Призрак [Джеймс Генри Шмиц] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джеймс Шмиц Призрак

Немного силы, сколько-то таланта — все

можно использовать для добра или зла. Иногда

добром может быть только разрушение.

В этом районе Оредо кончалось позднее лето и, несмотря на то, что послеполуденное солнце еще пригревало, сезон у курортного озера уже закончился.

На его спокойной поверхности можно было насчитать не более дюжины медленно скользящих лодок.

Уединение полностью отвечало желаниям Тильзи. Последние три недели в колледже были загружены: недели, которые должны были последовать, следовало провести, по крайней мере, как требовалось. Для этого за один уикэнд она полностью сбросила напряжение. Это были два полностью отрешенных дня, посвященных умственному и физическому безделью, разделенных сравнительно продолжительным сном ночью. После этого, как и раньше, освеженная и обновленная, она вчера направилась на юг, к Пеанропскому колледжу, чтобы снова окунуться в свой учебный график.

Маленький каяк, который она наняла, скользил через зеленовато-голубое озеро к отдаленным берегам напротив тихой курортной деревни. Там поднимались громадные утесы, разорванные многочисленными узкими разливами, а деревня жалась к краю воды. Если она найдет какое-нибудь любопытное место, то может выйти и заняться кое-какими неторопливыми исследованиями.

Кончиком пальца она нажала кнопку акселератора на панели перед собой. Ход ускорился, вода понеслась вдоль бортов каяка. Казалось, ничто не касалось сонной послеполуденной воды. Этого определенно не было в программе. Тильзи сцепила руки за головой, уселась напротив мягкой спинки дивана, а руль легко зажала между загорелыми коленями.

Ее брови поднялись.

Что это?

Оно появилось снова. Слабый, дрожащий звон — не нервов, но мозга какой-то свет внезапно разбудил пси-энергию. У нее мгновенно пробудился интерес. Она была пси уже несколько месяцев, телепатом, еще начинающим, и осознавала это, а тут возник такой благоприятный случай для применения ее недавно открытых способностей, какого она и желала. Груз работы в колледже был сейчас слишком тяжел, она обучалась быстро, и исследование возможностей расцветающего пси-таланта не было случайным предприятием, хотя и было полно неожиданностей, и не всегда приятных. Впоследствии она надеялась заняться этой областью более неспешно.

Что касается недавно обнаруженных волн энергии, они не обязательно возникли на поверхности озера. Могло быть так, что они долетели откуда-то из другого района планеты и отражены в ее сознании.

В любом случае, она не собиралась сейчас портить свое спокойное настроение попыткой определить их источник.

Глаза ее были полузакрыты, колени немного оголены, весло слегка колебалось то в одну, то в другую сторону. Тильзи наблюдала за высокими серыми утесами. Берег озера медленно приближался. Она больше не чувствовала прикосновения пси, а кратковременное переживание вернуло ее мысли к прошлому. Существовало правительственное учреждение, именуемое Психологической Службой, которое занимало отечески сдерживающую позицию по отношению к пси-одаренным людям, если они не были членами этой организации и не склонялись к объединению с ней.

Не так давно, после того, как были выявлены ее телепатические способности, она обнаружила, что Служба отметила и ее, наложив ограничения на использование ее пси возможностей. Хотя она работала свободно от ограничений Службы, ей думалось, что было бы гораздо лучше, если бы ее оставили в покое. Невозможно было думать, что они все еще наблюдают за ней, что эти пси шепоты — наживка, чтобы изучить ее реакции.

Тильзи решила пока не терзаться мыслями об этом. Если это и было наживкой для нее, ей этого не обнаружить. В другой день она могла бы и посмотреть, что из этого получиться.

Казалось, никто не жил на берегах узких заливов под утесами. Летом там, очевидно, бывали отдыхающие. Высокие деревья стояли поодаль вдоль полого спускающихся пород, были признаки и того, что здесь есть животные. Это были приятные, мирные, укромные уголки. Лодка заходила в каждый залив по очереди, скользя от одного утеса к другому. До сих пор Тильзи не заметила ничего, достойного внимания.

Вдруг она подумала, что это может быть здесь.

Чашеобразный и значительно больший, чем остальные, залив был с обеих сторон окаймлен огромными каменными стенами.

Деревья над песчаным берегом тянулись вверх, и ряды их выстраивались далеко назад, к расщелине в горе.

Привести каяк к отлогому берегу и выйти не составило труда.

Затем она увидела, что кто-то лежит на песке недалеко от воды. Неподвижная фигура лицом вниз, ступнями к ней. Лодки поблизости не было, но неподалеку за деревьями мог стоять аэрокар.

В глаза, как ошибка, сразу бросалось, что человек не был одет для пляжа. Он был в поношенной городской одежде, в оранжевом с белым деловом костюме. Ей показалось, что он, возможно, болен или мертв, или окаменел, или отсыпается.

Она