Кэтрин Азаро

RSS канал автора
Поделиться:
Иллюстрация № 1 читать онлайн КулЛиб

Кэтрин Азаро (англ. Catherine Asaro; род. 6 ноября 1955, Окленд, штат Калифорния, США) — американская писательница.

Кэтрин Азаро родилась в Окленде, в Калифорнии и выросла в Эль Черрито, расположенном чуть севернее Беркли. В Гарвардском университете она получила докторскую степень по химической физике и степень магистра физики, а в Калифорнийском Университете в Лос-Анджелесе с высшим отличием стала бакалавром химии. Кэтрин занималась исследованиями в Торонтском университете в Канаде, в Институте Макса Планка по астрофизике в Германии и в Гарвард-Смитсоновском астрофизическом центре. В своих исследованиях она использовала квантовую теорию для описания поведения атомов и молекул. До 1990 года Кэтрин преподавала физику, позднее основала собственную компанию «Molecudyne Research», которой в настоящее время и управляет. А кроме того, Кэтрин — бывшая балерина, выступала в балете и мюзиклах, выступала с гастролями на обоих побережья США и в Огайо. В 1980-х годах она была одновременно солисткой балета и художественным руководителем «Mainly Jazz Dancers» и «Harvard University Ballet». После того, как она окончила учёбу, студенты продолжили заниматься в «Mainly Jazz» и даже сделали его официальным клубом колледжа. Кэтрин до сих пор преподает балетное искусство в «Caryl Maxwell Classical Ballet».

Критики отмечают, что произведения Кэтрин являются успешной смесью твердой научной фантастики, романтической истории и захватывающих космических приключений. У неё опубликовано девять романов, семь из которых относятся к её «Saga of the Skolian Empire» («Сколианская Империя»).

Кэтрин в настоящее время живёт в Колумбии, в Мэриленде вместе с мужем Джоном Кэндаллом Каниццо (John Kendall Cannizzo), астрофизиком, работающий в НАСА, и дочерью, «юной балетной танцовщицей, которая любит математику».

Награды

2001, Премия Небьюла в категории "Роман" за The Quantum Rose (2000)
2008, Премия Небьюла в категории "Повесть" за The Spacetime Pool (2008)

Википедия

Показывать:   Сортировать по:

Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице)

Количество книг по ролям: Автор - 7.
По форматам:  fb2 книги - 7 (10.89 Мб)
Всего книг: 7. Объём всех книг: 11 Мб (11,421,127 байт)
Средний рейтинг 3.75Всего оценок - 4, средняя оценка книг автора - 3.75
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 2, хорошо - 1, отлично! - 1

Автор


Антология фантастики
Эпическая фантастика   Сборники, альманахи, антологии  

Сколийская империя

Газеты и журналы   Научная Фантастика  

Научная Фантастика  


Космическая фантастика   Боевая фантастика  

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.

Впечатления

Joel про Азаро: Утренняя заря (Научная Фантастика) в 19:22 (+03:00) / 25-02-2016

Прочитал за двадцать минут, но эротического напряжения так и не ощутил. Что забавно, фраза из аннотации "герои здесь играют роли, не свойственные их полу" подразумевает уже абсолютно всем знакомое (в 2009 году, на минуточку!) слово "фемдом", хотя он тут не сильно выражен, у Ли Брэкетт эм-саб-мотивы выражены куда яснее, старушка была ого-го! По какой причине редактор решил пококетничать с читателями - вопрос, конечно, интересный, но открытый. ГГ-ня, кстати, ультратипична для эмансипированной авторши - это сильная женщина, играющая роль лидера ячейки общества. Под словом "ультратипична" я подразумеваю, что если вы видели одну героиню Кэтрин Азаро, то вы видели их всех.

Трояк.

Это интересно: повесть послужила основой для фанфика Тиамат под говорящим названием "Ангел Утренняя Заря", где встречаются та же самая сильная женщина-пилот и юный невольник с фигурой Аполлона, и у них вспыхивает чувство. Оный тиаматский труд, кстати, есть в библиотеке, так что любители и любительницы сильных героинь могут насладиться вышеуказанным творчеством.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Joel про Азаро: Укротить молнию (Боевая фантастика) в 18:41 (+03:00) / 24-02-2016

Значительно хуже первой части, то бишь "Инверсии праймери". В данной книжке речь (исключительно многословно) ведется от имени некоей мексиканки с планеты Земля, добровольно похищенной в светлое будущее неким звездным принцем из Сколийской империи. Ну и об их дальнейших "приключениях".

