КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 393578 томов
Объем библиотеки - 510 Гб.
Всего авторов - 165594
Пользователей - 89483
Загрузка...

Впечатления

DXBCKT про Дудко: Воины Солнца и Грома (Фэнтези)

Насобирав почти всю серию «АМ» (кроме «отдельных ее представителей») я подумал... Хм... А ведь надо начинать ее вычитывать (хотя и вид «на полке» сам по себе шикарный)). И вот начав с малознакомого (когда-то давным-давно читанного) произведения (почти «уже забытого» автора), я сначала преисполнился «энтузиазизма», но ближе к финалу книги он у меня «несколько поубавился»...

Вполне справедливо утверждение о том что «чем старей» СИ — тем более в ней «продуманности и атмосферы» чем в современных «штамповках»... Или дело вовсе не в этом, а в том что к «пионерам жанра» всегда уделялось больше внимания... В общем, неважно. Но справедливо так же и то, что открыв книгу 10 или 20-ти летней давности мы поразимся степени наивности (в описании тех или иных миров), т.к «прошлая» аудитория была "менее взыскательна", чем современная...

Так и здесь — открыв для себя «нового автора» (Н.Резанову), «тут однако» я понял что «пока мне так второй раз не повезет»... Дело в том что данная книга разбита на несколько частей которые описывают «бесконечную битву добра и зла», в которой (сначала) главный герой, а потом и его «потомки» сурово «рубятся» со злом в любом его обличии. Происходящее местами напоминает «Махабхарату» (но без применения ЯО))... (но здесь с таким же успехом) наличествует древняя магия «исполинов», индуиские «разборки» и прочие языческие мотивы»... Вообще-то (думаю) сейчас автора могли бы привлечь за «розжигание религиозной...», поскольку не все «хорошие места» тут отведены отцам-основателям веры...

Между тем, втор как бы говорит — нет «хороших и плохих религий», и если ты денйствительно сражаешься со злом, то у тебя всегда найдутся покровители «из старых и почти забытых божественных сущностей», которые «в нужный момент» всегда придут на выручку. И вообще... все это чем-то похоже на некую «русифицированную» версию Конана с языческим «акцентом»... Мол и до нас люди жили и не все они поклонялись черным богам...

P.S Нашел у себя так же продолжение данной СИ, купленное мной так же давно... Прямо сейчас читать продолжение «пока не тянет», но со временем вполне...

P.S.S... Сейчас по сайту узнал что автор оказывается умер, еще в 2014-м году... Что ж а книги его «все же живут»...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
plaxa70 про Чиж: Мертв только дважды (Исторический детектив)

Хорошая книга. И сюжет и слог на отлично. Если перейдет в серию, обязательно прочту продолжение. Вообщем рекомендую.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
serge111 про Ливанцов: Капитан Дон-Ат (Киберпанк)

Вполне читаемо, очень в рамках жанра, но вполне не плохо! Не без роялей конечно (чтоб мне так в Дьяблу везло когда то! :-) )Наткнусь на продолжение, буду читать...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Stribog73 про Смит: Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 2 (Ужасы)

Добавлено еще семь рассказов.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
MaRa_174 про Хаан: Любовница своего бывшего мужа (СИ) (Любовная фантастика)

Добрая сказка! Читать обязательно

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
namusor про Воронцов: Прийти в себя. Книга вторая. Мальчик-убийца (Альтернативная история)

Пусть автор историю почитает.Молодая гвардия как раз и была бандеровской организацией.А здали ее фашистам НКВДшники за то что те отказались теракты проводить, поскольку тогда бы пострадали заложники.Проводя паралели с Чечней получается, что когда в Рассеи республики отделится хотят то ето бандиты, а когда в Украине то герои.Читай законы Автар, силовые методы решения проблем имеет право только подразделения армии полиции и СБУ, остальные преступники.

Рейтинг: -6 ( 1 за, 7 против).
Stribog73 про Лавкрафт: Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 1 (Ужасы)

Добавлено еще восемь рассказов.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
загрузка...

