КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 426390 томов
Объем библиотеки - 584 Гб.
Всего авторов - 202856
Пользователей - 96559

Последние комментарии

Впечатления

кирилл789 про Ардова: Мужчина не моей мечты (Любовная фантастика)

"незамужней девушке нельзя находится с посторонним мужчиной в одном помещении, это вредит её репутации", "замужней женщине нельзя находится с посторонним мужчиной в одном помещении, это вредит её репутации", млядь, вы уж определились бы, писучки, где именно бабе находится можно. в одном помещении нельзя, в одном доме нельзя, в имении тоже нельзя. а на одной планете - как, можно??!
и вот жуёт эта "ггня" свои сопли треть опуса, половину, дело к концу идёт, а сопли всё не прожёваны! и всё новые козявки из носа достаются! а там и второй том чтива на подходе.
в общем, талантов у бабы нет никаких, только какая-то древняя кровь, и из-за этого её все "хотят". ещё бы! кому такое дер-мо без мозгов нужно-то, только из-за "древней крови". в остальном случае любой нормальный мужик такую по радиусу в километр бы обошёл.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
natitali про Кинг: Смиренные сестры Элурии (Фэнтези)

Шелковый плен, или У всего есть слабое место
«Ее погубил не столько пес с крестом на груди, сколько самонадеянность»
(С.Кинг. "Смиренные сёстры Элурии")

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Не случайно я начала читать серию Стивена Кинга «Тёмная Башня» с повести «Смиренные сёстры Элурии». Литературные критики, как и сам Стивен Кинг в предисловии к книге, отмечают, что это произведение можно читать отдельно от всего цикла, хотя его и относят к циклу, потому что действие в нём завершенное. Я здесь познакомилась с Роландом Дискейном, стрелком, который уже отправился в путь за Чёрным человеком, колдуном, и находится в поиске Тёмной Башни. Так мне представляется канва всей серии «Тёмная Башня». Для себя решила, если «Сёстры Элурии» понравятся, буду читать дальше.

С самого начала Кинг покорил (совместно с переводчиком) простотой изложения и атмосферностью действия. В этой повести мне трудно было представить внешний облик Роланда («последнего стрелка исчезнувшего мира») из-за недостаточности описания его портрета. Разве только то, что одет он был в выгоревшие на солнце джинсы и усыпан пылью дорог. Можно было подсчитать возраст стрелка: здесь ему 32 года. Видимо, всё-таки где-то в другом месте цикла должны быть «Сёстры Элурии». Да, конечно, как говорит сам автор, «… не обязательно знать, что происходило в четырех уже опубликованных книгах цикла».

Каждую главу С. Кинг предваряет кратким описанием: «Полная Земля. Обезлюдевший город. Колокола. Мертвый юноша. Перевернутый фургон. Зеленые человечки». Такой приём, на мой взгляд, концентрирует внимание читателя и подготавливает к восприятию происходящего и определяет существенные моменты. Интересно… Автор как будто говорит: «Идём, читатель, со мной вместе». И мне это нравится.

Роланд попадает в обезлюдевший небольшой город. Автор рисует его живо так, что без труда возникают образы, ощущаются запахи, слышатся звуки ... Пишет Мастер. Всё действие происходит перед мысленным взором, словно на экране. А главное – чувства, которые мэтр пробуждает в читателе, читающим его строки. Этим тексты могут значительно отличаться от экрана.

