работали.

— Вы у нас самые трудолюбивые, — сказали им все звери и птицы, — поэтому можете с честью носить всегда свою рабочую одежду!

С тех пор Медведь и Крот так и ходят в тёмных шубах.

Волку, который и лапами рыл, и клыками помогал, оставили навсегда и лапы и морду чёрными. Пусть все знают, как хорошо Волк работал.

Гуся и Утку тоже хвалили за усердие. Им разрешили и плавать и мыться в реке сколько захотят.

А другим птицам, которые работали не так старательно, позволили только пить из реки.

В это время Иволга, накликающая дождь, по-прежнему прыгала и посвистывала среди ветвей.

— У меня такой красивый жёлтый наряд, — оправдывалась она, — не могла же я в своей праздничной одежде делать эту грязную работу!

Тут звери и птицы рассердились на неё.

— Пусть Иволга никогда не пьёт чистой воды ни из реки, ни из пруда. Пусть утоляет жажду дождевой струёй или каплями росы, которые проступают на лбу лежащего камня!

Поэтому и приходится теперь Иволге страдать от жажды. И когда другие птицы, предчувствуя грозу, умолкают, Иволга кричит жалобно-прежалобно, кличет не накличется, просит дождя.

Ворон тоже ленился, не ходил с другими копать Даугаву. В те времена Ворон был совсем белый. А чтобы не заметили по его белым перьям, что он не работал, Ворон пошёл и вывалялся в грязи. Пришёл совсем чёрный. Вот, мол, и я весь в земле, не подумайте, что я какой-нибудь лежебока!

И полез было в воду умыться. Но звери и птицы его хитрость разгадали и отогнали от реки.

С тех пор Ворон так и остался чёрным.

КАК ГЛУПЫЙ СЫН ЕЗДИЛ В РИГУ


У одного крестьянина было три сына: два умных, а третий дурак.

Умных сыновей отец отдал учиться гончарному ремеслу. А дурака оставил дома — пусть на печке лежит.

Когда отец умер, старшие братья-гончары взяли в свои руки отцовское хозяйство, а дурака от всех дел отстранили! Ведь он же ничего не соображает!

«Ну, не соображаю, так и не соображаю», — думает дурак. И не спорит с ними.

А умные братья взялись за дела. Мяли и трепали лён, обжигали горшки — от работы не отказывались, лишь бы деньги хорошие шли. И между собой договорились дурачку денег не давать. А работать он может и без денег, за харчи.

Вот наделали братья горшков, вся изгородь горшками увешана. Пора везти в Ригу. Сложили они эти горшки на воз и послали младшего брата на базар.

— Продай горшки, а деньги, смотри, все домой привези. Чем больше денег привезёшь, тем лучше.

Дурак было заспорил:

— Как же я все деньги привезу? Мне ведь тоже нужно кое-что на расходы!

— Кто на харчи не умеет зарабатывать, как он смеет ещё и деньги тратить? — отвечали ему братья. — Наших денег не тронь!

— Хорошо, — сказал дурак, — не дотронусь я до ваших денег. Даже и не взгляну на них!

И уехал.

В Риге на базаре подходят к нему покупатели:

— Сколько просишь, за горшки?

— Что я могу просить? Мне велено до денег не дотрагиваться. А я даже и смотреть на них не хочу. Берите горшки даром!

— Эх ты, пустая голова!

Покупатели как услышали, что горшки даровые, так и давай их тащить. Прямо из рук рвали. До вечера ещё далеко, а воз уже пуст. И дурачок, посвистывая, едет домой.

Ещё не подъехал он и к воротам, а братья уже навстречу.

— Дурачок, где деньги?

— Где деньги? В Риге.

— Куда ж ты девал горшки, если деньги в Риге?

— И горшки в Риге. Их там возами берут. Нарасхват. А денег не дают, пока все горшки не привезем.

Братья услышали, что у рижан горшки нарасхват, больше и спрашивать ни о чём не стали. Грузят горшки на воз и снова посылают дурака в Ригу. Один воз отвезёт, а у них уже другой готов. А дурачок ездит да ездит в Ригу с горшками. Его какое дело? Братья велят — он и возит.

Так он возил да возил горшки всё лето и всю осень. Вот уж и зима настала, и снегу накалило, и дурак поехал с последним возом.

«Эх, горе какое, — думает дурачок, — нынче надо привезти деньги за все горшки. Не привезу — братья в живых не оставят. А пожигь-то на свете хочется!»

Едет он обратно домой из Риги — ни горшков у него, ни денег.

И вот — счастье, откуда ты являешься? — слышит он в кустах какой-то шум. Подъехал поближе и видит: разбойники, грабители или кто ещё они там — в дороге ведь всех не узнаешь! — что-то прячут в сугроб.


Дурачок думает: «Что мне с такими связываться? Пусть прячут. А как уйдут, настанет мой черёд».

Разбойники закопали что-то в снег и ушли. А дурачок пошарил в сугробе, смотрит — а там большая шкатулка, полная серебра. Ну что ж? Взвалил шкатулку на сани и едет домой.

Дурак приехал домой и насыпал братьям полные шапки серебра. А остальные деньги оставил в шкатулке, забросил на печку свой соломенный матрас и снова спит, как спал.

Умные братья, увидев, как много денег привёз им дурак, почувствовали себя перед ним виноватыми. И тут же разрешили ему то, на что раньше никогда бы не согласились: жениться!

Ну, если жениться — так жениться! Не будет же дурак старшим братьям перечить!

И вот затеяли старшие братья свадьбу. Парят, варят, пир готовят. А что невесты нету, им и горя мало. Да и когда искать невесту? Надо ещё в Цесис съездить за маслом. Может, где по дороге найдут какую-нибудь глупую девчонку для этого дурака.

Братья уехали. А дурак пошёл топить баню, варить пиво. Топил-топил он баню, да так жарко натопил, что пиво разбушевалось, вышибло пробку в потолок и разлилось по всему полу. А без пива какая же свадьба? Всё дело развалилось.

Зато на следующую осень свадьба уже не развалилась. Дурачок сам нашёл себе невесту и сам свадьбу справил. И потом жил так разумно, что даже умные братья приходили к нему за советом.

Вот как бывает, когда другого глупей себя считаешь!


ЧЁРНЫЙ МИКЕЛИС


Жил-был когда-то один бедный крестьянин. Дом у не: го был такой старый, что через порог переступить страшно. Дырявая крыша покосилась, дождь лился насквозь.

Была у мужика лошадь, но если сдвинет она с места пустую телегу, то спасибо скажи. Такая же корова и тёлка — нужно было толкать их, чтобы с земли поднялись. Зато детей — полна изба. Бегают полуголые до поздней oceни да жуют сухарь или печёную картофелину.

Наступила зима, а дров в доме ни полена. Мужик положил чёрствый ломоть хлеба в торбу и пошёл в лес рубить дрова. Нарубил вязанку, решил закусить. Оглянулся, а торбы нет. Что такое? Есть хочется — невмоготу. Мужик рассердился:

— Какой это чёрт утащил мою торбу?

Вдруг, откуда ни возьмись, очутился перед ним — точно с неба свалился — нарядный барин.

— Чем ты так расстроен? — спросил нарядный барин.

— Хлебушек у меня украли! — ответил мужик.

— Ай-яй-яй! Какие бессовестные воры! Да уж не мои ли ребята взяли хлеб?

Барин громко свистнул.

— Эй, Юри, Ешки, Бренчи, Микелис! Где вы?

Тут сбежались к нему чертенята — и большие и маленькие. Мужик и понял, что это за барин. А барин спросил:

— Все здесь?

— Одного чёрного Микелиса нет!

Но тут и чёрный Микелис вылез из кустов.

— Не ты ли украл торбу с хлебом у этого бедного мужика? — спросил барин.

— Я.

— Раз так, в наказание будешь служить этому мужику целый год бесплатно.

Сказал это нарядный барин и тут же исчез вместе с чертенятами. А чёрный Микелис схватил топор и давай рубить дрова, да так, что весь лес ходуном пошёл. А хозяин, мол, пусть домой идёт.

К вечеру Микелис сложил в лесу огромную поленницу. Утром онпопросил у мужика лошадь: дрова привезти. Жалкая лошадёнка была у мужика. Ну какая есть, такую и дал.

Нагрузил Микелис огромный воз, даже полозья затрещали. Погоняет лошадь, а она и с места стронуть не может. Тогда Микелис забросил лошадь на воз, сам впрягся в сани и запросто приволок их домой.

На другой день чёрный Микелис и лошадь не взял — на себе притащил чуть ли не половину леса; весь двор завалил поленьями.

После этого он привёз целую гору брёвен и выстроил мужику новый дом. А потом спрашивает:

— Что, тебе деньги совсем не нужны?

— Как не нужны! — сказал мужик. — Только кто же мне даст?

Чёрный Микелис усмехнулся:

— Хорошо. Поедем в лес!

Приехали в лес и стали драть мох. Надрали половину воза лишайника с пней и со стволов да половину воза мягкого болотного моха. С полным возом поехали в город. Пока ехали, мох на возу превратился в хорошую тонкую шерсть. Люди удивлялись, останавливали воз:

— Ох, какая отличная шерсть! Сколько стоит?

Столько-то и столько-то.

Покупатели платили, не торговались. И до города не доехали — всю шерсть распродали. Теперь у мужика уже и деньги завелись.

В конце концов чёрному Микелису стало нечего у мужика делать.

— Пойду я к барону, попрошу участок леса и буду его под пашню расчищать!

— Ладно. Иди.

Барон дал землю, а сам подумал: «Много ли такой мужичонка сможет расчистить!»


Но чёрный Микелис как взялся, как вцепился в работу! Барон и оглянуться не успел, а уже лес выкорчеван, пашня вспахана и засеяна. Ячмень вырос, словно роща, а пшеница — выше головы. Барону так жалко, так жалко стало, что отдал землю. Видно, земля-то была очень хороша!

— Не могу я этот хлеб отдать даром, — сказал он. — Ни за что не отдам!

— Нет так нет! — ответил чёрный Микелис. — Но одну вязанку мне за работу и за посев барон не откажется дать?

— Да, да, охотно! — сказал барон.

А что чёрный Микелис? Он надрал несколько возов лыка и свил такую верёвку, что мужик даже и конец её поднять не смог. С этой верёвкой чёрный Микелис пошёл в поместье, связал весь урожай в одну охапку, взвалил её на спину и притащил своему хозяину.

Обмолотил чёрный Микелис хлеб, засыпал в закрома и сказал мужику:

— Ешь хлеба досыта и живи как можешь. А я ухожу — срок моей службы кончился!


КАК БРАТЬЯ ОТЦОВСКИЙ КЛАД НАШЛИ


Жил когда-то на свете один человек. У него было три сына. Был тот человек старательный и трудолюбивый, никогда без дела не сидел. Работал он с раннего утра до позднего вечера, не зная устали. Везде поспевал.

Сыновья у него были рослые, красивые, сильные, а работать не любили.

Отец и в поле, и в саду, и дома работал, а сыновья сидели под деревьями в тени и болтали обо всём или ходили на Днестр и ловили рыбу.

— Что же вы не работаете никогда? Почему отцу никогда не помогаете? — спрашивали их соседи.

— А зачем нам работать? — отвечали сыновья. — О нас отец заботится, он везде сам справляется.

Так они и жили год за годом.

Сыновья выросли, а отец постарел, ослабел и не мог уже работать, как прежде. Запустел у них сад около дома, запустело поле, выросла на нём сорная трава.

Видят это сыновья, а работать не хотят.

— Что же вы, сынки, без дела сидите? — спрашивает их отец. — Пока я был молод, я работал, а теперь ваша пора пришла.

— Успеем ещё поработать, — говорят в ответ сыновья.

Горько стало старику, что сыновья у него такие лентяи, заболел он с горя и слёг в постель.

Тут уж семья совсем в бедность пришла. Сад весь зарос, одичал, выросли в нём такие сорняки, что из-за них даже дома не было видно…

Однажды созвал старик сыновей и сказал им:

— Ну, сынки, пришёл мой смертный час… Как вы теперь без меня жить будете? Работать вы не любите и не умеете…

Сжались у сыновей сердца, заплакали они.

— Скажи нам, отец, что-нибудь напоследок, посоветуй что-нибудь, — попросил старший брат.

— Хорошо! — сказал отец. — Открою я вам одну тайну, которую до сих пор скрывал от вас. Все вы знаете, что я и покойная ваша мать работали не покладая рук. За долгие годы скопили мы для вас богатство — горшок с золотом. Закопал я этот горшок возле дома, только не помню, в каком месте. Ищите мой клад, и тогда будете вы жить, не зная нужды…

Простился отец с сыновьями и умер.

Похоронили сыновья старика, погоревали. Потом старший брат сказал:

— Что ж, братья, жить нам теперь нечем, не на что даже хлеба купить. Помните, что отец перед смертью говорил? Давайте искать, где он закопал горшок с золотом.

Взяли братья заступы и стали копать возле самого дома небольшие ямки. Покопали они, покопали, но найти горшок с золотом не могли.

Тогда средний брат говорит:

— Братья! Если мы так будем копать, то никогда не найдём отцовского клада. Давайте раскопаем всю землю вокруг нашего дома.

Братья согласились. Взялись снова за свои заступы, вскопали всю землю, но горшка с золотом так и не нашли.

— Эх, — говорит младший брат, — давайте вскопаем землю ещё раз, да поглубже! Может, отец закопал горшок с золотом глубоко.

Согласились братья. Очень уж хотелось им разыскать горшок с золотом!

Снова принялись все за работу.

Копал-копал старший брат, вдруг наткнулась его лопата на что-то большое, твёрдое. Забилось у него сердце, обрадовался он и кликнул своих братьев:

— Идите скорее ко мне: я отцовский клад нашёл!

Прибежали средний и младший братья, стали помогать старшему. Трудились, трудились и выкопали из земли не горшок с золотом, а тяжёлый камень…

Обидно им стало, они и говорят:

— Что же нам с этим камнем делать? Не оставлять же здесь — отнесём его подальше да бросим!

Так они и сделали, унесли камень и опять принялись землю раскапывать. Целый день работали, о еде, об отдыхе забыли!

Перекопали ещё раз всю свою землю. Стала земля пышной и мягкой. А горшка с золотом так и не нашли.

— Что же, — говорит старший брат, — раскопали мы землю, не пустовать же ей! Давайте посадим на этой земле виноградные лозы.

— Верно! — говорят братья. — Хоть не даром пропадут наши труды.

Посадили они виноградные лозы, стали ухаживать за ними. Немного времени прошло — разросся у них прекрасный виноградник. На лозах тяжёлые гроздья, как золото, рдеют.

Собрали братья богатый урожай. Оставили себе сколько нужно, а остальное продали, много денег получили.

Тогда сказал старший брат:

— Вот вам, братья, и горшок с золотом, о котором нам перед смертью отец говорил. Недаром мы раскопали всю нашу землю: нашли мы в ней драгоценный клад.


— Верно! — ответил средний брат. — Будем каждый год трудиться на нашей земле — будет она давать нам золото.

С того времени братья дружно работают, и каждую осень находят они тот самый горшок с золотом, о котором говорил им отец.


БАРИН И ПОВАР


Жил на свете барин. Барин как барин. Не хуже других и не лучше. Однажды собрался он покататься в своей новой коляске, да перед тем как выехать, позвал повара и приказал ему зажарить к обеду гуся.

— Только смотри, не толкнул бы тебя грех съесть хоть кусочек этого гуся! А не то знаешь, что будет? Велю связать тебя, словно мешок с сеном, и бить, пока ты, как лягушка, к земле не прилипнешь. Понял?

— Понял, барин.

— Так вот, намотай это себе на ус. И чтобы гусь был готов как раз к моему возвращению. И чтобы не подгорелый был и не жёсткий, не горячий и не холодный, а такой, чтобы во рту таял и чтобы душа радовалась. Понял меня?

— Понял, барин.

Барин уехал, а повар взялся за гуся. И уж так зажарил его, что не придраться. Со всех сторон гусь зарумянился. Корочка на нём золотистая. Поглядеть, — так прямо слюнки текут.

Не удержался повар, — видно, толкнул его грех под руку, — отрезал он одну гусиную ножку и съел.

А барин вернулся с прогулки и велел подавать обед. Уплетает он гуся за обе щёки и вдруг видит — второй-то ножки у гуся нет!

От злости барин чуть не лопнул.

— Ах, вот ты какой! — кричит он на повара. — Ладно же, проучу я тебя, да так, что тебе звёзды зелёными покажутся. Ведь я, кажется, запретил тебе есть гуся? А?

— Запретил, барин.

— Так как же ты посмел целую ножку съесть?

— А я и не ел, барин!

— Как это не ел? А где у гуся вторая ножка? — кричит барин. — Кто вторую ножку съел, чтоб тебя самого черви съели?!

— Да что ты, барин, гусь-то ведь одноногий!

Барин прямо из себя выходит.

— Ты что голову мне морочишь! Где это видано, чтобы гусь одноногий был?

— А вот пойдём к пруду, — сам и увидишь!

— Пойдём, — говорит барин, — только если ты наврал, так знаешь что с тобой будет? Да я… Да я сам не знаю, что я с тобой сделаю!

Пошли они к пруду, где паслись гуси.

А день был жаркий, солнце так и палит. Гуси вошли в воду, на одной ноге стоят, другую под брюшко подобрали и щиплют на себе перья.

— Ну что, барин, видишь, чья правда? — спрашивает повар. — У гуся-то одна нога.

— Ах ты, мошенник! — кричит барин. Замахал он руками да как зашипит: — Пшт!.. Пшт!..

Гуси испугались, шлёп на вторую ногу и разбежались по берегу — кто куда.

— Ну, чья правда? — спрашивает барин. — Сколько у гуся ног?

А повар в ответ:

— Так надо было, барин, и тому гусю, жареному, крикнуть: пшт!.. И он со страху высунул бы вторую ногу!

Барин даже глаза вытаращил. Стоит — слова сказать не может, словно подавился этой самой гусиной ногой.

А повару с тех пор он всё давал есть со своего стола.


МУДРЫЙ ЖИРЕНШЕ И КРАСАВИЦА КАРАШАШ


В давние времена жил мудрец, по имени Жиренше-Шешен. Ум этого человека был глубок и беспределен, как море, речь текла из его уст, подобно песне соловья. Но, несмотря на все свои достоинства, был Жиренше беден, как никто в степи; лачуга его была так убога, что когда он ложился, то ноги его торчали за порогом, а в ненастную погоду ветер и дождь свободно проникали в неё сквозь множество щелей.

Как-то раз ехал Жиренше с товарищами по степи. День клонился к вечеру, и всадники торопили коней, чтобы засветло добраться до жилья.

Вдруг путь им пересекла широкая степная река. На том берегу реки лежал аул[2], а на этом несколько женщин собирали в мешки кизяк.

Подъехав к ним, всадники учтиво поздоровались и спросили, как переправиться через реку.

Тогда из толпы женщин вышла молодая девушка, которую подруги называли красавицей Карашаш. Было на ней ветхое, заплатанное платье, но вся она сияла невиданной красотой: глаза у неё были, как звёзды, рот — как месяц, а стан — точно стройная и гибкая лоза.

— Есть два брода, — сказала девушка. — Тот, что налево, — близок, да далёк; тот, что направо, — далёк, да близок.

И она указала две тропинки, ведущие к бродам.

Один лишь Жиренше понял слова девушки и повернул коня направо.

Через некоторое время он увидел брод. Дно здесь было песчаное, вода мелкая. Он без труда переехал реку и быстро доскакал до аула.

А товарищи его выбрали ближний брод и вскоре раскаялись в этом. Не достигли они и середины реки, как кони их глубоко увязли в тине, и им пришлось спешиться на самом глубоком месте и с поводом в руке, пешком, брести к берегу. Уже смеркалось, когда, мокрые и озябшие, въехали они в аул.

Жиренше остановил коня у крайней кибитки. Это была самая бедная кибитка[3] в ауле, и он сразу догадался, что она принадлежит родителям той девушки, которая указала ему брод. Жиренше дождался товарищей, и лишь только всадники сошли с коней, как навстречу им вышла мать Карашаш и попросила их быть гостями её семьи.

Они поблагодарили добрую женщину и вошли в кибитку.

Внутри кибитка была так же бедна, как и снаружи. Вместо ковров хозяйка постелила гостям сухие шкуры шерстью вверх.

Спустя некоторое время в кибитку вошла и Карашаш с полным мешком кизяка за плечами.

Пора была весенняя, и перед закатом прошёл сильный ливень. Все женщины вернулись из степи с мокрым кизяком, и семьи их в эту ночь легли спать без ужина.

Одна только Карашаш принесла сухой кизяк. Она развела костёр, обогрела и обсушила гостей.

— Как ухитрилась ты уберечь кизяк от дождя? — спросили её приезжие.

И девушка рассказала им, что, когда начался дождь, она легла на мешок с кизяком и заслонила его своим телом.

У неё вымокло платье, но платье ведь легко высушить у очага. Она не могла поступить иначе, так как отец её — пастух — возвращается к ночи голодный и мокрый, и ему худо пришлось бы без огня. Другие женщины во время дождя сами спрятались под мешками, но замочили и одежду и кизяк.

Гости выслушали ответ девушки и подивились её уму.

Между тем им захотелось узнать, какое угощенье ждёт их за ужином.

Карашаш сказала им так:

— Отец мой — бедный, но гостеприимный человек. Когда пригонит он байское стадо, то, если добудет, зарежет для вас одного барана, а не добудет, так даже — две овцы.

Никто, кроме Жиренше, не понял слов девушки, все приняли их за шутку.

Пришёл отец Карашаш. Увидев у себя в кибитке чужих людей, он побежал к баю просить барана на ужин нежданным гостям.

Бай прогнал его, не дав ничего.

Тогда пастух зарезал свою единственную овцу, которая вскоре должна была принести ягнёнка, и из её мяса приготовил вкусное кушанье для приезжих джигитов[4].

Только тут гости поняли значение слов Карашаш.

Жиренше за ужином сидел напротив Карашаш. Пленившись её красотой и умом, он тайком приложил руку к сердцу в знак того, что горячо её полюбил.

Карашаш, не спускавшая с него глаз, заметила это движение и дотронулась пальцами до своих глаз: она хотела этим сказать, что его чувства не укрылись от её взора.

Тогда Жиренше погладил себя по волосам: желая спросить, не потребует ли за неё отец в калым[5] столько скота, сколько у него волос на голове.

Карашаш провела рукой по шерсти кожи, лежавшей под ней, намекая, что отец не отдаст её и за столько голов скота, сколько шерстинок на бараньей коже.

Жиренше, вспомнив о своей бедности, печально опустил голову.

Девушке стало жаль его. Она отвернула уголок кожи и прикоснулась пальцами к её гладкой стороне. Так дала она понять Жиренше, что отец отдаст её и даром, если найдётся достойный жених.

Пастух всё время наблюдал за безмолвным разговором молодых людей. Он понял, что они полюбили друг друга и что Жиренше так же умён, как и его дочь. Поэтому, когда Жиренше решился просить у него Карашаш себе в жёны, он с радостью согласился на их женитьбу.

Через три дня привёз Жиренше молодую жену в родной аул.

Слава о прекрасной и мудрой Карашаш быстро облетела всю степь и наконец достигла дворца хана.

Слушая льстивые речи своих визирей[6] о том, что нет на свете женщины красивее и умнее Карашаш, хан загорелся завистью к бедняку Жиренше и решил отнять у него жену.

Однажды прискакал к лачуге Жиренше ханский гонец и именем хана приказал ему немедленно явиться с женой ко дворцу.

Делать нечего, отправились они в путь.

Как только хан взглянул на Карашаш, он тут же почувствовал к ней любовь и, решив во что бы то ни стало сделать её своей женой, повелел Жиренше остаться у него в услужении.

Днём Жиренше служил в ослепительном ханском дворце, а вечером, усталый, возвращался в свою хижину к Карашаш.

И тут, наслаждаясь своей свободой, он склонялся головой на колени любимой жены, говоря:

— Какое счастье сидеть в своей лачуге! Она просторнее ханских палат.

А ноги его в это время торчали за порогом.

Шло время, а хан не переставал думать о том, как бы погубить Жиренше и овладеть Карашаш. Много раз давал он ему опасные и мудрёные поручения, но Жиренше всегда быстро и точно исполнял их, и не было повода его казнить.

Случилось так, что хан проезжал со своей свитой по степи. День был ветреный. По степи катилось перекати-поле[7]. Хан сказал Жиренше:

— Догони перекати-поле и разузнай у него, куда и откуда оно катится. Смотри, не добьёшься от него ответа — не сносить тебе головы.

Жиренше погнался за перекати-полем, настиг его, пронзил копьём и, постояв над ним некоторое время, вернулся назад.

Хан спросил:

— Ну, что сказало перекати-поле?

Жиренше ответил:


— О великий хан, перекати-поле шлёт тебе поклон, а сказало оно мне вот что: «Куда и откуда я качусь — ведомо ветру, где остановлюсь — ведомо оврагу. Это понятно само собой. То ли ты дурак, что задаёшь мне такие вопросы, то ли хан дурак, что прислал тебя расспрашивать меня об этом».

Хан понял намёк, но ничего не ответил Жиренше и лишь глубже затаил злобу против него.

Другой раз хан приказал Жиренше под страхом смерти явиться к нему так, чтобы было это ни днём, ни ночью, ни пешком, ни на коне, чтобы не остался он на улице и не вошёл во дворец.

Опечалился сначала Жиренше, но потом посоветовался с Карашаш, и они вместе придумали, как выйти из затруднения.

Жиренше явился к хану на утренней заре, сидя верхом на козе, и остановился под самой перекладиной ворот.

Опять не удалась ханская хитрость. Тогда он изобрёл новую.

Когда наступила осень, он потребовал к себе Жиренше и, вручив ему сорок баранов, сказал так:

— Я даю тебе этих баранов, и ты должен ходить за ними всю зиму. Но знай: если к весне они не принесут ягнят, как овцы, я прикажу отрубить тебе голову.

Жиренше побрёл домой в глубокой печали, гоня перед собой стадо баранов.

— Что с тобой, муж мой? — спросила его Карашаш. — Отчего ты так печален?

Жиренше рассказал о сумасбродном приказании хана.

— Возлюбленный, — воскликнула Карашаш, — стоит ли горевать по пустякам! Зарежь к зиме всех баранов, а по весне, увидишь сам, всё обойдётся как нельзя лучше.

И Жиренше сделал так, как сказала Карашаш.

Наступила весна.

И вот однажды постучался у дверей хижины Жиренше ханский гонец и объявил, что следом за ним скачет сам хан: хочет он узнать, объягнились ли его бараны.

Опечалился Жиренше, чувствуя, что уж теперь не избегнуть ему смерти. А Карашаш говорит:

— Не горюй, мудрый. Иди спрячься в степи и не показывайся до вечера. Я сама приму хана. Всё обойдётся как нельзя лучше. Иди.

Жиренше послушался жены и ушёл в степь, а Карашаш осталась в хижине. Вскоре слышит она конский топот и грозный голос:

— Эй, кто там! Откликайтесь!

Карашаш по голосу сразу узнала хана. Она вышла из хижины и низко поклонилась ему.

— Где же твой муж? Почему он не встречает меня? — сердито спросил хан.

А Карашаш ответила ему почтительно:

— О могущественный хан, смилуйся над моим несчастным мужем: он отлучился из дому, чтобы угодить тебе. Как услышал он, что ты едешь навестить нас, так вошла к нему в сердце скорбь, потому что бедны мы и ничего нет у нас в запасе для угощения знатных гостей. Тогда мой муж поспешил в степь, чтобы подоить свою ручную перепёлку и из её молока приготовить для тебя кумыс[8]. Войди в нашу лачужку, великий хан, муж скоро вернётся и угостит тебя наславу.

Хан рассвирепел:

— Ты смеёшься надо мной, негодная женщина! — закричал он. — Где это видано, Чтобы доились перепёлки!

— Чем ты поражён, ясноокий хан? — как ни в чём не бывало сказала Карашаш. — Разве тебе неизвестно, что в стране, которой управляет мудрый, случаются и не такие чудеса? Не твои ли сорок баранов собираются объягниться со дня на день?

Хан понял, что попал впросак. Не зная, куда деваться от стыда, он круто повернул коня, что есть силы хватил его плетью и скрылся из глаз.

