КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 433059 томов
Объем библиотеки - 596 Гб.
Всего авторов - 204875
Пользователей - 97082
MyBook - читай и слушай по одной подписке

Впечатления

медвежонок про Куковякин: Новый полдень (Альтернативная история)

Очередной битый файл. Или наглый плагиат. Под обложкой текст повести Мирера "Главный полдень".

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Serg55 про Ермачкова: Хозяйка Запретного сада (СИ) (Фэнтези)

прекрасная серия, жду продолжения...

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
kiyanyn про Сенченко: Україна: шляхом незалежності чи неоколонізації? (Политика)

Ведь были же понимающие люди на Украине, видели, к чему все идет...
Увы, нет пророка в своем отечестве :(

Кстати, интересный психологический эффект - начал листать, вижу украинский язык, по привычке последних лет жду гадости и мерзости... ан нет, нормальная книга. До чего националисты довели - просто подсознательно заранее ждешь чего-то от текста просто исходя из использованного языка.

И это страшно...

Рейтинг: +1 ( 3 за, 2 против).
kiyanyn про Булавин: Экипаж автобуса (СИ) (Самиздат, сетевая литература)

Приключения в мире Сумасшедшего Бога, изложенные таким же автором :)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Витовт про Веселов: Солдаты Рима (СИ) (Историческая проза)

Автору произведения. Просьба никогда при наборе текста произведения не пользоваться после окончания абзаца или прямой речи кнопкой "Enter". Исправлять такое Ваше действо, для увеличения печатного листа, при коррекции, возможно только вручную, и отбирает много времени!

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Примирительница (Научная Фантастика)

Как ни странно — но здесь пойдет речь о кровати)) Вернее это первое — что придет на ум читателю, который рискнет открыть этот рассказ... И вроде бы это «очередной рассказ ниочем», и (почти) без какого-либо сюжета...

Однако если немного подумать, то начинаешь понимать некий неявный смысл «этой зарисовки»... Я лично понял это так, что наше постоянное стремление (поменять, выбросить ненужный хлам, выглядеть в чужих глазах достойно) заставляет нас постоянно что-то менять в своем домашнем обиходе, обстановке и вообще в жизни. Однако не всегда, те вещи (которые пришли на место старых) может содержать в себе позитивный заряд (чего-то), из-за штамповки (пусть и даже очень дорогой «по дизайну»).

Конечно — обратное стремление «сохранить все как было», выглядит как мечта старьевщика — однако я здесь говорю о реально СТАРЫХ ВЕЩАХ, а не ковре времен позднего социализма и не о фанерной кровати (сделанной примерно тогда же). Думаю что в действительно старых вещах — незримо присутствует некий отпечаток (чего-то), напрочь отсутствующий в навороченном кожаном диване «по спеццене со скидкой»... Нет конечно)) И он со временем может стать раритетом)) Но... будет ли всегда такая замена идти на пользу? Не думаю...

Не то что бы проблема «мебелировки» была «больной» лично для меня, однако до сих пор в памяти жив случай покупки массивных шкафов в гостиную (со всей сопутствующей «шифанерией»). Так вот еще примерно полгода-год, в этой комнате было практически невозможно спать, т.к этот (с виду крутой и солидный «шкап») пах каким-то ядовито-неистребимым запахом (лака? краски?). В общем было как-минимум неуютно...

В данном же рассказе «разница потенциалов» значит (для ГГ) гораздо больше, чем просто мелкая проблема с запахом)) И кто знает... купи он «заветный диванчик» (без скрипучих пружин), смог ли бы он, получить радостную весть? Загадка))

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Брэдбери: Шлем (Научная Фантастика)

Очередной (несколько) сумбурный рассказ автора... Такое впечатление, что к финалу книги эти рассказы были специально подобраны, что бы создать у читателя некое впечатление... Не знаю какое — т.к я до него еще никак не дошел))

Этот рассказ (как и предыдущий) напрочь лишен логики и (по идее) так же призван донести до читателя какую-то эмоцию... Сначала мы видим «некое существо» (а как иначе назвать этого субъекта который умудрился столь «своеобразную» травму) котор'ОЕ «заперлось» в своем уютном мирке, где никто не обратит внимание на его уродство и где есть «все» для «комфортной жизни» (подборки фантастических журналов и привычный полумрак).