Вот жалость к несчастному мертвому юноше, совсем мальчику, которому не более 16 лет. Он мёртв, тело раздулось, и голодный пёс терзает его ногу, грызя зубами сапог, который снять с распухшей ноги невозможно… Сочувствие вызывает и бездомный пёс с перебитой лапой, которая неправильно срослась, и он ковыляет на троих… А вот удивление: что за странные создания с зелёной кожей (мутанты), которая светится в темноте? Они вызывают омерзение, как жуткие злобные твари, движущиеся словно зомби. Роланду предстоит сразиться с ними. Но он не действует, как хладнокровный убийца, стреляя налево и направо из двух револьверов. Именно поэтому терпит поражение в неравной схватке и оказывается затем, чудом оставшись в живых, в странном, непонятном шелковом месте, наподобие огромного шатра, с «ощущением белоснежной красоты» …

И вот тут-то начинает происходить такое … В рецензии (отзыве) не следует передавать содержание книги, иначе читательский интерес пропадает. Поэтому вам предстоит всё узнать самим, дорогие уважаемые читатели, которые, как и я, ещё мало знакомы с творчеством знаменитого писателя, имя которого принадлежит всему миру, ибо он классик. И чувство омерзения тоже предстоит испытать. И не один раз. Но всему своё время…

Между тем выясняется, что у Роланда была любимая - Сюзан Дельгадо, погибшая страшной смертью, на которую обрекла её колдунья Риа, но и Роланд сыграл определённую роль в её гибели. И, если мы хотим узнать, что там было до «Сестёр Элурии», следует, видимо, прочитать предшествующие 4 книги.

Не обойдусь и без ложки дёгтя. Но, пожалуй, она будет адресована не автору, а переводчику. Цитата: «Все пятеро были в рясах-балдахонах». Нет такого слова «балдахон». Либо «балдахин», либо «балахон». Балдахин – полог над кроватью, троном. Балахон – просторная бесформенная одежда. Сама удивляюсь своему занудству… Ну, уж раз встала на эту тропу, то ещё не обойдусь без едкого замечания. В одноименной аудиокниге в озвучке Олега Булдакова слово «смиренные» чтец произносит как «смирённые». Смирённые, усмирённые кем?!! И поскольку меня это бесило, слушать книгу я не смогла, уж больно часто это слово встречается в тексте. А ведь на обложке книги значится ясно: «СмирЕнные сЁстры Элурии». Ой, не закидывайте меня тапочками, уважаемые читатели! Я тоже не совершенна.

Кое-что мне было не понятно и интересно, хотя отчасти могла бы и догадаться. Что или кто такое «ка»? «ка-тет»? Срединный мир? Почему так много колокольчиков и колокольного звона? Они повсюду. Даже на ведьмах, которые «Они — не ведьмы и не колдуньи. Они — нелюди!». В русской православной культуре звон колоколов, колоколец, колокольчиков отпугивает всякую нечисть, очищает. А здесь? Интересно …

Куда, как и почему сдвинулся мир? Почему Роланд – последний стрелок исчезнувшего мира и где он теперь находится в поисках Тёмной Башни? Зачем он её ищет? Это предстоит узнать в других произведениях цикла о стрелке Роланде.

Осталось добавить, что «Смиренные сёстры Элурии» действительно законченное произведение. Очень похоже на романтическую новеллу, если бы не было ужасов и мерзостей в стиле Кинга.

И наконец: о, да! Совершенно правы литературные критики, утверждая, что читать «Тёмную Башню» надо начинать с «Сестёр»: несомненно, появились интрига и мотивация. Эх, где бы ещё времени и сил найти на чтение, чтобы не в ущерб здоровью: тысячи книг ждут, чтобы их прочитали!

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
ASmol про серию Эриминум

Таки, если коротко о сём опусе, то это - пиСТострадания пиСТострадальца в пиСТострадальном мире, то бишь убогий гаремник ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
кирилл789 про Лансон: Царевна в Академии (Юмористическая фантастика)

текст (для меня)) рваный немного, но и ггня и гг понравились.) особенно ггня,) поступки выписаны чётко по её стилю, автору удалось нигде не "сломать" характер (ну, может, в постельных сценах, но я их проматывал)).
спасибо, мадам. будем ждать.)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
каркуша про Гончарова: Рассвет и закат (Фэнтези)

Читала еще на СИ кусочками. Нравится мне этот автор, и почти все ее книги нравятся, не смотря на частую пафосность патриотизма ее героев. И эта участковая ведьма очень симпатичная, и история ее держит интригу, заставляя переживать: что же дальше...Вот только конца-края пока не видать.

