Полцарства за принцессу [Мартин Райтер] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Райтер Мартин
Полцарства за принцессу
Глава I РАЗНИЦА МЕЖДУ ПРИНЦЕМ И ГЕРОЕМ
Бурунькис ворвался в комнату Генриха точно молния. Он даже не открыл дверь, а проскочил сквозь нее, чего раньше никогда не случалось. — Быстрее! Вставай быстрее! — закричал он, задыхаясь от бега. Ушастый человечек, ростом не выше стоящей на задних лапах кошки, был одет в короткие клетчатые штанишки и башмачки с загнутыми кверху носками. В общем, как обычно. Выше пояса никакой одежды на нем не было, потому что густой короткий мех прекрасно защищал глюмов от любого мороза. Что же ты лежишь? У нас совсем нет времени — срочно нужен Герой! Как, опять? — Генрих лежал в кровати, его одолевал сон, и идти никуда не хотелось. — Я ведь уже прогнал Безе-Злезе… Нет-нет, — замахал руками глюм. — При чем тут Безе-Злезе?! Скорей вставай! Бурунькис подскочил к кровати и принялся стягивать с тринадцатилетнего Генриха одеяло. Одному человеку в Малом Мидгарде грозит страшная опасность, — не умолкал он ни на мгновение. — Без Героя — все пропало. Никакой я не Герой, — недовольно буркнул Генрих. — Ты знаешь это прекрасно сам. И потом, разве в Малом Мидгарде мало своих героев? Найдите кого-нибудь местного, пусть и спасает всех. Так в том-то и беда, что все герои разбежались! — крикнул глюм. Он скинул на пол одеяло и теперь тащил Генриху его джинсы и свитер. — Ну, давай же, вставай, все тебя только и ждут. Меня? — удивился Генрих. — Вот уж наглость! А почему никто не спросит, хочу ли я быть Героем? Я совсем не обязан всю жизнь сражаться… Глюм изумленно округлил глаза. Ты что, не понимаешь? Странно, ведь это знают даже дети… — сказал он. Его уши — длинные, как у зайцев, но с пушистыми кисточками на концах, как у рыси, шевельнулись. Что знают дети? — ворчливо спросил Генрих. А то, что Герой — это на всю жизнь, — ответил глюм и бросил на кровать одежду. — Одевайся, а то мы так все подвиги проболтаем. — ИI много у вас тех, кого нужно спасать? — продолжал тянуть время Генрих. Много, но сейчас спасти нужно только принцессу. Да ты ее знаешь — Альбина… — Что?! — вскрикнул Генрих м мгновенно соскочил с кровати. Когда мальчик и глюм вышли на заснеженную улицу, часы на башне пробили десятый час и разгуливающих по площади людей было немного. При виде мальчика, разговаривающего с самим собой, прохожие удивленно оборачивались. Никто из них глюма не видел, а если б и увидел, на за что не поверил бы собственным глазам: ведь всем известно, что ваука не признает сказочных существ. Как, впрочем, и ведьм. Из всех жителей Регенсдорфа только Генрих Шпиц и Клаус Вайсберг имели дело с настоящими колдуном и ведьмами. Но это другая история, и она уже в прошлом. Альбина слишком долго гостила в твоем мире? — объяснял по дороге глюм, то и дело прерывая рассказ, чтоб поприветствовать домовых, кобольдов или призраков в пышных старинных нарядах. После того как богиня-чудовище Безе-Злезе убралась обратно в свой мир Удгард, все они вернулись в Регенсдорф. А вместе с древнерожденнымн вернулась в город и прежняя спокойная размеренная жизнь. — О чем это я? — спросил самого себя Бурунькис, когда они с Генрихом пересекли площадь Св. Якуба. — Ах да. Так вот, принцесса слишком многое переняла от вас, людей. Она потеряла всякое уважение к королевским традициям и правилам… — Что еще за правила? — поинтересовался Генрих, расстегивая куртку. Они с глюмом шли очень быстро, и мальчику, несмотря на мороз, стало жарко. В Малом Мидгарде принято выдавать принцесс замуж за молодых людей королевских кровей. По договору между Ребериком Восьмым и королем Ливантин Фуазебалем Третьим, сын Фуазебаля Дуралей и принцесса Альбина должны были сыграть свадьбу по достижении совершеннолетия. Этот договор был заключен, лишь только родились принцесса и принц. До свадьбы оставалась неделя. Но тут принцесса возьми и заяви, что не любит принца. Ты представляешь? Заявить такое королю?! Это ее дело — за кого выходить замуж, — пожал плечами Генрих, которому известие о предстоящей свадьбе Альбины совершенно не понравилось. — Да и потом, не рано ли ей? Ты не понимаешь! — возмутился Бурунькис. — За кого принцессам выходить замуж и когда, решали всегда их отцы-короли. Желание принцесс никогда не учитывалось» потому что благополучие королевств — превыше всего. А теперь, из-за глупой прихоти какой-то девчонки, вот-вот начнется война! Война? — Генрих даже остановился. Ну да война. Обычное дело между королями. Но война — не самое страшное. Альбина заявила королю, что любит другого! Представляешь? Я б этого гада придушил, если б знал, кто он. И я тоже, — согласился с глюмом Генрих, которому совсем не хотелось, чтобы Альбина выходила за кого-нибудь замуж и уж тем более кого-то любила. — А кого она любит? Это никому не известно. Принцесса держит это в страшной тайне… Ну идем, идем скорее, чего остановился?.. А когда Реберик Восьмой сказал принцессе, что его совершенно не интересуют ее глупые прихоти, Альбина заявила, что сбежит из замка. Ты представляешь? Нет, — сказал Генрих. И я не представляю! Что же дальше? — спросил нетерпеливо Генрих. А ничего. Сбежала строптивая девчонка! Куда сбежала? Никто не знает, — пожал плечами глюм. — Два дня тому назад ее видели в землях брата короля Реберика Восьмого — короля Берлидика. Это к северу от Берилингии. А потом королевство Великая Урунгальдия, которым правил Берлидик, внезапно накрыло Розовое Облако. Оно пришло с востока, улеглось на это королевство, и с тех пор о принцессе Альбине ничего не известно. Как и о судьбе самого короля Берлидика и его подданных. Гонцы и разведчики, посланные нашим королем, не вернулись. Исчезли также двенадцать из семнадцати Великих Рыцарей Берилингии. Страшные дела, похоже, творятся в Великой Урунгальдии. А что Реберик Восьмой? — спросил Генрих, Убивается бедный король. Сказал, что раз такое дело, то плевать ему на какого-то там принца. Ради своей единственной доченьки он готов на