Борис Леонидович Пастернак

RSS канал автора
Поделиться:

ПАСТЕРНАК, БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ (1890–1960), русский поэт, прозаик, переводчик. Родился 10 февраля 1890 в Москве.
Начиналось же все с музыки. И живописи. Мать будущего поэта Розалия Исидоровна Кауфман была замечательной пианисткой, ученицей Антона Рубинштейна. Отец – Леонид Осипович Пастернак, знаменитый художник, иллюстрировавший произведения Льва Толстого, с которым был тесно дружен.
Дух творчества жил в квартире Пастернаков на правах главного, всеми боготворимого члена семьи. Здесь часто устраивались домашние концерты с участием Александра Скрябина, которого Борис обожал. «Больше всего на свете я любил музыку, больше всех в ней – Скрябина», – вспоминал он впоследствии. Мальчику прочили карьеру музыканта. Еще в пору учебы в гимназии он прошел 6-летний курс композиторского факультета консерватории, но... В 1908 Борис оставил музыку – ради философии. Он не мог себе простить отсутствие абсолютного музыкального слуха.
Юноша поступил на философское отделение историко-филологического факультета Московского университета. Весной 1912 на скопленные матерью деньги он поехал продолжать учебу в немецкий город Марбург – центр тогдашней философской мысли. «Это какое-то глухое напряжение архаического. И это напряжение создает все: сумерки, душистость садов, опрятное безлюдье полдня, туманные вечера. История становится здесь землею», – так Пастернак описывал полюбившийся навеки город в одном из писем на родину.
Глава марбургской школы философов-неокантианцев Герман Коген предложил Пастернаку остаться в Германии для получения докторской степени. Карьера философа складывалась как нельзя более удачно. Однако и этому началу не суждено было осуществиться. Молодой человек впервые серьезно влюбляется в бывшую свою ученицу Иду Высоцкую, заехавшую вместе с сестрой в Марбург, чтобы навестить Пастернака. Всем его существом завладевает Поэзия.
Я вздрагивал. Я загорался и гас.
Я трясся. Я сделал сейчас предложенье, –
Но поздно, я сдрейфил, и вот мне – отказ.
Как жаль ее слёз! Я святого блаженней.
Я вышел на площадь. Я мог быть сочтён
Вторично родившимся. Каждая малость
Жила и, не ставя меня ни во что,
В прощальном значеньи своём подымалась.
(Марбург)
Стихи приходили и раньше, но лишь теперь их воздушная стихия нахлынула столь мощно, неодолимо, взахлеб, что стало невозможно ей противостоять. Позже в автобиографической повести Охранная грамота (1930) поэт попытался обосновать свой выбор, а заодно дать определение этой овладевшей им стихии – сквозь призму философии: «Мы перестаем узнавать действительность. Она предстает в какой-то новой категории. Категория эта кажется нам ее собственным, а не нашим состоянием. Помимо этого состояния все на свете названо. Не названо и ново только оно. Мы пробуем его назвать. Получается искусство».
По возвращении в Москву Пастернак входит в литературные круги, в альманахе Лирика впервые напечатаны несколько не переиздававшихся им впоследствии стихотворений. Вместе с Николаем Асеевым и Сергеем Бобровым поэт организовывает группу новых или «умеренных» футуристов – «Центрифуга».
В 1914 вышла первая книга стихов Пастернака – Близнец в тучах. Название было, по словам автора, «до глупости притязательно» и выбрано «из подражания космологическим мудреностям, которыми отличались книжные заглавия символистов и названия их издательств». Многие стихотворения этой, а также следующей (Поверх барьеров, 1917) книг поэт впоследствии значительно переработал, другие никогда не переиздавал.
В том же, 1914, он познакомился с Владимиром Маяковским, которому суждено было сыграть огромную роль в судьбе и творчестве раннего Пастернака: «Искусство называлось трагедией, – писал он в Охранной грамоте. – Трагедия называлась Владимир Маяковский. Заглавье скрывало гениально простое открытие, что поэт не автор, но – предмет лирики, от первого лица обращающейся к миру».
«Время и общность влияний» – вот что определило взаимоотношения двух поэтов. Именно схожесть вкусов и пристрастий, перерастающая в зависимость, неизбежно подтолкнула Пастернака к поиску своей интонации, своего взгляда на мир.
Марина Цветаева, посвятившая Пастернаку и Маяковскому статью Эпос и лирика современной России (1933), определяла разницу их поэтик строчкой из Тютчева: «Все во мне и я во всем». Если Владимир Маяковский, писала она, – это «я во всем», то Борис Пастернак, безусловно – «все во мне».