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
кирилл789 про Лансон: Царевна (не) Удач (Юмористическая фантастика)

"Девочки! Сейчас в библиотеке обложимся конституциями и будем умнеть!", то, что я не украинец, я понял.) риторика ггни чисто не моя, но если автор "распишется", то я с удовольствием буду её читать.)

Рейтинг: +1 ( 2 за, 1 против).
natitali про Ангелов: Блондинка. Книжная серия «Азбука 18+» (Эротика)

Громоотвод и маскхалат, или Ода блондинкам
«Белые волосы — это громоотвод и маскхалат в едином качестве, для огрехов фигуры и лица. Например, на прыщавую брюнетку мужчина не будет смотреть, а на блондинку в прыщах — будет. И причина в цвете волос, и только в нём!».
(Андрей Ангелов. «Блондинка»)


«Деревенские блондинки подражают городским, те подражают Гламуру, а гламур черпает все свои «замашки для подражаний» из модных журналов, которые пишут… брюнетки!»
(Андрей Ангелов. «Блондинка»)


ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Блондинки – это объекты постоянных насмешек над их умом и интеллектом. Кто только не прикалывается над женщиной с белым цветом волос – и авторы анекдотов, и создатели юмористических киносюжетов для короткометражных и полнометражных фильмов – кинокомедий, мелодрам. Причём мужчины прикалываются чаще. Женщины обычно не рассказывают анекдоты про блондинок.

Фильмов про блондинок очень много. Вспомнить хотя бы «Блондинка за углом» (1984 г.) с Татьяной Догилевой (режиссёр Владимир Бортко), «Блондинка в законе» (2001 г) - американская комедия Роберта Лукетича по роману Аманды Браун и многие, многие другие, не считая второстепенных, эпизодических ролей в кино. Как правило, блондинкам отводится роль юморных глупышек и им очень нечасто бывает позволено блеснуть умом и интеллектом.

Автор рассказа «Блондинка» из цикла «Азбука 18+» (издательство Deluxe, 2015 г.) Андрей Ангелов выбрал на букву Б для своей «Азбуки» юмористический рассказ о блондинках. После чтения возникает стойкое ощущение, что автор отдаёт явное предпочтение женщинам с белым цветом волос. Ну, должен же, наконец-то, кто-то заступиться за белокурых прелестниц! Пора! В итоге получилась весьма забавная и при этом поучительная ода в честь блондинок.

Забавная, потому что автор пишет с юмором и трудно не улыбаться с начала и до последней строчки рассказа. Поучительная, потому что Ангелов по мере мужских своих сил старался быть объективным к прекрасной половине человечества, несмотря даже на благоприобретённый блондинистый цвет волос последней. Впрочем, удавалось ему это не всегда – всё-таки велика любовь мужского пола к блондинкам. Тем не менее, беленькие (и не только) могут почерпнуть из рассказа некоторые полезные уроки и советы. Лично я выписала несколько таких советов (лайфхаков) из «Блондинки».

Андрей Ангелов проявляет житейскую наблюдательность, с юмором отмечая особенности имиджа и поведения дам с указанным цветом волос из сельской местности, среднестатистических горожанок и гламурных дамочек. Учитывая тот факт, что натуральные блондинки встречаются редко, наблюдения автора подходят всем женщинам.

Наверно, многие знают, что красавица Мэрилин Монро от природы была брюнеткой и только впоследствии стала крашеной блондинкой. Как видим, изменив цвет волос, она изменила не только свою жизнь, став тем, кем стала: кумиром, сводящим с ума и мужскую половину человечества, и женскую.

