Ирина Гавриловна Гурова
Ирина Гавриловна Гурова (3 декабря 1924 – 27 мая 2010) — российская советская переводчица с английского, редактор, корифей отечественной школы перевода. Закончила филологический факультет МГУ, после чего долгое время преподавала в школе английский язык. В конце 1950-х годов стала профессиональной переводчицей.
Переводила художественную прозу с английского языка. Среди её работ — переводы как классических, так и современных произведений в самых разных жанрах, в том числе и научной фантастики.
Её перу принадлежат переводы таких американских авторов, как Джон Апдайк, Эдгар По, Уильям Фолкнер, английских писателей Шарлотты и Энн Бронте, Уильяма Голдинга, Диккенса, Конан Дойля, Сомерсета Моэма, Кервуда и многих других.
Среди авторов НФ, переведённых Ириной Гуровой, можно выделить Клиффорда Саймака, Урсулу Ле Гуин, Роберта Шекли, Айзека Азимова.
Лауреат премии «Странник» 2001 за перевод романа Стивена Кинга «Сердца в Атлантиде».
Подробнее: wikipedia
Архив фантастики
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице) (названия списком)
По форматам: fb2 книги - 759 (2,384.36 Мб), djvu книги - 2 (72.66 Мб), chm книги - 1 (4.14 Мб)
Всего книг: 762. Объём всех книг: 2,461 Мб (2,580,725,910 байт)
Автор
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
1 час 15 минут назад
1 час 18 минут назад
1 час 30 минут назад
1 час 32 минут назад
1 час 46 минут назад
2 часов 3 минут назад