все, даже начать войну. А тому, кто отыщет Альбину и приведет ее домой, король обещал полцарства в награду. — Много желающих? — поинтересовался Генрих. Глюм кивнул. — Хоть отбавляй. Тот же принц Дуралей, за которого принцесса должна была выйти замуж. Он до того жадный, что за деньги родного отца продаст, а за полцарства — так вообще ядом напоит. Ему не столько принцесса нужна, как полцарства. Какой же из него Герой? Он ведь всего-навсего принц. Да еще уродливый и глупый! Я бы на месте принцессы сам от него сбежал. А кто говорил про обряды и традиции? Я говорил. Но я, слава богам, не имею ни капли королевской крови! Да, кстати, чуть не забыл — исчезновение принцессы и близость войны — это еще не все… Что может быть хуже? — удивился Генрих. Все боятся, что Облако прилетит в Берилингию. Но лично я в это не верю — зачем Облаку наша Берилингия? Ему что, мало Великой Урунгальдии? Бурунькис привел Генриха к высокой и длинной стене, одной из главных достопримечательностей Регенсдорфа. Стену специально не штукатурили, чтобы все видели большущие камни, из которых она построена. Судя по надписи на ржавой табличке, стене этой было больше двух тысяч лет, и возвели ее не какие-нибудь варвары, а римские легионеры для защиты своего лагеря. В ста метрах от стены протекал Дунай. — Ты извини, но я решил, что этим путем лучше всего попасть в Малый Мидгард, — сказал Бурунькис, сдвигая в сторону канализационный люк. — Этот путь не очень удобный и, может быть, не совсем достоин Героя, но если ты не будешь возражать… Нет, конечно, — улыбнулся Генрих. — Я не привередлив. Главное, чтоб не пришлось лететь на ведьминой метле. Вот и замечательно, — со странным облегчением вздохнул Бурунькис. Ну и дела, — сказал Генрих. — Кто бы мог подумать, что дверь в Малый Мидгард расположена под стеной древних римлян!.. При чем здесь римляне? — удивился Бурунькис. — Здесь был храм друидов. Легионеры выдали чужое строение за свое. Так всегда бывает. Кто-то что-то сделает, а другой — раз! — и забирает всю славу себе… Мы с братцем случайно открыли этот ход, и это мы разобрали кирпичи в канализации. Тут немного грязно, но, кроме нас с Капунькисом, про этот ход никто не знает. Это очень выгодно: когда угодно можно прийти, когда угодно можно уйти… А как дела у Капунькиса? — спросил Генрих. После битвы с богиней Удгарда малыш в гостях у Генриха больше не появлялся. Генрих скучал по верному другу, но был уверен, что отважный глюм занят строительством дома, правом на которое Реберик Восьмой наградил храбреца за подвиги. Что касается Бурунькиса, частого гостя в доме мальчика, то он на расспросы о братце или отмалчивался, или переводил разговор на другое. — Я уж совсем по Капунькису соскучился. Надеюсь, его стройка близка к завершению? А может, он нашел художника-учителя? Нет, не нашел, — вздохнул глюм. — Я не хотел тебе говорить… Ну да уж мы все равно идем в Малый Мидгард. Капунькис художника больше искать не хочет… Почему? — удивился Генрих. — Ведь он так мечтал научиться рисовать. Даже королю об этом заявил. Бурунькис еще раз тяжко вздохнул. — Понимаешь, слава совсем испортила моего братца. Чтоб не терять зря времени, он далее не захотел дом строить, а купил уже готовый на берегу речки Тилии… Теперь Капунькис только и делает, что кричит на слуг. Все друзья от него отвернулись. А ему хоть бы что. Он умышленно задевает прохожих на улице, а когда те возмущаются, Капунькис поднимает крик: «Да вы знаете, кто я? Да вы по сравнению со мной — никто. Я великий и всеми уважаемый победитель чудовищ!» Никто больше не любит маленького Капунькиса. Все считают его задавакой… Вот это да… — Генрих осуждающе покачал головой. — А я-то думал, что он не заходит ко мне потому, что занят важными делами… Еще Капунькис говорит, будто без него Герой никогда не осилил бы Безе-Злезе, — вздохнул Бурунькис. — А когда я ему сказал, что это чушь, он выгнал меня из своего дома. Теперь мы не дружим. — Вот как? Но ничего, я обязательно поговорю с малышом и объясню, что он кругом не прав. — Обязательно поговори — тебя он послушает. Генрих пролез вслед за глюмом в канализацию. Кроме ужасного запаха, здесь было полно крыс. Кирпичная кладка в одном месте оказалась разобранной, и в дыре виднелся кусок стены, чье создание приписали себе римляне. Все, пришли, — сказал Бурунькис. — Видишь, на стене выбит дубовый лист? Это печать друидов… Послушай, Бурунькис, а почему мы не пошли через пещеру, где лежат Доспехи Героя? — вдруг спросил Генрих. Путешествие по канализации казалось мальчику подозрительным. Ну… — замялся глюм. — Если честно, то король не знает, что ты придешь… Сказав это, Бурунькис посмотрел на Генриха невинными глазами. — То есть как это не знает? — насторожился Генрих. — Видишь ли, Реберик Восьмой не хотел тебя звать, так как считает, что злоупотреблять могуществом Героя нехорошо. А кроме того, король убежден, что все проблемы в Малом Мидгарде нужно решать своими силами, а не звать кого-то со стороны… Ну, поэтому я решил привести тебя тайно, чтоб все подумали, будто Герой сам пришел, как только узнал об исчезновении принцессы… Ведь ты один из семнадцати Великих Рыцарей Берилингии… Злишься на меня? Генрих промолчал. Нет, ты скажи! — принялся настаивать глюм. — Бели считаешь, что я не прав, так давай повернем назад и обо всем забудем… Да уж веди дальше. Что мы, зря лезли в эту вонючую канализацию? — улыбнулся Генрих, хотя обман Бурунькиса ему, конечно, не очень понравился. Генрих отправился бы спасать принцессу Альбину даже в том случае, если б снова пришлось сражаться с Безе-Злезе, и даже без оружия. Но сказать об этом Бурунькису Генрих не решился. Глюм с облегчением вздохнули Он приложил ладонь к выбитому на стене дубовому листу — стена на глазах сделалась прозрачной. За ней был яркий солнечный день, воздух дрожал от зноя, радостно пели птицы — в Малом Мидгарде никогда не бывало зимы. Бурунькис довольно улыбнулся, взял Генриха за руку, и они вдвоем вошли в дверь между мирами.Главе II ВСЕ ПРОПАЛО!