С той поры он оставил Жиренше и Карашаш в покое, и они счастливо прожили вместе до глубокой старости.

ЖАДНЫЙ БАЙ


Жил когда-то на свете Чагай-бай[9]. У него было много баранов, быков и лошадей.

Но жадность его не знала пределов. Он нарушил священный закон гостеприимства, и вход в его юрту был всегда закрыт для проезжающих путешественников. Слух об этом дошёл до Алдар-косе[10]. Он решил проучить жадного бая. Заткнув полы халата за пояс, Алдар-косе сел на коня и отправился в путь.

К вечеру добрался он до аула Чагай-бая. Осторожно подкравшись к юрте богача, Алдар-косе тихонько приподнял кошёмку и заглянул внутрь. На тагане кипел котёл. Сам Чагай-бай, толстое лицо которого лоснилось, как засаленный халат бедняка, начинял кишку жирным лошадиным мясом. Его сухая, пожелтевшая от злости жена месила тесто. Сын, круглое лицо которого было подобно луне, палил на огне лошадиную голову. Дочь Чагай-бая Виз[11], стройная, как молодой тополь, щипала фазана.

Алдар-косе вошёл в юрту, поклонился и сказал:

— Аселям-алейкум![12].

Мгновенно исчезли колбаса, лошадиная голова и фазан.

Алдар-косе сделал вид, будто ничего не заметил, и, не дожидаясь приглашения, уселся на самое почётное место в юрте.

Чагай-бай недовольно сказал:

— Будь здоров, Алдар-косе! Что есть нового в степи?

— Что вас интересует, добрейший Чагай-бай? То ли, что я видел, или то, что я слышал? — хитро улыбаясь, спросил Алдар-косе.

— То, что мы слышим, бывает ложно. Лучше расскажи про то, что ты видел.

Алдар-косе закусил первый ус и, оглянувшись, сказал:

— Шёл я к тебе и вдруг вижу — по дороге ползёт жёлтая змея. Увидев меня, она зашипела и свернулась точь-в-точь, как та колбаса, которую ты спрятал под себя, любезный Чагай-бай. В испуге я схватил чёрный камень, величиной в лошадиную голову, вроде той, что под твоим сыном. Со всей силы я бросил камень в змею. Змея от удара расплющилась и стала как то тесто, на котором сидит твоя жена. Если я лгу, то быть мне общипанным, подобно тому фазану, что спрятала твоя дочь.

Чагай-бай покраснел от злости и швырнул колбасу в кипящий котёл. Его сын опустил в котёл лошадиную голову, а дочь положила туда фазана. И все они хором сказали:

— Варитесь в котле пять месяцев!

Алдар-косе без запинки ответил:

— Сидеть же мне здесь десять месяцев!

Он снял сапоги, положил их под голову и притворился спящим.

Чагай-бай, видя, что Алдар-косе спит, приказал всей семье ложиться спать, и вскоре в юрте раздался дружный храп четырёх спящих.

Тогда Алдар-косе на цыпочках подкрался к котлу, выудил фазана, начисто его обглодал, а косточки бросил обратно в котёл. Потом достал лошадиную голову, высосал из неё весь мозг и закусил колбасой.

Насытившись, он взял кожаные чамбары[13] дочери Чагай-бая, изрезал их на кусочки и бросил в котёл.

Сытый и довольный, Алдар-косе распустил свой пояс и лёг спать.

Ночью Чагай-бай проснулся, растолкал жену и приказал ей подать ужин, не будя уснувшего гостя.

Протирая сонные глаза, байбише[14] сняла с тагана котёл и подала мужу.

Бай с жадностью набросился на еду. Но напрасно он старался разжевать кусочки жёсткой кожи. Тогда Чагай-бай плюнул с досады и голодный лёг спать.

Рано утром бай, заметив, что Алдар-косе вышел из юрты, приказал байбише налить маленькое ведро айрану[15]. Байбише проворно исполнила приказание мужа.

Чагай-бай, недолго думая, спрятал ведро под халатом и направился к выходу.

У порога его встретил Алдар-косе. В узенькую щёлку он видел, как Чагай-бай прятал ведро под халат, и решил проучить жадного бая. Широко раскрыв руки, он обнял Чагай-бая и, раскачиваясь из стороны в сторону, сказал:

— О любезный, добрейший Чагай-бай, я не знаю, как благодарить тебя за гостеприимство! Жёсткая кошма[16] твоей юрты[17] показалась мне мягче трёх ватных одеял, что любезные хозяева стелят желанным гостям. Тонкий аромат, доносившийся по временам из котла, заменил мне сытный ужин. А твой храп убаюкал меня, как нежная песня.

Айран начал плескаться, и вскоре под ногами Чагай-бая образовалась лужа. Скрипя зубами от злости, Чагай-бай стал просить Алдар-косе погостить ещё немного, и тот охотно согласился.

Чагай-бай уехал в степь.

Когда солнце стояло над головой, Чагай-бай вернулся и приказал байбише испечь ему лепёшку.

Через несколько минут румяная лепёшка была готова.

Лишь только Чагай-бай поднёс её ко рту, как в юрту вошёл Алдар-косе. Чагай-бай мгновенно спрятал лепёшку за пазуху.

Алдар-косе обнял Чагай-бая и, прижимая его к себе, сказал:

— О добрейший Чагай-бай! Вы подобны серебряной подкове на копыте волшебного скакуна! Слава о вашей доброте велика, как Иссык-Кульское озеро!

Горячая лепёшка невыносимо жгла Чагай-бая. Он не выдержал, разжал руку, и лепёшка шлёпнулась на землю. Голодная собака вбежала в юрту, схватила лелёшку и с радостным визгом выбежала вон.


Чагай-бай бросился за нею, но собака была проворнее ожиревшего бая, и он не догнал её.

Вечером Алдар-косе лёг пораньше и снова притворился спящим.

Чагай-бай стал советоваться с женой: как бы отделаться от непрошенного гостя.

— Зарежь его коня, — посоветовала ему жена.

Алдар-косе беспокойно заворочался под халатом.

Заметив это, Чагай-бай с женой притихли. Алдар-косе змеёю выполз из юрты и помчался к лошадям, пасущимся невдалеке от юрты. Он тихонько свистнул. В ответ раздалось ласковое ржанье, и к Алдар-косе подбежал его конь.

Алдар-косе замазал сажей белое пятно на лбу своего коня и снова пустил его в табун.

Затем он подошёл к лошадям Чагай-бая, выбрал лошадь, похожую на свою, и намазал мелом её голову. Довольный своею выдумкой, Алдар-косе незаметно вернулся в юрту и уснул.

Перед рассветом его разбудил крик Чагай-бая:

— Гость, вставай, твою лошадь укусил кара-курт![18].

— Так зарежь её скорее, чтобы не пропало мясо, — ответил Алдар-косе.

Чагай-бай побежал к своему табуну и зарезал лошадь с белым пятном на голове.

Утром Алдар-косе и Чагай-бай направились свежевать лошадь. Алдар-косе, опустившись на колени, стал жаловаться на судьбу, отнявшую у него последнюю лошадь, и незаметно стёр мел с её головы.

Тогда он радостно вскочил на ноги:

— О благодарение судьбе! Добрейший Чагай-бай, вы ошиблись, это не моя, это ваша лошадь!

Недолго думая, Алдар-косе помчался к табуну, поймал своего коня, стёр с его головы сажу и подвёл к изумлённому Чагай-бай.


— Вот она, моя лошадь!

От злости Чагай-бай кусал губы и сжимал кулаки, но делать было нечего!

Наконец, к большой радости Чагай-бая, Алдар-косе стал собираться домой. Он снял с себя рваные сапоги и попросил у Чагай-бая биз[19]. Чагай-бай торопился в степь к своим стадам и ответил:

— Жена, дай ему то, что он просит!

Хитрая улыбка промелькнула на губах Алдар-косе. Он вежливо подошёл к байбише и сказал:

— Чагай-бай приказал отдать мне вашу дочь, Биз.

Старуха стала браниться:

— Ах ты, оборванец! Ты сошёл с ума! Разве я отдам ненаглядную красавицу Биз нищему?

— Не кричите так, байбише, — ответил Алдар-косе, — и не плюйтесь, подобно верблюду! Ваш муж приказал, ваше дело слушаться!

— Мой муж ещё не выжил из ума. Он не станет отдавать даром единственную дочь какому-то бедняку.

— Давайте спросим его, байбише!

Они побежали вдогонку за Чагай-баем. Алдар-косе крикнул:

— О добрейший Чагай-бай! Байбише не хочет дать мне биз!

Чагай-бай крикнул жене:

— Отдай ему биз, и пусть убирается!

Байбише от удивления разинула рот. Алдар-косе быстро взнуздал лошадь, посадил впереди себя девушку, которая и сама была рада покинуть скупого отца, и скрылся в степи… А старуха так и осталась стоять с разинутым ртом.

В степи Алдар-косе повстречалось большое стадо баранов.

— Аселям-алейкум! Чьё это прекрасное стадо?

— Это бараны жадного Чагай-бая, — ответил пастух, голова которого была покрыта коростой.

— Что с твоей головой, бедный пастух? — спросил Алдар-косе.

— Этот скряга Чагай-бай дал мне такой рваный чапан[20], что горные ветры свистели в его дырах. Всю зиму дрожал я от холода. Однажды я простудился, и голова моя покрылась коростой.

— Твоему горю легко помочь, — сказал Алдар-косе, — надо обернуть голову свежей шкуркой молодого ягнёнка. Только при этом надо лежать неподвижно целые сутки, иначе это средство не поможет.

— Как же мне быть со стадом? — спросил пастух. — Ведь бараны все разбегутся.

— Ничего, я за тебя покараулю, — сказал Алдар-косе.

Пастух обрадовался, зарезал ягнёнка, обернул свежей шкурой голову и прилёг на траву.

Алдар-косе набрал горсть маленьких беленьких камешков и, выбрав ровное местечко, сложил из них письмо:

«О добрейший Чагай-бай! Благодарю вас за прекрасный свадебный подарок, который вы мне прислали. Мы с вашей дочерью здоровы и шлём вам привет».

Весело улыбаясь, Алдар-косе вскочил на коня и погнал всё стадо перед собою.

Вскоре он встретил человека, пахавшего землю на громадных сытых быках.

— Аселям-алейкум! Чьи эти прекрасные быки?

— Чагай-бая, чтоб я увидел его смерть, — злобно ответил старик.

— О добрый человек! Почему ты с такой злобой отзываешься о своём хозяине?

— С раннего утра и до поздней ночи я работаю на него, и каждый раз при расчёте он обманывает меня. Я уже стар, и сил у меня мало.

Алдар-косе вздохнул:

— Бедный старик! Отдохни немного, а я за тебя поработаю.

Старик обрадовался и лёг спать, а Алдар-косе принялся усердно пахать землю.

Когда измученный старик уснул, Алдар-косе отпряг быков, отрезал им хвосты и закопал их в землю, оставив торчать самые кончики. Затем он набрал горсть мелких беленьких камешков и, выбрав ровное место, сложил из них письмо:

«О любезнейший Чагай-бай! Пользуюсь случаем сообщить вам необыкновенное происшествие. Ваши быки, спокойно пощипывающие траву, вдруг насторожили уши и понемногу стали уходить под землю. Вскоре от них остались лишь самые кончики хвостов. Бессильный вам чем-либо помочь, до гроба ваш Алдар-косе».

Задыхаясь от смеха, Алдар-косе вскочил на коня и, гоня перед собой быков и баранов, помчался в свой аул.

Чагай-бай, узнав о проделке Алдар-косе, вне себя от гнева сел на коня и пустился в погоню.

По дороге он увидел неподвижно лежащего пастуха, а невдалеке от него белело письмо, сложенное из мелких камешков.

Чагай-бай прочёл письмо и задрожал от бешенства. Он поднял пинком больного пастуха на ноги и, потрясая кулаками, помчался дальше.

Вскоре он увидел спящего старика, а рядом с ним опять белело письмо из мелких камешков.

Прочтя письмо, Чагай-бай с яростью схватился за кончики хвостов, торчавшие из земли, потянул их из всех своих сил и шлёпнулся навзничь.

Усевшись на корточки, Чагай-бай бессмысленно смотрел на бычьи хвосты, оставшиеся у него в руках, пока не лопнул от злости.

Так была наказана жадность.

Алдар-косе безбедно зажил со своей женой, и слава о его хитрости жива до сих пор.


МАСТЕР АЛИ


Много лет назад жил на свете хан. Он был такой жестокий и злой, что люди боялись даже в разговоре произносить его имя. А если случалось ему проезжать по дорогам, то жители убегали из селений в степи и прятались где могли, чтобы только не попасть ему на глаза.

Близких слуг своих он казнил без жалости за всякую провинность. Друзей у него не было: никто не решался быть в дружбе с таким жестоким и свирепым ханом.

Жена хана давно умерла с горя и тоски. Но у хана остался сын — единственное существо на земле, которое любил жестокий старый хан.

Смелый Хусаин — так звали сына хана — больше всего любил ездить в горы на охоту за дикими зверями. Сколько раз возвращался он домой радостный и довольный, а слуги несли за ним его добычу.

Старый хан беспокоился за сына и не любил, чтобы тот далеко уезжал в горы.

— Незачем тебе показывать свою удаль в этих опасных забавах, — повторял он, встречая сына.

Но Хусаин только смеялся. Он был уверен в своей силе и ловкости.

Долгое время всё шло хорошо. Но вот однажды Хусаин снова собрался на охоту в горы. На этот раз он отправился один, не взяв с собой никого из слуг. Только старому конюху он сказал, что едет за диким вепрем, который недавно показался в этих местах.

Испугался старый конюх:

— Берегись, Хусаин, как бы не напал на тебя вепрь.

Засмеялся юноша:

— Полно, старик, не бойся! Разве в первый раз я отправляюсь на такую охоту!

Стегнул коня — и ускакал.

Ускакал Хусаин — и не вернулся.

Вечер наступил. Звёзды зажглись над степью, потянуло запахом полыни. Вышел старый хан из своей шёлковой палатки гневный, хмурый:

— Где Хусаин? Где мой сын?

Молчали слуги, потупили глаза в землю. Боялись они сказать старому хану, куда уехал Хусаин. Снимет с них хан головы за то, что отпустили юношу одного.

Ночь опустилась над степью. Не находит хан себе места от тоски. Топнул он ногой в сафьяновом сапоге и взмахнул шёлковой плёткой:

— Эй, слуги!

Сбежались слуги со всех сторон. Стоят, глаз поднять не смеют, ждут, чего от них хан потребует.

— Скачите во все концы: в горы, в степь, вдоль реки. Ищите моего сына! Помните: кто привезёт мне весть, что с Хусаином случилось что-нибудь недоброе, тому я залью глотку кипящим свинцом. Ступайте!

Просвистела ещё раз ханская плётка. Кинулись слуги врассыпную, вскочили на коней, поскакали в степь, в горы искать Хусаина — ханского сына.

Не скоро нашли они бедного юношу. Лежал Хусаин с растерзанной грудью под большим развестистым деревом. Видно, напал на него из-за дерева дикий вепрь и вонзил ему в сердце острые клыки.

В горести и страхе стояли слуги над телом ханского сына:

«Что теперь будет? Как сказать хану о страшном несчастье?»

Плакали слуги от страха перед тем, что их ожидает, если принесут они хану страшную весть.

И сказал тогда старый конюх товарищам:

— Друзья, вы все знаете пастуха Али, что живёт в хижине у горного ручья. Нищий пастух Али, а ум и искусство его славятся далеко. Он всё знает и умеет: и кувшины лепить из глины, и арканы для ловли коней плетёт, и новую пастушью свирель придумал. Пойдём к Али, спросим, как нам быть.

Пастух Али сидел у порога своей хижины и плёл корзину из ивовых прутьев. С горестью выслушал он рассказ ханских слуг.

— Мы пришли к тебе, Али, за помощью, — сказали они, кончив свою печальную повесть. — Научи, как нам спастись от страшной казни, которая нас ожидает.

Долго думал Али, поникнув седой головой.

— Хорошо, — сказал он наконец, — до утра ещё далеко. Ложитесь и отдохните здесь, у костра. Постараюсь помочь вашей беде.

Растянулись усталые слуги вокруг огня и заснули.

А старый Али не спал. Он принёс тонких досок, сухих конских жил и принялся что-то мастерить ножом.

Наутро слуги были разбужены нежной, грустной и жалобной музыкой. Старый пастух Али сидел, поджав ноги, и держал в руках невиданный никем прежде музыкальный инструмент. Тонкие струны были натянуты на нём, а под ним виднелось круглое отверстие. Али перебирал струны пальцами, и инструмент пел в его руках, как живой.

— Теперь идёмте к хану, — сказал старый пастух.

Окружённый испуганными слугами, вошёл он в палатку хана.

— Ты принёс мне весть о Хусаине? — грозно спросил его хан.

— Да, великий хан, — ответил Али и заиграл на том инструменте, который он смастерил ночью.

Застонали, заплакали струны. Словно жалобный шум леса пронёсся под шёлковым шатром ханской палатки. Резкий свист ветра смешался с воем дикого зверя. Громко вскрикнули струны, словно человеческий голос, молящий о помощи. И снова звериный рёв, и снова жалобный шум леса…

Ужас охватил всех слушающих — так ясно рассказала музыка о том, что случилось. Хан вскочил с места:

— Ты принёс мне весть о гибели Хусаина? Но ты знаешь, что я обещал вестнику несчастья залить горло горячим свинцом?

— Хан, — спокойно отвечал старый пастух, — я ничего не рассказал тебе. Я не произнёс ни одного слова. Если ты гневаешься, то накажи этот инструмент, который я смастерил и который назвал домброй.

И хан, обезумевший от ярости и горя, приказал плеснуть кипящим свинцом в круглое отверстие домбры. Так старый Али своей находчивостью и мастерством спас жизнь десятку ханских слуг. А у жителей степей с тех пор появился новый музыкальный инструмент — домбра. Очень полюбили его казахи и стали петь под музыку домбры свои прекрасные песни.


СКАЗКА О ЗОЛОТОМ КЕБЫЗЕ И ДРАГОЦЕННОМ ПЕРСТНЕ


Жил-был богач. У него было три сына. Перед смертью он им завещал всё своё богатство разделить поровну.

Но старшим братьям не хотелось делиться с младшим, и вот они решили избавиться от него.

Они заманили его в степь и оставили там одного.

Мальчик заплакал и пошёл по степи куда глаза глядят.

Вдруг он увидел огромную яму, куда вела деревянная лестница.

«Верно, там люди», — подумал мальчик и стал спускаться по перекладинам. Лестница вела к большой двери. Мальчик открыл её и очутился во дворце. Долго бродил он по залам, тускло освещённым сальными свечами. Свечи догорели и потухли. И стало темно. Мальчик испугался и бросился искать выход. Долго бегал он из одной залы в другую, пока не выбился из сил. И тут решил он покорно ожидать своей участи. Вдруг заметил в потолке отверстие, через которое проникал солнечный луч. Недолго думая, мальчик нащупал висевшую на стене сюзане[21], разорвал ее на узкие полоски и скрутил их, подобно верёвке. Потом отломил ножку от столика, привязал к ней верёвку и принялся бросать её в отверстие.

Изловчившись, он бросил ножку так, что она, наконец, застряла в потолке. Мальчик стал взбираться по верёвке. Вдруг в отверстии показалась женская нога в золотом кебызе[22].

Мальчик крепко ухватился за золотой кебыз. Женщина, стараясь вырваться, стала подниматься к небу, а с ней — и мальчик. Они достигли облаков. Наконец женщина утомилась и стала спускаться.

Внизу шумело море. Мальчик догадался, что женщина хочет его утопить. Изловчившись, он снял золотой кебыз и прыгнул на землю. А женщина превратилась в белого лебедя и улетела.

Мальчик спрятал кебыз за пазуху и побрёл куда глаза глядят. К вечеру достиг он большого города. У городских ворот встретил огромную толпу.

— Что случилось? — спросил мальчик.

— В нашем городе есть пруд, — ответили ему, — каждую неделю он выходит из берегов и затопляет прибрежные дома. Вода не спадает до тех пор, пока мы не бросим в пруд молодую девушку и жирного барана. Сегодня как раз день разлива!

— Если вы пообещаете исполнить любое моё желание, я избавлю вас от этой напасти! — предложил мальчик.

Жители с радостью согласились. Мальчик взял острый кинжал, сел в лодку и поплыл на середину разлившегося пруда. Вдруг он увидал, что из воды высовывается женский палец, а на нём драгоценный перстень, из которого фонтаном бьет вода.

Схватился мальчик за палец. Началась борьба. Мальчик тянул палец к себе, а палец тянул его в воду.

Но, видно, палец был сильнее. Вот он уже вытащил мальчика из лодки и увлёк его под воду. Из последних сил пытался мальчик выдернуть руку и вдруг нечаянно снял перстень. Тут же почувствовал он себя свободным и вынырнул. А вслед за ним вынырнула красавица девушка. Она мгновенно превратилась в белого лебедя и улетела.

Мальчик благополучно добрался до берега. С тех пор пруд перестал разливаться. Обрадованные жители спрашивали:

— Что же ты от нас хочешь, мальчик?

— Я хочу быть вашим ханом.

Посмеялись жители над мальчиком.

— Тебе ещё впору в бабки играть, а не государством управлять.

Обиделся мальчик и пошёл дальше. Через девять дней он дошёл до города, обнесённого высокой стеной. У ворот он встретил большую толпу испуганных людей.

— Что случилось? Что вас так испугало? — спросил мальчик.

— Три дня тому назад у нашего князя умер сын, каждую ночь он выходит из могилы и превращается в дикого верблюда. В таком виде он носится до утра по улицам, оглушая всех своим рёвом. Дети наши пугаются, а женщины сходят с ума от страха. Поэтому мы решили покинуть свои жилища.

— Если вы обещаете выполнить любое из моих желаний, я избавлю вас от этой напасти.

Жители обещали. Вечером, пока ещё не закатилось солнце, мальчик пришёл на могилу сына князя и стал ждать.

Как только пробило полночь, налетела чёрная туча и с шумом ударилась о могилу княжьего сына. Из тучи появилась чернобровая красавица с злыми глазами, вынула из кармана две веточки, и те мгновенно превратились в железный кетмень[23] и лопату. Девушка воткнула их в могилу, и те сами принялись раскидывать землю.

Когда могила была разрыта, девушка отложила лопату и кетмень в сторону и, достав из кармана скляночку с жидкостью, обрызгала ею мертвеца. Мертвец ожил и, протирая глаза, сказал:

— Ах, как долго я спал!

Девушка схватила его за руку и начала шептать над ним какие-то непонятные слова. А в это время мальчик, незаметно подкравшись, схватил кетмень и лопату и пустился со всех ног. Заметив, что кетмень и лопата исчезли, девушка, вздрогнув, ударилась о землю и, превратившись вбелого лебедя, скрылась из виду. Тотчас же кетмень и лопата в руках мальчика превратились в две веточки. Мальчик положил их в карман и, видя, что теперь ему ничего не грозит, вернулся к могиле княжьего сына, взял его за руку и повёл домой.

Оставив княжьего сына во дворе, он направился к его родителям.

— Я привёл вам вашего умершего сына, — сказал мальчик, низко кланяясь князю.

Разгневанный князь приказал прогнать мальчика со двора, пообещав, что если он осмелится так шутить, то он спустит на него собак. Услышав гневный крик отца, сын князя взял своего избавителя за руку и повёл к отцу. Не было конца радости князя при виде воскресшего сына.

Вечером князь устроил пир, на котором почётным гостем восседал мальчик. Когда гости отпировали, мальчик стал требовать исполнения своего желания.

— Что ты хочешь, мальчуган?

— Я хочу быть вашим ханом.

Рассмеялся народ, а старый князь сказал:

— Тебе бы ещё в бабки играть, а не государством управлять!

Обиделся мальчик, заплакал и пошёл куда глаза глядят.

Долго брёл он под знойным солнцем. Устав, прилёг отдохнуть под тенью большого дерева и стал любоваться голубым небом, по которому плыли причудливые облака. Вдруг на солнце набежала чёрная туча. Золотой дворец невиданной красоты блестел в туче.

«Вот бы мне побывать в этом дворце! Да где уж там, разве туда заберёшься? — огорчённо подумал мальчик. — Вот если бы выросло большое дерево, до самого неба, то я, пожалуй, мог бы до него добраться».

И стоило ему только подумать об этом, как две веточки, лежавшие у него за пазухой, превратились в огромное дерево, упирающееся своими пышными ветвями прямо в небо. Мальчик быстро полез вверх по дереву, но вскоре почувствовал запах дыма.

Оглянулся он вниз и видит: всё дерево пылает в огне. Мальчик ещё быстрее полез вверх, но огонь настигал его, и на нём уже загорелась одежда. Гибель казалась ему неминуемой. Но тут он вспомнил о волшебном перстне и быстро надел его на свой палец. Из перстня хлынула вода и потушила пожар. Выше полез мальчик. Когда он почти достиг волшебного дворца, поднялся ураган, и мальчика начало качать из стороны в сторону. Тут он вспомнил о золотом кебызе и быстро надел его на свою правую ногу. В ту минуту, когда ветром его сорвало с дерева, он почувствовал, как какая-то неведомая сила подхватила его и понесла к чудесному дворцу.

Едва он открыл дверь, волшебное дерево снова превратилось в две палочки, и мальчик положил их за пазуху.

Долго бродил он по волшебному дворцу и, наконец, остановился перед большой дверью, украшенной драгоценными камнями.


Мальчик тихонько толкнул её и увидал большую комнату, посредине которой стоял круглый стол, уставленный явствами.

Только что мальчик хотел полакомиться, вдруг что-то зашумело, и он едва успел спрятаться под стол.

Двери широко распахнулись, и в комнату влетели три белоснежных лебедя. Они сбросили с себя перья и превратились в прекрасных девушек.

Весело смеясь, они уселись за стол, и одна из них сказала:

— Со мной случилось необычайное приключение. У меня под землёй есть огромный дворец, в который ведёт только одна дверь. Эта дверь сейчас же закрывается за вошедшим, и её нельзя открыть никакими силами. Сама же я спускаюсь в него через небольшое отверстие в потолке. Однажды, когда я хотела побывать во дворце и опустила в отверстие правую ногу, кто-то схватил меня за золотой кебыз. Как я ни старалась освободиться — ничего не выходило. Тогда я решила утопить в море назойливого человека. Но он догадался и снял с моей ноги золотой кебыз. Так я превратилась в белого лебедя.

— О, со мной произошёл ещё более чудесный случай, — вскричала другая девушка. Я устроила в одном городе маленький пруд, который по моему приказанию разливался один раз в неделю и затоплял город. За то, чтобы вода вошла, в берега, жители города давали мне раз в неделю прекрасную девушку и жирного барана. Но однажды какой-то смелый юноша вступил со мной в борьбу. Я уже совсем одолевала его, но в самую последнюю минуту он снял с моего пальца золотое кольцо, и я превратилась в белого лебедя.

— То, что случилось с вами, — это пустяки; нет, вы послушайте, что произошло со мной! Однажды сын князя смертельно оскорбил меня, сказав, что я похожа на верблюда. Я решила ему жестоко отомстить и незаметно подсыпала ему в еду снотворного лекарства. Он уснул, но сон его был подобен смерти. Родители, думая, что он умер, похоронили его. С тех пор я каждую ночь прилетала на его могилу и, превратив его в верблюда, заставляла до утра бегать по аулу, пугая диким рёвом всех жителей. Однажды, когда я прилетела на могилу и, воскресив его, начала шептать заклинания, какой-то юноша схватил мой волшебные кетмень и лопату и бросился бежать. Я мгновенно превратилась в лебедя.

Между тем мальчик потихоньку подполз к перьям девушек и спрятал их в мешок. Потом он подкрался к девушкам и связал их длинные косы вместе и тихонько дёрнул.

Девушки бросились к своим перьям и, не найдя их, взмолились:

— О прекрасный юноша, пожалей нас, отпусти на волю! Только раз в году мы на один час сбрасываем лебединые перья. Но если к полуночи мы не вернёмся, нам грозит смерть. Сжалься над нами, прекрасный юноша, отпусти нас. Скоро пробьет полночь!


Мальчик развязал мешок и отдал девушкам их лебединые одеяния.

В это время пробило без четверти двенадцать. Девушки горько заплакали.

