Сквозь горизонт событий [Питер Гамильтон] (fb2) читать постранично, страница - 22


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

могучей взрывной волной. Огромные куски породы разлетелись в разные стороны. Башня-антенна сломалась у основания и канула во тьму.

Потом процесс уничтожения как будто пошел вспять. Световой шар съежился и потух, словно задутый нечеловеческим дыханием.

На протяжении финального этапа катастрофы инопланетного корабля экипаж «Леди Макбет» терпел ускорение в 5 g. В мозгу Марка появились сигналы навигационной системы.

- Возвращаемся, - передал он по нейронной связи. При этом ускорении было невероятно трудно произносить слова. - Господи, даже при такой тяге нас тащит обратно-Огненный шар за Бортом становился сиреневым, астероид пошел чудовищными черными трещинами и окончательно раскололся на куски.

Капитан приказал бортовому компьютеру включить системы пространственного прыжка.

- Не подведи, старушка! - С этой мыслью Марк отдал команду совершить прыжок.

Горизонт событий поглотил фюзеляж «Леди Макбет».

Позади, в сердце новорожденной микрозвезды, разрушалась под действием гравитационного поля червоточина. Вскоре на том месте не осталось ничего, кроме распадающегося на глазах комочка углей.


На расстоянии трех прыжков от Транкилити Кэтрин заглянула в каюту Марка. «Леди Макбет» неслась к координатной точке следующего прыжка. Марк сидел в черном пенокерамическом кресле. Впервые Кэтрин заметила, что капитан уже не молод.

- Я пришла, чтобы попросить прощения, - сказала она. - Напрасно я в тебе усомнилась.

Он слабо махнул рукой.

- «Леди Макбет» создана для сражений. Она может вынести нас из самых мощных гравитационных полей. С другой стороны, у меня не было выбора. Не беда: мы лишились всего трех двигателей, считая тот, в который попал бедняга Йорг.

- Корабль непревзойденный, а ты отличный капитан. Я остаюсь с тобой, Марк.

- Спасибо. Только я не уверен, как все сложится дальше. Замена трех двигателей - дорогое удовольствие. Я снова сильно задолжаю банкам.

Она показала на ряд прозрачных пузырей с древними электронными платами. .

- Ты можешь и дальше торговать навигационными компьютерами из отделяемых аппаратов серии «Аполлон».

- По-моему, это барахло уже мало кому нужно. Ничего, я знаком с одним капитаном на Транкилити, который купит у меня еще несколько штук. Так я по крайней мере смогу расплатиться с вами за полет.

- Брось, Марк, вся индустрия астронавтики по уши в долгах. Никогда не понимала экономических основ космоплавания!

Он закрыл глаза и утомленно улыбнулся.

- Еще немного, и мы бы стали спасителями всей человеческой экономики.

- Да, не хватило совсем чуть-чуть.

- С помощью червоточины я бы изменил прошлое. Технология инопланетян изменила бы будущее. Мы могли бы переписать историю.

- По-моему, это не такая уж блестящая идея. Но как вышло, что ты не предупредил нас о Йорге, когда вылез из червоточины?

- Наверное, от испуга. Я слишком плохо разбираюсь в теории временных перемещений, чтобы проверять рискованные парадоксы. Более того, я не уверен даже, что остался тем самым Марком Калвертом, который причалил на «Леди Макбет» к обломку инопланетного корабля. Представь, что

путешествие во времени невозможно, зато существуют параллельные реальности. В таком случае я не сбежал в прошлое, а просто сместился чуть в сторону.

- По-моему, вид и голос у тебя совершенно такие же, какие были раньше.

- Могу сказать то же самое о тебе. И все же: вдруг мой экипаж по-прежнему томится в обломке, дожидаясь результатов моих переговоров с Йоргом?

- Прекрати, - сказала она тихо. - Ты Марк Калверт, и находишься ты там, где должен находиться - на своем корабле «Леди Макбет».

- Конечно.

- Инопланетяне не создали бы червоточину, если б не были уверены, что попадут с ее помощью на свою планету, а не куда-нибудь еще. Они - народ толковый.

- Да, они действовали безошибочно.

- Интересно все-таки, откуда они прилетели?

- Теперь мы никогда этого не узнаем. - Марк поднял голову и попытался разогнать свою меланхолию иронической улыбкой. - Надеюсь, что они благополучно вернулись домой.


Peter F. Hamilton. «Escape Route». © Interzone, 1997. © Перевод. Кабалкин А.Ю., 2002.


[1] Горизонт событий - расстояние от физического тела до черной дыры, преодолев которое, материальные объекты, вплоть до атомов, распадаются, разорванные притяжением. - Примеч. ред


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
08.12.2008