— А как хорошо здесь пахнет! — вдыхая воздух полной грудью, сказал глюм — На то что у вас. Друзья стояли в сосновом бору возле огромного черного камня. Глядя на камень, Генрих поймал себя на мысли» что камень очень похож на голову с разинутым ртом. На черной поверхности можно было различить брови и глаза с плотно сомкнутыми веками. Послушай, она совсем как настоящая! — не удержался от восторженного восклицания мальчик. Она и есть настоящая, — сообщил Бурунькис. — Это голова Хрунгнира, одного из великанов-етунов. Он сам, гад, напросился на такую смерть, нечего было грозиться поубивать всех богов и выкрасть богинь: красавицу Фрейю и жену Тора, золотоволосую Сив. Представляешь, этот болван с каменной головой и каменным сердцем даже однажды соревновался с Одином-Гримниром в конной скачке! А еще Хрунгниру прислуживал туповатый глиняный великан Меккуркальви. Но ничего, этот проклятый Хрунгнир свое получил — сын Одина и Xлодюн, рыжебородый Тор-Донар, прикончил его, несмотря на его каменные голову и сердце, а приятель-спутник Тора, Тьяльви, разделался с болваном Меккуркальви. Вот. А потом Тор приволок голову Хрунгнира сюда и бросил… Зачем? — удивился Генрих. Не знаю. — Бурунькис пожал плечами. — Я так думаю, что ему просто надоело волочить ее в Асгард, вот он и бросил ее на дороге. Теперь уж глупая голова Хрунгнира совсем окаменела, а когда-то давно, говорят, если по ней крепко стукнуть, то щеки чуть-чуть дрожали.Чудесная псарня с лучшими собаками во всем Малом Мидгарде! Подумать только, совсем недавно моя дочь подарила мне двух замечательных щенков. Один из них, между прочим, подарок господина Героя. Все, все это досталось врагу! Чтоб не слушать стенаний короля, Генрих подошел к рыцарям. Один из них держал в руках знамя Реберика Восьмого: синие сердечки на прямоугольном белом полотне. Генрих попытался расспросить рыцарей о том, что произошло, но они лишь тяжко вздыхали, иногда отвечали коротко «да» или «нет», и добиться от них связного и подробного рассказа было невозможно. От своего короля рыцари переняли всю печаль, безнадежность и унылость. Генрих отвернулся от рыцарей и подошел к гному — хранителю королевских сокровищ. Эргрик был без меча и доспехов, которые видел на нем Генрих в оружейной комнате перед битвой с Безе-Злезе. Сейчас на гноме были простенькая куртка и кожаные брюки, за поясом торчал топор. Может быть, вы, рыцарь Эргрик, расскажете, что произошло? Да что тут рассказывать, — махнул рукой гном. — Все пропало. И золото, и алмазы, и изумруды с жемчугами, и серебряные слитки, и вся коллекция замечательного оружия — все досталось врагу. Только ваши Доспехи Героя и ваш Волшебный Меч смог я спасти. Бедная лошадь тащит их на своем горбу и едва не валится с ног от старости… Сколько золота пропало! Сколько бриллиантов! — принялся вздыхать хранитель королевских сокровищ. — Сколько труда пришлось мне вложить, чтобы все это занести в списки и разложить по полочкам!
Это ужасно. Но расскажите же, как все произошло, — попросил Генрих, однако гном потерял к нему всякий интерес. Сейчас беднягу сильней всего терзала потеря королевских сокровищ. Как теперь будет жить его величество король Реберик Восьмой? Где он будет спать? Чем платить за еду?! — громко выкрикивал гном и рвал на себе волосы. — Облако пришло вчера на рассвете, — сказал кто-то твердым голосом за спиной Генриха. Мальчик обернулся и увидел старика-церемониймейстера. — Никто его не ждал, а стража, вероятно, проспала. Лишь благодаря поднявшим невероятный крик гусям многие успели проснуться и заметить Облако. Меня тоже разбудил крик гусей. Я выглянул в окно и сразу же увидел Облако, а потом раздался набатный звон на пожарной каланче. Отважный пожарник Готфрид бил в колокол и поднимал людей. Потом я увидел, как Облако накрыло каланчу. Звон стих… Ах, господин Христианиус, простите, что я не подошел к вам, — я решил, что вы испуганы, как и все остальные, — пробормотал Генрих, испытывая неловкость за то, что не обратил на старого церемониймейстера внимания. Мне девяносто лет, господин Герой, — усмехнулся Христианиус — Я перестал уже многого бояться. Но уверяю вас, будь я моложе, я испугался б не меньше остальных… Поняв, какая страшная опасность грозит королю, я тут же бросился в его опочивальню и разбудил его величество, — продолжил свой рассказ церемониймейстер. — Опочивальню охраняли два рыцаря, с которыми вы уже успели познакомиться. Один из них прихватил королевское знамя. А когда мы спускались в королевскую конюшню, за которой в подвале есть тайный подземный ход, мы встретили рыцаря-гнома Эргрика. Отважный хранитель выносил из королевской сокровищницы ваши доспехи и ваш меч. Хранитель в эту ночь не спал — составлял отчеты и пересчитывал доходы, — и поэтому Облако не застало его врасплох. Кроме доспехов и меча, Эргрик больше ничего взять не смог — рук не хватило. Конечно, горсть-другую монет он все же успел засыпать в свой кошель, но денег этих недостаточно, чтоб нанять армию или долго содержать короля. Лошади в конюшне точно взбесились, и мы смогли нагрузить поклажей только вот эту старую клячу. В мешках еды на два дня, кое-что из королевской одежды, и еще книга с именами королей Берилингии и предков Реберика Восьмого. Что-что, а эту книгу я не мог оставить Розовому Облаку. За эту книгу я отвечаю собственной головой. Старик вздохнул. — Вот, пожалуй, и вся наша история. Как поется в песне: … он один одержал верх над множеством и остался, злокозненный, в доме конунга беззаконным хозяином и надолго чертог обезлюдел…[1] Церемониймейстер печально вздохнул. По подземному ходу мы вышли из замка и из города и оказались здесь. Вон тот выход, прикрыт густыми кустами. А на этой поляне мы сидим уже пятый час, не зная ни что делать, ни куда идти. Возможно, с вашей помощью, господин Герой, наши дела пойдут на лад. По крайней мере, я сильно на это надеюсь. Скажите, господин Христианиус, — обратился к старику Генрих, — вы случайно ничего не заметили в Облаке? К примеру, существ каких-нибудь или чего-то странного? Увы, господин Герой, — развел руками королевский церемониймейстер. — Я далек от всяких воинских хитростей и поэтому как разведчик вряд ли смогу быть вам полезен. Как вы думаете, куда могли бы мы отвести короля? — продолжил расспросы Генрих. — Я ведь новичок в ваших краях и совершенно не знаю здешней географии. Неподалеку находится замок барона Хильде-бранта. Но последнее время король был недоволен бароном, в частности его отношением к слугам. Поэтому и по другим поводам его величество недавно отчитал барона. Даже не знаю, согласится ли его величество после того случая просить у барона Хильде-бранта убежища. Быть может… — Христианиус неуверенно повел плечами. — Быть может, разве что лошадей и карету у него купить. Это помогло бы нам добраться до замка Грюденштоф, загородной резиденции его величества. Это неподалеку от Ранпфальских гор. Там чудесные места для охоты и