— Теперь уже поздно, мы до полуночи не успеем вернуться на землю.

Юноша достал из кармана золотой кебыз и драгоценный перстень и сказал:

— Я дарую вам жизнь, но вы не должны больше причинять людям зла.

— Есть ли у тебя какие-нибудь заветные желания? — спросила младшая девушка.

— Я хочу стать ханом большой страны и сделать свой народ счастливейшим народом всего мира. Это моё заветное желание.

Девушки поговорили между собой, и старшая из них сказала:

— Хорошо, мы исполним твоё желание.

Превратившись в лебедей, они подхватили его своими белоснежными крыльями и благополучно опустили на землю. Старшая из них сказала:

— Иди всё прямо, вскоре тебе встретится большая толпа народа. Они ищут себе хана и изберут тебя. Когда же мы будем нужны тебе, выйди в чистое поле, свистни три раза, и одна из нас явится тебе на помощь.

Юноша поблагодарил волшебниц и пошёл. Вскоре ему попалась навстречу большая толпа. Впереди ехал маленький сухонький старичок с соколом в красном колпачке. Мальчик спросил у него, что это за люди, куда и зачем они идут.

— Наш хан, — сказал старик, — умер, и мы выехали в поле выбирать себе хана.

Он снял с головы сокола красный колпачок. Сокол взвился в небо, а старичок продолжал:

— Кому эта волшебная птица сядет на плечо, тот будет нашим ханом.

Вдруг сокол опустился и сел на плечо мальчику, и люди, радостно приветствуя мальчика, подняли его и посадили на белую кошму[24].


КАК МАЛЬЧИК СПАС СВОЙ ГОРОД


В давние времена жил в степях воинственный и жестокий хан[25] Алеке. Однажды напал он на мирных своих соседей, осадил их город и объявил жителям, что, если они через три дня не сдадутся, город будет разрушен.

Невелик был тот город, и не мог он устоять перед несметными полчищами Алеке. Не могли жители и вырваться из осады. Приходилось им просить пощады у злого врага.

Собрались на совет все старшие в городе. Стали решать, кого послать к Алеке объявить о сдаче города и просить о помиловании жителей. По обычаю, надо было посылать старейших, почтеннейших людей. А все знали, как жесток и коварен Алеке, и боялись, что он предаст посланцев позорной казни. Наступил уже последний день срока, а посланцев всё ещё не выбрали.

Вдруг на совет старейших пробрался мальчик.

— Я могу пойти к Алеке и говорить с ним. Я не боюсь его, — заявил он.

Старики назвали мальчика глупышом и приказали ему уйти. Но тот не уходил и настойчиво просил послать его к Алеке. Все смеялись сначала над мальчиком. Потом один сказал:

— А что, если в самом деле послать мальчика? Кто знает — может быть, жестокий Алеке выслушает его и не тронет!

Долго спорили, но всё же решили послать мальчика.

Тогда он потребовал, чтобы ему дали самого большого верблюда и самого старого козла. Все опять засмеялись над таким требованием, но мальчик сказал:

— Время теперь тяжёлое, и не до смеха нам. А я знаю, что делаю, и дайте мне то, что прошу.

Тогда посадили мальчика на самого большого верблюда, дали ему самого старого бородатого козла и выпустили за ворота города.

Изумился Алеке, когда увидел перед собой такого посланца.

— Неужели в этом городе не осталось никого из старших? Зачем прислали ко мне этого мальчишку? — грозно крикнул он.

А мальчик не испугался и спокойно ответил:

— Если ты хочешь говорить только со старейшим, то поговори с козлом — он у нас самый старый. Но, может быть, ты удовлетворишься беседой и с малым — тогда говори со мной!

Усмехнулся суровый Алеке на ловкий ответ и сказал:

— Ты смел и находчив, мальчик. Чего ты хочешь от меня? Проси, и я не откажу тебе в твоей просьбе.

— Подари мне столько земли, сколько можно охватить ремнём шириной в ладонь, который я вырежу из шкуры моего верблюда.

Алеке согласился.

Тогда мальчик заколол верблюда, вырезал из его шкуры длинный ремень шириной в ладонь, потом разрезал ремень на тончайшие ремешки, связал их и обвёл этим ремнём вокруг осаждённого города. Так умный и смелый мальчик спас свой родной город.


ТРИ БРАТА


Жили-были три брата.

Однажды они стали копать колодец в своём саду и наткнулись на огромный глиняный кувшин.

Братья, думая, что там золото, обрадовались и стали выкапывать свою находку.

Между тем наступили сумерки, и братья решили оставить кувшин в земле до утра.

С первыми лучами солнца братья проснулись и бросились в сад. Но кувшина уже не было. Они обыскали весь сад и ничего не нашли.

Вспыхнула ссора. Каждый брат обвинял другого в краже.

Ссора эта не кончилась бы добром, но тут к спорщикам подошёл сосед. Он выслушал братьев и сказал:

— В трёх днях пути отсюда живёт мудрый и справедливый бий[26]. Он вас рассудит!

Братья пустились в путь.

Дорога шла по безлюдной степи. Наконец, на третий день старший брат заметил свежие следы верблюда.

Через некоторое время братьев догнал толстый человек с красным от гнева лицом и спросил:

— Не видали ли вы, о почтенные спутники, навьюченного верблюда?

Старший брат, подумав, спросил:

— Не слеп ли ваш верблюд на правый глаз?

Средний спросил:

— Не навьючен ли он с одного бока вином, а с другого уксусом?

А младший спросил:

— Не женщина ли увела вашего верблюда?

— Всё это верно, — согласился старик, — куда же он девался?

— Он пошёл в ту сторону, — сказал старший брат, указывая на следы.


— Вы смеётесь надо мной! — воскликнул в гневе старик, — Вы заодно с этой гнусной воровкой! Но вам не удастся провести меня!

Он подал знак слугам, и те крепко связали ни в чём не повинных братьев.

А злобный старик взял конец верёвки и погнал их перед собою, как баранов.

Вскоре они достигли большого города на берегу Сырдарьи.

Мальчишки с улюлюканьем бежали за братьями, кидая в них комки грязи и арбузные корки. Собралась толпа.

Наконец, они достигли дома, где жил бий. Толпа с шумом ввалилась во двор.

Бий с удивлением посмотрел на братьев и на толстого старика.

— Почему эти люди связаны, подобно баранам? — спросил бий. — Снять с них верёвки!

Толстый старик, задыхаясь от злости, брызгаясь слюной, завопил:

— О мудрый и справедливейший бий! Одна из моих негоднейших жён ночью украла моего лучшего верблюда и скрылась. Утром я заметил пропажу и бросился в погоню. На безлюдной дороге я встретил этих негодяев и спросил, не попадался ли им верблюд. В ответ старший из них с насмешкой спросил: «Ваш верблюд не слеп ли на правый глаз?», «Не нагружен ли он вином и уксусом?» — глумясь, добавил средний. «Не женщина ли украла вашего верблюда?» — издеваясь, закончил младший. А на вопрос, куда же девался верблюд, негодяи так и не ответили. Я требую наказания их. Они видели верблюда, они помогали моей жене украсть его!

Бий спокойно выслушал старика, потом обратился к старшему брату:

— Откуда ты мог узнать, что верблюд был слеп на правый глаз?

— О мудрый и справедливый бий! — ответил старший брат. — Я заметил на пыльной дороге свежие следы верблюда. Трава по левую сторону дороги была обкусана, а по правую осталась нетронутой. Из этого я заключил, что верблюд был слеп на правый глаз.


Тогда бий обратился к среднему брату:

— Как ты догадался, что верблюд был нагружен вином и уксусом?

— О мудрый и справедливейший бий! По правую сторону дороги мухи густо облепили траву, по левую же сторону — трава пожелтела и засохла. И я догадался, что верблюд вёз сладкое вино и уксус.

Бий повернулся к младшему:

— А ты как узнал, что верблюда вела женщина?

— О, это чрезвычайно просто, мудрейший бий! Рядом со следами верблюда тянулись следы маленьких женских ног, обутых в ичиги[27].

Мудрый бий задумался и вышел.

Скоро он вернулся, держа в руках пиалу[28], покрытую пиалой же.

— Скажите мне, о мудрые братья, что, по-вашему, находится в пиале?

Старший брат после некоторого раздумья сказал:

— В этой пиале лежит что-нибудь круглое.

— А раз круглое, значит, скорее всего, красное! — добавил средний.

— А раз круглое и красное, то наверняка — гранат, — торопливо закончил младший.

Тогда мудрый бий приподнял пиалу, и все увидели: в пиале лежит гранат!

Мудрый бий обратился к старику:

— Вы напрасно обвинили этих людей. Я приговариваю вас к штрафу в пятьдесят тиллей.

Старику было стыдно. Он не решался поднять глаза.

Тогда младший из братьев, по имени Бахты-Джамал, подошёл к старику и сказал:

— Хоть вы и оскорбили нас, но мы вас прощаем. Вернитесь к тому месту, где мы встретились, и сверните вправо. Может быть, вы ещё догоните вашего верблюда!

Старик подобрал полы халата и со всех ног бросился бежать под дружный смех толпы.

А мудрый бий пригласил великодушных братьев к себе. Он приказал подать гостям баранины и виноградного вина, а сам незаметно спрятался за занавеску.

Старший брат отведал жаркого и сказал:

— Что ж это нам вместо баранины дали собачьего мяса?

Средний брат отведал вина и сказал:

— Что за вино нам подали! Оно пахнет дыней!

А младший брат засмеялся:

— Видать, наш хозяин слишком любопытен!

После этих слов бий отправился к своему пастуху:

— Почему мясо барана, только что зарезанного для гостей, отдаёт собачиной? Уж не вздумал ли ты подшутить надо мною, негодяй?

Пастух повалился в ноги бию:


— Я не виноват, о мой добрый господин! Во время джута[29] этот баран крошечным ягнёнком-сосунком остался без матери. В это самое время у нас ощенилась собака, и ягнёнок повадился её сосать. Как мы ни отгоняли его от собаки, всё было напрасно. В конце-концов мы махнули рукой!

Бий молча выслушал рассказ пастуха и пошёл к садовнику.

— Почему вино с твоего виноградника, только что поданное гостям, пахнет дыней?

Садовник подумал и сказал:

— В давние времена на этом месте была бахча. Ваш дед распахал её и превратил в виноградник.

Бий вернулся домой и спросил у младшего из гостей:

— Почему вы решили, что я слишком любопытен?

— Потому что я заметил, как шевелилась вон та занавеска, — ответил Бахты-Джамал и засмеялся.

Поражённый бий отправился во дворец к хану.

— О великий хан, — стал он рассказывать, — я встретил трёх мудрых братьев. Они умнее всех твоих визирей.

И хан назначил братьев визирями. И они стали жить при дворце.

Больше всех хану пришёлся по сердцу Бахты-Джамал, которого он и сделал первым визирем.

По обычаю, каждую ночь один из визирей должен был находиться при хане и охранять его.

Однажды ночью, когда покой хана охранял Бахты-Джамал, раздалось шипение. Бахты-Джамал осторожно подошёл к постели спящего хана и замер от ужаса. У изголовья кровати, по бархатному балдахину, медленно спускалась огромная змея-удав.

Заметив Бахты-Джамала, змея высунула длинный узенький язык и уставилась своими страшными немигающими глазами на визиря.

Бахты-Джамал смотрел на неё, как зачарованный.

Удав спускался всё ниже. Бахты-Джамал собрал все силы, отвёл глаза, схватил ханскую саблю и с размаху отрубил удаву голову. Потом Бахты-Джамал спрятал мёртвого удава в уголке под ковром и стал осторожно вкладывать саблю в ножны. Сталь зазвенела, и хан проснулся. Бахты-Джамал тихонько вышел из опочивальни.

Сердце трусливого хана наполнилось страхом.

— Что это звякнуло? И почему моя сабля покачивается на стене? Видно, мой визирь хотел меня убить?

Он велел бросить Бахты-Джамала в темницу и спешно собрал всех визирей.

Когда все пришли, хан рассказал о том, что было ночью, и стал просить совета, как быть со злодеем.

Визири, ненавидевшие Бахты-Джамала за ум и находчивость, сказали:

— Таксыр! Вы приблизили к себе каких-то проходимцев, без роду, без племени, а нас, ваших верных слуг, отстранили. Бахты-Джамал хотел убить вас и завладеть казной. Он достоин немедленной смерти!

И хан приказал отрубить Бахты-Джамалу голову.

Но тут выступил старший брат Бахты-Джамала и сказал:

— Таксыр, разрешите мне рассказать один случай. В давние времена один хан отправился с любимым соколом на охоту.

В погоне за архаром[30] он заблудился в безводной и знойной степи. Изнемогая от жажды и усталости, хан свалился в тени огромной скалы.

Вдруг он заметил падающие с вершины скалы крупные прозрачные капли. Хан тотчас же подставил чашу. Когда чаша наполнилась, он поднёс её ко рту. Как вдруг сокол рванулся и ударом крыла вышиб чашу из рук хана.

Чаша со звоном покатилась на землю. Хан облизнул сухим языком потрескавшиеся губы и снова подставил чашу. Но капли начали падать всё реже и реже и, наконец, совсем перестали.

На дне чаши накопился один глоток. Хан поднёс чашу ко рту, но сокол снова рванулся, ударил, и чаша упала. Драгоценный глоток влаги впитала сухая земля.

Сердце хана наполнилось злобой. Он схватил сокола и в гневе оторвал ему голову. Потом он полез на вершину скалы в надежде утолить жажду.

И там, на вершине, хан увидел огромного дохлого удава. От зноя ядовитый жир удава растаял. Он-то и падал с вершины скалы прозрачными каплями.

Хан в горести всплеснул руками и заплакал:

«О мудрая птица! Ты спасла меня от верной смерти! Половину своих богатств я отдал бы за то, чтобы вернуть тебе жизнь!»

— Так вот, мой великий господин, — закончил старший брат, — смысл моей притчи ясен. Не лучше ли сначала допросить Бахты-Джамала, не торопясь с приговором.

Тем временем наступили сумерки, и совет разошёлся, не приняв никакого решения.

Наутро хан снова собрал своих визирей и стал спрашивать, что же ему делать с Бахты-Джамалом.

Визири единогласно требовали его казни. Услыша столь суровый приговор, средний брат Бахты-Джамала с поклоном обратился к хану:

— Таксыр, разрешите мне рассказать один случай.

— Рассказывай! — разрешил хан и приготовился слушать.

— Таксыр! В давние времена у одного хана, во владениях которого не заходило солнце, жил попугай. Во всём мире не было птицы, прекраснее этого попугая. Его перья сверкали, как радуга, и переливались, как драгоценные камни. Но главным достоинством попугая была его мудрость.

Хан очень им дорожил и держал его в золотой клетке.

В один из дней попугай стал просить хана отпустить его на родину, обещая вскоре вернуться обратно. Но хан не отпустил его.

Затосковал мудрый попугай. Нахохлившись, сидел он в золотой клетке, не обращая ни на кого внимания.

Однажды в ханский дворец пришёл купец с невиданными красивыми товарами. Здесь были разноцветные страусовые перья, безделушки из слоновой кости, тончайшие шёлковые ткани и прекрасные золотые украшения.

Удивлённый хан стал расспрашивать купца:

— Где ты достал такие прекрасные вещи?

— О великий хан, — ответил купец, — далеко за горами простирается огромное море. А за морем лежит земля, называемая страной попугаев. В этой стране не бывает холода. Там живут люди, кожа которых черна, как погасший уголь. У них-то я и приобрёл все эти прекрасные вещи, которые так нравятся моему господину.

Хан щедро наградил купца и отпустил его.

Когда торговец проходил мимо золотой клетки, попугай подозвал его и сказал:

— Когда вы снова попадёте в ту чудесную страну и увидите в роще попугаев, передайте им от меня привет и скажите, что я томлюсь в золотой клетке и прошу у них совета, как мне освободиться от тяжёлой неволи.

Купец удивился говорящему попугаю и обещал исполнить просьбу.

Через некоторое время он снова поехал в чудесную страну и увидел в роще разноцветных попугаев. Он вспомнил поручение и остановил караван:

— О прекрасные попугаи! — сказал он. — Далеко за морем, за высокими горами, во дворце всесильного хана томится в золотой клетке мудрый попугай.

При этих словах попугаи один за другим замертво попадали с деревьев.

Изумлённый торговец с сожалением покачал головой и тронулся в путь.

Вскоре он вернулся в страну всесильного хана и, подойдя к золотой клетке, сказал:

— Я был на вашей родине, я видел ваших родных. Когда же я им рассказал, что вы томитесь в золотой клетке, они стали замертво падать с деревьев.

Тут мудрый попугай упал с жёрдочки на дно клетки.

Испуганный торговец бросился бежать, боясь ханского гнева.

Но хан узнал о смерти любимца и приказал немедленно отрубить голову виновному.

Потом он приказал принести птицу.

Положив попугая на вышитую золотом шёлковую подушку, хан долго вспоминал все его шалости и забавы.

Потом он понёс его в сад, чтобы зарыть под огромным карагачом.

Лишь только хан положил попугая в ямку, как тот взмахнул крыльями и взлетел на самую вершину карагача.

Изумлённый хан застыл от неожиданности, а попугай весело захохотал и сказал:

— О великий хан! Я просил вас отпустить меня на родину. Но вы отказали мне. Тогда я решил перехитрить вас. И вот — я на свободе! Пусть вас развлекают ваши скудоумные визири!

Хан взмолился:

— О прекрасный попугай! Без твоей весёлой болтовни и мудрых советов я буду скучать. Вернись! Ты не будешь сидеть в клетке. Я отведу тебе почётное место на спинке трона. Я сделаю тебя первым визирем, только вернись!

Попугай обещал вернуться через два года и полетел в страну попугаев.

Прошло два года. Прекрасный попугай собрался в обратный путь и стал думать, что привезти хану в подарок.

Один из самых старых попугаев предложил:

— Отвези хану семян белого и чёрного тута. Они обладают волшебным свойством: если человек с белой бородой съест хотя бы одну ягодку чёрного тута, его борода мгновенно станет чёрной, как уголь. Но стоит ему отведать белого тута, как она снова побелеет, как молоко.

Прекрасный попугай вернулся к хану, подарил ему семена тута и объяснил их волшебное свойство.

Получив дорогой подарок, хан тотчас же приказал садовнику посеять их.

Через несколько лет из семян выросли большие тутовые деревья, которые покрылись белыми и чёрными ягодами.

Однажды хан, борода которого за это время успела побелеть, приказал подать ему тутовых ягод. Но лишь только хан поднёс чёрную ягоду к губам, как второй визирь сказал:

— Остановитесь, таксыр! Не лучше ли испробовать это волшебное средство на ком-либо другом? А вдруг вы лишитесь лучшего своего украшения — своей прекрасной, замечательной бороды?

Хан согласился и приказал привести двух преступников, осуждённых на смерть, и дал им отведать чудесных ягод. Лишь только преступники проглотили ягоды, как тут же упали и через несколько минут умерли в страшных мучениях.

Хан с ужасом смотрел на распростёртые мёртвые тела. Потом он снял с себя золотую цепь, повесил её на шею второму визирю и сказал, что он снова делает его первым визирем. Он с размаху швырнул попугая наземь и приказал выбросить его в мусорную яму.

С тех пор тутовые деревья получили название «деревьев смерти». Люди боялись к ним подходить.

Однажды первый визирь дал в долг одному бедняку десять тиллей на покупку овец. Но в тот год свирепствовал джут, овцы несчастного бедняка пали, и он не смог вовремя вернуть долг.

Визирь приказал посадить бедняка в долговую тюрьму.

Бедняк бросился бежать. Началась погоня.

— Чем тюрьма, лучше смерть! — решил бедняк и в отчаянии подбежал к «дереву смерти», сорвал горсть чёрных ягод и проглотил их.


И вдруг длинная седая борода его почернела. А смерть не приходила. Тогда бедняк подбежал к другому туту и стал торопливо жевать белые ягоды, и сразу его борода побелела.

Тут подбежала стража, схватила бедняка и потащила во дворец.

Бедняк взмолился:

— О мудрый, добрый хан! Я стар, челюсть моя сгнила. Вы вольны казнить меня или помиловать. Позвольте сказать вам правду, которую все от вас скрывают.

— Вывести этого нищего, который кричит, как осёл! — закричал первый визирь.

Но хан гневно топнул ногой.

— Говори, старик! Но горе тебе, если скажешь хоть одно лживое слово!

— О мудрый хан! Тяжко мне стало, и я решил покончить с собой. И я подбежал к чёрному «дереву смерти» и проглотил несколько ягод. Но смерть не пришла, только седая моя борода почернела. Я подбежал к белому дереву, но и белые ягоды не принесли мне смерти. Только чёрная борода вновь побелела.

Хан недоверчиво слушал старика. А тем временем первый визирь скрылся.

Заподозрив неладное, хан приказал принести волшебных ягод и найти пропавшего визиря. Слуга подал хану ягоды.

Хан проглотил чёрную ягоду, и белая борода его почернела. Тогда он проглотил белую ягоду, и борода его снова побелела.

Хан сурово сдвинул брови. Через некоторое время слуги привели визиря, которого нашли в густых ветвях волшебного тута.

Разгневанный хан приказал визирю рассказать всю правду.

И визирь сознался во всём и рассказал, как он ненавидел прекрасного попугая, и как он решил сжить его со свету, и как он приказал садовнику подсыпать в ягоды яду.

Разгневанный хан приказал казнить вероломного визиря под тутовыми деревьями.

Только на землю упала голова вероломного визиря, земля раскололась надвое, и из трещины вылетел мудрый попугай.

Хан застыл от изумления, а попугай заговорил:

— Таксыр! Вы меня никогда не увидите больше! Прощайте. Помните, был у вас верный друг, но вы его убили.

— О прекрасный попугай! — стал просить хан. — Вернись ко мне! Я тебя снова сделаю первым визирем. Я отдам тебе ключи от казны, и ты будешь моим главным бием.

— Нет, таксыр, — ответил попугай. — Деньги в твоей казне омыты потом и слезами бедняков. Я лучше полечу на родину, подальше от злого хана и кровожадных визирей!

И попугай взмахнул крыльями и взвился вверх.

Хан долго следил за полётом чудесной птицы. Когда она совсем скрылась из виду, он низко опустил голову…

— Таксыр! Не лучше ли сначала выслушать оправданья Бахты-Джамала? Его жизнь в вашей власти, казнить его вы всегда успеете!

Хан приказал привести Бахты-Джамала из темницы.

Визири злобно переглянулись, а слуги, которые очень любили доброго Бахты-Джамала, со всех ног бросились исполнять ханское приказание и скоро привели связанного Бахты-Джамала.

Хан развалился на троне и промолвил:

— Что ты можешь сказать в своё оправдание?

— Я не знаю, в чём меня обвиняют! — спокойно ответил Бахты-Джамал.

Рыжебородый визирь прошипел:

— Не прикидывайся невинной овечкой! Ты хотел убить нашего великого хана! Вот доказательство!

Визирь схватил со стола саблю.

— О великий хан! — спокойно сказал Бахты-Джамал. — Прикажите снять с меня верёвки и последуйте за мной.

Хан приказал развязать Бахты-Джамала. Они направились к опочивальне. Придворные гуськом шли сзади.

В опочивальне Бахты-Джамал откинул ковёр(и показал на туловище удава.

— Я спас вам жизнь, а вы хотели отрубить мне голову. Прощайте, неблагодарный господин. Пусть вам служат ваши скудоумные визири.

Бахты-Джамал взял своих братьев, и все они покинули ханский дворец.

После многих дней пути братья благополучно добрались до родного кишлака. На пороге своего дома они встретили соседа, на лице которого краснели следы от ожога.

— Что с вами произошло, о любезный сосед?

Сосед повалился на землю и, ударяя себя кулаком в грудь, заплакал:

— О мудрые братья! Я глубоко виноват перед вами, что я жестоко наказан! Это ведь я похитил кувшин, который вы нашли в саду. Я украл его и принёс в кибитку. Когда вы покинули кишлак и пыль после вас улеглась на дороге, я взял молоток и слегка ударил по горлышку. Вдруг из кувшина вырвалось удушливое облако. Всё лицо моё обожглось, словно его облили кипящим маслом.

— Куда же делся кувшин? — спросил Бахты-Джамал.

— Он валяется в кибитке. Я боюсь даже подходить к нему.

И Бахты-Джамал нашёл в кибитке соседа кувшин, покрытый пылью и паутиной.

Он осторожно вынес его на улицу и разбил. Из кувшина выпали какие-то странные коробочки, словно набитые ватой. Бахты-Джамал раскрыл одну из них и увидал в середине мелкие зёрнышки.

— Это, наверное, какое-нибудь диковинное растение. Давайте посадим его! — сказал Бахты-Джамал.

Братья так и сделали. К концу лета всё растение покрылось коробочками, которые лопались одна за другой. Жёны братьев увидели в коробочках белую вату, очистили её от зёрен и напряли ниток. Из ниток они соткали материю и сшили себе платья. Все жители были удивлены, и каждый просил у мудрых братьев дать им чудесных семян. Тогда братья поняли, какое сокровище им досталось.

Но до конца своих дней они так и не узнали, как оно называется.

А это был хлопок.


АХМАД И ШАХ


В давно забытые, далёкие времена правил одной страной жестокий шах. Страдания людей его забавляли, муки простого народа приносили ему радость. Каждый день лилась кровь невинных людей, а шах только смеялся.

И жил в той стране старый поэт-сказитель. Был он мудр и сед. И горько ему было смотреть на страдания бедняков.

Однажды пришёл старик поэт к шаху.

— Эй, что тебе нужно, седая борода? — закричал шах.

Поэт ответил:

О шах, измучен твой народ!


День ото дня нужда его растёт.


И гнев людей в крови ты не потопишь.


Смотри, за всё расплаты час придет!


Шах испугался и рассвирепел.

— Этот старик из ума выжил! — закричал он. — Вздумал меня поучать! Эй, палачи, казнить его! Да заодно казните всех седобородых, а то ещё какой-нибудь безумец явится ко мне с наставлениями.

Бросились палачи исполнять приказ шаха. Начали они ходить из дома в дом, хватать стариков. И скоро во всей стране не осталось в живых ни одного седобородого. Как только седел человек, его тут же убивали палачи шаха.

Но как-то раз задумался шах: «Пройдёт немного лет — и у меня самого борода поседеет. Как же тогда быть? Не отменять же мне мой собственный приказ!»

И в тот же день приказал войску собираться в поход за живой водой, чтобы, испив этой воды, жить вечно и никогда не стареть.

А в войске шаха служил храбрый воин, по имени Ахмад. Он очень любил своего отца — старика Махмуда и до сих пор прятал его от палачей шаха. Но когда пришло время отправляться в поход, Ахмад не знал, как ему поступить.

Тогда сказал ему отец:

— Сделай мне большой сундук. Я в него спрячусь, и ты повезёшь меня на арбе с собой. Я много лет прожил, сынок, много видел и много знаю. В походе я тебе пригожусь.

Ахмад так и сделал. Войско тронулось в путь, и Махмуд, спрятавшись в сундуке, поехал с ним на арбе. По ночам, когда воины спали, Ахмад кормил и поил отца. И никто ни о чём не догадывался.

На третий день пути войско вошло в горы. К вечеру шах приказал остановиться на ночлег в глубокой, узкой долине. Когда стемнело, Ахмад пошёл проведать отца.

— Скажи, сынок, — спросил Махмуд, — нет ли поблизости гор? Даже у себя в сундуке я чувствую прохладу.

— Есть, — ответил Ахмад. — Со всех сторон поднимаются высокие горы. Вершины их скрыты за тучами.

Тогда сказал ему Махмуд:

— Беги, сынок, к шаху. Пусть прикажет воинам раскинуть шатры где-нибудь на высоком месте — иначе не миновать беды.

Побежал Ахмад к шаху, сказал всё, как научил его отец.

— Ладно, — согласился шах. — Пусть половина войска перейдёт повыше, а половина останется здесь. Посмотрим, какая с ними случится беда. А если ничего не случится, быть тебе без головы!

Ночью страшный ливень прошёл в горах. Вода хлынула в узкую долину, и много воинов потонуло там вместе с шатрами и конями.