Экшена тут нет. Вообще нет. Ну ни на вот столечко. Даже в первой книжке какой-никакой движ был; тут вообще по нулям. Первая половина книги - это бесконечные разговоры ни о чем принца и этой самой мексиканки перед отлетом. Детально описывается жизнь, биография и трудовой путь героини, ее сложные взаимоотношения с окружающим миром. Под нескончаемые разговоры они улетают в будущее, женятся там и снова говорят, говорят, говорят...
Потом (внимание, жесткий спойлер!) принца, мексиканку и полуразумный космоистребитель похищают злодеи, автор долго описывает их злодейства и в итоге главзлодей начинает мучать принца, ловя от этого кайф, но ГГ-ня, столковавшись с космоистребителем (он полуразумный, это тоже очень долго описывается), разрушает злодейскую станцию и спасает принца. В концовке (примерно 5% текста) она встречается с мамой своего мужа и обещает быть хорошей женой, на что мама благосклонно кивает. The end.

Три с минусом, хотя можно было бы и двойку. Я читал по диагонали, пропуская огромные куски текста и сюжет абсолютно ничего не потерял.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).
Joel про Азаро: Инверсия праймери (Боевая фантастика) в 11:17 (+04:00) / 02-06-2013

Довольно редкий представитель литературы - женский скай-фай роман, написанный не просто для женщин, а для обеих полов. Впрочем, все женские условности соблюдены, а некоторые еще и добавлены. Итак:
1. Героиня - элитный пилот-истребитель, командир звена, в адмиральском звании, орденами полна грудь. Впрочем, о груди в следующем пункте.
2. Грудь у нее шикарна - как и волосы; мужчины, видевшие ГГ хоть однажды, падают к ее ногам и провожают нашу красавицу жаркими взглядами. То, что красавице под полтинник, никого не смущает - все говорят, что на вид ей не больше тридцати (по американским меркам).
3. Кстати о возрасте. Наша героиня дважды была замужем, один раз беременна, один раз согласилась снова вступить в брак - и всё это еще до начала приключений. Во время приключений она душевно терзается, напивается в дешевых барах, трахает молоденьких симпатичных мальчиков направо и налево, а в перерывах - мечтает о том единственном и неповторимом, который ей снится по ночам после секса.
4. Семейные традиции - мама главной героини тоже была не прочь почудить: ее последний муж был моложе ее сына, отчего у последнего тут же возник стойкий когнитивный диссонанс, переходящий в тупое озлобление. Вероятно, чтобы справиться с такими сложными чувствами, 90-летний сынуля (он же Император) регулярно затаскивает себе в постель молоденьких девушек (последней было 17, и у меня стойкое чувство, что автор сперва хотела написать "14", но постеснялась).

p.s. 21-17=4, но 21 год - это совершеннолетие в США, у нас 18. Отсюда 18-4=14; hello jailbait. Как говорят сами американцы, 15 will get you 20.

5. Поехали дальше. Садомазохизм; вот где благодатная почва для научной фантастики. Героиню поймал злой аристократ и на протяжении двух недель мучал и пытал ее, а временами даже (о ужас!) трахал, причем не спрашивая согласия. Ни безопасности, ни добровольности злодей не предоставлял (отчего и был задушен мускулистой рукой главгероини), но разумность соблюдал, отчего наша героиня выбралась из его лап с практически неповрежденной шкуркой. Позор мерзким рабовладельцам. Кстати, главный положительный герой-аристократ, за которого в очередной раз выходит замуж наша праймери (праймери - это ее военный чин), тоже пострадал за свою тонкую душевную натуру, его тоже мучали и пытали, причем не один раз, а целых два. В одной из финальных сцен героиня, узнав что он в два с хвостиком раза моложе её и к тому же девственник, самоотверженно предлагает ему помучать её - авось это избавит его от смущения. Но герой мужественно отказался.
6. Покончив с богатым внутренним миром наших героев, вернемся в унылую реальность. Что мы там видим? Обилие железячных терминов, описаний принципов действия дезинтеграторов и фотонных двигателей, пси-интернета, сложных аббревиатур и прочей лабуды. Это не особо благоприятно сказывается на читабельности, но я все же продрался через ворох терминов и могу сказать, что некоторые читатели обвиняли переводчика в плохо проделанной работе. Чушь всё это. Переводчик постарался на совесть, но качество авторского текста зависит совершенно не от него.
7. Чудовищно идиотские имена полуразумных компьютеров и позывные. Все эти "жабо", "пако" и прочие "супер марио" наводят на мысли о всяких жестокостях по отношению к автору текста.
8. Космический бой в книжке всего 1 (прописью - "один"). Если вы ищете боевик, то вам не сюда. Тут схема такова: 70% - моральные переживания и разговоры, 20% - железячина, терминология и т.д., и 10% - сомнительной правдоподобности политика. Книжка будет интересна женщинам (они любят описания переплетения пальцев, поцелуев и постельных разговоров), но далеко не все тетеньки готовы пробираться сквозь долгие и муторные технические описания работы разных приборов. Поэтому массовой эта книжка по-любому не станет; что ж, и то хлеб, а то попса вконец задолбала.

С оглядкой на эту особенность - четыре балла. По крайней мере, при чтении я не заснул.

Рейтинг: -1 ( 0 за, 1 против).