Но видимо этот уют все же (со временем)... полностью обесценился и (наш) ГГ (внезапно) решается покинуть «зону комфорта» и «заговорить с соседкой» (что для него является уже подвигом без всяких там шуток). Но проблема «приобретенного уродства» все же является непреодолимой преградой, пока... пока (доставкой) не приходит парик (способный это уродство скрыть). Парик в рассказе назван как «шлем» — видимо он призван защитить ГГ (при «выходе во внешний мир») и придать ему (столь необходимые) силы и смелость, для первого вербального «контакта с противоположным полом»))

Однако... суровая реальность — жестока... не знаю кто (и как) понял (для себя) финал рассказа, однако по моему (субъективному мнению) причиной отказа была вовсе не внешность ГГ, а его нерешительность... И в самом деле — пока он «пасся» в своем воображаемом мирке (среди фантазий и раздумий), эта самая соседка... вполне могла давно найти себе кого-то «приземленней»... А может быть она изначально относилась к нему как к больному (мол чего еще ждать от этого соседа?). В общем — мир жесток)) Пока ты грезишь и «предвкушаешь встречу» — твое время проходит, а когда наконец «ты собираешься открыться миру», понимаешь что никому собственно и не нужен...

В общем — это еще одно «предупреждение» тем «кто много думает» и упускает (тем самым) свой (и так) мизерный шанс...

P.S Да — какой бы кто не создал себе «мирок», одному там жить всю жизнь невозможно... И понятное дело — что тебя никто «не ждет снаружи», однако не стоит все же огорчаться если «тебя пошлют»... Главной ошибкой будет — вернуться (после первой неудачи) обратно и «навсегда закрыть за собой дверь».

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Светлана Павловна Шенбрунн

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Светлана Павловна Шенбрунн (род. 25 марта 1939, Москва) — русская писательница и переводчица.
Родилась в Москве. В 1962-63 гг. училась на Высших сценарных курсах, затем работала на Московском телевидении. С 1975 года живёт в Израиле. Печаталась в журналах "Время и мы", "Грани", "Континент", "22" и других. Выпустила два сборника рассказов. В 2000 году в московском издательстве "Текст" вышел роман "Розы и хризантемы", выдвинутый на соискание русской премии Букера и вошедший в шорт-лист. Французский перевод сборника "Декабрьские сны" был опубликован в швейцарским издательстве "NOIR SUR BLANC". Рассказы в переводах на иврит печатались в различных журналах и антологиях.
Светлана Шенбрунн переводила с иврита пьесы И. Бар-Йосефа, романы, повести и рассказы А.Оза, А.Амира, И.Орена, Д.Гроссмана, Ш.Агнона, А.Аппельфельда, И.Кацир и др. Член Союза писателей Израиля и Пен-клуба. Лауреат премии Союза израильских писателей за 2000 год.

Подробнее: wikipedia
Новая литературная карта России



Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 10. Переводы - 13.
По форматам:  fb2 книги - 23 (16.67 Мб)
Всего книг: 23. Объём всех книг: 17 Мб (17,479,007 байт)

Средний рейтинг 4.67Всего оценок - 6, средняя оценка книг автора - 4.67
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 0, хорошо - 2, отлично! - 4

Автор

Современная проза  

- Пилюли счастья [windows-1251] 557 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Пилюли счастья (и.с. Проза еврейской жизни) 1.19 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- По эту сторону Иордана (и.с. Проза еврейской жизни) 569 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Рассказы 229 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Розы и хризантемы (и.с. Открытая книга) 2.15 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Три богатыря 42 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Газеты и журналы   Поэзия   Публицистика   Современная проза  

- Новый мир, 2006 № 02 (и.с. Журнал «Новый мир») 1.36 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Новый мир, 2006 № 03 (и.с. Журнал «Новый мир») 1.55 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Новый мир, 2006 № 04 (и.с. Журнал «Новый мир») 1.52 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Новый мир, 2013 № 04 (пер. Инна Львовна Лиснянская) (и.с. Журнал «Новый мир») 1.48 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Переводы

Комедия  

- Трудные люди (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 336 Кб  (читать)  (скачать fb2)

Проза  

- Меч и скрипка (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 235 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Классическая проза  

- В осаде и в неволе (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 46 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Овадия-увечный (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 88 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Классическая проза   Современная проза  

- Кипарисы в сезон листопада [Сборник рассказов] (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) (и.с. Проза еврейской жизни) 577 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Современная проза  

- Записки благодарного человека Адама Айнзаама (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 195 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Комиссия (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 220 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- Лик за око, или ничто за нечто (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 28 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- На обочине нашего города (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 262 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)
- См. статью «Любовь» (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) (и.с. Проза еврейской жизни) 2.96 Мб  (читать)  (скачать fb2)
- Шлаф штунде (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) 112 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2)

Драматургия  

- Элькино золото (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) (и.с. Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд.) 537 Кб  (читать)  (скачать fb2)
- Это великое море (пер. Светлана Павловна Шенбрунн) (и.с. Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд.) 521 Кб  (читать)  (скачать fb2)


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.