Двинулось войско дальше. Ещё через три дня пути началась безводная пустыня. Скоро иссякли запасы воды. Начали воины умирать от жары и жажды. Тогда пошёл Ахмад к отцу и сказал:

— Отец, уже несколько дней мы идём по пустыне. Вышла вся вода — нечего людям пить, нечем коней напоить. Что делать?

Махмуд спросил:

— Посмотри, сынок, нет ли где поблизости верблюжьей колючки — янтака?

— Есть, — отвечал Ахмад. — Вон растёт невдалеке, отсюда видно.

— Это хорошо, — говорит Махмуд. — Где колючка — там и пчёлы. Они с неё мёд собирают. А за пчелой пойдёшь — и воду найдёшь.

Взял Ахмад кетмень и пошёл туда, где росла верблюжья колючка. Подходит — и правда: вьётся над колючкой пчела. Ахмад пошёл за ней следом.

Долго летела пчела, долго шёл Ахмад. Привела его пчела к ложбине, где среди травы поблёскивала маленькая лужица. Приникла пчела к воде и стала пить.

Обрадовался Ахмад. Подождал он, пока пчела напилась, и принялся рыть колодец. Когда вырыл, привёл войско, чтобы все воины смогли утолить жажду и коней напоить. А поздним вечером, когда все уснули, Ахмад напоил отца-старика.

Прошло войско через пустыни и степи и остановилось на отдых на берегу прозрачной и быстрой реки. Сошёл шах с коня и видит: на дне реки два алмаза горят и сверкают, словно две яркие звезды в ночном небе.

Приказал шах достать алмазы из реки. Бросился в воду один воин и погиб. Бросился другой — и тоже погиб.

Третий воин сказал:

— Великий шах, здесь нельзя достать дна, река очень глубокая. Зачем погибать напрасно!

— Ах, так? — закричал шах. — Ты еще разговаривать!.. Палачи, сюда!


Воина казнили.

А шах вопит:

— Ныряйте!

Много воинов нашло свою смерть в реке.

Видит Ахмад, что подходит его очередь, и побежал к отцу:

— Хочу с вами проститься перед смертью, — сказал он Махмуду. — Должен я нырнуть на дно реки, чтобы достать два алмаза, которые горят в глубине, как две звезды. Много воинов уже погибло, и дошёл черёд до меня.

Тогда Махмуд его спрашивает:

— А скажи, сынок, глубокая эта река?

— Глубокая.

— А нет ли на берегу дерева?

— Есть, — отвечает Ахмад. — Склонился над водой высокий чинар.

— Алмазов в реке нет, — сказал старик. — Алмазы — на дереве. В воде видно только их отражение. Когда подойдёт твоя очередь прыгать в реку, беги к дереву и залезь на него. Ты найдёшь алмазы в птичьем гнезде. Заверни их в поясной платок и ныряй в воду. Скажешь шаху, что взял алмазы на дне.

Вернулся Ахмад к реке и полез на дерево.

— Эй, ты куда это лезешь? — закричал на него шах.

Ахмад ответил:

— О повелитель, чтобы нырнуть до самого дна, я должен прыгнуть с верхушки дерева. Иначе до алмазов не добраться.

Влез Ахмад на чинар и увидел там птичье гнездо. Приподнял он гнездо, смотрит, а там застряли между прутиками два алмаза.

Быстро завернул Ахмад драгоценные камни в поясной платок, нырнул в реку и, выйдя из воды, подал алмазы шаху.

Наутро войско отправилось дальше.

Шли долго, прошли немало и наконец достигли подножия высокой горы. А на каменном склоне горы, словно пасть дракона, чернел вход в пещеру, где протекал источник с живой водой.

Шах приказал раскинуть шатры. Созвал всех воинов и говорит:

— Кто достанет мне из пещеры живой воды, того озолочу, а кто не достанет, того казню!

Ушёл один воин и не вернулся. Ушёл другой — и тоже не вернулся. Дошла очередь до Ахмада. Опечалился Ахмад, пошёл прощаться с отцом. А тот ему и говорит:

— Этому горю можно помочь, сынок. Найди в табуне кобылицу с жеребёнком. Жеребёнка привяжи у входа в пещеру, садись на кобылицу и поезжай спокойно: обратно она тебя сама выведет. Ещё поймай двух лягушек. Найдёшь ты в пещере два источника — убей лягушек и брось по одной в каждый источник. Где лягушка оживёт — там вода жизни, где не оживёт — там простая вода. А уж какую воду лучше взять для нашего палача-шаха — решай сам.

Поблагодарил Ахмад^ отца, сделал всё, как тот посоветовал, и поехал на кобылице в пещеру за живой водой.

Долог был путь. Лишь в самой глубине горы отыскал Ахмад два источника. Убил он лягушек и бросил их по одной в каждый источник. Смотрит — в одном источнике лягушка вмиг ожила.

Тогда усмехнулся Ахмад и зачерпнул для шаха серебряным кувшином простой воды, а для отца своего налил в склянку живой воды и снова сел на кобылицу.

Быстро побежала кобылица на зов голодного жеребёнка, который был привязан у входа в пещеру. Выехал Ахмад наружу и с низким поклоном подал шаху кувшин с простой водой.

Обрадовался шах, тут же выпил всю воду и приказал войску двигаться в обратный путь.

Вечером пришёл Ахмад к отцу, рассказал обо всём, как было, и поставил перед ним склянку с живой водой. Но Махмуд сказал:

— Не в долгой жизни, а в любви народа ищи своё счастье.

Задумался Ахмад над словами отца. И как раз в это время пролетал мимо ворон. Задел он склянку крылом — упала она и разбилась о камни. Одну только каплю живой воды успел подхватить ворон, да несколько капель выпили корни арчи. С тех пор живут вороны по сотне лет, а арча — по тысяче и вечно зеленеет.

Посмотрел Ахмад на пролитую живую воду и не стал о ней жалеть.

Труден был обратный путь войска. Наконец дошло оно до реки. Шах увидел, что здесь в одном месте бегает по земле множество Муравьёв.

Стал он спрашивать:

— Почему здесь кружатся муравьи? Какие у них дела?

Но никто не мог ответить ему.

Тогда шах сказал:

— Каждый день я буду спрашивать двоих. Чей ответ придётся мне по нраву — того награжу, а чей ответ не понравится — того казню.

Побежал Ахмад к своему отцу, рассказал о новом приказании шаха.

— Что делать, отец? — спросил он. — Скоро всех воинов погубит жестокий шах!

Задумался Махмуд. А потом сказал:

— Смотреть, как напрасно гибнет столько людей, — хуже смерти! Иди, сынок, к шаху. Скажи ему: «Муравьи кружатся здесь потому, что на дне реки лежит горшок из-под масла». А когда шах прикажет достать этот горшок, ты влезь на дерево и оттуда пусти стрелу в шаха. Да целься хорошенько — смотри не промахнись!

Ахмад пришёл к шаху и сказал:

— Я знаю, почему здесь кружатся муравьи: в этом месте на дне реки лежит горшок из-под масла.

Шах рассвирепел:

— Ты что, смеяться надо мной вздумал? Что муравьям до того, что на дне реки лежит горшок из-под масла? Палачи, сюда!

— Милостивый шах, — попросил Ахмад, — разрешите мне показать вам этот горшок. Если не достану его со дна реки, — делайте тогда со мной что хотите.

— Ладно, доставай, — согласился шах.

Бросился Ахмад к дереву, влез на него, изо всей силы натянул лук, прицелился и пустил стрелу.

Шах как сидел, так и свалился замертво. И как раз на то место, где муравьи кружились.

Слез Ахмад с дерева. Подбежали к нему воины, начали его обнимать:

— Спасибо тебе — ты сделал доброе дело!

Но Ахмад им сказал:

— Не меня благодарите, а седобородого Махмуда, моего отца. Это он спас войско от наводнения в горной долине. Это он напоил нас в пустыне. И теперь он помог нам всем избавиться от жестокого шаха, который каждый день проливал кровь невинных.

Тогда отправились воины к Махмуду. Поблагодарили они мудрого старика и с великим почётом избрали его правителем страны. А сына его, Ахмада, выбрали своим полководцем.

МАЛ, ДА УДАЛ


Прибежали в аул пастухи-чабаны и давай кричать:

— Помогите, соседи! Повадился ходить в стадо степной волк — каждый день по барашку уносит! Мы ставили капканы, но он не пошёл в капкан, потому что хитёр. Мы рыли ямы, но в яму он не попал, потому чтоумён. Мы все вместе ходили в засаду, но не убили волка, потому что он очень силён и ловок, а такого большого мы никогда не видали. Пойдёмте убьём его!

Покачали головами дехкане:

— Нам ли идти на волка, если чабаны и те не могут с ним справиться?

Развели руками и разошлись.

А мальчик Ярты-гулок всё слышал. Как раз в это время он сидел на стене-дувале и заплетал свои тугие косички.

— Эй, чабаны! — звонко крикнул Я рты пастухам. — Возьмите меня охранять стадо. Я волка не испугаюсь.

Чабаны глянули на Ярты-гулока и принялись хохотать: — С мухой тебе сражаться, а не со страшным зверем!

Но мальчик не унимался:

— Конь виден на скачках, а джигит-молодец в бою. Испытайте меня на деле!

Тогда старый пастух сказал:

— От пробы вино не киснет. Если ты избавишь нас от волка, мы скажем тебе спасибо. Не избавишь — сам на себя пеняй, а мы в обиде не будем. Скажи только, в чём нужна тебе наша помощь.

— Помощь друга — опора в беде, — поклонился чабанам Ярты-гулок, — Если будет нужно, я вас позову, а пока ступайте к своему стаду. Вы увидите, что я сдержу своё слово и не дам в обиду ваших барашков.

Чабаны ушли к своему стаду, а Ярты стал собираться в дорогу.

Он согнул себе лук из тонкой куриной кости, сделал стрелы из острых колючек тёрна, а вместо копья взял старое шило. Потом он стал просить старуху:

— Испеки мне, мать, чурек на дорогу. Я иду сражаться со страшным волком.

Мать не хотела отпускать сына в такую опасную дорогу, но Ярты-гулок так её просил, так приставал, что она уступила. Она испекла сыну не простой хлеб-чурек, а сдобную слоёную лепёшку и помазала её сверху каймаком-сметаной.

— Будь, сынок, осторожен й помни, что ты у нас один, как сердце в груди. Без тебя мы умрём от горя.

Так сказала старуха сыну на прощанье. Ярты-гулок завернул лепёшку в лист винограда, поклонился матери и зашагал по дороге, напевая весёлую песню:

Я мал, да удал.


Далека дорога.


Где верблюд не пройдёт,—


Пробежит мышонок.


Он очень долго бродил по пескам, разыскивая следы волка, и наконец увидел его в зарослях саксаула. Волк спал и храпел так громко, что листья на деревьях дрожали. Но мальчик не испугался. Он подкрался к волку, натянул свой лук и одну за другой спустил в зверя все свои стрелы.

Стрелы-колючки не могли повредить волку, но одна стрела угодила ему прямо в нос, и волк проснулся.

Ярты вскочил на ноги, замахнулся на волка своим острым копьем-шилом и закричал:

— Пришёл твой последний час! Я, могучий пехлеван[31] и владыка пустынь, приказываю тебе сдаться!

Но волк и не подумал сдаваться. Он даже и не заметил в траве могучего пехлевана. Ему показалось, что это просто пищит москит-комар. Но запах сдобной лепёшки, которую Ярты привязал к своему поясу, заставил волка насторожиться. Зверь поднялся на ноги, ощетинил шерсть, разинул пасть, облизнулся и одним духом проглотил сдобную лепёшку, а вместе с ней и могучего пехлевана.

Ой, плохо пришлось Ярты в волчьем брюхе. Чуть не заплакал малыш от испуга, но вовремя спохватился.

— Плакать молодцу не к лицу! — решил мальчишка. — Настоящий пехлеван не то что из брюха, из-под земли выйдет на свободу!

Он собрал все свои силы и стал пробираться поближе к волчьей пасти, чтобы видеть, что будет дальше.

А волк выспался, зевнул, отряхнулся и знакомой тропой побежал к стаду. Скоро он увидел овец. Он притаился в кустах полыни и стал выжидать, чтобы добычу сама подошла поближе. Потом он наметил себе самую жирную овечку и пополз к ней, хоронясь в высокой траве. Он полз так тихо, что даже песок не шуршал у него под брюхом. Он был уверен в своей победе, он знал, что пастухи не увидят его, потому что у волка шерсть такая же серая, как сухая трава пустыни.


Но Ярты-гулок всё видел.

Когда волк хотел уже прыгнуть и схватить добычу, из волчьей пасти раздался громкий крик:

— Эй, чабаны, берегите баранов! Гоните волка!

Пастухи вскочили и тоже закричали:

— Гоните волка!

Они спустили собак и с палками бросились за зверем. Волк побежал. Собаки за ним. За собаками пастухи. А Ярты-гулок всё кричал и кричал:

— Сюда! За мной! Этот волк живёт в зарослях саксаула! Убейте его!

Насилу волк унёс ноги. Он не так, испугался собак и палок, как того, что кто-то в нём сидит и кричит. Такого с ним ещё никогда не бывало!

Волк долго отлёживался в своём логовище. Но голод не давал ему покоя. Он не мог заснуть всю ночь, а под утро, пока ещё не взошло солнце и пастухи ещё крепко спали, серый снова пошёл на охоту.

На этот раз волку тоже не повезло. Когда он подошёл к стаду, кто-то опять закричал у него из пасти:

— Эй, чабаны! Волк здесь! Берегите стадо!

И пастухи опять прогнали зверя.

Для волка настали чёрные дни. Ни днём, ни ночью он не мог подойти к стаду. Попробуй-ка подойти, если зоркий сторож сидит не в степи у стада, а в твоём собственном брюхе! Что только ни делал волк, чтобы избавиться от Ярты-гулока: он прыгал и катался по земле, он рвал в бешенстве шерсть на своём брюхе, но дерзкий сторож не уходил и смеялся над ним:

— О премудрейший из волков! Разорви скорее своё Ненасытное брюхо, вот тогда я тебя оставлю в покое!

И волк целыми днями выл от злости и голода.

А теперь послушайте, что было дальше.

Пастухи-чабаны узнали, где хоронится степной Волк, и повели народ в облаву на зверя. А если народ Скажет, — гром загремит!

Пришёл волку последний час!

Как могучий горный поток, помчались охотники по пескам пустыни. Волк услышал погоню и побежал. Он бежал изо всех сил, он прятался в руслах сухих арыков, но его поднимали собаки. Он хоронился за барханами, зарывался в песок, но везде его настигала погоня. Волк обессилел, но он был хитёр: он прыгнул в заброшенный колодец и притаился на дне. Чабаны потеряли след зверя и повернули к дому. Но Ярты-гулок не дремал: как только он услыхал, что топот погони стал удаляться он крикнул из пасти волка:

— Эй, соседи, куда вы?! Разбойник здесь! Он прячется на дне колодца!

Люди повернули к колодцу, нашли волка и убили его. Это был самый большой волк во всей пустыне.

Старый чабан снял с него шкуру, а Ярты-гулок выскочил из волка…

Все очень удивились, а мальчик сказал:

— Здравствуй, чабан. Теперь ты видишь, что я сдержал своё слово!

Чабан ответил:

— Верно, ты сдержал своё слово, малыш.

Он повернулся к дехканам и прибавил:

— Этот джигит день и ночь охранял наши стада и избавил нас от страшного зверя. Дадим ему в награду пять лучших баранов.

В этот вечер Ярты-гулок гнал к дому своего отца пять самых лучших курдючных баранов и напевал свою весёлую песню:

Я мал, да удал.


Маленький мышонок всюду проскочит!


Старик и старуха очень обрадовались, когда увидали своего сыночка, да ещё с такой наградой.

И мы тоже будем радоваться!

ГОРА САМОЦВЕТОВ


Когда-то в одном селенье жила старуха-вдова, и был у неё сын Мирали. Жили они бедно. Старуха для людей шерсть чесала, шила, стирала — тем и зарабатывала на пропитание.

Когда Мирали подрос, мать сказала:

— Эй, сынок, я уже не в силах работать! Найди-ка себе какое-нибудь занятие, которым ты мог бы сам прокормиться.

— Хорошо, — сказал Мирали и отправился на заработки.

Ходил он туда, ходил он сюда — нигде не мог найти работу. Наконец пришёл к одному баю[32] и спрашивает:

— Эй, бай, не нужен ли тебе работник?

— Нужен, — отвечает бай.

И нанял Мирали в работники.

Прошёл день — бай ничего не заставляет своего работника делать. Прошёл другой день — бай не даёт никаких приказаний. Прошёл третий день — бай как будто и не замечает своего работника.

Удивительным показалось это Мирали.

«Для чего же бай нанял меня?» — думает он.

Пришёл к баю и спрашивает:

— Будет ли для меня какая-нибудь работа?

— Будет, — отвечает бай. — Завтра поедешь вместе со мной.

На другой день бай приказал Мирали зарезать быка и снять с него шкуру. Потом велел принести четыре больших мешка и привести двух верблюдов. На одного верблюда положили бычью шкуру и мешки, на другого бай уселся сам, и они тронулись в путь.

Добрались они до подножия дальней горы. Тут бай остановил верблюдов и приказал Мирали снять мешки и бычью шкуру. Когда Мирали сделал это, бай велел ему вывернуть бычью шкуру и лечь на неё. Не понял Мирали, для чего это нужно, но спорить не посмел — сделал так, как приказал хозяин. Бай закатал Мирали в шкуру, обвязал ремнями, а сам спрятался за камнем.

Немного погодя прилетели две большие хищные птицы, схватили клювами свежую бычью шкуру и подняли её на самую вершину неприступной горы. Здесь птицы принялись тащить шкуру в разные стороны клювами и когтями и разорвали её. Увидели они человека, испугались и поспешно улетели, а бычью шкуру прихватили с собой. Встал Мирали и начал осматриваться кругом. Увидел это бай снизу и закричал:

— Что же ты стоишь? Бросай-ка мне самоцветные камни, которые лежат у тебя под ногами!

Взглянул Мирали — и правда, всюду рассыпано множество разных драгоценных камней: и алмазы, и яхонты, и изумруды, и бирюза… Крупные, красивые, так и сверкают на солнце!

Стал Мирали собирать камни и бросать их вниз. Мирали бросает, а бай подбирает да наполняет свои большие мешки. Бросал, бросал Мирали баю драгоценные камни и стал тревожиться.

— Господин, как же я отсюда спущусь? — кричит он баю.

— Пока кидай мне побольше камней, а потом уж я тебе скажу, как спуститься с горы, — отвечает бай.

Мирали поверил и продолжал сбрасывать с горы драгоценные камни. Когда все мешки наполнились доверху, бай навьючил их на верблюдов и крикнул, посмеиваясь:

— Сын мой! Теперь, надеюсь, ты и сам понял, какую работу я поручаю моим работникам. Посмотри, сколько их на горе!

Сказал это бай и уехал. Остался Мирали один на горе. Принялся он искать место, где бы сойти, но вокруг были обрывы да пропасти, и всюду валялись кости. Это были кости таких же, как он, работников бая. Страшно стало Мирали.

Вдруг над ним что-то зашумело. Не успел он оглянуться, как на него налетел огромный орёл и хотел его растерзать. Но Мирали не растерялся — он крепко уцепился обеими руками за ноги орла. Закричал орёл, поднялся в воздух и стал летать туда и сюда — всё старался сбросить Мирали. Наконец он устал и волей-неволей должен был спуститься на землю. Тут Мирали выпустил орла, и тот улетел. Так Мирали избавился от гибели.

Пошёл он на базар и снова стал наниматься в работники. Смотрит — идёт бай, его бывший хозяин.

— Не наймёшь ли меня в работники? — спрашивает Мирали.

Баю и в голову не пришло, что его работник остался в живых, — до сих пор этого никогда не случалось. Не узнал он Мирали — принял за другого, нанял его и повёл к себе.

Вскоре бай приказал работнику зарезать быка и снять с него шкуру. Затем велел привести двух верблюдов и принести четыре мешка. Направились они к подножию той же горы. Как и в тот раз, бай велел Мирали лечь на бычью шкуру и завернуться в неё.

— Покажи мне, как это сделать. Я что-то не пойму, — сказал Мирали.

— Чего ж здесь понимать? Ложись вот так! — сказал бай и растянулся на вывернутой шкуре.

Тут Мирали быстро завернул бая в шкуру, крепко, завязал её ремнями и отошёл в сторону.

— Эй, сын мой! — закричал бай. — Что ты со мной сделал?

Но тут подлетели две хищные птицы, схватили бычью шкуру и поднялись с ней на вершину горы. Там они стали клювами и когтями рвать шкуру. Увидели птицы человека, испугались и улетели. Поднялся бай на ноги.

— Эй, бай, не теряй времени даром — бросай сюда драгоценные камни, как я тебе кидал! — закричал снизу Мирали.

Только теперь бай узнал своего работника. Задрожал он от страха и злости и закричал:

— Как же это ты в прошлый раз спустился с этой горы? Отвечай скорее!

— Накидай вниз побольше драгоценных камней, а когда кончишь, я скажу тебе, как спуститься! — ответил Мирали.

Бай принялся кидать драгоценные камни, а Мирали собирал их. Наполнил он мешки, навьючил на верблюдов и крикнул баю:

— Эй, бай, взгляни: вокруг тебя разбросаны кости людей, которых ты погубил! Вот ты хорошенько и расстроен их, как спуститься с горы, а я тем временем отправлюсь домой.

Повернул Мирали верблюдов и поехал к своей матери. Заметался бай на горе, стал кричать, грозить, упрашивать. Да только никто, не услышал его.


ГОРОД НАВОБОД


Жил один добрый и справедливый человек. Он был искусным садоводом и за свою жизнь возделал большой и прекрасный сад. Когда человек этот состарился и не мог уже сам работать в саду, он поручил его своему сыну Хамдаму, который унаследовал от отца его доброту и справедливость так же, как любовь к цветам и деревьям.

Хамдам был женат, и у него уже было двое красивых сыновей.

Почувствовав приближение смерти, отец Хамдама однажды позвал сына и в присутствии друзей и соседей дал ему такое наставление:

— Дорогой сын Хамдам! Я скоро умру, но ты не бросай начатого мной дела, не туши зажжённого светильника… Честно трудись, будь добрым и справедливым. Никогда не присваивай то, что принадлежит другому. Вот тебе мой завет. Насколько я помню, я ни у кого ничего не брал и никому ничего не должен. Но память может изменить человеку: может быть, я и взял что-нибудь у кого-то, да позабыл… Если кто-нибудь попросит тебя уплатить мой долг, не отказывайся, не позорь меня, не тревожь мой прах в могиле.


Сказав это, больной замолк и забылся. Посетители тихо покинули его.

— Эх, Хамдам, запомни, что сказал тебе отец! Особенно последние его слова! — сказал Хамдаму один торговец, останавливаясь в воротах.

Этой же ночью старик умер.

Хамдам похоронил отца с большим почётом и долго оплакивал его.

Он старался быть таким, каким завещал ему отец. С утра до ночи он усердно трудился в саду, был гостеприимным и принимал всех, кто нуждался в приюте и помощи.

Однажды вечером в сад к Хамдаму зашёл тот торговец, который присутствовал при отцовском завещании:

— Здравствуй, Хамдам! Я пришёл к тебе по делу. Покойный отец твой занял у меня деньги. Обещал скоро вернуть, но, видно, забыл. Много времени прошло уже с тех пор. Я не напоминал тебе об этом, ожидая, что ты сам вернёшь мне отцовский долг. Разве твой отец не сказал тебе о своём долге?

— Нет… отец мне ничего не говорил, — сказал удивлённый Хамдам. — А сколько он взял у вас денег?

— Пятьсот танга.

— Подождите здесь немного, — сказал Хамдам торговцу.

Вошёл в дом, быстро вернулся с деньгами и отдал их.

— Вот спасибо! Теперь твой отец будет лежать в могиле спокойно — сын не осквернил его память!

Через несколько дней к Хамдаму пришёл бай. Он долго мялся, как бы не осмеливаясь начать разговор, наконец сказал многозначительно:

— Хамдам, не говорил ли тебе отец перед смертью о своих долгах?

— Нет… А что? — спросил боязливо Хамдам.

— Он одолжил у меня зерно… Сначала он взял на твою свадьбу десять манн пшеницы… Я не напоминал ему о долге, а он так и не отдал его… Потом на праздник по случаю рождения твоих сыновей он одолжил у меня ещё двенадцать манн пшеницы и пять манн риса.

— Странно, что отец не сказал мне о таком большом долге, — недоумевал Хамдам.

— Он мог забыть. Память иногда изменяет человеку, — сказал бай.

Хамдаму нечего было возразить. Он помнил предсмертные наставления отца и вынужден был признать долг.

Но чтобы уплатить отцовский «долг», ему пришлось продать часть сада.

После уплаты этих «долгов» к Хамдаму приходили ещё другие люди и требовали возвратить отцовские долги. Хамдам уже не работал в саду, а только распродавал имущество, оставшееся от отца, и наконец остался со своей семьёй даже без крова. Теперь друзья и приятели отца оставили его.

— Стыдно нам быть нищими в родном городе, — сказала Хамдаму жена. — Все друзья отвернулись от тебя и не хотят помочь тебе. Давай возьмём детей и уйдём на чужбину — там нас никто не знает и не осудит, если мы будем жить в бедности.

Совет жены понравился Хамдаму. Через несколько дней он с женой и сыновьями покинул свой город.

Долго шли они по степям и пустыням. Наконец достигли берега моря. На пристани Хамдам упросил хозяина корабля отвезти их бесплатно куда-нибудь подальше.

Ночью разыгралась на море сильная буря. Корабль бросало из стороны в сторону. Во мраке он налетел на другой корабль, шедший навстречу. Оба корабля разбились, от них остались только щепки. Много людей утонуло, а немногие уцелевшие носились по волнам, вцепившись в обломки кораблей.

Так несколько дней и ночей волны носили по морю Хамдама. От голода и жажды он почти терял сознание, но не выпускал из рук доску, за которую держался.

Буря утихла. Распластавшись на доске, истомленный Хамдам задремал. Его прибило к берегу, и когда доска стукнулась о землю, он очнулся и увидел необъятную голую пустыню. Казалось, ни человек, ни зверь здесь не проходил, ни птица не пролетала.

На берегу он заметил деревцо, с трудом добрался до него, но к его огорчению, на нём не было ни плодов, ни листьев. Дерево засохло. Обессиленный, Хамдам лёг под деревом и крепко заснул.

Во сне он увидел свою жену и обоих сыновей. Они плакали и звали его, но страшные морские чудовища напали не него и не пускали его к ним. Вдруг всё исчезло, и старик, весь седой, с чалмой на голове, в жёлтом халате, приблизился к нему и сказал.:

— Здравствуй, пришелец! Несчастье тебя забросило в эту пустыню, но ты не горюй, не сиди без дела. Здесь твоя судьба. Эта земля принадлежит тебе. Трудись и сделай эту пустыню цветущей! Иди к морю, опусти руки в воду и достань, что захватишь. Это поможет тебе достигнуть цели.

Старик удалился, а Хамдам проснулся и увидел около себя следы льва. Хамдам пошёл к морю, опустил в воду руки, захватил, что попалось ему, и вытащил морскую траву и разноцветные камни. Он стал бросать их на берег, пока не устал. Тогда он пошёл отдохнуть под дерево и увидел на нём зелёную ветвь с плодом. Он сорвал плод, утолил голод и уснул.

За несколько дней Хамдам натаскал из моря большую кучу чудесных, сверкающих камней. Ночью эти камни горели так ярко, что в пустыне становилось совсем светло.

Далеко от берега моря по этой пустыне пролегала караванная дорога. Караванщики дивились, видя свет в пустыне, и несколько человек отважились посмотреть, откуда это сияние.

Приблизившись к морскому берегу, они увидели человека, сидящего под деревом, а недалеко — кучу блестящих, красивых камней.

— Кто ты — человек или див? — спросили они Хамдама. — Откуда у тебя эти чудесные камни?

— Я человек. Несчастье забросило меня, одинокого, сюда, на берег пустыни. А эти драгоценные камни добыты моими руками.

— Не продашь ли их нам?

— Продам, но не за деньги. Привезите мне семена хлебов и плодовых деревьев и всё, что нужно человеку для жизни.