отдыха. Но добираться туда — неделю, никак не меньше. — А больше королю некуда пойти? — удивился Генрих. — Разве у него нет надежных, доверенных герцогов или графов? У них мы могли бы пробыть некоторое время. Христианиус испуганно закачал головой. Что вы! Что вы! Эти герцоги только и ждут, чтоб король заявился к ним без охраны. Нет, нам ехать к ним нельзя. Потому что герцоги — это вторые люди в королевстве после короля. И если король погибнет, не оставив наследника, то по закону новый король может быть избран лишь из числа герцогов. А у Реберика Восьмого, как известно, наследников по мужской линии нет. Понятно, — кивнул Генрих. — Значит, этот план отпадает. Какие у нас есть еще варианты? Можно пойти на север… Хотя нет, Облако прилетело с той стороны, и в тех краях скорее всего уже небезопасно. Еще можно было бы двинуться на восток, но на востоке много болот, комаров, разбойников и такие чащобы, что можно легко потерять дорогу. Да и чересчур близко это к границам Ливантии, которой правит Фуазебаль Третий. Когда принцесса отказалась выйти замуж за принца Дуралея, Фуазебаль пригрозил объявить войну Реберику Восьмому… А на западе находятся эльфийские владения. Эльфы благосклонно относятся к нашему королю, но захотят ли они принять его — неизвестно. Осторожные эльфы могут не решиться бросить вызов владыке Розового Облака. Постойте! — вдруг вскрикнул Генрих и хлопнул себя ладонью по лбу. — У меня ведь есть свой собственный замок! В грамоте, что король мне вручил после победы над Безе-Злезе, говорилось, что мне в вечное пользование передается замок Грюльдштадт вместе с прилегающими к нему землями и населяющими эти земли людьми и древнерожденны-ми. Почему бы нам не отправиться туда? Правда, я не знаю, где это, а самое главное — цел ли замок… Лицо Генриха вдруг приняло кислое выражение. — Вот досада! — вздохнул он. — Я ведь ни разу в своих владениях так и не побывал. Там, наверное, царит страшное запустение, а может, бродяги и воры все растащили — хозяина ведь на месте нет, а двери сломать или вышибить окно ничего не стоит. Как думаете? — О, не волнуйтесь, господин Герой. В ваше отсутствие всем управляет кастелян. А за гарнизоном, слугами и конюшней следит маршал. Камергер несет бремя ответственности за запасы воды и пищи, а в обязанности сенешаля входит приумножение вашей казны и забота о благополучии вашего имения. Такой порядок существует испокон веков и в каждом замке, для того чтоб благородный господин при посещениях короля не боялся, что замок обрушится или будет ограблен. Ваш замок Грюльдштадт наверняка пребывает сейчас в целости и сохранности, господин Генрих. Но… — Христианиус развел руками. — Но вся беда в том, что замок Грюльдштадт лежит на востоке, на самой границе с Ливантией, а это так далеко, что нам пришлось бы на путь в ту сторону затратить времени в три раза больше, даже при карете и быстрых лошадях, чем если бы мы пешком направились к Ранпфальским горам, где у короля загородный дом. Генрих понимающе кивнул, потом улыбнулся и сказал: Как здорово продумано — меня как будто бы и наградили, а с другой стороны — как будто отправили в изгнание, с глаз долой… Нет, нет, вы не подумайте, что король пожалел для вас какой-нибудь замок поближе, — забеспокоился королевский церемониймейстер. — Дело в том, что чем больше опасностей, тем выше вероятность свершения подвига. А чем скорее вы совершите очередной подвиг, тем скорее король возведет вас в бароны или даже в графы. А когда вы станете высокородным, тогда король сможет вас приблизить к себе и даже назначить главнокомандующим королевской армией. Это большая честь. Что ж, все ясно. Тогда нам ничего не остается, как отправиться за помощью к барону Хильдебранту, — уверенно подытожил Генрих.
Глава III ИСПЫТАНИЕ БИТВОЙ
Глюм все еще утешал короля. Но если быть совсем точным, то кто кого утешал, было неизвестно: плакали оба — и король, и Бу-рунькис. Генрих приблизился к рыдающей парочке и сказал: Ваше королевское величество, нельзя терять времени. Мы отправляемся к барону Хильдебранту. К этому мерзавцу я не пойду! — Король вдруг перестал плакать и гневно насупил брови. Мы только возьмем у него лошадей и продолжим путь дальше, к замку Грюденштоф, — поспешно объяснил Генрих. — Там мы сможем собрать армию и выступить против того, кто управляет Розовым Облаком. Как, вы уже знаете его правителя? — оживился король. Генрих смутился. Нет, этого я, конечно, еще не знаю. Но если расспросить колдунов, то из них кто-нибудь слышал об этом Облаке наверняка. Кстати, разве у вашего величества не было придворного колдуна? Сбежал, мерзавец! — вместо короля ответил церемониймейстер. — За два дня до того, как появилось Облако, сбежал… Ну вот! — с облегчением вздохнул Генрих. — Я оказался прав — колдунам все же кое-что известно. А перед тем как мы отправимся в путь, я попросил бы ваше величество позволить гному — хранителю королевских сокровищ выдать мне волшебный меч. Король кивнул. Гном Эргрик поспешил к навьюченной лошади. — Доспехи тоже доставать? — спросил он, развязывая веревку. Генрих отрицательно помахал головой. — Достаньте пока только меч. В доспехах при такой жаре шагать тяжело. Да и особой опасности я пока не вижу. Генрих закрепил пояс с мечом, повернулся к королю. Я готов, ваше величество! Постойте-постойте! — раздался вдруг голос гнома Эргрика. — А когда вы, господин Герой, дадите мне расписку в получении меча и доспехов? Какие могут быть расписки, если у вас нет ни одной учетной книжки, — вздохнул король: — Расписку возьмете потом, когда все закончится. Король нехотя поднялся, заложил руки за спину и с печальным видом зашагал по дороге. Унылые рыцари, гном Эргрик и все остальные последовали за королем. Кляча, груженная поклажей, недовольно заржала. Поход начался. Бурунькис вызвался служить проводником. — Я в этом лесу каждую тропинку знаю, — довольный оказанной честью, говорил глюм. Они вместе с Генрихом шли впереди отряда. С тыла короля и клячу прикрывали гном Эргрик и один из рыцарей. Реберик Восьмой шел на своих двоих, правильно рассудив, что тощая кобыла его не выдержит. — Чуть дальше будет родник, — сообщил глюм. — За родником нам придется подняться на невысокий взгорок. На нем разлеглась небольшая «деревенька» хайдекиндов. Домов они не строят и живут в норках, точно мыши. От их нор начинается настоящая булыжная дорога. По ней идти будет совсем легко. Вскоре отряд и в самом деле вышел к лесному роднику. Было решено устроить небольшой привал, напоить лошадь и напиться самим. Церемониймейстер, как самый практичный человек в отряде, наполнил ледяной водой все имеющиеся фляги. Рыцарь-гном Эргрик сохранял свои канцелярские привычки даже вне стен замка: он раза три спрашивал у Генриха, как, впрочем, и у всех, кроме короля, нет ли у кого случайно листочка бумаги, и в конце концов составил реестр, выцарапав своим ножом на кожаном поясном ремне: «Фляги походные, с гербами, 3 шт., 1 шт. с