Принято считать, что древнегреческая богиня любви Афродита была белокурой. В Древнем Риме в публичных домах жрицами любви были также обольстительные белокурые красавицы – рабыни северных народов, в фенотипе которых преобладали светлые волосы. Вот почему блондинки считаются легкодоступными, легкомысленными и распущенными представительницами женского пола. Отсюда же и происходит тяга мужчин к светловолосым женщинам, как объектам доступной любви. А поскольку блондинки знают, какую власть они имеют над мужчинами, благодаря цвету волос, то уделяют первостепенное значение именно этому обстоятельству, не заботясь о развитии и совершенствовании умственного потенциала. Достаточно быть блондинкой. Хотя бы крашеной. Отсюда и анекдоты о недостатке ума беленьких и их повышенной сексуальности.

Кстати, справедливости ради следует заметить, что предпочтение блондинкам отдают далеко не все мужчины. Достаточно много мужчин, которые предпочитают тёмненьких (шатенок, брюнеток), а также рыжих, считая блондинок совершенно не привлекательными. Но. В обществе сложился стереотип о том, что «рулят» блондинки. Автор в рассказе использует именно этот стереотип, подгоняя порою под него даже не справедливые суждения. Например:
«2. Библейская Ева (аkа первая женщина) была блондинкой».

Это не так. В книге Бытие, глава 2. Не даётся описаний внешности Адама и Евы.
21 И навёл Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из рёбер его, и закрыл то место плотью.
22 И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел её к человеку.
23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть.
25 И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.


Уважаемые читатели, перед нами художественный юмористический текст. Автор имеет полное право на такие вольности. Захотел он потрафить «белокурым бестиям» - да пожалуйста. А я, брюнетка, взревновала, - так и «пошла» глядеть в Библию. Опять же – развитие души. Спасибо автору! Правда. Меня вообще тексты Ангелова заставляют о многом думать и рассуждать.

Или вот ещё реверанс в сторону беленьких:
«Блондинкам часто улыбаются. Чужая улыбка в твою сторону — всегда для тебя радость».
Хорошо, что автор пишет юмористический рассказ и не претендует на истину в последней инстанции. Сама решай, девонька, в радость тебе это, или нет.

Или вот это. Цитирую:
«Блондинкам прощают всё или почти всё. Мужчины это делают охотно, а другие женщины — снисходительно».

Позвольте не согласиться с автором. Женщины, которые не блондинки, отнюдь не снисходительны к блондинкам, а скорее, – наоборот, усматривая в них на подсознательном уровне, соперницу. Синдром Мэрилин Монро. Но это мой взгляд. Автор думает по-другому. Значит, - он прав!

Поскольку автор в «Блондинке» не рассматривает вопросы, связанные с интеллектом (IQ) блондинок, их социальной значимостью в обществе (занимаемые должности, достижения и т.п.), так как в рамках проекта этого не требуется: он пишет эротическую азбуку, то рассказ и должен восприниматься, как юмористический, с известной долей иронии. Никому обижаться не следует. А следует развивать чувство юмора, а не чувство собственного величия (чсв).

Уважаемые читатели, особенно те, кто уже успел оценить по достоинству и кому понравились, хотя бы некоторые, прочитанные вами, тексты Андрея Ангелова, юмористический рассказ «Блондинка» не просто понравится, а вызовет восхищение. Поразит неординарностью писательского таланта. Я читаю и не перестаю удивляться не только афористичной манере письма, но и разнообразию тем и форм произведений. Кажется, что Ангелов неисчерпаем. Из «колодца» его таланта можно брать и брать живительную влагу его творчества.