Караванщики согласились. В обмен на семена и разные товары Хамдам дал им драгоценных камней — по хурджину[33] на каждого верблюда. Караванщики, довольные, продолжали свой путь и всем рассказывали об удачном обмене.

Скоро все караваны стали заезжать к Хамдаму. И все они отдавали ему свои товары за драгоценные камни.

Караваны привозили ему также строительные материалы и искусных мастеров.

Скоро на голой равнине зацвели сады, появились красивые дома, вырос целый город. Посередине города был построен роскошный дворец. Стены его были украшены чудесными драгоценными камнями, которые Хамдам добыл со дна моря. Дворец блистал, как солнце, и был виден далеко в море. Хамдам говорил всем, кто приезжал в город:

— Все вдовы, бедняки, бездомные могут придти в город Навобод и работать вместе со мной. Здесь они получат всё, что им нужно для жизни.

И много народу приходило в Навобод, и каждый получал здесь всё — жилище и пропитание, и все работали день и ночь, пока голая, пустынная равнина не превратилась в цветущий рай.

По желанию горожан Хамдам был избран главой города Навобода. А то дерево, под которым впервые отдохнул Хамдам, когда море выбросило его на пустынный берег, стояло теперь посреди большого сада и уже всё покрылось листьями и плодами. И часто, глядя на него, Хамдам вспоминал свой прежний сад, и дом, и семью, которую считал погибшей.

Слава о чудесном городе Навободе росла, и посмотреть его приезжали люди из разных стран.

Как-то на корабле приплыл посмотреть этот город один купец со своей наречённой сестрой. Вечером купец пошёл в гости к Хамдаму, а у дверей комнаты своей сестры попросил поставить караульных.

Два молодца сидели у дверей комнаты друг против друга. Они не были знакомы и сначала не говорили друг с другом.

— Надоест сидеть всю ночь молча, — сказал один. — Давай что-нибудь рассказывать!

— Кажется, ты износил на одну рубашку больше меня. Ты должен знать больше моего, и ты расскажи что-нибудь.

— Ладно, я расскажу о себе самом. У меня был младший брат. Родители наши обеднели и решили всей семьёй покинуть свой город. Помню, мы все сели на корабль и куда-то gоплыли. Ночью разыгралась буря. В непроглядной тьме столкнулись два корабля и разлетелись вдребезги. Большинство людей утонуло. Та же участь постигла, видно, и моих родителей и моего брата. А я был выброшен на берег. Меня подобрал один добрый человек, я у него работал несколько лет. А как услыхал о чудесном городе Навободе, так и поспешил сюда попытать своё счастье. Правитель города здесь хороший, заботливый, как отец. Да и зовут его Хамдамом, как моего отца.

— А как зовут тебя? — спросил изумлённый собеседник.

— Меня зовут Рафи.

— А как звали твоего брата?

— Хафиз!

— Брат Рафи! Я Хафиз, твой младший брат! Твоя судьба — моя судьба.

Так братья узнали друг друга. Они обнялись и стали целоваться.

Разговор двух братьев за дверью слушала наречённая сестра купца и плакала горькими слезами. Но караульщики не услышали её плача.

Было уже утро, и купец пришёл за наречённой сестрой, чтобы повести её осматривать город. Караульные ушли домой.

— Что с тобой случилось? — спросил купец. — Ты вся в слезах.

— В этом вина моих караульщиков, — отвечала она.

Рассерженный купец пожаловался Хамдаму.

— Клянёмся, мы ни словом не обидели эту женщину! Мы говорили только о себе, — сказали караульные.

— Позовите женщину и в её присутствии повторите всё, что вы говорили ночью, — сказал Хамдам караульным.

И Рафи повторил всё, что рассказывал ночью.

— Дорогие мои сыновья! Я ваш отец! — воскликнул Хамдам и заключил сыновей в объятья.

Тогда женщина откинула паранджу и открыла своё лицо.

— Дети мои! Муж мой! — воскликнула она.

Хамдам узнал свою жену. Радости всех четырёх не было конца.

Так вернулось к Хамдаму счастье в счастливом городе Навободе.


СТРЕЛОК И ЕГО ДРУЗЬЯ


Давным-давно жил охотник, меткий стрелок; никогда не приходил он с охоты с пустыми руками.

Однажды возвращался охотник домой и встретил бедного крестьянина.

— С хорошей охотой, стрелок! Богатая у тебя добыча! Верно, дорого тебе заплатят за неё?

Стрелок поглядел на бедного крестьянина и сказал:

— Дорога здесь только меткость глаза да ловкость рук. Не знаю, сколько бы дали мне за эту дичь другие, но тебе продам её охотно. Дай мне за неё столько, сколько можешь.


— Ох, спасибо, браток! Но мне ли купить дичь? Совсем разорили меня налоги. Пусто у меня в доме, пусто на дворе, только конь один остался. Горсть муки с водой — весь наш обед. Не знаю, как протянем до нового урожая.

— Ну ладно, бери мою добычу даром, не нужно мне денег. Кушай на здоровье! — сказал стрелок.

Крестьянин взял у него дичь и сказал:

— Спасибо, друг, я не забуду твоей доброты. С этого часа считай меня своим другом. Когда бы ни пришлось тебе проходить мимо моего дома — непременно заходи, всегда будешь мне самым желанным гостем.

— Хорошо! — сказал стрелок и пошёл домой.

Через несколько дней стрелок опять был на охоте.

Много настрелял он разной дичи и возвращался домой. При входе в город увидел стрелок — лежит у забора дряхлый старик.

— Здравствуй, отец! Что с тобой? — спросил стрелок.

— Плохо мне, сынок, стар я и болен. Всю жизнь служил я во дворце падишаха[34], кормился тем, что давали. А вот теперь сил нет, работать не могу. Никто обо мне не позаботится, и есть мне нечего.

— Возьми мою добычу, отец, — сказал стрелок.

— Нет, сынок, не возьму, как можно! — сказал старик. — Ведь это дорого стоит!

— Дорого стоит только меткость глаза да ловкость рук. А дичь мне легко досталась. Бери её, тебе на неделю хватит, — сказал стрелок и положил перед стариком всю добычу. — Подкрепляйся и будь здоров.

Старик, тронутый добротой стрелка, заплакал и сказал:

— Пока я жив, считай меня своим другом. Когда бы ты ни проходил мимо — заходи непременно, я приму тебя, как родного сына.

— Спасибо, — ответил стрелок и пошёл домой.

Через несколько дней стрелок опять пошёл на охоту и настрелял много дичи.

На обратном пути увидел он широко раскрытые ворота. Один богач сидел на ковре возле своего дома и пил чай. А у ворот, на улице, прямо на земле, в очерченном круге сидел какой-то бедняк.

— Что сидишь в кругу? В чём провинился? — спросил бедняка стрелок.

— Задолжал я богачу, а долг отдавать нечем. Вот посадил он меня в круг и велел сидеть до вечера. Если за это время кто-нибудь меня не выкупит, с завтрашнего дня я стану рабом богача. А кто меня выкупит? Родственников богатых у меня нет. Ничего не поделаешь, придётся, видно, идти в кабалу, — сказал бедняк.

— Не бывать этому! — воскликнул стрелок. — Вот, возьми мою добычу, отдай богачу — он тебя отпустит.

Бедняк недоверчиво посмотрел на стрелка, а тот уже снимал с плеча всю настрелянную им дичь и складывал её перед бедняком.

— Спасибо, друг! — сказал бедняк. — Спас ты меня. Но пусть я буду теперь твоим должником. Вон мой дом, вон калитка моего двора. Заходи ко мне когда захочешь, ночуй у меня. Я обижусь, если пройдёшь мимо. С этого дня считай меня своим другом.

— Ладно, когда-нибудь зайду, — сказал стрелок и пошёл домой.

Скоро опять отправился стрелок на охоту. На этот раз долго ходил он по лесу, но всё не было удачи — ничего не мог подстрелить. Расстроенный, решил стрелок вернуться домой.

Вдруг встретил он в лесу падишахскую охоту. Падишах гнался за выслеженным зверем и стрелял, но всё не мог попасть в цель. Слуги падишаха окружили зверя кольцом.

Стрелок тоже встал в цепь охотников, стороживших падишаху добычу.

Загнанный зверь метался в кругу охотников, падишах стрелял в него, но не попадал и был в ярости от своей неудачи. Вдруг зверь бросился в сторону стрелка, мигом проскочил мимо него и быстро помчался в горы.

Падишах выстрелил в убегающего зверя, но опять промахнулся. Тогда стрелок натянул тетиву своего лука, спустил стрелу — и зверь упал как подкошенный.

Разгневанный падишах приказал казнить стрелка, осмелившегося пристать к его охоте и убить зверя, предназначенного в добычу самому падишаху.

Связанного стрелка привели в город и там подвели его к виселице.

— О господин, — крикнул стрелок падишаху, — дай мне два часа сроку! Разреши сходить попрощаться с другом!

Падишах удивился, что человек перед смертью вспоминает о каком-то друге. Он задержал казнь и велел страже сопровождать стрелка:

— Пусть идёт к своему другу, но смотрите, чтобы он не сбежал. Ровно через два часа он будет повешен.

Стража повела стрелка к другу. А падишах зашёл в сторожку у ворот дворца, переоделся крестьянином и пошёл вслед за стрелком. Ему захотелось посмотреть, что за друг у стрелка и как он примет своего друга в беде.

Стрелок подошёл к дому первого своего друга и постучал в калитку. Вышел крестьянин и как увидел стрелка — обрадовался, низко поклонился ему и пригласил войти в дом.

— О друг, разве ты не видишь, что я под стражей? Беда случилась со мной!

И стрелок рассказал своему другу о неудачной охоте, о встрече с падишахом, об убитом звере и о том, что только два часа осталось ему жить на свете.

Тогда крестьянин сказал:

— Подожди, не печалься, друг. Сейчас я отведу своего коня падишаху и попрошу его освободить тебя.

Падишах стоял поблизости, среди людей, собравшихся посмотреть, что случилось, и всё слышал.

«Удивительный человек! Неужели ему не жаль отдать своего последнего коня?» — подумал падишах.

Друг стрелка быстро вывел своего коня и пошёл рядом со стрелком.

— Погодите, вот дом моего второго друга! — вскричал стрелок. — Я должен зайти с ним попрощаться — верно, не придётся уже больше увидеться.

Он постучал в калитку и позвал друга.

На стук вышел старик. Как только увидел он стрелка, радостно бросился к нему, обнял его, крепко прижал к себе и стал расспрашивать о здоровье.

Стрелок рассказал другу, что его ожидает.

— Нет, я не допущу такой беды! — воскликнул старик. — Упаду к ногам падишаха и буду умолять его простить тебя. Всю жизнь я служил падишаху, и не может быть, чтобы он не исполнил моей просьбы. А если уж нужна ему чья-то голова, пусть он лучше снимет с плеч мою седую голову!

Падишах стоял среди народа и всё слышал.

«Не может этого быть! — подумал он. — Никто не отдаст свою жизнь за другого человека».

Стрелок с обоими друзьями и охраной направился к падишахскому дворцу.

Вдруг, проходя по улице, увидел стрелок калитку своего третьего друга.

— Погодите, у меня есть ещё время! — вскричал стрелок. — Я должен попрощаться с моим третьим другом. Он обидится, если я пройду мимо его дома и не зайду к нему.

Стража не хотела пускать стрелка к его третьему другу. Они боялись, что опоздают во дворец и падишах велит казнить их вместе со стрелком.

— Эх, вы! Умереть никогда не опоздаешь, — сказал стрелок.

На шум из калитки вышел хозяин. Увидев стрелка, он радостно бросился к нему, крепко обнял его и сказал:

— Вот обрадовал, друг! Заходи, дорогой! Ты сегодня без добычи, но зато я могу угостить тебя.

— О друг, сам я стал добычей!

И стрелок рассказал ему, что с ним случилось.

— Не будет этого! — воскликнул бедняк. — Я готов сделать всё, чтобы не допустить твоей гибели. Если падишах и вправду захочет казнить тебя, я брошусь на него и распорю ему живот своим кинжалом!

Услышав эти слова, падишах изумился и подумал: «Не сошёл ли с ума мой раб? Разве можно из-за какого-то охотника поднимать руку на своего падишаха?»

Возмущённый, вышел он из толпы, тайком вернулся во дворец, переоделся в своё царское платье и стал ждать стрелка с его друзьями.

Когда они приблизились, падишах велел начинать казнь.

Палач накинул петлю на шею стрелку. Тогда вышел вперёд крестьянин и подвёл падишаху своего коня.

— О господин, — воскликнул первый друг стрелка, — возьми единственного моего коня и пощади моего дорогого друга!

Падишах молчал.

— О мой господин, — вскричал тогда старик, падая в ноги падишаху, — я всю жизнь служил тебе верно — исполни же мою просьбу: пощади этого доброго человека! Вели лучше меня казнить вместо него!

Падишах молчал и с удивлением смотрел то на стрелка, то на его друзей.

Тогда третий друг стрелка, не говоря ни слова, схватился за кинжал и бросился к падишаху.

Падишах испугался, замахал руками и убежал во дворец. Все подумали, что он приказал освободить осуждённого.

Тотчас сняли со стрелка петлю. Друзья бросились обнимать его. Весь народ радовался и говорил, что верная дружба сильнее падишахского гнева.

А падишах заперся один в самой дальней комнате своего дворца и дрожал от страха: у него-то ведь друзей не было!

ГОЛУБОЙ КОВЁР


Жил царь. И был у него единственный сын.

Вот вырос царевич, взрослым юношей стал. Глядит на него царь, любуется и думает:

«Старею я. Надо бы мне царство сыну передать. Хорошо, кабы у него маленький наследник рос. Тогда мог бы я умереть спокойно».

Вот подзывает он однажды царевича к себе и говорит:

— Не время ли тебе, сынок, невесту себе поискать? Пора и своей семьёй обзаводиться. И повёл его царь в большую залу. Все стены её портретами были увешаны — и на всех портретах девушки, одна другой красивее, одна другой милее.

— Вот, сынок, — говорит царь, — выбирай себе в жёны любую. Которая понравится, к той и посватаемся.

Обошёл царевич всю залу, все портреты разглядел и говорит отцу:

— Нет, батюшка, не могу себе по сердцу ни одной выбрать. Все они красавицы, слов нет. А ни к одной из них у меня душа не лежит. Позволь мне лучше самому всё наше царство обойти. Может быть, я и встречу свою суженую.

Царь согласился, и отправился царевич в путь.

Ходит он по родной земле, ходит по горам, по виноградникам, в древние города заходит, в деревни заглядывает. Много девушек в его родной стране, много красавиц — и умных, и добрых, но не лежит к ним сердце царского сына.

Но вот однажды в горах, на краю бедного селения, встретил он девушку — стройную, как кипарис, с кудрями, словно коричневый шёлк. Увидал царевич девушку и понял, что её одну будет любить всю жизнь.


Вошёл он к ней в саклю и сел рядом.

— Выходи за меня замуж, красавица, — просит.

— Кто ты? — девушка спрашивает.

— Я — царевич.

— А что ты умеешь делать? Какое ремесло знаешь?

Удивился юноша:

— Ремесла я не знаю. Я же говорю тебе, что я — царевич.

Засмеялась девушка:

— Быть царевичем — это ещё не занятие. Сегодня ты царевич, а завтра нет, — чем тогда будешь семью кормить? Пойди, научись какому-нибудь ремеслу. Научишься — тогда выйду за тебя замуж, а нет — больше не показывайся.

Опустил голову царевич, вышел из сакли печальный. Какому ремеслу научиться — не знает.

Вернулся он во дворец, рассказал отцу о своём горе. Улыбнулся царь.

— Не печалься, сынок. Это дело поправимое.

И приказал он созвать к себе во дворец мастеров-ремесленников со всего царства. Пришли на царский зов кузнецы и печники, бондари и ткачи да плотники. Стоят в золотой зале, ждут царя, между собой шепчутся, не знают, зачем их царь призвал.

И вот выходит из покоев царь и с ним царевич. Поклонились им ремесленники.

— Здравствуйте, мастера, — говорит царь, — Собрал я вас сюда вот по какому делу. Хочет мой сын царевич выучиться какому-нибудь ремеслу. Кто из вас может его в науку взять?

Зашептались мастера, головами закачали. Нелёгкая это задача — царского сына простому ремеслу учить.

— Ну, что же, никто не решается? — спрашивает царь. И подзывает он к себе мастера-слесаря, который во дворце все замки ставил.

— Я знаю, ты хороший мастер. Берёшься обучить царевича слесарному делу?

Растерялся слесарь.

— Отчего не обучить, ваше величество? — отвечает. — Да не знаю, угожу ли.

— А сколько времени нужно, чтобы хорошим слесарем стать? — спрашивает царевич.

Подумал слесарь:

— Да года три нужно…

— Ну, это мне не подходит, — говорит юноша. — Столько времени моя невеста ждать не станет.

Подозвал царь бондаря и спрашивает:

— Сколько времени нужно, чтобы царевича твоему ремеслу обучить?

Низко поклонился бондарь царю:

— Два года, ваше величество.

— Нет, и это слишком долго, — говорит царевич.

Мастера за мастером всех царь опросил. Наконец дошёл до последнего. Это был старый ткач — редкий искусник. Ткал он ковры такой красоты, что любоваться на них из других стран приезжали.

— Ну, а ты, старик, неужели не поможешь? — спрашивает царь.

Подумал старый ткач, потёр лоб:

— Хорошо, ваше величество. Я обучу царевича моему ремеслу.

— А во сколько времени? — спрашивает царевич.

— В три дня, — говорит старик.

— Вот на это я согласен, — обрадовался царевич. — . Три дня — срок невелик!

Пошёл царский сын за старым ткачом и пробыл у него три дня. А когда вернулся во дворец — умел он ткать такие ковры, что были они не хуже работ его учителя. Выткал царевич чудесный ковёр и повёз его показывать своей невесте.

Приезжает он в селение, входит в саклю, ковёр перед глазами красавицы раскидывает:

— Вот, погляди, чему я научился. Пойдёшь теперь за меня замуж?

— Теперь пойду, — говорит девушка.

Привёз её царевич во дворец. Очень девушка царю и царице понравилась. Благословили они сына, сыграли счастливую свадьбу, и зажили царевич с женой в мире и согласии.

Несколько лет прошло. Умер старый царь, и стал царевич царём.

Вот как-то раз и говорит он жене:

— Хочу я пройти по своей земле, чтобы разузнать и проведать, что подданные про меня говорят, не затевает ли кто измену. Но сделаю я это потихоньку, чтобы никто не знал.

Оделся он в рубище нищего, взял сумку и палку и отправился бродить по стране. А государством управлять без себя жене поручил.

Долго ходил царь по городам и сёлам. Можно бы ему скоро и домой возвращаться.

Да однажды вечером заблудился он в горах и попал в дикое ущелье. Называлось оно Змеиным, и недобрая шла про него слава. Сбился царь с дороги и попал в руки к разбойникам.

Потащили его разбойники в свою пещеру. А царь кричит:

— Не смейте меня трогать! Я — царь.

А разбойники смеются:

— Вот ещё выдумал! Станет наш царь в таких лохмотьях по, горам шататься!

— Если ты царь, так давай выкуп, — кричат одни.

— Прикончим его. Что с него взять? — говорят другие.

А царь и отвечает:

— Денег у меня с собой нет, но убивать меня вам всё-таки невыгодно. Я могу соткать такой ковёр, какого ещё никто в государстве не видал. Продадите его — много денег получите.

Задумались разбойники:

— А долго ты ткать будешь?

— Нет, недолго. В три дня всю работу закончу.

— Ладно, — говорят разбойники, — три дня подождать можно. Принимайся живее за работу.

Кинули они царя в подземелье, дали ему шерсти и шёлку.

Принялся царь ковёр ткать.

Ещё третьи сутки не кончились, как ковёр готов был.

Вышел он весь голубой, золотыми цветами заткан. По всем четырём краям диковинные узоры бегут, между сказочными цветами невиданные птицы перья распустили. Глянули разбойники на ковёр — так и обомлели.

— Да, такая работа дорого стоит. Повезём его в город продавать.

Взяли они ковёр и поехали в город. Целый день по базарам и по купцам ходили, чудесный ковёр купить предлагали.

Да не нашли покупателя. Дивятся все мастерской работе, оценивают ковёр в тысячи рублей, а купить — ни у кого денег не хватает.

Так и вернулись разбойники вечером в горы. Злые вернулись и заходят к царю в подземелье.


— Никто твоего ковра купить не может. Денег даже у купцов не хватает. Ни к чему твой ковёр. Завтра казним тебя.

А царь и говорит:

— Погодите ещё немножко. Поезжайте завтра прямо во дворец и просите, чтобы вас к жене царя допустили. Уж она-то купит мой ковёр.

Подумали разбойники, посудили и согласились.

Утром поехали двое из них в царский дворец.

Приезжают, просят допустить их к царице.

А придворные не пускают.

— Занята царица. Не до вас ей.

Развернули тогда ковёр разбойники.

— Поглядите, что мы ей продавать привезли.

Ахнули придворные, в глазах у них зарябило.

— Ну, ради такого чуда придётся о вас доложить.

И пропустили разбойников к царице. А царица грустная сидит, целые дни плачет. Скучает она, беспокоится о муже. Давно все сроки прошли, а царя всё нет как нет.

Вошли разбойники, поклонились.

— Погляди, царица, какой ковёр у нас. Не купишь ли?

Глянула царица на ковёр — и обмерла. Это не узор диковинный, это буквы причудливые по краю ковра вытканы, а из букв надпись выходит:

«Я в плену у разбойников в Змеином ущелье. Присылай помощь, не то меня казнят».

И виду не показала умная царица, что прочитала надпись. Заплатила разбойникам не торгуясь, сколько они за ковёр спросили. А как только они из комнаты вышли, царица всех своих главных полководцев к себе потребовала и приказала тотчас в горы отправляться, царя выручать.

Сидят вечером разбойники в своей пещере, делят деньги полученные. И вдруг — шум за дверями, крики, топот: целый отряд военный на ущелье наступает.

Ворвались полководцы в пещеру, стали стены ощупывать, подземный ход искать. Спустились в подземелье — и вышел оттуда царь: бледный, оборванный, в лохмотьях.

Схватили тут разбойников, руки всем связали и в город на суд повезли.

А царица мужа на лестнице во дворце встречает и говорит:

— Уж не думала я тебя в живых видеть.

Отдохнул царь, поел,вымылся, опять своё платье царское надел. Вышел вечером с царицей в сад, сел под розовыми кустами. А царица и говорит ему:

— Ну, что бы ты стал делать, если бы ремесла не знал? Не помогло бы тебе, что ты царь! Убили бы тебя разбойники.


ЭТАКОЕ И ХУЖЕ ЭТАКОГО


Было ль то или не было, только жил на свете бедный крестьянин — даже клочка земли не имел он. Одиноко стояла его ветхая хижина, подпёртая с двух сторон брёвнами, чтобы ветер её не свалил.

Вот надумал крестьянин жениться. Привёл жену из дальней деревни. А жена попалась дельная, работящая.

Увидела, что муж целыми днями из дому не выходит, и стала его донимать:

— Послушай, муженёк, своей земли у нас нет. Пойди вспаши кому-нибудь поле — может, хоть немного и заработаешь!

Побежала жена к соседям — выпросила плуг, запрягла в него быков и пригнала их к мужу.

— Иди, — говорит, — на работу, а я сварю обед и принесу тебе.

Отправился муж. Нашёл царскую землю и стал пахать. Пашет и пашет. Уже три раза прошёл по пашне.

Вдруг остановились быки. Взмахнул он палкой.

— Ну, вы! — кричит.

Потянули быки и опять остановились. Зацепили, видно, за что-то плугом. Ударил крестьянин палкой, потянули быки что было силы и вытащили огромный сундук.

Испугался бедняк: «Пропал я, погубил и свою семью! В этой царской земле, видно, было что-то зарыто, а я вырыл это».

Открыл сундук и видит — наполнен сундук золотой монетой. Какие-нибудь две-три монетки — из серебра и меди, а всё остальное — золото.

Задрожал крестьянин: «Донесут об этом царю, казнят меня!»

Сидит бедняк и горюет. Вдруг видит — едет поп. Отслужил поп в деревне службу, наполнил хурджин[35] курами да пирогами с сыром и сам наелся — еле тащит его бедный мул.

Пожалел поп бедняка:

— Сын мой, что у тебя за горе?

— Так и так, — говорит бедняк.

— Это пустяки, — утешил его поп, — я тебе помогу.

Ты только подсоби мне пересыпать всё это золото в мой хурджин.

Обрадовался бедняк.

Очистил поп весь сундук — все золотые монеты в свой хурджин пересыпал, а бедняку дал немного медных монет.

— Бери, бери, я помолюсь, и царь простит тебя.

В этих хлопотах прошёл и полдень. И поп и бедняк порядком проголодались. Смотрит крестьянин — идёт жена, несёт обед и вино в кувшине. Побежал муж ей навстречу: то-то обрадует — как спасся от беды!


— Так и так. Было моё дело плохо, да вот поп спас меня.

Рассердилась жена:

— Я тебе задам за твою глупость!

А что теперь делать? Золото всё у попа. Позвала жена попа обедать, а сама шепнула мужу:

— Спросит поп, как тебя зовут, скажи: «Этакое», а про меня спросит — говори: «Хуже этакого».

Сели они тут же на пашне обедать. Наливает женщина попу, поит его вином, а мужу ничего не даёт.

— Дай и мне немного, — просит муж.

А жена на него и не смотрит!

— Дай же и мне вина! — просит он.

Взглянула жена на мужа, да так, что забыл бедняк и о еде, не то что о питье. А поп пьёт да пьёт.

— Раз уж так меня уважили, — говорит он, — скажите хоть имена ваши.

Толкнула жена мужа в бок, и назвался он «Этакое», а жену свою назвал «Хуже этакого».

Захмелел поп, да так, что на ногах не стоит.

— Сестра моя, — просит он, — уложи меня где-нибудь поспать.

Оттащила его женщина в тень, прислонила к дереву. Заснул поп.

— А ну, живей, — говорит жена мужу, — клади хурджин с золотом на мула, садись на него и скачи домой.

Так и сделали. Взвалил бедняк на попова мула хурджин, полный золота, и погнал вперёд. А поп знай себе храпит.

Побежала женщина к соседям, достала ножницы, подошла к попу. Спит поп — хоть стреляй из пушек. Отстригла она у попа полбороды, отнесла хозяевам ножницы и побежала за мужем.

Проснулся поп. Смотрит — ни крестьянина, ни его жены, ни мула, ни хурджина с золотом. Вскочил поп и понёсся вдогонку за мужем и женой. Бежит и видит — крестьяне в поле работают.

— Здравствуйте! — говорит поп.

— Здорово! — отвечают крестьяне.

— Не видали ли вы «Этакого», не проходил здесь?

Рассмеялись крестьяне.

— Нет, — говорят, — этакого не видали.

Побежал поп дальше. Снова видит — крестьяне в поле работают.

— Здравствуйте! — кричит, а сам еле дышит.

— Здорово! — отвечают те.

— «Хуже этакого» не видали?

— Хуже этакого трудно увидать, — смеются люди, — выстриг себе поп полбороды и бегает!

Схватился поп за бороду и всё понял.

— Ах, это они, муж с женой, этакое со мной сделали!

Так остался поп в дураках.


ХОЗЯИН И РАБОТНИК


Жили-были два брата-бедняка. Когда нужда их совсем доконала, они решили: пусть младший останется дома, а старший пойдёт наймётся в работники и будет заработок посылать домой. Как задумали, так и сделали. Младший остался дома присматривать за хозяйством, а старший отправился в чужие края и нанялся работником к богатому хозяину. Срок работы должен был, по уговору, истечь к весне, когда запоёт кукушка. Но хозяин поставил работнику такое условие: «Если до истечения срока уговора один из нас рассердится, пусть он платит неустойку: если ты рассердишься — плати мне тысячу рублей; а я рассержусь — плачу тебе столько же».

— Но ведь у меня нет тысячи рублей.

— Не беда, взамен прослужишь у меня даром десять лет.

Работник сначала испугался и не хотел идти на такие условия, но потом, поразмыслив, согласился.

«Что бы там ни говорили, не буду сердиться, а если хозяин рассердится — пусть платит мне по уговору», — подумал он про себя и нанялся в работники.

На следующий день рано утром хозяин послал работника в поле.