Действительное «лица необщее выраженье» было обретено в третьей по счету книге – Сестра моя – жизнь (1922). Не случайно, что с нее Пастернак вел отсчет своему поэтическому творчеству. Книга включила стихи и циклы 1917 и была, как и год их создания, поистине революционной – но в другом, поэтическом значении этого слова:
Это – круто налившийся свист,
Это – щёлканье сдавленных льдинок,
Это – ночь, леденящая лист,
Это – двух соловьёв поединок.
(Определение поэзии)
Новым в этих стихах было все. Отношение к природе – как бы изнутри, от лица природы. Отношение к метафоре, раздвигающей границы описываемого предмета – порой до необъятности. Отношение к любимой женщине, которая...вошла со стулом, / Как с полки, жизнь мою достала / И пыль обдула.
Подобно «запылившейся жизни» в данных строках, все явления природы наделены в творчестве Пастернака не свойственными им качествами: гроза, рассвет, ветер очеловечиваются; трюмо, зеркало, рукомойник оживают – миром правит «всесильный бог деталей»:
Огромный сад тормошится в зале,
Подносит к трюмо кулак,
Бежит на качели, ловит, салит,
Трясёт – и не бьёт стекла!
(Зеркало)
«Действие Пастернака равно действию сна, – писала Цветаева. – Мы его не понимаем. Мы в него попадаем. Под него попадаем. В него – впадаем... Мы Пастернака понимаем так, как нас понимают животные». Любой мелочи сообщается мощный поэтический заряд, всякий сторонний предмет испытывает на себе притяжение пастернаковской орбиты. Это и есть «все во мне».
Эмоциональную струю Сестры моей – жизни, уникального в русской литературе лирического романа, подхватила следующая книга Пастернака Темы и вариации (1923). Подхватила и приумножила:
Я не держу. Иди, благотвори.
Ступай к другим. Уже написан Вертер,
А в наши дни и воздух пахнет смертью:
Открыть окно, что жилы отворить.
(Разрыв)
Между тем, эпоха предъявляла к литературе свои жестокие требования – «заумная», «маловразумительная» лирика Пастернака была не в чести. Пытаясь осмыслить ход истории с точки зрения социалистической революции, Пастернак обращается к эпосу – в 20-х годах он создает поэмы Высокая болезнь (1923–1928), Девятьсот пятый год (1925–1926), Лейтенант Шмидт (1926–1927), роман в стихах Спекторский (1925–1931). «Я считаю, что эпос внушен временем, и потому... перехожу от лирического мышления к эпике, хотя это очень трудно», – писал поэт в 1927.
Наряду с Маяковским, Асеевым, Каменским, Пастернак входил в эти годы в ЛЕФ («Левый фронт искусств»), провозгласивший создание нового революционного искусства, «искусства-жизнестроения», должного выполнять «социальный заказ», нести литературу в массы. Отсюда обращение к теме первой русской революции в поэмах Лейтенант Шмидт, Девятьсот пятый год, отсюда же обращение к фигуре современника, обыкновенного «человека без заслуг», ставшего поневоле свидетелем последней русской революции, участником большой Истории – в романе Спекторский. Впрочем, и там, где поэт берет на себя роль повествователя, ощущается свободное, не стесненное никакими формами дыхание лирика:
То был двадцать четвёртый год. Декабрь
Твердел, к окну витринному притёртый.
И холодел, как оттиск медяка
На опухоли тёплой и нетвёрдой.
(Спекторский)
Привыкшему руководствоваться правотою чувств, Пастернаку с трудом удается роль «современного» и «своевременного» поэта. В 1927 он покидает ЛЕФ. Ему претит общество «людей фиктивных репутаций и ложных неоправданных притязаний» (а подобных деятелей хватало среди ближайшего окружения Маяковского); кроме того, Пастернака все меньше и меньше устраивает установка лефовцев «искусство – на злобу дня».
В начале 30-х годов его поэзия переживает «второе рождение». Книга с таким названием вышла в 1932. Пастернак вновь воспевает простые и земные вещи: «огромность квартиры, наводящей грусть», «зимний день в сквозном проеме незадернутых гардин», «пронзительных иволог крик», «вседневное наше бессмертье»... Однако и язык его становится иным: упрощается синтаксис, мысль кристаллизуется, находя поддержку в простых и емких формулах, как правило, совпадающих с границами стихотворной строки. Поэт в корне пересматривает раннее творчество, считая его «странной мешаниной из отжившей метафизики и неоперившегося просвещенства». Под конец своей жизни он делил все, что было им сделано, на период «до 1940 года» и – после. Характеризуя первый в очерке Люди и положения (1956–1957), Пастернак писал: «Слух у меня тогда был испорчен выкрутасами и ломкою всего привычного, царившими кругом. Все нормально сказанное отскакивало от меня. Я забывал, что слова сами по себе могут что-то