дефектом». — Ничего-ничего, лишь только мы доберемся до обжитых, цивилизованных мест, — ворчал гном, — я тут же приобрету учетную книгу и все туда перепишу. Порядок нужен во всем, далее во флягах. От родника веяло прохладой и спокойствием, клонило ко сну. Хотелось подольше задержаться в лесной тиши, но, увы, для подобного удовольствия не было времени. Король поднялся, отряд собрался продолжить путь, и вдруг из леса раздался властный голос: — Кошелек или жизнь! Из-за деревьев вывалилась ватага разбойников. Вооруженные чем попало — копьями, косами, мечами — разбойники двинулись к отряду. Выражения их лиц обещали немалые неприятности. — К бою! — крикнул Генрих, обнажая сверкающий меч. Мальчику было очень страшно, но выбирать не приходилось: он читал в книгах, что ожидать от разбойников милости — затея безнадежная. А тем более король, как и все, надеялся на защиту Героя. Рыцарь, несший знамя Реберика Восьмого, глубоко воткнул в землю древко и выхватил свой меч, другой унылый рыцарь последовал примеру товарища. Гном — хранитель королевских сокровищ вытащил из-за пояса топор. Бурунькис огляделся и поднял с земли палку. Король и церемониймейстер Христианиус отступили за лошадь. — В атаку! — завопил Генрих, пытаясь заглушить собственный страх. Рыцари и гном выкрикнули имя короля и бросились вслед за мальчиком на разбойников. Завязалась битва. Рыцари уже в первые секунды боя показали себя настоящими мастерами мечей. Их клинки со свистом рассекали воздух, рубили колья и косы надвое, заставляли разбойников испуганно отскакивать в стороны. Из леса вылетело несколько стрел, но, ударив в рыцарские доспехи, они упали на землю, не причинив рыцарям вреда. Маленький глюм подскочил к одному из разбойников и изо всех сил хватил его палкой по ногам. Разбойник вскрикнул и свалился на землю. Палка в руках глюма переломилась, но малыш не растерялся: он топнул ногой по руке разбойника и, когда тот разжал пальцы, отобрал у него рогатину. — Всех убью! — заорал глюм, впадая от ужаса в ярость. На губах у него появилась пена, а глаза Бурунькиса сделались красными. Разбойники испуган но расступились: никому еще не приходилось видеть глюмов в таком гневе. Каждый живущий в Малом Мидгарде считал мохнатых малышей безобидными глупыми проказниками. Берсерк! Берсерк! Осторожней, глюм взбесился. Он — берсерк! Такого еще свет не видывал! — ^послышались со всех сторон испуганные возгласы разбойников. Кто на меня? Подходи! — кричал Бурунькис тоненьким голоском, размахивая рогатиной во все стороны. Генриха отвага товарищей взбодрила. Он бросился к невысокому, с простоватым крестьянским лицом разбойнику и, в мыслях уповая на волшебную силу меча, замахнулся. Разбойник испуганно вскрикнул, неожиданно развернулся и бросился искать спасения в лесу. — В атаку! — еще громче закричал Генрих. Он наметил следующего противника — огромного бородатого разбойника с длинным двуручным мечом — и подступил к нему. Меч Генриха описал дугу, на лице бородача не отразилось и тени страха. Разбойник поднял огромный двуручный меч… но, когда сталь должна была скреститься, меч Генриха внезапно вильнул в сторону и ударил в землю. Не ожидая такого поворота, Генрих потерял равновесие и бухнулся на колени. Это спасло ему жизнь, так как меч разбойника с ужасным свистом рассек воздух в том месте, где за миг до этого находилась голова мальчика. Разбойник ухмыльнулся. Генрих поспешно вскочил и принял боевую стойку. Разбойник снова замахнулся. Мальчик поднял меч над головой и вдруг с ужасом почувствовал, как оружие против его воли опускается вниз, оставляя голову без защиты. «Этот разбойник колдун! — понял Генрих. — Его магия сильнее моего волшебного меча… Я погиб!» В это время откуда ни возьмись появился Бурунькис. Малыш с разбега просунул рогатину между ног разбойника, провернул ее, и разбойник, выронив оружие, грохнулся наземь. Бородач попытался подняться, но удар рогатиной по голове вернул его в лежачее положение. — Как тебе это? — воинственно крикнул глюм и, не глянув на Генриха, ринулся в гущу сражения. Генрих осмотрелся. Гном Эргрик давно потерял свой топор, но это ему нисколько не мешало. Он уклонялся от атак разбойников, хватал их за пояс и, поднимая над головой, отбрасывал на добрый десяток метров от себя. Почему-то Эргрик бросал противников в одну сторону, и в том месте уже образовалась порядочная куча стонущих людей. Лицо гнома было мокрым от пота. Движения его на глазах становились медленней. Его светлая рубаха в нескольких местах покраснела от крови. Рыцари, защищая королевское знамя, сражались спина* к спине, но мечи их были уже не так быстры, как в начале боя. Правда, разбойники все еще не решались нападать: они бегали вокруг рыцарей, выкрикивали угрозы и грозили кулаками. Однако в любом случае битва не могла длиться до бесконечности. — Ну, надеюсь, колдуны мне больше не попадутся, — прошептал Генрих. Он обвел взглядом поле боя и заметил мужчину с черной повязкой на глазу, одетого в короткую кожаную куртку и облегающие коричневые штаны-чулки. Одноглазый разбойник, скрестив руки на груди, стоял в стороне и не вмешивался в ход битвы. Генрих почему-то решил, что этот мужчина — предводитель разбойников и если с ним покончить, битва тут же прекратится. Сдавайся или умри! — закричал Генрих, бросаясь на одноглазого разбойника с поднятым мечом. А ну, брысь отсюда. — Одноглазый криво ухмыльнулся. — Воин Скурд с детьми не воюет. Он увернулся от удара и даже не убрал скрещенных рук с груди. — Ты трус! — крикнул Генрих. — Немедленно сдавайся! Скурд улыбнулся: — Ты собрался взять меня в плен, сынок? Это замечательно, хотя, с другой стороны, сделать этого никому до сих пор не удавалось. Я искренне восхищаюсь твоей глупостью, малыш, и твоя безрассудная смелость мне даже нравится, но послушай доброго совета — убирайся отсюда, да поскорее, а не то… Генрих попытался уколоть разбойника, но тот снова уклонился каким-то неуловимым глазу движением. А не то что? — кипя от злости, спросил Генрих. А не то я сниму с тебя штаны и отшлепаю, — ответил Скурд. Ты трус! — снова выкрикнул мальчик. — Ты гадкий и ничтожный трус! Точно! Пусть будет по-твоему, только отстань. Чего ты ко мне прицепился? Мало тебе других противников? Я хочу драться только с тобой! Бросай оружие и поднимай руки! Иначе я разрублю тебя на куски! — заорал Генрих, осмелев от трусости разбойника. Ах вот как? — пожал плечами Скурд. — Что ж, я вижу, мне таки доведется преподать тебе несколько уроков хороших манер. С этими словами разбойник выхватил меч из ножен. Это произошло настолько быстро, что Генрих не успел ничего понять, а уже в следующее мгновение Скурд ударил по мечу Генриха. Удар был быстр и силен, он был направлен на то, чтоб выбить оружие из рук мальчика, но за какой-то миг до столкновения меч Генриха вильнул в сторону и благополучно избежал враждебного клинка. Разбойник уважительно покачал головой. — А ты быстр, малыш. У тебя есть шанс со временем стать хорошим воином. Генрих промолчал, с удивлением рассматривая свое оружие.Глава IV В ГОСТЯХ У РАЗБОЙНИКОВ