— Поди, — сказал он, — пока светло, коси и вернись с наступлением темноты.

Работник весь день проработал в поле, а когда вечером усталый вернулся домой, хозяин спросил:

— Почему это ты вернулся?

— Как — почему? Солнце зашло, вот я и вернулся, — ответил работник.

— Э, нет, этак нельзя! Я тебе говорил — покуда светло, нужно косить. Солнце зашло, но зато взошла его сестра — луна. Она также недурно светит.

— Как это можно? — удивился работник.

— Да ты, видимо, сердишься? — спросил хозяин.

— Не сержусь… что ты, а только сильно устал… отдохну маленько… — ответил работник заплетающимся от испуга языком и опять пошёл в поле работать.

Так косил он до захода луны, но вслед за ней взошло солнце. Работник, изнурённый, свалился наземь.

— Будь проклято и твоё поле, и твой хлеб, и твои деньги! — начал он с отчаянием поносить хозяина.

При этих словах откуда-то появился хозяин:

— Да ты это что, сердишься? Если сердишься — знай, уговор наш нерушимый, и понапрасну потом не болтай, что я беззаконно поступил с тобой.

Очутился работник меж двух огней: и тысячи рублей нет, чтоб дать их хозяину, и работать у такого человека десять лет немыслимо.

Думал он, думал и наконец дал хозяину письменное обязательство уплатить ему тысячу рублей и с пустыми руками вернулся к себе домой.

— Ну что, как дела? — спросил младший брат.

Старший подробно рассказал ему всё, что с ним случилось.

— Не беда, не горюй, — сказал младший брат. — Теперь ты оставайся дома, а я пойду наймусь в работники.

Хозяин опять поставил условие: до весеннего кукованья кукушки. Если рассердится работник — заплатит хозяину тысячу рублей или проработает на него бесплатно десять лет, если же рассердится хозяин — он платит работнику тысячу рублей и отпускает его на волю.

— Нет, этого мало: если ты рассердишься, ты мне платишь две тысячи рублей, а если же я — дам тебе две тысячи рублей или стану работать на тебя даром двадцать лет.

— Ладно! — радостно согласился хозяин, сейчас же заключил условие, и младший брат поступил к нему в работники.

На следующий день солнце поднялось, а работник всё ещё спит.

Хозяин стал его будить:

— Помилуй, скоро полдень, а ты всё лежишь.

— Ты что, сердишься? — приподнимая голову, спросил работник.

— Не сержусь, — ответил хозяин, — я хочу сказать, что надо пойти в поле косить траву…

Наконец работник встал и начал медленно натягивать на ноги лапти.

— Поторопись же, братец, этак нельзя!

— Да что ты, сердишься?

— Нет, и не думаю. Я хочу лишь сказать, что опаздываем на работу…

— Это дело другое. Смотри, наш уговор нерушимый!

Покуда слуга надел лапти и пошёл в поле, наступил полдень.

— Стоит ли работать теперь? — сказал он хозяину. — Видишь, все обедают — давай-ка пообедаем и мы.

Сели они обедать. После обеда работник говорит хозяину:

— Люди мы трудовые, а потому нам нужно малость поспать, набраться силы, — и, уткнув голову в траву, заснул до вечера.

— Послушай, побойся ты бога. Уже темнеет, все скосили свои поля, лишь наше осталось нескошенным!.. Да чтоб сломалась шея того, кто тебя ко мне прислал! Что это за наказание! — начал было с отчаянием хозяин.

— Да ведь ты сердишься? — подняв голову, спросил работник.

— Нет, не сержусь, а лишь хочу сказать, что стемнело, пора домой.

— Это другое дело, пойдём. А уговор остаётся.

Вернувшись домой, хозяин застал гостя. Послал он работника на скотный двор зарезать одну из овец.

— Какую? — спросил работник.

— Какая попадётся.

Слуга вышел. Прошло немного времени — и вот бегут к хозяину люди и говорят, что его работник с ума сошёл — режет овец одну за другой. Выбежал хозяин из дому, видит — и впрямь зарезано всё его стадо. Тут он вышел из себя и стал кричать:

— Да чтоб обрушился твой кров, что это ты наделал!..

— Ведь ты же сказал: «Какая попадётся, такую и режь». Я так и резал, и ничего дурного не сделал, — спокойно ответил работник и спросил: — Но, как вижу, ты сердишься?

— Нет, не сержусь, но мне жалко, что ты зря истребил моё стадо…

— Ладно — не сердишься, так буду работать.

Младший брат проработал так несколько месяцев и до отчаяния довёл своего хозяина. Тот решил как-нибудь избавиться от работника. По уговору, работник должен был уйти с весенним кукованием кукушки, между тем начиналась зима, и до весеннего кукованья кукушки было далеко.

Подумал, подумал хозяин и решил обмануть хитрого работника: повёл он жену в лес, поднял её на дерево и наказал куковать, как только он придёт в лес с работником. Сам же пошёл домой и велел работнику собраться с ним вместе в лес на охоту.

Как вошли они в лес, жена хозяина и давай куковать:

— Ку-ку! Ку-ку!

— Ого! Поздравляю тебя: кукушка кукует — твой срок службы истёк.

Паренёк сейчас же понял проделку хозяина.

— Нет, — сказал он, — слыхано ли дело, чтобы среди зимы куковала кукушка! Я эту кукушку должен убить и посмотреть, что это за птица такая.

При этих словах он прицелился, направив ружьё на дерево, на котором сидела жена хозяина.

Хозяин с рёвом бросился на него и едва уговорил работника не стрелять.

— Да чтоб ты сдох, скотина, извёл ты меня!..

— Ты сердишься, как я вижу? — спросил работник хозяина.

— Да, да, братец, сержусь! — ответил тот, — Пойдём, я уплачу тебе, и отвяжись ты от меня! Теперь-то уж я понимаю, что старая поговорка значит: «Не рой чужому яму — сам в неё попадёшь».

ЗОЛОТОЕ ЯБЛОКО


Жил когда-то царь. Однажды вздумал он позабавиться и послал во все стороны трубачей, которые стали кричать народу:

— Эй, вы! Кто придумает такую небылицу, что царь ей не поверит, тому царь даст золотое яблоко!

Стали приходить отовсюду царевичи, князья, купцы — много всяких людей, но никто не мог угодить царю.

Пришёл наконец к царю бедняк с большим кувшином в руке.

— Чего тебе надо? — спросил царь.

— Здравствуй, царь, — ответил бедняк. — Я пришёл получить свои деньги: ты ведь мне должен кувшин золота.

— Ты лжёшь, я тебе ничего не должен! — ответил царь.

— Лгу? Так дай мне золотое яблоко, коли я лгу. Царь понял его хитрость и стал отнекиваться.

— Нет, ты. не лжёшь.

— А не лгу, так плати долг.

Так пришлось царю отдать умному бедняку золотое яблоко.


СКАЗКА О ЛЕНТЯЕ


Жил когда-то человек, звали его Шейдулла, и был он необыкновенный лентяй. Жена и дети его постоянно недоедали, постоянно недопивали, а уж о новых платьях и мечтать не смели. Станет жена упрекать Шейдуллу, что он не хочет работать, а Шейдулла в ответ:

— Ничего, не горюй. Сейчас живём бедно, скоро будем жить богато.

— Да как же мы будем жить богато? — спросит жена. — Ведь ты целые дни лежишь, палец о палец не ударишь.

А Шейдулла опять своё:

— Подожди, заживём и богато, придёт время.

Ждала жена, ждали дети — не могли дождаться.

— Нечего ждать, — говорит жена, — совсем от голода умираем.

Решил тут Шейдулла идти к мудрецу за советом, как от бедности избавиться. Собрался и пошёл.

Шёл Шейдулла три дня и три ночи и встретил на дороге тощего волка.

— Куда идёшь, добрый человек? — спросил его волк.

— Да вот иду к мудрецу просить совета, как стать богатым.

Услышал это волк и стал просить Шейдуллу:

— Будь добр, узнай, кстати, что мне делать. Вот уж третий год у меня страшная боль в животе: ни днём, ни ночью нет мне покоя. Спроси мудреца, как мне избавиться от этой боли.

— Хорошо, — отвечает Шейдулла, — спрошу.

И пошёл дальше. Шёл Шейдулла опять три дня и три ночи и увидел возле дороги яблоню.

— Куда идёшь, добрый человек? — спрашивает его яблоня.

— Иду к мудрецу просить совета, как жить без трудов.

— Будь так добр, попроси у мудреца совета и для меня, — говорит яблоня. — Каждый год весной я вся зацветаю, а как распустятся мои цветы, так все разом и осыплются. И не бывает никогда на мне яблок. Спроси у мудреца, отчего это происходит.

— Хорошо, спрошу, — ответил Шейдулла и отправился дальше. Шёл он опять три дня и три ночи и дошёл до глубокого озера. Высунула большая рыба голову из воды и спрашивает:

— Куда идёшь, добрый человек?

— Да вот иду к мудрецу просить совета и помощи.

— Будь добр, передай, кстати, мудрецу и мою просьбу. Вот уже седьмой год, как у меня постоянно что-то колет в горле. Пусть мудрец даст совет, как мне избавиться от боли.

— Хорошо, спрошу, — сказал Шейдулла и пошёл дальше. Шёл Шейдулла опять три дня и три ночи. Наконец дошёл он до рощи. А роща вся была из розовых кустов. Смотрит — под одним кустом сидит старик с длинной седой бородой. Взглянул старик на Шейдуллу и спрашивает — Что тебе нужно, Шейдулла?

Удивился Шейдулла.

— Как ты, — спрашивает, — узнал моё имя? Не тот ли ты мудрец, к которому я за советом иду?

— Да, — ответил старик. — Что же тебе нужно от меня? Говори скорее?

Изложил Шейдулла свою просьбу: так и так.

Выслушал его мудрец и спрашивает:

— Больше ни о чём не хочешь спросить меня?

— Хочу, — отвечает Шейдулла.

И рассказал о просьбах тощего волка, яблони и большой рыбы.

— У рыбы, — сказал мудрец, — застрял в горле крупный драгоценный камень. Когда вынут у неё из горла этот камень, тогда и станет рыба здоровой. Под яблоней зарыт большой кувшин с серебром. Когда выроют этот кувшин, тогда перестанут осыпаться цветы яблони и будет она приносить плоды. А волку, чтобы избавиться от боли, нужно проглотить первого лентяя, какой ему встретится.

— А моя просьба? — спрашивает Шейдулла.

— Твоя просьба уже исполнена. Ступай.

Обрадовался Шейдулла и отправился домой. Шёл он, шёл и дошёл до озера. Там его ждала с нетерпением большая рыба. Как только увидела она Шейдуллу, спросила — Ну, что посоветовал мне мудрец?

— Когда вынут у тебя из горла драгоценный камень, тогда и прекратятся твои боли, — сказал ей Шейдулла и хотел идти дальше.

— Добрый человек, сжалься ты надо мной, — стала просить его рыба, — вынь у меня из горла этот камень. И меня освободишь и сам богатство получишь.

— Ну нет! Зачем мне зря трудиться, у меня и без того всё само собой появится, — сказал Шейдулла и пошёл дальше. Пришёл Шейдулла к яблоне.

Увидела его яблоня — затрепетала всеми своими ветвями, всеми своими листиками.

— Ну что? — спрашивает. — Узнал ты у мудреца, как мне избавиться от моего горя?

— Узнал, — говорит Шейдулла. — Надо, чтобы у тебя из-под корней вырыли большой кувшин с серебром. Тогда и не будут осыпаться твои цветы.

Сказал это Шейдулла и хотел идти дальше.

Стала яблоня просить его:

— Вырой из-под моих корней этот кувшин с серебром. Это и тебе на пользу пойдёт — сразу разбогатеешь.

— Ну нет, не хочу я трудиться. У меня и без того всё будет, — сказал Шейдулла и пошёл дальше.

Шёл он, шёл и встретил тощего волка. Увидел Шейдуллу тощий волк, так весь затрясся от нетерпения.

— Ну, — спрашивает, — что посоветовал мне мудрец? Не томи, скажи скорее!

— Съешь первого лентяя, какой тебе встретится, — сразу поправишься, — сказал Шейдулла.

Поблагодарил волк Шейдуллу и стал расспрашивать его обо всём, что он видел и слышал по дороге. Шейдулла рассказал волку о своих встречах с рыбой и яблоней и об их просьбах. Выслушал его волк и очень обрадовался.

— Ну, — говорит, — не нужно мне теперь искать лентяя: он сам ко мне пришёл. Нет никого на свете глупее и ленивее этого Шейдуллы!

Кинулся волк на Шейдуллу, да и проглотил его целиком. Так и пропал лентяй Шейдулла.

С неба упали три яблока: одно тому, кто слушал, другое тому, кто рассказывал, третье — всем остальным.

МУЛЛА И ДЕХКАНИН


Жил-был мулла. Он был очень жадный. Когда молился богу, то просил у него столько разных вещей для себя, что если бы бог послал ему всё это, то у него самого ничего не осталось бы. Его даже муллы боялись, прятали от него своё добро, чтобы он хитростью не выманил его.

Жил в то время один бедный дехканин[36]. Было у него всего добра две овцы. Узнав об этом, мулла и сказал себе:

«Зачем бедному такое богатство — целых две овцы? С него хватит и одной».

И стал думать, как бы выманить овцу. Приходит раз в гости к дехканину и говорит:

— Какое великое несчастье постигло нас! Бегает возле твоих ворот чья-то овца (а то была овца дехканина), больная проказой.

Испугался дехканин, что его могут теперь прогнать из кишлака, и попросил муллу:

— Уважаемый мулла, ты праведный человек, тебе бояться нечего. Прогони от моего дома проклятую овцу и убей!

Мулла с радостью согласился. Погнал к себе овцу и стал благодарить бога.

Прошло время. Приходит как-то дехканин и видит у него во дворе свою овцу — совершенно здоровую. Догадался тогда дехканин, что обманул его мулла.

А мулла был очень жадный. Он сидит и думает:

«Зачем бедному такое богатство — овца. Он и без неё проживёт».

И решил ещё раз обмануть дехканина, выманить последнюю овцу.

Видит дехканин, что идёт к нему мулла, обмотал себе голову и руки тряпками и приказал жене плакать.

Входит мулла, удивляется. Спрашивает, в чём дело? Дехканин говорит:

— Не ошибся ты, праведный человек, и вправду овца была больна проказой. Она, проклятая, заразила и другую овцу и меня. И если бы ты не убил её, она бы всех заразила.

Сильно испугался мулла. Скорей побежал домой, выпустил овцу дехканина и всех своих овец и погнал их к дехканину.

— Забирай их всех, проклятый обманщик!

А сам заперся у себя, боялся выйти и со страха скоро умер. А дехканин зажил счастливо.


ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЁНАЯ


Жили два брата. Младший — бедный, старший — богатый.

Подошёл большой праздник. Хозяйки на селе варят, жарят, а у бедного в кладовой пусто, мышке — и той поживиться нечем.

Отправился бедный брат к богатому.

— Здравствуй, — говорит.

— Здравствуй, — отвечает богатый.

А у самого лицо, как от кислой ягоды, скривилось, — видно, догадался, зачем пришёл к нему бедный брат.

— Не дашь ли ты мне, брат, чего-нибудь — праздник встретить? — просит бедный.

— Отчего не дать? Дам, — говорит богатый. — Только и ты пообещай исполнить мою просьбу.

— Всё сделаю, что ни скажешь, — отвечает брат.

— Ну, так бери копчёный окорок и иди от меня подальше, хоть в чёртово пекло.

— И пойду, — говорит бедный. — Я от своих слов не отказываюсь.

Взял он окорок, сунул под мышку и пошёл.

Шёл, шёл, целый день шёл, а до чёртова пекла не дошёл.

Тем временем наступил вечер, совсем темно стало. Тут увидел бедный брат огонёк невдалеке.

«Должно быть, там-то оно и есть», — подумал он и свернул на огонёк.

И верно — часу не прошло, а бедный брат уже стоял у самого пекла. Только он порог переступил, — все черти так к нему и бросились. Толпятся вокруг него, на окорок посматривают, облизываются. Очень уж черти до свинины лакомы!

— Продай окорок! — со всех сторон кричат.

— Эх, — говорит бедный брат, — окорок-то я себе к празднику припас. Ну, да если вы уж так просите, — продам. Сколько дадите?

Тут один, самый маленький, облезлый чертёнок дёрнул его за рукав и зашептал в самое ухо:

— Отрежь мне кусочек, я тебе что-то скажу.

Бедный отрезал кусочек свинины и сунул ему. Ну, чертёнок и залопотал потихоньку:

— Не продавай ты окорок ни за золото, ни за серебро, а проси старую мельницу, что стоит за дверью.

Бедный послушался чертёнка.

Черти ему и серебра и золота натащили, а он ни на что и смотреть не хочет.

— Нет, — говорит, — так мы с вами дела не сладим. Отдам окорок только за старую мельницу, что стоит у вас за дверью.

Очень это не понравилось чертям. Старший чёрт и так и этак его уговаривает. А бедный брат всё своё.

— Не дадите мельницы, — говорит, — и окорока вам не видать как своих ушей.

Вот и сторгуйся с ним! Плюнули черти, отдали ему мельницу. И он им отдал окорок, только сначала опять отрезал потихоньку самый жирный кусочек и показал из-под полы облезлому чертёнку. Потом пожелал всем чертям доброго аппетита и пошёл себе прочь из пекла.


Немного прошёл — догнал его облезлый чертёнок.

Бедный брат схватил его за ухо и говорит:

— А не надул ли ты меня, чертёнок? Вместо серебра и золота подсунул какую-то ржавую штуку!

— Что ты! Что ты! — завизжал чертёнок. — Да ведь это самая чудесная вещь на свете. Стоит только три раза постучать по её крышке, — она и пойдёт крутиться. Что прикажешь, то мельница и намелет, только успевай подбирать. А потом постучи три раза по донышку — и делу конец.

— Ну, спасибо тебе, если не врёшь, — сказал бедный брат. — Получай в награду.

Чертёнок схватил кусочек окорока, а бедный заторопился домой. Да как ни торопился, только к полуночи добрёл до своего села.

— Где пропадал? — набросилась на него жена. — У других в доме столы от угощений ломятся, а у нас и не пахнет праздничным супом.

— Эх, жена, было у меня одно важное дельце, и пришлось из-за него дальний путь прошагать, вот я и запоздал. Ну, ничего, посмотри, что я зато принёс.


Тут бедный брат вытащил из-под полы свою мельницу и принялся её тереть да чистить. Натёр до блеска и говорит жене:

— Ну-ка, приказывай, жёнушка, что тебе надобно к празднику.

— Да чего там! — отвечает жена. — Было бы хлеба вдосталь и мяса кусок — и то ладно.

— Слышишь, мельница, что тебе говорят?! — крикнул бедный брат и постучал три раза по крышке.

Скрипнула мельница и как пошла крутиться!

Каравай за караваем попадали на стол, потом большущий кусок мяса вывалился. Мясо жареное, присоленное, приперченное, — ешь да похваливай.

Сели муж и жена за стол и отпраздновали праздник.

На другой день опять намололи они вкусных кушаний побольше и созвали на пир всех родных и соседей.

Едят гости, пьют, хозяев похваливают, только богатому брату кусок в горло не лезет от зависти.

— И где ты всё это раздобыл? — спрашивает он у бедного брата.

— Да нигде, у меня за дверью добрая кладовушка есть, — отвечает брат.

Только уж под вечер от сладкой еды и крепкого питья вскружилась у бедного брата голова, и захотелось ему похвастать перед людьми.

— Ну-ка, посмотрите, — говорит, — кто вас напоил и накормил!

Он принёс мельницу, поставил на стол и велел ей того-другого намолоть.

Тут уж богатый вовсе покой потерял. И так и этак кругом брата ходит, — продай ему мельницу да продай. Не соглашается бедный брат. Рассердился богатый и говорит:

— Ну, не иначе, как ты эту штуку в самом чёртовом пекле раздобыл!

— А и правда, — отвечает бедный. — Ты это откуда знаешь?

— Откуда знаю, тебе до этого дела нет. А вот ты мне скажи: не я ли тебя в пекло послал?

— Ну, ты. Так что из этого?

— А то, что если бы не я, — не видать бы тебе этой мельницы. Значит, она всё равно что моя, — сказал богатый брат, схватил мельницу и побежал домой.

На другой день он встал пораньше и говорит жене:

— Ты иди с работниками сено ворошить, а я уж сегодня сам позабочусь об обеде.

В полдень он поставил мельницу на стол и приказал ей — Хочу селёдок солёных и молочного супу!

Как пошла мельница крутиться! Богатый только посуду подставляет. Вот и кастрюли все полны, и горшки полны, и ушаты, а мельница всё крутится и крутится. Богатый и так и этак трясёт мельницу, и ногами на неё топает, и кричит.

А всего-то и надо было три раза постучать по донышку. Только самому богатому и на ум не пришло, а бедный с обиды ничего ему не сказал.

Мелет мельница и мелет. Потёк молочный суп по кухне, селёдки в молочных лужах плавают. Вот уже не лужа, а целое озеро набежало, по колени богатому, по пояс, по горло… Того и гляди, захлебнётся! Закричал богатый:

— Спасите! Тону!

И бросился из дому вон. И молочное море хлынуло за ним, по всей деревне разлилось, селёдки так и прыгают в белых волнах. Прибежал богатый к бедному брату.

— Уйми ты эту чёртову штуку! — просит. — Гляди, что делается! Всё село зальёт.

А бедный говорит ему:

— Я чужим добром не могу распоряжаться. Вот если бы ты её мне совсем отдал, — другое дело.

— Да бери ты её, пожалуйста, только пусть молоть перестанет!

— Вот теперь и стоит потрудиться! — сказал бедный.

Вытащил он из-за печки корыто, спустил в окно, прихватил с собой удочку и поплыл в корыте к братнину дому.

А дом уже по самую крышу в молочном супе. Бедный зацепился шестом за флюгер, закинул удочку через трубу и выудил мельницу. Потом постучал три раза по её донышку, — мельница и перестала крутиться.

Понемногу всё молочное море стекло в настоящее море. Только селёдки застряли в траве и плетнях, мальчишкам на радость. Целый день они рыбу удили на суше.

А младший брат хорошо зажил с тех пор. Скоро он выстроил себе новый дом, куда больше и красивее, чем у старшего брата. Дом стоял на пригорке над морем и от самого погреба до флюгера на крыше был снаружи выложен гладкими черепками и разноцветными стёклышками. Ну и блестел же он в солнечный день и в лунную ночь!

Рыбакам это очень пришлось по душе: им дом служил вместо маяка.

По всей стране и даже по чужим странам пошла слава про младшего брата и его чудесную мельницу.

Услышал эти вести один торговец солью, и захотелось ему посмотреть на чудесную мельницу. Вот он снарядил свой корабль и отправился к младшему брату. А тому лестно — вон какой к нему гость издалека пожаловал! Постучал младший брат три раза по крышке мельницы, приказал ей намолоть всяких вкусных блюд и угостил гостя — лучше не надо.

Гость ест-пьёт и всё на мельницу поглядывает.

— Правда ли, что твоя мельница что угодно может намолоть? — спрашивает он младшего брата.

— Правда, — тот отвечает.

— И соль может намолоть?

— И соль может.

Тут у гостя так и разгорелись глаза. Е му-то за солью приходилось через море плавать, в чужие страны.

Стал торговец солью просить младшего брата, чтобы тот ему продал мельницу. Долго не соглашался младший брат. Наконец за три бочки золота всё-таки отдал своё сокровище. Гость так обрадовался, что схватил мельницу и, ни слова не сказав, ни слова не спросив, побежал с ней на свой корабль и сейчас же велел поднимать якорь.

Чуть только они отплыли подальше, торговец солью велел поставить перед собой мельницу, постучал три раза по крышке и сказал:

— Мели соль!

Стала мельница молоть. Весь трюм наполнила, всю палубу засыпала.

Сначала торговец песни с радости пел, потом приумолк, потом слезами залился. Видит он — корабль от такой тяжести вот-вот потонет, а мельница всё мелет и мелет соль. А как её остановить — не знает торговец.

По самые борта осел корабль и всё глубже и глубже в воду погружается. Захлестнули его волны, и пошёл он на дно.

А мельница и на дне соль мелет. По сей день крутится.

Оттого и вода в море солёная.


ВОЛК И ОЛЕНЬ


Олень гулял по лесу и вдруг слышит — кто-то зовёт на помощь. Пошёл на голос, видит — ветер опрокинул большую ель, а ель на волка упала.

И волк лежит, вытянувшись, под елью, не может никак выбраться, воет жалобным голосом.

Олень покачал головой, спросил:

— Как же это, сосед, приключилась с тобой такая беда?

— Ох, и не спрашивай, дорогой друг! Того и гляди, конец мой придёт. Будь добр, поддень рогами ствол, помоги!

— Я бы помог, но разве я осилю? — усомнился олень.

— А ты попробуй, попытайся хоть! — воскликнул в отчаянии волк.

— Попытаться, конечно, можно, — решил олень, поддел ель рогами, понатужился, собрал все свои силы и приподнял тяжёлый ствол настолько, что волк смог выбраться из-под него.

«Ого, и могуч же я в самом деле!» — удивился олень сам своей силе и, гордо покачивая головой, направился дальше.

Волк поднялся на ноги, оглядел свою драгоценную шубу — она нигде не была порвана, все швы были целы и в полном порядке. Тогда он тотчас же подбежал к оленю, топнул ногой и злобно закричал:

— Стой! Стой! Ни шагу дальше!

— Ого! Почему же это ни шагу дальше? — спросил олень.

— Потому что я тебя сейчас съем. Разве не знаешь, что ты моя добыча? — воскликнул волк.

— Постой-ка, постой. Разве не я тебя от смерти спас? — спросил олень.

— Это к делу не относится, — ответил волк.

— Глупости ты говоришь! Постыдился бы!

— Нечего тут стыдиться! Шкуру долой, и больше никаких.

Долго они спорили и ссорились. Наконец олень предложил:

— Поищем третьего, пусть он нас рассудит и скажет, кто прав.

— Ладно, поищем третьего, — сразу же согласился волк, а сам, хитрец, подумал, что этак он, может быть, и другого зверя поймает.

Волк и олень до вечера бродили по лесу, искали-искали и нашли наконец третьего: папаша-медведь, ворча, шёл в деревню, чтобы добыть немножко мёду. Он выслушал жалобы обеих сторон, сунул в рот лапу и задумался. Думал, думал и наконец произнёс:

— Сейчас я не сумею вас рассудить: нужно пойти на место происшествия и основательно всё взвесить.

Волк и олень согласились. Все отправились на место происшествия. Медведь обошёл вокруг ели, снова призадумался и наконец сказал:

— Олень, поддень-ка рогами ствол: сумеешь ли ты его приподнять?

— Сумею, сумею, отчего не суметь? — сказал олень и сделал, как велел медведь.

После этого медведь сказал волку:

— Волк, заберись-ка теперь туда, под ветки, покажи, поместишься ли ты в таком узком месте.

— Помещусь, помещусь, отчего не поместиться! — сказал волк и сделал, как велел медведь.

Тогда медведь снова сказал оленю:

— Опусти-ка теперь ствол на прежнее место.

Олень опустил ель на прежнее место. Волк, как и раньше, вновь оказался в западне.

Был в западне и остался в западне — кто же станет помогать злому жадюге!

БЛАГОДАРНЫЕ ЗВЕРИ


Однажды богатый помещик гулял по лесу и попал в глубокую волчью яму. Смотрит, а там, кроме него, сидят медведь, мартышка и змея.

Испугался барин, а медведь ему говорит:

— Не бойся, мы тебя не тронем! У нас одна беда!

День сидит барин, другой сидит… от крика даже осип.

Никого… только эхо перекликается.

На третий день слышит помещик: трещат ветки под чьими-то ногами.

— Ко мне! На помощь! — закричал он что было сил.

А это шёл по лесу бедный парень. Слышит — кто-то кричит.

— Никак, голос нашего барина, — удивился парень. Подошёл он к яме и спрашивает:

— Кто кричит?

— Это я, твой барин, — отвечает помещик. — Помоги мне выбраться из ямы, я тебя щедро награжу!

У парня была с собой верёвка. Срубил он дерево, обрубил у него ветви, привязал верёвку и спустил шест в яму. Чует, уцепился кто-то за шест. Вытащил парень шест, а на шесте — медведь, соскочил медведь с шеста и убежал в лес.