заключать и значить, помимо побрякушек, которыми их увешали... Я во всем искал не сущности, а посторонней остроты». Однако уже в 1931 Пастернак понимает, что: Есть в опыте больших поэтов Черты естественности той, Что невозможно, их изведав, Не кончить полной немотой. В родстве со всем, что есть, уверясь, И знаясь с будущим в быту, Нельзя не впасть к концу, как в ересь, В неслыханную простоту. (Волны) «Черты естественности той» во Втором рождении настолько очевидны, что становятся синонимом абсолютной самостоятельности, выводящей поэта за рамки каких бы то ни было установлений и правил. А правила игры в 30-е годы были таковы, что нормально работать и при этом оставаться в стороне от «великой стройки» стало невозможно. Пастернака в эти годы почти не печатают. Поселившись в 1936 на даче в Переделкине, он, чтобы прокормить свою семью, вынужден заниматься переводами. Трагедии Шекспира, Фауст Гете, Мария Стюарт Шиллера, стихи Верлена, Байрона, Китса, Рильке, грузинские поэты... Эти работы вошли в литературу на равных с его оригинальным творчеством. В военные годы, помимо переводов, Пастернак создает цикл Стихи о войне, включенный в книгу На ранних поездах (1943). После войны он опубликовал еще две книги стихов: Земной простор (1945) и Избранные стихи и поэмы (1945). В 1930–1940 годы Пастернак не устает мечтать о настоящей большой прозе, о книге, которая «есть кубический кусок горячей, дымящейся совести». Еще в конце 10-х годов он начал писать роман, который, не будучи завершенным, стал повестью Детство Люверс – историей взросления девочки-подростка. Повесть получила высокую оценку критики. Поэт Михаил Кузмин даже поставил ее выше пастернаковской поэзии, а Марина Цветаева назвала повесть «гениальной». И вот с 1945 по 1955 годы в муках, не пишется – рождается роман Доктор Живаго, во многом автобиографическое повествование о судьбе русской интеллигенции в первой половине ХХ в., особенно в годы Гражданской войны. Главный персонаж – Юрий Живаго – это лирический герой поэта Бориса Пастернака; он врач, но после его смерти остается тонкая книжка стихов, составившая заключительную часть романа. Стихотворения Юрия Живаго, наряду с поздними стихотворениями из цикла Когда разгуляется (1956–1959) – венец творчества Пастернака, его завет. Слог их прост и прозрачен, но от этого нисколько не бедней, чем язык ранних книг: Снег на ресницах влажен, В твоих глазах тоска, И весь твой облик слажен Из одного куска. Как будто бы железом, Обмокнутым в сурьму, Тебя вели нарезом По сердцу моему. (Свидание) К этой чеканной ясности поэт стремился всю жизнь. Теми же поисками в искусстве озабочен и его герой, Юрий Живаго: «Всю жизнь мечтал он об оригинальности сглаженной и приглушенной, внешне неузнаваемой и скрытой под покровом общеупотребительной и привычной формы, всю жизнь стремился к выработке того сдержанного, непритязательного слога, при котором читатель и слушатель овладевают содержанием, сами не замечая, каким способом они его усваивают. Всю жизнь он заботился о незаметном стиле, не привлекающем ничьего внимания, и приходил в ужас от того, как он еще далек от этого идеала». В 1956 Пастернак передал роман нескольким журналам и в Гослитиздат. В том же году Доктор Живаго оказался на Западе и спустя год вышел по-итальянски. Спустя еще год роман увидел свет в Голландии – на сей раз по-русски. На родине атмосфера вокруг автора накалялась. 20 августа 1957 Пастернак писал тогдашнему партийному идеологу Д.Поликарпову: «Если правду, которую я знаю, надо искупить страданием, это не ново, и я готов принять любое». В 1958 Пастернак был удостоен Нобелевской премии – «за выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы». С этого момента началась травля писателя на государственном уровне. Вердикт партийного руководства гласил: «Присуждение награды за художественно убогое, злобное, исполненное ненависти к социализму произведение – это враждебный политический акт, направленный против Советского государства». Пастернака исключили из Союза советских писателей, что означало литературную и общественную смерть. От почетной награды поэт вынужден был отказаться. В России Доктор Живаго был напечатал лишь в 1988, спустя почти 30 лет после смерти автора 30 мая 1960 в Переделкине. Поставив точку в романе, Пастернак подвел и итог своей жизни: «Все распутано, все названо, просто, прозрачно, печально. Еще раз... даны определения самому дорогому и важному, земле и небу, большому горячему чувству, духу творчества, жизни и смерти...».