И вдруг над полем битвы зазвучал голос Христианиуса: — Стойте! Остановитесь! Как смеете вы поднимать оружие против своего короля! Разбойники переглянулись. Совсем из ума выжил старик! Ты, что ли, король? — с иронией спросил кто-то, — и разбойники дружно засмеялись. Преклоните колени, господа разбойники. Ибо не знали вы, что сражаетесь против короля Берилингии Реберика Восьмого. Ваше невежество извиняет вас. Не против того вы подняли оружие свое. Глупцы! Где была ваша смелость, когда на Альзарию и замок короля надвинулось Розовое Облако?! Вы должны немедленно просить пощады и, если король вам позволит, встать под знамя борьбы со страшным врагом! Разбойники в третий раз рассмеялись, но тут вдруг одноглазый противник Генриха поднял руку и крикнул: — Прекратить бой! Сражение тут же прекратилось. Разбойники с растерянным видом замерли, рыцари устало опустили мечи. Гном сел прямо на землю, вытирая со лба пот. Одноглазый спрятал меч в ножны и двинулся к Христианиусу. — Я знаю тебя, старик! Ты церемониймейстер его величества. Ты сказал, что король спасся? Где же он? Я хочу видеть короля! Меня не обманешь, я знаю его в лицо. Христианиус поправил очки и, близоруко щурясь, посмотрел на разбойника. Реберик Восьмой вышел из-за лошади. Поступь его была полна величия, голова гордо поднята. В руке он сжимал короткий кинжал. — Ты хотел видеть короля, Скурд Проклятый? Смотри же внимательней — король перед тобой! Под недоумевающими взглядами разбойников одноглазый Скурд вдруг опустился на одно колено, расстегнул пояс с мечом и бросил оружие на землю. Ваше величество, — сказал он, низко наклоняя голову, — даже в изгнании я оставался вам предан… Если бы я знал раньше, что в засаду попался сам король… Твои подлость и предательство известны всей Берилингии. Мне странно слышать от тебя слова раскаяния, — сказал король. — Не затеваешь ли ты новой измены? — Я жертва подлой лжи, ваше величество, — ответил смиренно Скурд. — Но я всегда был предан вашему величеству. Одноглазый разбойник повернулся к своим дружкам и крикнул: — Все без обмана. Перед вами король Реберик Восьмой. Сложите оружие! Разбойники принялись поспешно бросать оружие на землю и вытирать руки об одежду. Всем своим видом они демонстрировали полнейшее раскаяние и сожаление о происшедшем. Когда на колени, упал последний из разбойничьей ватаги, Скурд снова повернулся к королю. Ваше величество, моя вина безмерна. Но позвольте мне искупить ее хотя бы частично, нижайше прося вас принять мое приглашение и посетить наш лагерь. Мои люди станут вашей стражей и, если вы пожелаете, сейчас же принесут клятву верности. Ах, не верю я в честность разбойников, — отмахнулся Реберик Восьмой. — Но твое приглашение я приму. Интересно глянуть, как живут-поживают разбойники. — Коня его величеству! — крикнул Скурд. Несколько разбойников тотчас вывели из леса прекрасного жеребца под седлом. Весь черный, только со светло-рыжими подпалинами в паху, вокруг глаз и губ, этот конь воистину был достоин везти самого короля. Жеребцу было года три. От него исходили мощь и отвага. Приручить такое гордое животное, должно быть, стоило немалого труда. Караковый, — определил Бурунькис со знанием дела. Что? — не понял Генрих. Жеребец, говорю, караковый, — объяснил Бурунькис. — Видишь, у него местами попадаются светлые пятна? Если бы их не было, был бы вороной, а так караковый. А если бы был черный, но с чуть-чуть порыжевшими концами волос, был бы вороной в загаре. Я разбираюсь в мастях, — важно сказал глюм. — А что тут происходит? Что значит «что происходит»? Да у меня, понимаешь, что-то с головой случилось. — Бурунькис почесал затылок. — Как вышли из лесу разбойники, помню, а что дальше — забыл. Как будто проспал все это время. Представляешь, какие дела? Так разбойники что, струбили или сами сдались? Ага, что-то в этом роде, — с любопытством посмотрел на друга Генрих. — Кстати, ты не знаешь, кто такие «берсерки»? О, это ужасные существа. — Бурунькис поежился. — Их все боятся. Берсерк — это воин, который, впадая в бешеное состояние, ничего не чувствует: ни боли, ни страха — совсем ничего. Против такого сумасшедшего никто не устоит. А жены у них, у берсерков, это ужасные великанши. В песне вот о них что поется: Тор сказал: «Я жен берсерков на Хлесей разил; они извели волшбою народ». Харбард сказал: «Вот дело позорное — жен истреблять». Тор сказал: «То были волчицы, а вовсе не жены: разбили мой струг, на подпорках стоявший, грозили дубинами и Тъялъви прогнали»[2]… Понял? А почему ты спрашиваешь? Да так, просто интересно. Генрих решил не говорить глюму правду, чтоб не расстраивать его. — Господин Христианиус, а кто такой этот Скурд? — спросил Генрих королевского церемониймейстера, когда их отряд в сопровождении «романтиков с большой дороги» двинулся тайными лесными тропами к разбойничьему лагерю. Это знаменитый преступник, — ответил Христианиус. — Скурда обвинили в заговоре против короля. А когда-то он был лучшим рыцарем Берилингии! Думаю, что даже сейчас во всем королевстве вряд ли отыщется мастер меча, способный выстоять против Скурда больше одной минуты. Под тяжестью неопровержимых доказательств Скурд был лишен всех своих регалий, имени и звания рыцаря его королевского величества, всех замков и привилегий. Он был изгнан из столицы без права посещения крупных городов Берилингии, а его имя было предано проклятию.* Так почему ж король его не казнил? — удивился Генрих. Я думаю, что король испугался. Многие в войске не верили в измену Скурда, и могло вспыхнуть восстание. Но Реберик — умный король… А что, Скурд и в самом деле предатель? Ну… — неопределенно протянул Христианиус. — Доказательства налицо. Но если учесть всякие интриги, то… Мы пришли, ваше величество, — громко сказал Скурд. Он привел короля и его приближенных к плоской горе, верхушку которой, казалось, гладко срезало ударом огромного топора. Нижнюю часть горы покрывал густой лес, а верхняя часть, приблизительно треть горы, серела голыми, неприветливыми скалами. Вокруг и близко не было видно никакого лагеря. Разбойник сыграл на охотничьем рожке замысловатую мелодию, и кусок скалы шириной в два и высотой в четыре метра вдруг сдвинулся в сторону, открывая проход внутрь горы. — Отличное место для лагеря, — улыбнулся Скурд. — В случае надобности два-три воина смогут легко удержать проход против целой армии. Милости прошу, ваше величество! Генрих, Бурунькис, король и его свита вошли следом за разбойником в каменный туннель. Серые камни были здесь покрыты зеленым мхом. По стене справа струились тоненькие ручейки. Вероятно, на вершине скалы было или озеро, или родник. Шагов через пятьдесят узкие стены внезапно раздались в стороны — король и его приближенные сумели сохранить достойный вид, а Генрих от удивления приоткрыл рот. Он совсем