А парень с испуга подумал:

«Видно, леший надо мной шутит, разговаривает со мной хозяйским голосом. Нет, пойду-ка я восвояси».

А помещик слышит, что парень уходит, и снова кричит:

— Вытащи меня из ямы! Я тебе подарю избу, в которой ты живёшь.

Парень был бедный и нанимал у помещика избу.

«Дай-ка, — думает, — попытаю своё счастье. Может, и впрямь хозяин подарит мне избу».

Забросил парень в яму верёвку и вытащил мартышку.

Мартышка поклонилась ему в пояс и убежала в лес.

«Эге, — думает парень, — что я нанялся зверей из ямы таскать?», — и решил идти домой.

А хозяин кричит из ямы:

— Постой, не уходи! Вытащи меня из ямы, я тебе хорошую свадьбу сыграю!

«Нет, всё-таки это впрямь мой хозяин в яме сидит. Никому не говорил я, кроме него, что хочу жениться».

И снова бросил шест в яму. Стал парень тащить верёвку.

«Неужто мой хозяин похудел, что и веса его не слышно?» — подумал он.

Вытащил парень верёвку, а на ней змея. Поклонилась змея парню до самой земли и уползла в лес.

— Тьфу ты нечисть, — рассердился совсем парень. — Не позволю я себя морочить. Пойду лучше спать! — и зашагал по лесу.

А помещик кричит ему вдогонку:

— Никого в яме, кроме меня, не осталось. Закинь ещё раз верёвку. Коли вытащишь, отдам тебе всё, что у меня есть.

Пожалел парень помещика, опустил шест в яму и вытащил хозяина. Помещик так ослабел от голоду, что идти не может. Был у парня в кармане последний ломоть хлеба. Вынул он его и говорит:

— На тебе, барин! Кушай на здоровье! А то вон как тебя подвело.

Съел помещик хлеб, парень взял его под руку и довёл до усадьбы.

Как стали они подходить к воротам, помещик и говорит:

— Иди-ка ты домой. Больше ты мне не нужен. — А о награде — ни слова.

«Ну думает парень, — надо дать ему хоть вздохнуть немного. Шутка ли, сидеть не евши с медведем три дня вместе в яме», — и тоже пошёл домой.

Наутро пришёл парень на барский двор и говорит:

— Барин дома?

— Дома. А зачем он тебе понадобился?

— Вытащил я вчера нашего барина из волчьей ямы. Обещал он мне щедрую награду.

Слуги побежали к барину.

Услыхал барин, что парень рассказал о том, что он в волчьей яме сидел, и приказал выпороть парня.

— Всыпьте ему двадцать пять плетей, чтобы не врал в следующий раз!

Схватили барские слуги бедного парня, затащили на конюшню и дали ему двадцать пять плетей.

Опечалился парень, пригорюнился и поплёлся домой.

Вошёл парень в избу, а навстречу ему медведь.

С испугу парень полез на печку. А там лежит змея, извивается.

Обмер парень с испугу. А медведь говорит ему человеческим голосом:

— Там в амбаре лежит зарезанный бык. Это тебе подарок на свадьбу.

Слышит парень — стучит кто-то. Открыл парень — на пороге стоит мартышка.

— Я тебе к свадьбе дров принесла, — и снова побежала в лес за дровами.

С печки сползла змея и положила к ногам парня драгоценный камень.

«Ну, — думает парень, — видно, много денег стоит этот камень. Пойду-ка я на барский двор, продай его и на эти деньги свадьбу сыграю».

Пришёл парень на барский двор и стал продавать этот камень.

— Сколько же ты за него хочешь? — спрашивают у парня.

— Сто рублей!

— А где ты его взял? Украл, поди.

Рассердился парень и рассказал всё, как было.

Не поверили люди парню, схватили его, связали по ногам, по рукам и отвезли в тюрьму. А там вскорости — суд.

Говорит ему судья:

— Говори всю правду. Как всё было, по порядку.

— Шёл я по лесу, слышу — зовёт кто-то на помощь. Подошёл поближе — мой барин кричит. Стал барин просить вытащить его из ямы, обещал щедрую награду. Раз закинул я верёвку — вытащил медведя, второй раз закинул — вытащил мартышку. Третий раз закинул — змею вытащил. А на четвёртый — своего барина. Отдал я ему последний кусок хлеба, довёл до дому, а он мне за всё всыпал двадцать пять плетей. Пришёл я домой, а звери меня с подарками встретили. Медведь быка приволок, мартышка дров натаскала, а змея подарила драгоценный камень, из-за которого меня теперь в тюрьме вместе с ворами держат.

— Э, — почесал в затылке судья, — может, и в самом деле всё так было. Да только суд без свидетелей не верит.

— А где ж я их найду?

Только сказал парень эти слова, распахнулись двери, и в суд ввалился медведь. На плече у него мартышка сидит, а на шее змея пёстрой лентой висит. Подошёл медведь к столу, где судьи сидели, и говорит:

— Парень всю правду сказал. Зря вы, люди, его обижаете. Жаль, что я того барина, сидючи в яме не задавил. Коли попадётся он мне на пути, заплачу я ему с лихвой за те двадцать пять плетей.

Выпустили парня судьи на свободу, нашли ему покупателя на драгоценный камень. Заплатил купец за тот камень хорошую цену.

Заплатил парень помещику за избу, справил свадьбу и зажил себе припеваючи.

А помещик на люди стыдился показаться. Все над ним смеялись.


МАТТИ-ВЕСЕЛЬЧАК


Жили старик со старухой.

Было у них два сына — старшего звали Тойво-неулыба. Хороший он был, работящий, только уж очень хмурый. Никогда не засмеётся, никогда не запоёт, одно знает — трубку курит, пыхтит. Рыбу на озере ловит — молчит, сосну в лесу рубит — молчит, лыжи мастерит — молчит. Вот он какой был, Тойво-неулыба!

А младшего звали Матти-весельчак. Хороший он был парень. Работает — песни поёт, разговаривает — весело смеётся. Умел и на кантеле[37] играть. Как начнёт струны перебирать, как заиграет плясовую — никто на месте не устоит, сами собой ноги в пляс идут. Вот он какой был, Матти-весельчак!

Поехал раз Тойво-неулыба в лес по дрова. Отвёл сани в сторону, закурил трубочку, выбрал сосну хорошую и давай рубить. Пошёл по лесу стук да треск.

А возле той сосны медвежья берлога была.

Проснулся хозяин-медведь.

— Это кто стучит, мне спать не даёт?

Вылез из берлоги, глядит — парень сосну рубит, щепки из-под топора во все стороны летят.

Ух, рассердился медведь!

— Ты зачем в моём лесу стучишь, спать мне не даешь? Зачем куришь-дымишь? Убирайся вон!

Да как хватит Тойву лапой, — у того только куртка затрещала.

Выронил Тойво топор, покатился по снегу, перекувыркнулся да прямо в сани и свалился. Испугалась лошадь, дёрнула, и понеслись сани по сугробам, по пням, по полям, да и вывезли Тойву из лесу. Вот оно как было.

Приехал Тойво-неулыба домой — ни дров, ни топора, куртка разорвана и сам еле жив. Ну, да что поделаешь! Дрова-то нужны — печку топить нечем.


Вот поехал в лес Матти-весельчак. Взял топор да кантеле. Едет — играет и песню поёт.

Приезжает Матти-весельчак в лес и видит — стоит сосна, с одного боку надрублена, а рядом на снегу топор лежит.

«Эге, да здесь Тойво рубил!»

Отвёл сани в сторонку, поднял топор, собрался сосну рубить, да раздумал:

«Дай-ка сначала на кантеле поиграю — веселей работа пойдёт!»

Вот он какой был, Матти-весельчак!

Сел на пенёк, да и заиграл. Пошёл по лесу звон. Проснулся хозяин-медведь.

Вылез из берлоги, видит — парень на кантеле играет шапка на затылке, щёки румяные, глаза весёлые, сам песню поёт.

Запросились у медведя ноги в пляс. Заплясал медведь, затопал, заревел:

— Ух, ух, ух, ух!

Перестал Матти играть на кантеле. Перевёл медведь дух и говорит:

— Эй, парень, научи меня на кантеле играть. Вот бы у меня медвежата мои заплясали!

— Можно, — говорит Матти-весельчак, — отчего не научить!

Сунул медведю кантеле в лапы. А у медведя лапы толстые, бьёт он по струнам, ох, как худо играет!

— Нет, — говорит Матти, — плохо ты играешь. Надо тебе лапы тоньше сделать.

Повёл он медведя к толстой ели, расщепил её топором и в щель клин вставил:

— Ну-ка, хозяин, сунь лапы в щель да держи, пока я не разрешу вынуть.

Сунул медведьлапы в щель, а Матти по клину как стукнет! Вылетел клин — медведю лапы-то и прищемило. Заревел медведь, а Матти смеётся:

— Терпи, терпи, пока лапы тоньше не станут.

— Не хочу играть! — ревёт медведь. — Ну тебя с кантеле твоим, отпусти ты меня домой!

— А будешь людей пугать? Будешь из лесу гнать?

— Не буду, — ревёт медведь, — только отпусти!

Загнал Матти клин в щель, вытащил медведь лапы и скорей в берлогу свою забрался.

А Матти-весельчак нагрузил полные сани сосновых дров, взял в руки кантеле и поехал из лесу. Едет и песню поёт. Вот он какой, Матти-весельчак!

Стали с тех пор люди без опаски в лес за дровами ездить.


ШАХ-ПЕТУХ


В одном курятнике жил-был петух.

Ходит петух по двору, ходит, по всем сторонам оглядывается, за порядком смотрит и важничает.


Вскочил петух на высокий забор и кричит:

— Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! Я шах-петух, падишах-петух и хан-петух, султан-петух!

Курочки мои миленькие, чёрненькие, беленькие, пёстренькие, золотенькие, кто на свете красивей всех? Кто на свете храбрее всех?

Сбежались все курочки — чернушки, пеструшки, серенькие, беленькие, золотенькие, — обступили своего шаха, великого падишаха, своего светлого хана, могучего султана и запели:

— Ку-да, ку-да, ясный хан, ку-да, ку-да, дивный султан, ку-да, ку-да, светлый шах, ку-да, ку-да, ку-да, пресветлый падишах, кому-нибудь с тобой равняться! Нет никого на свете храбрее тебя, нет никого на свете умнее тебя, нет никого на свете красивей тебя.

— Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! — запел ещё громче петух. — У кого на свете голос громче львиного? У кого ноги могучие, у кого платье пёстрое?

— У тебя, наш шах, платье пёстрое, у тебя, падишах, ноги крепкие, у тебя, султан, голос громче львиного, — запели куры.

Петух надулся от важности, поднял свой высокий гребень и запел изо всех сил:

— Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! Ближе ко мне подходите да громче мне скажите: у кого на голове корона выше всех?

Подошли курочки к самому забору, низко кланяясь важному петуху, запели:

— У тебя на голове корона, как жар, блестит. Ты наш единый шах, ты наш единственный падишах!

А толстый повар подкрался к забору и схватил петуха.

— Ку-ка-ре-ку! Ай, горе! Ай, беда!

— Куд-ку-да, ку-да-ку-да? — закричали куры. Поймал повар могучего падишаха за правую ногу, зарезал повар великого шаха острым ножом, ощипал повар со светлого хана пёстрое платье, сварил повар из непобедимого султана вкусный суп.

А люди едят да похваливают:

— Ай да вкусный петух! Ай да жирный петух!


КОМАРЫ


У комаров пропал их комариный князь. Полетел куда-то и не вернулся — пропал!

Собрались комары вместе, говорят друг дружке:

— Как же теперь будем жить без князя? У всех свои князья, а у нас нет… Позор нашему краю! Надо ехать искать нашего князя: может быть, он погиб от взмаха конского хвоста, может быть, его застигли ливень и буря… Надо найти, выручить князя!

И вот все, кто мог вложить ногу в стремя, сели на коней и поехали на поиски пропавшего князя.

Обыскали горы, долы, леса и болота, где их князь мог увязнуть, смотрели под всеми листьями и лопухами, обшарили все щели, но нет, не нашли князя.

Едут обратно невесёлые.

В пути их застигла ночь. Попросились на ночлег к старой мыши. Мышь охотно пригласила их в свой дом, угостила, как полагается по обычаю. Гости подкрепились, но при этом они не пели песен и не рассказывали старых рассказов, как это всегда бывает в таких случаях. Тотчас после ужина гости легли спать.

Утром опять в путь. Когда собирались, старая мышь спрашивает:

— Что это вы такие невесёлые, дорогие гости? Вечером не пели и не рассказывали старинных рассказов, а сейчас же легли спать. Или у вас случилось какое горе?

— Как же не горе! — отвечают комары, — Такое горе, такое горе!

И рассказали, что у них пропал князь и как они искали его под каждым клейким листочком, но не нашли и теперь возвращаются домой ни с чем.

— Пропал наш князь, совсем пропал… Какое горе!

Усмехнулась старая мышь, покачала головой:

— Разве это горе? Вот у нас горе! Было у нас со стариком двенадцать мышат. Двое утонули в бочке с брынзой[38], троих засыпало просяной шелухой, остальных раздавило упавшей доской. Остался один-единственный мышонок, самый младший, самый любимый. И что же? Это страшное чудовище — кот — схватило его лапой и сожрало! Так мы и остались со стариком одинокими. Вот это горе! А потерять князя — это не горе: без князя-то лучше жить.

— В самом деле! — удивились комары. — Есть ли из-за чего беспокоиться! На что нам эти князья?

Приехали домой, созвали свой комариный народ и прогнали из своей страны всё княжеское семейство.

С тех пор живут без князей — и живут хорошо!


ОБЩЕЕ СЧАСТЬЕ


Жили-были муж и жена.

И родилось у них ни много ни мало — тринадцать сыновей.

Выросли сыновья. Отец и мать нашли им невест и сыграли не одну, сразу тринадцать свадеб.

И стали они жить да поживать.

Отец распоряжался, сыновья всё исполняли: кто работал в лесу, кто в доме, кто на лугу, а кто в саду. Всем дела хватало. Все были довольны. Все были при деле.

Сколько времени они так прожили, кто их знает. У каждого из тринадцати братьев родилось по тринадцати сыновей.

Маленькие дети росли, росли, да и выросли. Пришла пора женить их. И поженили. Сто шестьдесят девять невест привели в дом. Не одну свадьбу — сто шестьдесят девять свадеб сыграли они.

Пришло время, и у молодых тоже родилось по тринадцати сыновей. В хадзаре[39] старика и старухи так много стало людей, что и не перечесть. Столько народу в доме, что большому селению впору.

Всего было вдоволь у старика и старухи: отары овец и коз, стада коров и буйволов, табуны лошадей; гусей, индеек, кур и уток без счёту; закрома полны ячменём и пшеницей; кадушки сыра девать некуда.

И все были счастливы. Смех и песни не умолкали в доме. Все называли друг друга «моё солнышко», говорили друг с другом ласково. Каждый старался лучший кусок отдать другому, каждый хотел, чтобы у другого лучшая одежда была.

Вместе они были богаты и сильны, но подели их на отдельные семьи — и куда всё уйдёт, не станет ни силы, ни богатства.

И вот пришла беда: разлад в семье. Бывало, никто не скажет: «это моё», а говорит: «это наше». А теперь, гляди, каждый норовит взять себе, отнять у другого. «Это мой бык», — говорит один. «Это мой конь», — говорит другой. «За этой козой я ходил, ты не трогай её», — говорит третий. «Кто выдоил мою корову?» — кричит четвёртый. И так во всём. И так каждый день.

Каждый только и делает, что прячет от других всё, что попадётся под руку, прячет в свой сундук. Каждый кормит и ласкает только своего ребёнка, а других не замечает вовсе. Случалось, что не своим детям и подзатыльники давали.

Самый старший в семье, старик отец, видит всё, что делается, и сердце у него сжимается от горя. Сидит он в своём кресле дубовом, будто окаменел. Никто и не вспомнит о нём, не покормит, извёлся старик. А жена его даже и сидеть не могла, всё лежала в постели.

Как-то под Новый год отец собрал всю семью: и старых и молодых, и мужчин и женщин, даже детей созвал и говорит:

— Слушайте, дети, что я вам скажу: пусть этой ночью ни один не выходит из дома. Если любите меня, исполните мою просьбу.

— Хорошо, — сказали все, — мы исполним твою просьбу, сами не выйдем и других не пустим.

Ночью выпал глубокий снег.

Когда день отделялся от ночи и петухи начали кричать, старик встал с постели, открыл дверь и выглянул на улицу. Видит, след взрослого идёт от двери в сторону леса.

Разгневался глава семьи, вернулся к себе в комнату, грузно сел в своё кресло и велел собрать всех домочадцев до единого.

Когда все собрались, отец вышел к ним и стал корить:

— Не стыдно ли вам обманывать меня? Все, как один, обещали мне, что никто не выйдет за дверь, а сами нарушаете своё слово.

— Клянёмся солнцем, землёй и небом, что ни мы, ни дети этой ночью не выходили.

— Ну ладно, посмотрим, — сказал отец. — Я узнаю, правду ли вы говорите.

Старик взял топор под мышку и пошёл по следу. Шёл он, шёл и пришёл в дремучий лес. След довёл его до высокого толстого дерева и оборвался. Под деревом лежали пышные сугробы снега. Там было теплее, чем в доме у старика.

Как же узнать, кто вышел из его дома? Закутался старик в шубу, остался под деревом на всю ночь, но никого так и не увидел.

Тогда решил старик свалить дерево. Не долго думая, сбросил шубу и стал подрубать его. Рубит острым топором, и щепки во все стороны летят.

Подрубил дерево уже до половины, вдруг кто-то сверху спрашивает его:

— Что ты делаешь, старик, зачем дерево валишь зря?

— А ты кто такой?

— Я — Общее Счастье твоей многолюдной семьи.

— Почему же ты сидишь в лесу?

— Где же мне сидеть? Пришлось бежать из твоего хадзара. Никто в семье больше обо мне не думает, никто со мной не считается. Позабыли меня, тебя тоже забыли. У них только и заботы о себе и своих детях. Сам посуди, как же мне оставаться в твоём доме? Где каждый думает только о себе, там мне места нет.

Старик согласился:

— Твоя правда. В моём хадзаре каждый думает о себе и часто даже во вред другому. Но ты уважь старика, вернись обратно. Сколько хватит сил, я помогу тебе, чтобы не о себе думали, а обо всех, о всей семье, о всём хадзаре.

— Не могу я вернуться в твой хадзар. Но зато я другим тебя уважу: я дам каждому из твоих домочадцев го, что он у меня попросит. Пусть только каждый просит что-нибудь одно.

Старик выслушал Счастье, подумал, подумал и сказал:

— Поклянись небом и землёй, что ты непременно дашь каждому из моих домочадцев то, что у тебя попросят.

Счастье поклялось в том небом и землёй.

Старик надел шубу, взял топор под мышку и отправился домой. Целый день шёл старик и только вечером пришёл, кинул топор в угол, а сам сердитый сел в своё кресло.

Забеспокоились, забегали его сыновья, внуки, правнуки, праправнуки и жёны их, и дети их.

— Что с нашим дедом? — говорят.

— Где он был ночью?

— Не болен ли?

— Не сердит ли на нас?

— Может быть, голоден?

— А может, нездоров?

— Не озяб ли?

— Заштопаны ли его носки?

— А рубаха как?

— Не холодна ли постель?

И каждый старается угодить старшему в семье — отцу всех, тому, кто всю жизнь провёл в труде больше думая о других, чем о себе. Какой сын, какая дочь или невестка не чувствовали заботы старого отца?


А старик рассказывает:

— Счастье наше ушло от нас. И просьбы не помогли: не хочет возвращаться. Хорошо ли это?

Никто не сказал «хорошо», но зато наперебой стали спрашивать:

— Почему Счастье обиделось? Что оно говорит?

А старый отец на это отвечает:

— Потому, что вы больше не слушаетесь меня, вашего старшего. Каждый стал думать только о себе. Пойдёт на охоту, тушу серны принесёт — себе, своей жене и своим детям, а не всей семье. Всё говорите: «моё», «моё», а не «наше». Нам большой дом нужно строить, ведь погляди, сколько вас стало, а строить никто не хочет, каждый говорит: «Себе я построю, другим не хочу». А Счастье так говорит: «Где не хотят общего добра, а один тянет себе, другой себе, там нет места счастью. Разве у вас есть место для меня?»

Все молча слушали слова старика. И каждый думал про себя: «Правду говорит Счастье».

— Сегодня утром Счастье сказало мне: «Иди домой. Я уважу тебя, дам каждому из твоих домочадцев то, чего у меня попросят. Пусть только каждый просит что-нибудь одно». Пусть и старый и молодой, и мужчина и женщина скажет, что он хотел бы попросить у Счастья.

И все наперебой стали говорить. Один хотел бы получить у Счастья двух быков, другой коня, третий оружие, Те хотят побольше ячменя или пшеницы, новых чувяков или одежды, меч или лук со стрелами.

Так все сказали старому деду, кто чего хочет. Только одна молодая невестка, ни слова не промолвила. Тогда обычай был такой: при старших невесткам нельзя было разговаривать. Вот она и стояла молча. Её тоже спросили, чего она хочет. Свою просьбу она прошептала мальчику, а мальчик сказал громко: «Пусть Счастье даст нам общую жизнь, общую работу и любовь друг к другу».

И все улеглись спать.

На рассвете, когда петухам петь, встал старик с постели, закутался в шубу, папаху надвинул на глаза, взял топор и отправился в дремучий лес.

Долго шёл старик — целый день. И к вечеру дошёл до большого дерева.

Хоть под большим деревом и тепло было, всё же он поплотней закутался в шубу и лёг спать.

На другой день рано утром старик снял шубу и опять принялся подрубать та дерево.

— Что тебе нужно от меня? — опять спросил кто-то с дерева.

Это Счастье говорило.

Старик передал ему слово в слово просьбу каждого, а под конец слова молодой невестки.

Голос с дерева так отвечает старику:

— Всё я исполню. Одно только не могу исполнить: просьбу твоей молодой невестки. Она просит общую жизнь, общую работу и любовь друг к другу. А это всё вместе — я само.

Сколько ни упрашивал старик, Счастье всё одно и то же: «Не могу исполнить просьбу твоей молодой невестки».

— Ты же мне поклялось небом и землёю, что исполнишь всё, о чём попросят мои домочадцы. Тогда почему ты не исполняешь просьбу молодой невестки? Клятву нарушаешь? А может, ты нарочно рассорило мою семью?

— Что с тобой поделаешь! — отвечает голос с дерева. — Я дало клятву и не в силах её нарушить. Ступай себе домой, а там видно будет.

— Будь здорово, — сказал старик, надел шубу, взял топор и отправился обратно.

Когда старик пришёл домой, усталый, сел он в своё резное кресло. Вся семья прибежала к нему: и старые и малые, и мужчины и женщины. Один тёплыми руками согревает ему лицо, другой тёплой водой моет его ноги, третий приносит есть и пить. Юноши запели песни, чтобы усладить слух старика, девушки пляски затеяли.

На другой день все до одного приступили к работам с самого рассвета. Кто рубит лес, кто возит бревна для нового дома. Кто корм задаёт овцам, быкам и коровам, буйволам, верблюдам и коням. Кто чистит хлеб, кто двор. Кто печёт пироги, кто шьёт, кто песни поёт, кто на фандыре[40] играет, кто детям сказки рассказывает, а кто кормит маленьких.

Каждый старается сделать свою работу лучше и быстрее, чем другие.

Все стали говорить: «наша работа», «наше добро», «наши дети». А слово «моё» будто вовсе и не знали.

Радостью заблестели глаза всех; щёки порозовели — кровь с молоком. Дети толстенькие, чистенькие, весёленькие. Кони, овцы и козы, коровы и буйволы тучные и гладкие, шерсть лосниться на них, и ходят важно. Даже кошки, и те стали ласковее.

Днём вся семья работает не уставая. А как вечер наступит, новый большой дом наполняется людьми, весёлыми и бодрыми.

Счастье навсегда поселилось в большой семье. И было то счастье для всех единым. Общим Счастьем было оно.


ДОБРЫЙ ЭРТЭ-БЕРГЕН


Жили-были в дремучем лесу старик со старухой. Обоим им было по сто лет отроду.

Всего у них было вдоволь — и скота, и одежды, и мехов. Не было только детей.

Очень скучали старики.

Пошёл однажды старик в лес. Видит — на полянке стоит старая развесистая берёза.

Не простая это была берёза, а заколдованная. Жила в её стволе добрая волшебница. Звали её Ичитэ.

Подошёл старик к берёзе, постучал по белой коре и говорит:

— Добрая Ичитэ, помоги моему горю. Сто лет живём мы со старухой на свете, а нет у нас ни сына, ни дочки. Стары мы стали, слабы, скучно нам в одиночестве. Дай нам, добрая Ичитэ, сына.

И вдруг берёза с треском раскрылась. Вышла из ствола женщина-красавица с белоснежным лицом и длинными зелёными волосами.

Говорит Ичитэ:

— Жалко мне вас, стариков. Помогу я тебе. Ровно через три дня ты услышишь сильный шум в лесу: начнётся гроза, пойдёт сильный дождь и град. Спрячься и сиди дома. А через три дня приходи на эту поляну. Увидишь ты на ней большой чёрный камень. Собери своих друзей и перевези этот камень к себе в юрту[41]. Положи его на соболий мех и жди три дня. Через три дня треснет камень, и выйдет из камня мальчик. Будет он красивее всех детей на свете. Волосы у него будут золотые, а тело серебряное. Возьми этого мальчика себе в сыновья.

Сказала так волшебница и спряталась в берёзу. Сомкнулись белые ветви, зашелестели зелёные листья. Смотрит старик — нет перед ним никого.

Пошёл старик домой и рассказал жене, что с ним случилось.

Ровно через три дня началась в лесу страшная гроза с ливнем и градом.

А когда она утихла, пошёл старик на поляну. Видит он — лежит на поляне большой чёрный камень, которого никогда тут прежде не было.

Созвал старик соседей и потащил камень к себе в юрту. Положил его на соболий мех.

Пролежал чёрный камень три дня в юрте. А через три дня камень треснул — и вышел из него прекрасный мальчик: волосы золотые, тело серебряное, лицом краше всех детей на свете.

Обрадовались старики и стали растить мальчика, как родного сына. Назвали его Эртэ-Берген.

Рос мальчик не по дням, а по часам. В пять лет стал ростом с двадцатилетнего юношу.

Не было во всей округе юноши сильнее и умнее его.

Как-то утром встал Эртэ-Берген, умылся, наелся, напился, подошёл к родителям и говорит:

— Батюшка, матушка, скучно мне в родном лесу. Дайте мне коня, чтобы через горы и лес скакал. Дайте золотую узду и плеть в девяносто пудов. Хочу я по свету побродить.

— Нет у нас, сынок, такого коня, — говорит старик, — пойди на поляну, попроси Ичитэ, чтобы она дала тебе коня. А золотую узду и тяжёлую плеть возьми у меня в кладовой.

Взял мальчик узду и плеть и пошёл на поляну.

Подошёл он к берёзе, постучал по стволу и говорит:

— Славная Ичитэ, дай мне коня богатырского, чтобы мог он скакать через высокие горы, через дремучие леса. Хочу я по свету побродить.

Раскололась берёза надвое, вышла из ствола красавица Ичитэ.

— Иди по тропинке мимо девяти ручьёв, мимо девяти оврагов, мимо восьми полян. На девятой поляне ищи себе коня.

Сказала так — и исчезла.

Замахали зелёные ветви, зашумели белые сучья. Смотрит юноша — нет перед ним никого.

Послушался он волшебницы и пошёл по тропинке. Прошёл девять ручьёв, прошёл девять оврагов, прошёл восемь полян.

На девятой поляне смотрит он — целый табун коней пасётся.

«Который же из них богатырский конь? — подумал Эртэ-Берген. — Брошу-ка я свою узду в табун. На какую упадёт она, ту лошадь и возьму».

Бросил он свою золотую узду и видит — упала узда на самого маленького, самого некрасивого жеребёнка. Рассердился Эртэ-Берген:

— Такого ли коня мне надо? Что я буду с этим жеребёнком делать?