И ещё. Своё знакомство с Андреем Ангеловым я начала с ранних его произведений. «Блондинка» цикла «Азбука 18+» написана в 2015 году. Заметен рост писательского мастерства. Ощущается его зрелость, как писателя. Текст более выдержан: манера письма стала глубже и сдержанней. Это придаёт произведению большую ценность. Как если сравнить молодое игристое вино с вином зрелым – дорогим. Меньше стало слов жаргонизмов. А те, что имеются, там им и быть самое место. Не этим автор привлекает своих читателей, а глубиной мысли. Пусть не бесспорной. Ангелов уже с ранних своих произведений не претендует на истину выше всех иных истин, но, читая комментарии под его произведениями, то и дело натыкаюсь на «Супер!», «Класс!», «Здорово!», «Браво!»

Заканчивая свою, так называемую, рецензию, которая по сути – отзыв, хочу сказать, что следую рекомендациям автора: не читать «Азбуку 18+» взахлёб, а читать потихоньку – одну букву в 5-7 дней, чтобы насладиться циклом в полной мере. Вот и растягиваю удовольствие. Нужно же ещё время, чтобы осмыслить и написать рецензию.

Желаю приятного чтения. Приятно будет тем, кто думает и рассуждает. Не читайте много подряд Ангелова. Говорю это и себе. И … нарушаю.

Рейтинг: -1 ( 1 за, 2 против).

Джеймс Клавелл

RSS канал автора
Поделиться:


Биография

Имя при рождении - Charles Edmund Dumaresq Clavell.

Джеймс Клавелл родился 10 октября 1924 года в городе Сидней (Австралия). Его отец и дед были офицерами Британского Королевского ВМФ. Они сохранили в молодом Джеймсе любовь к историям о плаваниях в океанах, об экзотических портах и великих людях. Будучи сыном морского офицера, Клавелл жил во многих портовых городах Британского Содружества, включая Гонконг. Джеймс в раннем возрасте начал изучать восточную культуру. Его способность к языкам, расширила его будущий литературный словарь.

После окончания средней школы в Англии, в возрасте шестнадцати лет, Клавелл последовал семейной традиции и выбрал военную карьеру. Однако вместо флота он попал в артиллерию. После начала войны Клавелл попал в джунгли Малайзии, где он был ранен, и несколько месяцев скрывался в деревне. В конце концов он был схвачен японскими солдатами и находился в плену до конца войны в двух японских лагерях.

Один был расположен на острове Ява, а другой — печально известная тюрьма Changi около Сингапура. В Changi, 140000 заключенных из 150000 умерли.

Освободившись после победы из плена он получил отпуск. Во время отпуска в Англии с ним произошел несчастный случай, который оставил его хромым на одну ногу и закончил его военную карьеру. В 1946 Джеймс поступил в Бирмингемский университет, где он встретил балерину и актрису Эприл Страйд. Они поженились 20 февраля 1951 года. Позже у них родились две дочери Микаэла и Холли. Из-за профессии жены, Джеймс часто посещал киностудии. Здесь он нашел свое новое призвание. В течение нескольких лет он работал дистрибьютором фильмов, а в 1953 году все семейство переезжает в США. В Нью-Йорке Джеймс работает в телепроектах, но вскоре сбывается его мечта — он попадает в Голливуд. Он не сразу нашел своё место в кино и некоторое время, чтобы кормить семью, работает плотником.

В 1958 году по первому сценарию Клавелла был снят фильм «Муха», который стал признанным классическим триллером. Следующий фильм Клавелла был «Ватуси» с Майклом Кейном в главной роли. Однако фильм не получил достойной критики. Приблизительно в это время Клавелл начал двигаться к новой цели: он захотел полностью управлять всем процессом создания фильма. Он не только пишет сценарий к фильму, но и производит его и продаёт. Его первая попытка в этом «триединстве» был низкобюджетный фильм производства студии Twentieth Century-Fox «Пять ворот в Ад» (1959), рассказывающий о работе французских санитаров в Индокитае.