не ожидал увидеть в сердце горы такую красоту. Словно жерло кратера, поднимались вверх высокие стены. Над ними голубело небо. Оно казалось плоской крышкой, накрывшей гору-котел. Огромное дно кратера устилал густой лес. На самих вертикальных стенах ничего не росло, и потому ничто не мешало видеть темные входы в пещеры, которые располагались один над другим в несколько этажей. К каждому входу вела узкая каменная лестница. Из пещер вышли люди. Оказывается, в лагере жило много стариков, женщин и детей. Скурду удалось сделать из лихих разбойников настоящих поселенцев. Повсюду можно было увидеть коз, коров и возделанные под огороды клочки земли. — Зачем же вы разбойничаете? — удивленно спросил Генрих. Бывший рыцарь пожал плечами. — Надо же на что-то покупать мотыги и семена. Но мы никогда никого не убиваем! — с гордостью заявил он. — Как правило, все сдаются, лишь завидев нас, — вы первые, кто оказал нам мужественное сопротивление. Поселенцы шептались, рассматривали короля и его свиту, но подходить боялись. Кто-то вынес из своего жилища несколько стульев. Путешественники смогли наконец отдохнуть. Жены разбойников разожгли костер. Пока они готовили еду, начало смеркаться. Вскоре пришла ночь. В бокалы налили вино, пир начался. Король большую часть времени молчал, зато старик церемониймейстер, хлебнув вина, болтал без умолку. Он рассказал разбойникам о страшном Розовом Облаке и историю спасения короля. — И вот, когда отчаяние овладело нами и все, кроме его королевского величества Реберика Восьмого, потеряли рассудок от страха, появился Герой! — сказал Христианиус. — Герой? — переспросил кто-то из разбойников. — Вы сказали «Герой»? Тот самый, что победил Безе-Злезе? — Да, тот самый Герой. Разбойники восхищенно заохали. — И какой он? Огромный? Сильный? Свирепый? Скорее расскажите, мы никогда еще не видели настоящего Героя. Церемониймейстер поправил очки, выдержал паузу и указал на Генриха. — Так вот же он перед вами: Генрих Шпиц фон Грюльдштадт, житель Большого Мидгарда, единственный сын рода Шпицей, Рыцарь-Герой и один из семнадцати достойнейших рыцарей королевства Берилингии. Толпа разбойников ахнула. Многие испуганно попятились в темноту. У одноглазого Скурда отвисла челюсть. Подумать только, какая честь! — воскликнул он, справившись с замешательством. — Я был удостоен чести скрестить меч с самим победителем Безе-Злезе! Прошу вас, простите за мои грубые слова во время боя… Я не знал, кто вы… Решил, что передо мной дерзкий мальчишка… Но заметили ли вы, господин разбойник, как Герой благородно вам поддавался? — многозначительно подмигнул церемониймейстер. — Он сразу вас раскусил. А я, старый олух, сразу и не догадался, что вы хорошие разбойники. Генрих смутился и потупил взгляд. А еще он знает, как прогнать Розовое Облако! — выкрикнул глюм Бурунькис, и толпа разбойников ахнула в очередной раз. Расскажите, господин Герой, как вам удалось победить ужасное чудовище, — попросил кто-то. — Много у него было голов? Сильно изранили вас укусы Безе-Злезе? Мальчик смутился еще больше. Ему на помощь пришел Христианиус. — Эту историю могу рассказать вам я, — произнес он. — После того, как она была записана со слов оруженосца Героя, Капа-Берилингийского-Отважное-Сердце (единственного подданного его величества, удостоенного чести присутствовать на аудиенциях короля в одежде, какую он сам себе выберет, даже если это будут только туфельки и штанишки), искусные придворные поэты его величества переложили ее на стихи. Песня, конечно, до конца еще не отработана, но даже в теперешнем виде звучит она неплохо. Между прочим, отважный глюм, которого вы видите рядом с Героем, приходится родным братом Капу-Берилингийскому! Разбойники издали радостный крик. А громче всех кричал тот огромный разбойник, которого Бурунькис сбил палкой на землю и огрел по голове. — У меня до сих пор шишка есть, — счастливым голосом хвастался он всем.Глава V НЕСКОЛЬКО ПЕЧАЛЬНЫХ ИСТОРИЙ
Наконец установилась тишина, и Христианиус запел, несколько в нос, но довольно разборчиво: В ночь глухую, тьмою богатую, луною скудною, твари злобные, крови радуясь, с диким хохотом корчились мерзостно. Из Удгарда, обители нечисти, пристанища гнусности, вместилища ярости и проклятия, нежить явилася, кровожорная, в грехе погрязшая. Пред чудовищем месяц радостный пугливо спрятался, застонали в своих могилах от страха мертвые, герои прошлого — увы, не настоящего. Эрнстов сын, Генрих отважный, — он был сильнейшим среди героев, отца достойный, статный и гордый истребитель чудовищ злобных — драконов жадных… А что, — спросил кто-то, — в Большом Мидгарде тоже водятся драконы? Были, друзья мои, были, — сказал церемониймейстер. — Но господин Герой сразил их всех до одного. Голова последнего из этих чудовищ украшает, по словам Капа-Берилингийского-Отважное-Сердце, дворцовые покои господина Героя в Большом Мидгарде. Генрих с удивленными глазами слушал совершенно неправдоподобную историю о себе и своих подвигах, которая с легкой руки плутоватого Капунькиса разошлась по всей Берилингии. Но когда старик принялся описывать, как во все стороны летели отрубленные головы чудовищ, а Герой едва не утопал в крови, мальчик не выдержал. Не в силах слушать подобные бредни, он поднялся и, отойдя от костра, какое-то время бродил в темноте. Когда Генрих вернулся к костру, рассказ старика Христианиуса подходил к концу, разбойники внимали ему, разинув рты, пораженные мужественным поединком Героя с Безе-Злезе. Генрих стал осторожно пробираться к своему месту, но вдруг заметил, что Бурунькис крутит в руках странно знакомый предмет. Приглядевшись, мальчик узнал золотого дракона, с которого если и не начались его приключения, то уж точно продолжились. Да еще как продолжились! Бурунькис, а где ты взял этот кулон? — спросил Генрих, подойдя к глюму. Нашел у тебя под кроватью. Тише, тише — не мешай слушать. Старик так интересно рассказывает… А главное — правдоподобно! — не удержался и съехидничал Генрих. — Послушай, и давно дракон у тебя? Нет, а что? А он тебя не кусал? — спросил Генрих настороженно. Да ты что? Где ты видел, чтоб кулоны кусались? — пожал плечами Бурунькис и бросил дракона Генриху. — Ты извини, я думал, раз он валяется под кроватью, значит, тебе не нужен. Можешь взять обратно, только не мешай слушать… Таков конец знаменитой битвы с богиней Уд-гарда, — провозгласил Христианиус, перевел дух и закончил: — А проведенная мечом господина Героя черта перед отвратительным чудовищем, с тех самых пор вошла в поговорку. Ее так и называют: «Последний рубеж рыцаря Генриха Шпица фон Грюльд-штадта». Рассказчик умолк, и вокруг костра воцарилась глубокая тишина. Каждый из присутствующих в эти минуты, наверное, представлял себя стоящим перед Безе-Злезе и раздумывал о том, хватило бы у него мужества повести себя столь же достойно, как и Герой. Лишь только гном Эргрик, счастливый тем, что раздобыл наконец-то пару листов бумаги, щурился