А жеребёнок подбежал к нему и говорит:

— Не сердись, хозяин, а сведи меня к молочному озеру с золотыми берегами. Выкупай меня там — увидишь, каким я конём стану.

Взял юноша узду в руки, повёл жеребёнка в чащу леса к молочному озеру с золотыми берегами.

Бросился жеребёнок в озеро, нырнул три раза — и вышел на берег белоснежный конь. Грива — кольцами золотыми, из ноздрей пламя пышет, глаза искры мечут.

— Вот это по мне конь! — воскликнул Эртэ-Берген, вскочил на него, распростился с родителями и поехал куда глаза глядят.

Ехал богатырь лето, ехал зиму. Ровно семь лет ехал.

На восьмой год спохватился: вспомнил, что семь лет ничего не ел. Стал он размышлять, где бы найти чего-нибудь поесть.

Смотрит — стоит перед ним скала. Идёт из скалы дымок.

Ударил богатырь по скале плетью — расступилась она.

Видит Эртэ-Берген — сидит в пещере старуха и кашу варит.

— Здорово, бабушка. Дай мне поесть, — попросил богатырь.

— А откуда ты, сынок, взялся? — спрашивает старуха.

Рассказал ей богатырь о себе.

— Да ты, видно, и вправду богатырь, коли так, — говорит старуха. — Вот тебе богатырская еда. Покушай.

И ставит старуха на стол маленькую чашку. Засмеялся Эртэ-Берген:

— Что ты, бабушка! Да этого мне и на один зуб мало.

— А ты попробуй, сынок; скушай сначала, потом и говори.

Принялся богатырь кашу есть. Ел, ел, а всё никак маленькую чашку до дна вычерпать не может. Только на третий день съел всё, что было в чашке, и чашку вверх дном перевернул.


— Ну, спасибо, бабушка, накормила. Теперь во мне силы словно втрое прибавилось. Поеду я подвигов искать.

Распростился богатырь со старухой и отправился в путь. Ехал он по лесу, ехал, ехал ровно семь лет и попал наконец в такое место, где солнце и месяц только половинками своими светили.

А лес и трава росли в том месте железные. Как ветер повеет, — шумят, звенят железные листья, звенит железная трава.

Стал Эртэ-Берген из этого железного леса выбираться, продираться сквозь железные кусты и ветви. И выбрался на поляну.

Стоит на этой поляне серая скала, а вокруг скалы одноглазый и однорогий скот бродит, щиплет железную траву.

Попробовал он на скалу влезть, а Скала гладкая, розная, уцепиться не за что.

Обернулся тогда Эртэ-Берген белкой и взбежал на самую вершину скалы. Заметил он, что в скале есть отверстие, а из него дымок идёт.

Заглянул богатырь туда и видит — сидит на дне скалы девушка, сама светлая, словно серебряная, а волосы золотые.

Плачет она и жалуется:

— Звери и птицы на свободе живут, дикие волки на воле бегают, а я тут одна в плену у злодея Бекерденя томлюсь.

Жалко стало богатырю девушку. Обернулся он опять человеком, спрыгнул на дно и спрашивает:

— Кто ты, красавица? И как сюда попала?

А девушка отвечает:

— Я Ирюнь. Злодей Бекердень меня из дома отца украл. Видишь — вокруг серые скалы стоят. Во всех них пленники его томятся. А я уже семь лет в плену живу. Сейчас Бекердень на охоту ушёл, а вернётся он — не сдобровать тебе.

— Может быть, я с ним как-нибудь и справлюсь, — говорит Эртэ-Берген. — Не хочу я, чтобы ты в плену сидела.

Едва успел он эти слова кончить, как зашумели железные ветки, закачались железные деревья — появился на дороге злодей Бекердень. Голова у него была четырёхугольная, лицо одноглазое, чёрное, из глаза искры сыпались. Ехал он на железном коне.

Ударил богатырь своей плетью по скале — расступилась скала, и вышел богатырь навстречу злодею Бекерденю.

— Ты кто такой? — зарычал Бекердень.

А юноша отвечает:

— Я тот, кто тебе голову снесёт.

Зарычал Бекердень, засмеялся злобным смехом и кинулся на Эртэ-Бергена.

Начался бой.

Такой бой, что на небе тучи столпились, по земле вихри завыли, железные деревья к траве прилегли, все звери в лесные норы попрятались.

Девять лет дрались богатыри. Наконец стал уставать Бекердень и говорит юноше:

— Видно, на земле нам боя не кончить. Пойдём к огненному морю. Ты сделаешься золотой рыбой, а я — железной, и снова будем драться. Хорошо?

— Хорошо, — отвечает юноша.

Пошли они к огненному морю, обернулись рыбами и опять вступили друг с другом в бой.

Взволновалось огненное море, зашумели огненные волны, свистят вихри над морем — дерётся золотая рыба с железной.

Девять лет дрались богатыри.

Опять начал уставать злодей Бекердень, а сдаваться не хочет. Снова говорит он юноше:

— Видно, и в воде нам не победить друг друга. Давай поднимемся в воздух. Ты обернёшься соколом с золотой головой, а я — орлом с железным клювом. Согласен?

— Согласен, — отвечает Эртэ-Берген.

Обернулись они птицами, поднялись в воздух и снова стали друг с другом драться.

Девять лет дрались сокол с орлом.

Да, видно, конец был суждён злодею Бекерденю.

Ударил сокол орла крепким клювом в грудь — и упал орёл мёртвым.

Обернулся тогда сокол снова молодым богатырём. Подбежал к нему белоснежный конь с золотой гривой.

И поехал богатырь по железному лесу. Бьёт конь копытами по серым камням, а Эртэ-Берген приговаривает:

— Выходите, бедные люди, на свет, на свободу, на солнышко. Нет больше в живых злодея Бекерденя.

Стали пленники из скал выходить. Благодарят богатыря, радуются, вслед за ним толпой идут.

Вернулся Эртэ-Берген на поляну. А там на большом камне красавица Ирюнь, светлая, как серебро, с золотыми волосами, сидит, его возвращения дожидается. Посадил он её перед собой в седло к поехал обратно через волшебный лес.

Целых семь лет ехал богатырь с девушкой, пока в знакомые места приехал.

Остановил коня у родного чума, красавицу Ирюнь в чум повёл.

Обрадовались старики родители. Сыграли свадьбу. Стали они счастливой семьёй жить. Девяносто сыновей у Эртэ-Бергена родилось.

Были все богатырями, как отец.


КАК ХРАБРЫЙ ВАЙ МОРЕ ПОБЕДИЛ


Жил храбрый Вай на самом краю земли, в тундре, у моря.

А море страшное было: большое, широкое, волны по нему ходили, под волнами морские звери жили.

Выйдут охотники на промысел, за рыбой или за нерпой[42], — а из моря выглянет морж, или морской медведь, или кит — перевернут лодку, а охотников на дно моря утащат.

Боялись охотники моря, а уйти некуда было: и деды и прадеды их в тундре жили, путей в другие края не знали.

Вот вышел как-то раз храбрый Бай к морю и сел на камешек.

Утро ясное было, тихое, в небе — солнце тёплое. Вышел из чума и старик отец — косточки на солнце погреть. Бай и говорит ему:

— Хорошо сегодня на море. Хочу я на промысел сходить.

— Что ты, Бай, не ходи, — отвечает отец, — у нас лодки хорошей нет. Наша узенькая, маленькая. На ней нельзя в море далеко пускаться.

— Нет, отец, ничего. Я всё-таки пойду, — говорит Бай.

— Ну, ладно, иди, — отец отвечает, — коли ты такой храбрый. Только смотри, далеко не отплывай от берега. Сейчас тихо, а поднимется ветер — унесёт тебя в океан, а оттуда не выплывешь.

— Ничего, у меня силы много, — сказал храбрый Бай.

Взял он свой лук и стрелы, ножик взял, сел в лодочку и поехал по морю.

Погода хорошая, тихая. Далеко отплыл Бай в море — берег уже еле-еле виден. Расхрабрился он и стал ветра просить:


— Ветер, ветер, подуй посильнее!

А ветер и услышал. Как подул, побежали по морю волны, закачало маленькую лодку, стало с волны на волну перебрасывать.

Схватился Вай за вёсла, гребёт, старается, а ветер его всё дальше и дальше от земли уносит. Скрылся берег из глаз, кругом только море — чёрное, страшное…

Три дня носило лодку по морю. На четвёртый день стал ветер стихать. А Вай сидит в лодке, крепко вёсла руками держит, сам песню поёт.

Утихло море, стали вокруг лодки нерпы носы из воды высовывать.

Убил Вай одну нерпу, убил вторую. За второй ещё две приплыли.

Десять нерп убил Вай, сложил их в лодку, гребёт и радуется:

— Ничего, что долго из дому пропадал. Зато промысел удачный.

А море словно услышало. Вдруг зафыркал кто-то возле самой лодки.

Глядит Вай, — а у борта большой чёрный морж показался. И клыков у этого моржа не два, а четыре.

Зацепился морж клыками за лодку, круглыми глазами на Вая смотрит. Неприятно стало Ваю.

— Отойди, не тронь меня, — говорит Вай моржу, — я человек сердитый.

А морж словно и не слышит, всей тушей на лодку наваливается, опрокинуть её хочет.

Схватил храбрый Вай моржа одной рукой за клыки, а другой рукой со всей силы по круглой голове стукнул. Шлёпнул морж лапами по воде и утонул.

Плывёт Вай дальше, хорошему промыслу радуется.

И вдруг снова слышит — фыркает кто-то возле борта лодки. Оглянулся Вай, — а это огромный морской медведь прямо к лодке плывёт. Подплывает медведь, кладёт лапу на борт лодки — опрокинуть лодку хочет, Вая в воду стащить и съесть.

Говорит храбрый Вай медведю:

— Отойди, голубчик, не дразни меня. Я человек сердитый: стукнуть тебя кулаком могу.

А медведь словно и не понимает. Лезет в лодку, ревёт, до Вая добраться поскорее хочет. Никаких слов медведь не слушает.

Видит Вай — делать нечего.

Схватил он медведя одной рукой за ухо, а другой как стукнет по мохнатой голове.

«Надо скорее домой торопиться, как бы ещё кто не пристал», — думает Вай. Изо всех сил налёг он на вёсла.

Вдруг вокруг Вая темно, как ночью, сделалось, солнце словно за тучу зашло.

Поднимает Вай голову и видит — в седой пене прямо перед ним громадный чёрный кит, да не простой кит, а с гребешком на голове, всем китам кит. Смотрит кит прямо в глаза Ваю и ревёт человечьим голосом:

— Пропал ты теперь, Вай. Не отпущу я тебя живым. Ни отец, ни дед твой никогда такими дерзкими не были, всегда моря боялись. Пришёл теперь твой конец.

Испугался храбрый Вай, только и виду не показывает. Смотрит на кита и говорит:

— Хорошо, только давай сначала с тобой поборемся. Коли ты меня одолеешь, — ешь меня, и отца, и всех наших оленей. А коли я тебя одолею, — перестанешь ты наше море волновать и охотников губить. Согласен? До трёх раз бороться будем.

Подумал кит и говорит:

— Согласен. А как же мы поборемся?

— А вот как, — говорит храбрый Вай. — Видишь, берег вдалеке и чум наш на берегу стоит. Кто первый до чума доберётся, тот и победит.

— Хорошо, — говорит кит, — попробуем.

И вот пустились они наперегонки. У Вая лодочка маленькая, узкая. Схватился Вай за вёсла, приналёг — полетела лодочка, как стрела.

А кит большой, тяжёлый, ему плыть труднее. Но всё-таки плывёт, не отстаёт от лодки.

Изо всех сил гребёт Вай, видит — обгоняет его кит. Приплыл кит к берегу первым. Лёг на песок, кричит:

— Проиграл Вай, я первый!

Взмахнул Вай вёслами, врезалась лодка носом в песок. Соскочил Вай на берег, встал на порог чума и отвечает:

— Не ты первый, а я. Уговор был: кто до чума доберётся, а не до берега. А тебе на берег и не выйти.

— Ну, хорошо, — говорит кит, — на этот раз пусть ты победил. Только наш спор с тобой не кончен. Ещё два раза с тобой встретимся.

Ушёл кит в море. А храбрый Вай вытащил нерп из лодки и побежал к отцу свою добычу показывать.

Долго ли, коротко ли — наступила весна. Отправился Вай вдоль по берегу, по льдинам, на промысел. Долго шёл, устал, лёг на мягкий снег отдохнуть, да и заснул.


Просыпается Вай — понять не может, где он. Плывёт он по морю на маленькой льдине.

Испугался Вай.

— Значит, это я на льдину лёг, а она от берега оторвалась и меня в море уносит.

Но не такой был Вай, чтобы плакать со страху. Сел он на лёд и стал думать, как теперь быть.

И вдруг потемнело вокруг, словно солнце за тучу зашло. Глядит Вай — встал перед ним из воды громадный чёрный кит, с гребешком на голове, не простой кит, а всем китам кит.

Смотрит он на Вая и ревёт страшным голосом:

— Вот ты мне и второй раз попался. Пришёл твой конец. Никак тебе теперь не спастись. Тебя съем, твоего отца съем, всех ваших оленей съем.

— А помнишь, мы до трёх раз бороться уговаривались? — говорит Вай.

— Помню, — отвечает кит.

— Смотри, вон там, в море, большой корабль с людьми плывёт. Разойдёмся мы с тобой по морю в разные стороны. Куда поплывёт корабль, — тот и выиграл. Согласен?

— Хорошо, согласен, — говорит кит.

Поплыл он в одну сторону, а Вая ветер понёс в другую.

Глядят люди на корабле в подзорные трубы — плывёт льдина, а на льдине человек. Один совсем, и оружия с ним нет.

— Смотрите, человек плывёт! — кричат матросы.

А другие отвечают:

— А с этой стороны кита видно!

— Человека спасать скорее надо! — кричат на корабле.

Повернул корабль к льдине, подплыл и снял со льдины Вая, к берегу направился.

Догнал кит корабль и говорит человечьим голосом:

— Хорошо, храбрый Вай. Ещё раз мы с тобой встретимся, — не уйдёшь от меня.

Нырнул кит и ушёл под воду. А Вай домой к отцу вернулся.

И в третий раз отправился храбрый Вай на промысел.

Сел он в лодочку, только успел большие камни у мыса обогнуть, как опять потемнело небо, словно туча солнце закрыла, и встал перед Ваем из воды чёрный кит, всем китам кит, пасть большая, глаза злые, на голове чёрный гребешок. Заревел кит изо всех сил:

— Вот мы с тобой и в последний раз встретились!

— Ну что же, будем в последний раз бороться, — говорит Вай. — Давай по морю гоняться. Кто первый устанет, тот и проиграл. Согласен?

— Да ведь ты проиграешь, — говорит кит, — ты долго грести не можешь. У тебя руки слабые, я сильнее.

— А вот посмотрим, — отвечает Вай, — ты только говори: согласен?

— Согласен, — говорит кит.

Повернулся и поплыл в море. А Вай выскочил из лодки, вскочил киту на спину и уселся.

Обернулся кит и говорит:

— Ты куда влез? Слезай.

— Да ведь не было уговору, что я в лодке буду по морю гоняться, — отвечает Вай, — вот ты плыви, а я на тебе кататься буду.

Рассердился кит, стал вертеться, хвостом воду бить, а Вай крепко держится, никак киту его со спины не сбросить. Таскал, таскал его кит по морю, наконец устал, замучился.

— Слезай, — говорит, — с моей спины, надоел ты мне.

— Устал? — спрашивает Вай.

— Устал, — говорит кит.

— Значит, проиграл?

— Ну, проиграл, — говорит кит.

— Так помни, — говорит Вай, — ты обещал, что больше наше море волновать не будешь, охотников губить не станешь.

Махнул кит хвостом и ушёл глубоко-глубоко на дно моря.

С тех пор охотники из тундры спокойно в море выходить стали. Помногу зверя били, мяса и шкур добывали.

И никто с тех пор моря бояться не стал.

СИНИЧКА И ЛЕНИВЫЙ МАЛЬЧИК


Ленивый Мальчик сидел на берегу реки и плакал. Он плакал потому, что было очень жарко, хотелось искупаться, а раздеться и лезть в воду не хотелось. Даже пошевелить пальцем не хотелось.

А Синичка порхала над водой, мочила в реке лапки, била о воду крылышками, и ей было прохладно и весело.

— Вот и мне бы так! — с завистью сказал Ленивый Мальчик.

— Ну что же, — откликнулась Синичка, — иди сюда, и мы будем купаться вдвоём.

— Да-а, — протянул Мальчик. — Легко сказать — иди сюда. А если я утону?

— А ты держись за осоку.

— А если руку порежу?

— А ты надень кожаную рукавичку.

— А если рукавичка намокнет?

— Ты высушишь её на солнце.

— Она на солнце заскорузнет и потом порвётся.

— Ну, тогда ты возьмёшь иголку и нитку и наложишь заплатку.

— А стану починять и уколю палец.

— Надень на палец напёрсток и тогда не уколешь.

Мальчику надоел длинный разговор. Он схватил камень и крикнул:

— Такая маленькая вздумала учить меня. Вот я тебе сейчас камнем!

Он поднялся, замахнулся, чтобы кинуть в Синичку камнем, но поскользнулся и упал в воду. А Синичка полетела со смехом рассказать всем птицам о том, как она проучила Ленивого Мальчика.

И все птицы говорили:

— Пусть никогда не ленится и не дерзит другим. Хорошо ещё, что упал он в реку. А в другой раз может плюхнуться в грязную лужу…

СОБАКИ И ЧЕЛОВЕК


Возле чума на синем снегу три собаки сидели: пастушеская — Оронка, охотничья — Лайка, ездовая — Нартка. Собаки спорили. Оронка хвалилась:

— Я человеку первая помощница, мне жирный кусок он бросит: я ему стерегу самое дорогое — оленей!

— Глупая ты, Оронка! Я лучшая собака, — отвечает Нартка, — мне человек жирный кусок бросит: я вожу его добро, без меня он кочевать не мог бы.

Лайка сердится:

— Эко, хвастуны! Без меня бы все оголодали: ведь я добычу в тайге ищу!..

Спорили собаки, спорили, бросились друг на друга и начали драться. Шерсть по ветру летит, снег вокруг красным стал.

Каждая кричит:

— Я лучшая собака!

Вышел из чума человек; собаки подбежали к нему, каждая собака собой гордится.

— Я лучшая собака: я добычу в тайге ищу! — хвалится Лайка.

— Нет, я лучшая собака: я нарты[43] вожу, кочевать помогаю! — сердито ворчит Нартка.

— Нет, нет, я лучшая собака: я оленей стерегу! — больше всех хвалится Оронка.

Человек смеётся:

— Ишь, загордились!.. Нет у меня лучшей собаки: всех одинаково кормлю, все одинаково мне дороги.

И ушёл в чум.

Обиделись собаки. Каждой хочется быть лучше, жирный кусок получить.

Лайка и говорит:

— Худая у нас жизнь! Надо бы от человека уйти, пусть без нас умрёт…

Так и сделали. Вышел человек из чума, а собак нет: убежали.

Пришли собаки в тайгу. Увидела Лайка белку, залаяла, по снегу забегала, белку на сосну загнала, хвалится:

— Я своё дело сделала.

А белка на дереве сидит, качается…

Тогда Нартка подбегает к Лайке:

— Ты устала… Садись на меня, я тебя подвезу.

Лайка, довольная, на Нартке поехала. Недалеко уехала. Нартка говорит:

— Вот и я своё дело сделала.

А белка на ветке сидит, качается…

Оронка бегает, хвостом юлит, оленье стадо увидела, кругом обежала. Прибежала запыхавшись, на снег села, тоже хвалится:

— Вот и я своё дело сделала.

А белка на ветке сидит, качается…

Подняли собаки носы, на белку смотрят, голодные рты облизывают. Так сидели долго. Потом жалобно завыли. Ночь прошла, утро забелело. Лайка вскочила:

— Зайца чую! — и побежала по свежему следу.

Зайца нашла, лает, гонит к Нартке и Оронке. Нартка говорит Оронке:

— Садись, я тебя подвезу к зайцу…

Заяц видит невиданное: собака на собаке едет.

Прыгнул через них и в чаще скрылся.

Прошло много дней и ночей. Шерсть с собак ветер сдул, рёбра голые выставились.

Лайка жалобно воет:

— Смерть нам, собаки, приходит, что будем делать?

Решили обратно к чуму человека идти. Пришли.

Услышал человек шорох, вышел из чума:

— Ээ, беглецы вернулись! Эко подтянуло вас… Оголодали!..

Человек дал каждой собаке по большой жирной рыбине. Обрадовались они, жадно рыбу грызут, по сторонам озираются.

С той поры собаки друзьями человека стали, ему служат верно. Оронка пасёт оленей, Лайка добычу в тайге ищет, Нартка поклажу возит.

ТИГР И ЧЕЛОВЕК


Давно тигр жил в тайге. Думал тигр: «Сильнее меня нет никого на свете. Я самый сильный». Так ходил, ходил, всех зверей пугал, кругом все боялись. Один раз, поймав добычу, тигр наелся и отдыхал под деревом. Слышит, кто-то позвал его. На ветке сидела птица. Говорит ему:

— Ты в самом деле думаешь, что самый сильный?

Сильнее тебя есть!

Тигр сразу вскочил на ноги, вверх поглядел.

— Кто сильнее меня? Говори!

Птица говорит:

— Человек сильнее тебя, вот кто!

Так сказала и улетела! Тот тигр, никогда не видавший человека, захотел увидеть его. Искать пошёл. Ходил, ходил — навстречу сохатый[44] попался.

— Ты человек, что ли? — спрашивает тигр.

— Нет, — говорит сохатый, — человек совсем другой, ты его зачем ищешь?

Тигр говорит:

— Хочу посмотреть немножко.

Тот сохатый ему говорит:

— Зря ты хочешь его посмотреть. Человек сильнее тебя, он может убить.

Тот тигр смеяться стал. Пошёл дальше. Навстречу изюбрь попался.

— Ты человек, что ли? — спрашивает опять.

— Нет, я изюбрь. Зачем ты ищешь человека? Он сильнее тебя…

Тигр не поверил, дальше пошёл. Ходил, ходил. Смотрит — кто-то на двух ногах стоит, дерево рубит. Тот тигр, притаившись, разглядывать стал. Потом ближе подкрался. Человек заметил тигра. Спрашивает:

— Что тебе нужно?


Тигр говорит:

— Хочу посмотреть человека.

— Вот как плохо ты задумал! — говорит человек. — Ты разве не знаешь, что он сильнее тебя. Смотреть на него опасно.

Тот тигр не поверил опять. Тогда человек говорит:

— Ладно. Я тебе помогу. Только надо привязать тебя к дереву, сейчас человека увидишь.

Так и сделал, привязал того тигра к дереву, сам пошёл, взял ружьё, выстрелил тигру прямо в глаз. Тот тигр реветь стал, просить стал:

— Отпусти меня, теперь вижу, — ты, человек, сильнее меня.


Человек отпустил его, говоря:

— Теперь беги в тайгу, беги подальше и человеку не попадайся.

С тех пор все звери человека боятся.


ВОРОН И ЧЕЛОВЕК


Жил в селении одинокий человек. Не было у него ни жены, ни детей. Не было у него ни отца, ни матери.

Пошёл он однажды в тундру. Идя по тундре, увидел впереди себя, на маленьком холмике, огромное съедобное растение. Это растение было с нерпичью шкуру величиной.

Хотел было охотник вырвать это растение из земли, но с первого раза не смог. Второй раз понатужился и опять не смог. Тогда сбросил он с себя верхнюю одежду, взялся за растение и потянул изо всех сил. Растение заскрипело, затрещало, но вышло из земли.

А человек устал. Решил отдохнуть. Прилёг на мох и вскорезаснул. Много или мало спал, не знает, а когда проснулся, услышал вороний крик:

— Кук, кук, кук, кук, кук!

Приоткрыл глаза и увидел: сидят около него вороны и разговаривают человеческими голосами. Один из них говорит:

— Давайте пообедаем. Ведь не каждый день такая находка!

Другой говорит:

— Давайте подождём, пока придёт наш умилык[45].

В это время прилетел ворон и сел прямо на грудь человека. Человек открыл глаза и увидел маленького ворона. Это и был умилык — вождь воронов.

Сначала ворон клюнул человека в руки. Человек едва стерпел боль, чуть не отдёрнул руки, но удержался, решил подождать, что дальше будет. Затем ворон клюнул человека в ноги. Опять человек чуть не отдёрнул ноги. После этого маленький ворон сказал:

— Я съем только глаза, а вы ешьте всё остальное.

Тут ворон подпрыгнул к голове человека и только хотел клюнуть в глаз, как тот быстро схватил его за ноги и сел. Остальные вороны все разлетелись. Человек сказал:

— Ты хотел съесть мои глаза. Вот за это убью тебя сейчас.

Ворон ответил:

— Не убивай меня, я мудрый ворон и могу сделать тебя шаманом!

Человек сказал:

— Не хочу быть хитрецом.

Ворон сказал:

— Сделаю тебя богачом!

Человек ответил:

— Не хочу быть обманщиком!

Ворон сказал:

— Подарю тебе деревянное блюдо. Что захочешь, то и принесёт тебе оно!

Человек сказал:

— Вот это дело. Смогу помочь бедным охотникам.

Ворон крикнул:

— Эй, блюдо, где ты?

Тут перед человеком явилось новое деревянное блюдо. Человек спросил ворона:

— А что мне делать с этим блюдом?

Ворон ответил:

— А ты скажи: «Блюдо, блюдо, хочу то-то и то-то». Вот то, что ты попросишь, появится перед тобой на этом блюде. А теперь отпусти меня.

Человек сказал:

— Сначала испытаю блюдо, а затем и тебя отпущу.

Он взял блюдо, поднял его вверх на ладони и сказал:

— Блюдо, блюдо, хочу моржового мяса!

Вдруг блюдо сделалось тяжёлым, человек не удержал его и поставил на землю. Перед ним стояло блюдо, наполненное моржовым мясом.

После этого человек отпустил ворона, а блюдо, стало служить человеку. Когда в море не было зверя, человек пользовался своим блюдом и помогал бедным людям доставать пищу.


notes

Примечания

1

М. Горький. О литературе. М., 1953, стр. 693.

2

Аул — селение.

3

Кибитка — передвижное жилище у кочевых наградой.

4

Джигит — наездник, молодой человек.

5

Калым — выкуп за невесту. До революции в казахских степях жену покупали за скот.

6

Визирь — вельможа.

7

Перекати-поле — растения, которые, засыхая, отрываются от корня и носятся по степи.

8

Кумыс — напиток из кобыльего молока.

9

Чагай-бай — жадный бай.

10

Алдар-косе — «Безбородый обманщик», любимый герой казахских сказок.

11

Б и з — имя девушки.

12

Аселям-алейкум — казахское приветствие.

13

Чамбары — башмаки.

14

Байбише — старшая жена.

15

Айран — кислое лошадиное молоко.

16

Кошма — шерстяной войлок.

17

Юрта — жилище кочевников.

18

Кара-курт — ядовитое насекомое, от укуса которого в полчаса умирает верблюд или лошадь.

19

Б и з — шило.

20

Чапан — ватный халат.

21

Сюзане — стенной вышитый ковёр.

22

Кебыз — национальная женская обувь.

23

Кетмень — особого рода мотыга, с широким лезвием.

24

Т. е. сделали его ханом.

25

Xан — князь, царь.

26

Бий — судья.

27

Ичиги — национальная обувь — мягкие высокие сапожки.

28

Пиала — круглая чашка без ручки.

29

Джут — падение скота.

30

Архар — дикий горный козёл.

31

Пехлеван — богатырь.

32

Б а й — богач, кулак.

33

Хурджин — двойной мешок, который кладут на седло.

34

Падишах, шах — царь.

35

Хурджин — перемётная сума.

36

Дехканин — крестьянин.

37

Кантеле — карелофинский музыкальный инструмент.

38

Брынза — овечий сыр.

39

X а д з а р — дом, усадьба, семья.

40

Ф а н д ы р — осетинский музыкальный инструмент.

41

Ю р т а, чум — передвижное жилище у народов Севера.

42

Нерпа — вид тюленя.

43

Нарты — длинные лёгкие сани.

44

Сохатый — лось.

45

Умилык — вожак, богатырь