В 1960 году Клавелл написал сценарий для фильма «Большой побег», а также стал его производителем. В отличие от предыдущих работ, «Большой побег» с его звёздным составом (Стив МакКуин, Джеймс Гарнер, Ричард Этенборо, Чарльз Бронсон, Джеймс Кобурн и Дэвид МакКаллум), стал большим успехом. За сценарий к этому фильму он получил награду Screen Writers Award. Успешная работа не давала Клавеллу забыть о кошмарах войны и плена. Его творчество пропитано конфликтами между нациями и расами. Эприл посоветовала ему выразить свои кошмары и воспоминания в письменной форме. Для того, чтобы переносить свои персональные конфликты и дилеммы на вымышленные характеры. Забастовка сценаристов 1960 года дала Клавеллу возможность начать писать его первый роман «Король Крыс», изданный в 1962 году.

В 1963 году успешный сценарист, режиссер, продюсер, а теперь еще и писатель получил американское гражданство. В 1966 году Клавелл издает второй роман — «Тай-Пен», а затем пишет еще несколько сценариев и продолжает снимать фильмы, которые можно отнести или к чистому триллеру или к военной драме. В 1975 году Клавелл издает свой наиболее известный роман «Сёгун», вызвавший бурю восторженной литературной критики. Это произведение было экранизировано в 1980 году. В 1983 году Клавелл издает перевод книги Сунь-цзы «Искусство войны». В 1986 году выходит в свет «Азиатский цикл», несколько сценариев по изданным ранее романам и книги для детей. Последний роман Джеймса Клавелла «Гайджин» был издан в 1993 году.

7 сентября 1994 года Джеймс Клавелл умер в Швейцарии.
Библиография

Азиатская сага (The Asian Saga)
1962 - Король Крыс (King Rat), время действия 1945, японский лагерь для военнопленных.
1966 - Тай-Пэн (Tai-Pan), время действия 1841, Гонконг.
1975 - Сёгун (Shōgun), время действия 1600, средневековая Япония.
1981 - Благородный дом (Noble House), время действия 1963, Гонконг.
1986 - Шамал (Whirlwind), время действия 1979, Иран.
1993 - Гайдзин (Gai-Jin), время действия 1862, Япония.

Прочее
1980 - The Children's Story
1983 - The Art of War (перевод знаменитого трактата Сунь Цзы о военной стратегии «Искусство войны»)
1986 - Thrump-O-Moto (иллюстрировано George Sharp)
1994 - Escape: The Love Story from Whirlwind (сокращенный вариант романа "Whirlwind")
Экранизации

Муха [The Fly] (1958), сценарист
Ватуси [Watusi] (1959), сценарист
Пять врат в ад [Five Gates to Hell] (1959), сценарист, продюсер, режиссер
Гулять как дракон [Walk Like a Dragon] (1960), сценарист, продюсер, режиссер
Великий побег [The Great Escape] (1963), сценарист, продюсер
Эскадрилья 633 [633 Squadron] (1964), сценарист
Ошибка Сатаны [The Satan Bug] (1965), сценарист
Крысиный Король [King Rat] (1965), сценарист
Сэру с любовью [To Sir, with Love] (1967), сценарист, продюсер, режиссер
Сладкий и горький [The Sweet and the Bitter] (1967), сценарист, продюсер, режиссер
Где Джек? [Where’s Jack?] (1969), продюсер, режиссер
Последняя долина (Война крестоносцев) [The Last Valley] (1970), сценарист, продюсер, режиссер
Сэру с любовью (ТВ) [To Sir, with Love] (1974), сценарист
Сегун (сериал) [Shogun] (1980), сценарист, продюсер
Детская история (ТВ) [Children’s Story, The] (1982), сценарист, продюсер, режиссер
Тай-Пен [Tai-Pan] (1986), сценарист
Благородный дом (сериал) [Noble House] (1988), сценарист, продюсер



Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 29.
По форматам:  fb2 книги - 28 (95.15 Мб),  doc книги - 1 (0.14 Мб)
Всего книг: 29. Объём всех книг: 95 Мб (99,919,099 байт)