Язык:   Показывать:   Сортировать по:

    Массовая выкачка в формате:

Показываем книги: (Автор) (Переводы) (Об авторе) (все книги)

Количество книг по ролям: Автор - 32. ( 2 на иностранном языке) Переводы - 45. Об авторе - 3.
Всего книг: 80. Объём всех книг: 153 Мб (160,158,653 байт)

Средний рейтинг 4.89Всего оценок - 18, средняя оценка книг автора - 4.89
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 1, хорошо - 0, отлично! - 17

Переводы

Античная литература   Лирика   Эпическая поэзия  

БВЛ. Серия первая
- 4. Античная лирика (пер. М. Михайлов, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (ХЛ)-4) [windows-1251] 3.04 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Платон - Феогнид - Феокрит - Гиппонакт - Гомер
- 39. Испанский театр (пер. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (ХЛ)-39) [windows-1251] 3.92 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Агустин Морето - Хуан Руис Аларкон - Феликс Лопе де Вега - Педро Кальдерон де ла Барка - Тирсо де Молина

Поэзия  

БВЛ. Серия третья
- 143. Испанские поэты XX века (пер. Ю. Корнеев, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (ХЛ)-143) 3.73 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Хуан Рамон Хименес - Федерико Гарсиа Лорка - Рафаэль Альберти - Антонио Мачадо - Мигель Эрнандес
И.-В. Гете. Собрание сочинений
- 1. Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения (пер. Михаил Алексеевич Кузмин, ...) 1.66 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете
- 2. Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) 1.58 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете
Классики и современники
- Грузинские романтики (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) 503 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Николоз Бараташвили - Григол Абашидзе - Александр Гарсеванович Чавчавадзе - Григол Орбелиани - Вахтанг Орбелиани
Мастера русского стихотворного перевода. В 2-х томах
- 2. Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 (пер. Анна Андреевна Ахматова, ...) (и.с. Библиотека поэта. Большая серия) 5.26 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Густаво Адольфо Беккер - Гай Валерий Катулл - Шарль Бодлер - Стефан Малларме - Редьярд Джозеф Киплинг

Классическая проза   Поэзия  

Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах
- 1. Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах. Том 1. Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах-1) 1.8 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах.
- 2. Генрих IV (часть2); Генрих V; Генрих VI (часть 1) (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) 1.75 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир

Драматургия   Исторические любовные романы   Классическая проза   О любви   Поэзия   Проза  

- Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы) 1.74 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете

Драматургия   Проза  

- Трагедии. Сонеты (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) 1.63 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир

Классическая проза  

- Драмы. Новеллы (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (ХЛ)-89) [windows-1251] 4.09 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Генрих фон Клейст

Классическая проза   Поэзия  

- Гамлет, принц датский (пер. Б. Пастернака) (пер. Борис Леонидович Пастернак) 391 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Стихотворения. Рассказы. Гора (пер. Анна Андреевна Ахматова, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (изд. "Художественная Литература")-184) [windows-1251] 4.25 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Рабиндранат Тагор

Драматургия   Классическая проза   Поэзия  

- Король Лир (пер. Б. Пастернака) (пер. Борис Леонидович Пастернак) 338 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы-137) 5.02 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганнес Роберт Бехер

Историческая проза   Поэзия  

- Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется (пер. Анна Андреевна Ахматова, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (Художественная Литература)-121) 6.17 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Иван Яковлевич Франко

Поэзия  

- Новые стихотворения (пер. Анна Андреевна Ахматова, ...) (и.с. Литературные памятники) 2.18 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Райнер Мария Рильке
- Стихотворения и поэмы (пер. Алексей Александрович Сурков, ...) (и.с. Библиотека поэта. Большая серия) 2.6 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Максим Фаддеевич Рыльский
- Стихотворения и поэмы (пер. Анна Андреевна Ахматова, ...) (и.с. Библиотека поэта. Большая серия) 2.19 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Аветик Саакович Исаакян
- Стихотворения и поэмы (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Библиотека поэта. Большая серия) 2.36 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Симон Иванович Чиковани
-  Стихотворения. Ламия, Изабелла, Канун св. Агнессы и другие стихи  (пер. Сергей Леонидович Сухарев, ...) (и.с. Литературные памятники) 4.71 Мб (скачать djvu) - Джон Китс
- Стихотворения. Поэмы (пер. Николай Корнеевич Чуковский, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (Художественная Литература)-100) [windows-1251] 3.14 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Шандор Петефи
- Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 948 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете

Драматургия   Поэзия  

- Гамлет (пер. Борис Леонидович Пастернак) 640 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Ромео и Джульетта (пер. Борис Леонидович Пастернак) 380 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) 1.17 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете
- Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) 1.43 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете
- Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 2.32 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете

Биографии и Мемуары   Поэзия  

- Тициан Табидзе: жизнь и поэзия (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) 3.77 Мб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Тициан Юстинович Табидзе - Галина Михайловна Цурикова

Драматургия  

- Антоний и Клеопатра (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы-36) 612 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Король Лир (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 419 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Король Лир (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 422 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Макбет (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы-36) 427 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Мария Стюарт (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 246 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер
- Отелло (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 377 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Отелло (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 380 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Принц Фридрих Гомбургский (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы-89) [windows-1251] 645 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Генрих фон Клейст
- Разбитый кувшин (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы-89) [windows-1251] 629 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Генрих фон Клейст
- Роберт Гискар (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы-89) [windows-1251] 253 Кб  (читать) (читать постранично) (скачать fb2) - Генрих фон Клейст
- Ромео и Джульетта (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Золотая серия поэзии) 398 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Стойкий принц (пер. Борис Леонидович Пастернак) [windows-1251] 658 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Педро Кальдерон де ла Барка
- Трагедии. Сонеты (пер. Борис Леонидович Пастернак, ...) (и.с. Библиотека всемирной литературы (ХЛ)-36) 4.09 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир
- Фауст (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Библиотека всемирной литературы (изд. "Художественная Литература")-50) 4.63 Мб  (читать)  (скачать fb2) - Иоганн Вольфганг Гете

Драматургия   Древнеевропейская литература  

- Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) (пер. Борис Леонидович Пастернак) (и.с. Эксклюзивная классика) 831 Кб  (читать)  (скачать fb2) - Уильям Шекспир


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
загрузка...