Средний рейтинг 4.46Всего оценок - 26, средняя оценка книг автора - 4.46
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 4, хорошо - 6, отлично! - 16

Автор


The Big Book
Проза   Историческая проза   Современная проза   О войне   Классическая проза ХX века  
- Король крыс (пер. Петр В. Мельников) (а.с. The Big Book) 1.7 Мб  (читать)  (скачать fb2)

Азиатская сага

Проза  

-  Детская история  [пер. Викентий Борисов] 145 Кб (скачать doc)  (читать)  (читать постранично)
- Сёгун (части 1-2) [windows-1251] 986 Кб  (читать)  (скачать fb2)
- Сёгун (части 3-4) [windows-1251] 1.05 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сёгун (части 5-6) [windows-1251] 543 Кб  (читать)  (скачать fb2)

Историческая проза  

- Король крыс (пер. Петр Мельников) (и.с. Азиатская сага) [windows-1251] 862 Кб  (читать)  (скачать fb2)
- Тай-Пэн (пер. Е. Куприн) 2.96 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Современная проза  

- Благородный Дом. Роман о Гонконге. (пер. И. А. Егоров) 5.61 Мб  (читать)  (скачать fb2)

Исторические приключения  

- Гайдзин 4.91 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Гайдзин (пер. Е. А. Куприн) 4.81 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Тай-Пэн (пер. Е. Куприн) [windows-1251] 1.63 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2 3.06 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 (пер. Евгений Куприн) 2.48 Мб  (читать)  (скачать fb2)

Исторические приключения   Приключения  

- Сёгун 4.55 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сёгун 4.58 Мб  (читать)  (скачать fb2)

Проза   Исторические приключения   Приключения   Классическая проза ХX века   Историческая проза   Путешествия и география   Современная проза  
- Ураган. Книга 1. Потерянный рай [litres] (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага) (и.с. The Big Book) 10.64 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Тайпан (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага) (и.с. The Big Book) 3.42 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Ураган. Книга 2. Бегство из рая (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага) (и.с. The Big Book) 3.3 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сёгун (пер. Николай Ф. Еремин) (а.с. Азиатская сага-3) (и.с. The Big Book) 4.79 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сегун. Книга 1 (пер. Н. Ф. Еремин) (а.с. Азиатская сага-3) (и.с. Джеймс Клавелл) 1.85 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сегун. Книга 2 (пер. Н. Ф. Еремин) (а.с. Азиатская сага-3) (и.с. Джеймс Клавелл) 1.5 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Сегун. Книга 3 (пер. Н. Ф. Еремин) (а.с. Азиатская сага-3) (и.с. Джеймс Клавелл) 1.59 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 1. На краю пропасти (пер. Игорь Александрович Егоров) (а.с. Азиатская сага-4) (и.с. The Big Book) 3.02 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра (пер. Игорь Александрович Егоров) (а.с. Азиатская сага-4) (и.с. The Big Book) 3.25 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Гайдзин. Том 1 (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага-6) 3.26 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Гайдзин (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага-6) (и.с. The Big Book) 6.73 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Гайдзин. Том 2 (пер. Евгений А. Куприн) (а.с. Азиатская сага-7) 3.12 Мб  (читать)  (скачать fb2)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.


Впечатления

kiyanyn про Клавелл: Гайдзин (Исторические приключения) в 16:25 (+03:00) / 15-01-2019

Вторая книга Клавелла, которую прочел. Первой была "Сёгун". Не знаю, то ли в том случае сыграл роль просмотренный до этого фильм, то ли какие иные факторы (допуская, что перевод) - но впечатления от "Гайдзина" на порядок тоскливее впечатлений от "Сёгуна". Сугубо личное впечатление, навязывать не собираюсь :), но и желания читать что-либо у Клавелла еще - почему-то не возникает...

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против).