и старательно записывал в них при свете костра количество прихваченных из казны денег, драгоценностей, вносил в реестр фляги и амуницию. А теперь, разбойник Скурд, возможно, вы захотите рассказать королю вашу историю? — решился нарушить тишину церемониймейстер. Моя история не так интересна, — пожал плечами Скурд. Отчего же, отчего же, — оживился король. — Мне очень хочется узнать, как мог рыцарь опуститься до того, чтоб разбойничать на дорогах. Ваше величество, тут не обошлось и без вашего участия, — недовольным голосом сказал Скурд. Все доказательства были против тебя, я только вынес справедливое решение, — ответил король. Это была напраслина. Несколько баронов решили избавиться от меня, чтобы забрать себе принадлежавшие мне земли. Ваш приговор изменил всю мою жизнь. Гонимый позором и презрением людей, я бежал на север, в земли чудовищ. Семь лет я скитался по болотам и лесным чащобам. Семь лет я питался ягодами и тем, что приносила мне охота. Все это время я искал гибели, бросаясь в самые безнадежные битвы, сражаясь с ужасными тварями болот. В одной из битв я потерял глаз. Я хотел умереть, но судьба жалела меня. Мое ратное искусство росло день ото дня. Дикие племена слагали обо мне песни, а многие считали меня богом войны. Я породнился с северными эльфами, женился на прекрасной эльфийке. Я будто обрел новую жизнь. Мое счастье продолжалось ровно два года. В один злополучный день, когда я и несколько эльфов отправились в горы проверить капканы и ловчие ямы, на поселение напали зеленые карлики. Они убили всех эльфов. И детей, и женщин. Они убили мою жену. И снова я стал искать смерти. С оставшимися в живых эльфами мы организовали отряд — смерть и ужас пришли в край зеленых карликов. Никто не умеет так мстить, как эльфы! Даже мне порой становилось не по себе, глядя на их кровавые пиршества. Карлики прозвали наш отряд «Тени смерти», а мне они дали имя «Одноглазая гибель». Месть длилась полтора года. Я устал от убийств и смертей. А когда на моих руках умер последний из эльфов нашего отряда — он не вынес тоски и тяжести жизни, — во мне что-то надломилось. Я сообщил зеленым карликам, что война закончена и убийств больше не будет. Когда я уходил, король карликов выстроил свою армию. Солдаты салютовали мне обнаженными мечами. Так велико было восхищение зеленых карликов моей отвагой. Полгода назад я тайно вернулся в Берилингию. Я отыскал это прекрасное место и поселился здесь, как отшельник. Однажды на меня напали разбойники. Я не стал их убивать, а просто обезоружил. Меч в моих руках творит удивительные вещи! — И ты намеревался прожить в лесу остаток своих дней? — удивился король. — Нет, ваше величество. — Скурд вздохнул. — Я намеревался собрать большую армию разбойников, войти в Альзарию и потребовать от вас вернуть Эмне доброе имя и изобличить истинных преступников. «Хозяин, хозяин!» — вдруг услышал Генрих чей-то тоненький голосок. Мальчик огляделся, не понимая, к кому обращаются. «Хозяин, это я, дракон. Я у тебя в руках. Ты так заслушался рассказом одноглазого, что я едва до тебя докричался». Генрих удивленно взглянул на кулон. Дракончик поднял шею и смотрел на него своими красными глазами. «Кроме тебя, меня никто не слышит, но, чтоб не вызывать подозрений, давай отойдем в сторонку. Я должен кое-что рассказать». Генрих отошел от костра в тень. — Ты умеешь разговаривать? — удивленно спросил Генрих. «Тебе не обязательно произносить слова вслух, хозяин. Я слышу твои мысли. Апчхи! — Дракончик чихнул. — Вот для чего я тебя укусил. Ты не очень зол на меня?» — Как тебе сказать… Вначале злился, сейчас уже нет. Моя жизнь стала очень интересной. Так, значит, ты волшебный? «Нуда!» — Как же Каракубас потерял тебя? Он что, не знал о твоих свойствах? «У колдуна Каракубаса было много всяких волшебных штучек вроде меня, — ответил дракон. — Не мог же он все на себе носить. Вот он и таскал меня в мешке с другими предметами. Апчхи!» — снова чихнул дракон. — Будь здоров, — сказал ему Генрих. «Спасибо, — ответил дракон. — Я не простудился, это из-за дыма, которым я дышу. Он все время летит мне изо рта в нос. Так вот, в том мешке таскал он меня не один год, пока мы не попали в Большой Мидгард. Мешочек совсем износился, и я вывалился в дыру, упал в щель между досками, а потом был пожар, и Каракубас в спешке обо мне забыл. А потом я попал к тебе, и, чтоб помочь общению, мне пришлось пустить тебе в кровь немного волшебного яда. Но сделал я это честно и открыто, не то что твой трусливый меч, который и сейчас делает вид, будто он обыкновенная железяка. Вот о нем-то я и хотел тебя предупредить. Хорошо, что ты заметил меня и отобрал у глюма». — Как? — не поверил Генрих. — Меч может разговаривать?.. Эй, железяка, немедленно ответь: умеешь ты говорить или нет! «Ну, если ты настаиваешь, то могу», — услышал Генрих робкий голос, доносившийся от рукоятки меча. — И ты все это время молчал? Да ты самый настоящий гад в таком случае! Я из-за тебя чуть не погиб, — возмутился Генрих. Меч вздохнул. «Понимаешь, я совсем даже не виноват, — сказал он. — Это все кузнец». — А кузнец-то здесь при чем? — удивился Генрих. «У него за день до того, как он меня закончил волшебством наполнять, сын родился. Вот они и пили на радостях всей деревней. Всю ночь пили и гуляли. Наутро кузнец еле языком ворочал. А как дошло дело до заключительного заклинания, так он, мерзавец, возьми и икни на последнем слове. Чтоб ему всю жизнь так икалось! — в сердцах воскликнул меч. — Он икнул, а мне теперь до конца своих дней за это расплачиваться. — Меч вздохнул. — Потому что это его икание перевернуло магию шиворот навыворот, и вместо героя я сделался трусом». Меч замолчал. Генрих задумался, не зная, как быть. От костра доносился голос очередного рассказчика, видимо, разбойники спешили поведать королю о своей тяжелой судьбе, заставившей их пойти по кривой дорожке. «Я знаю, что нужно сделать, — проговорил вдруг меч. — Тебе следует избавиться от меня как можно скорее. Ты человек хороший, и я никогда себе не прощу, если ты погибнешь по моей вине». — Впервые слышу, чтобы меч был трусом! — сказал Генрих. — Чего же ты боишься? «Всего! — ответил меч. — Я боюсь, что если попаду под дождь, то заржавею; что если стукнусь о другой меч, так тресну или даже сломаюсь; что если попаду к какому-нибудь кузнецу, то он меня расплавит. Я совсем не хочу тебя подводить, но трусость вынуждает меня увертываться от других мечей* не бить по щитам, доспехам или другим предметам. Когда началась битва с разбойниками, я орал не своим голосом, умоляя тебя скорее бежать с поля битвы и искать безопасное укрытие. Но в азарте, а может, потому что ты не знал о моей способности разговаривать, ты меня не услышал» в битве с Безе-Злезе? — спросил Генрих. — Ведь держался ты тогда вполне мужественно. «Это потому, что у Безе-Злезе не было меча, а ее солдаты не напали на нас. Но когда на тебя мчалось дерево, я чуть не умер со страху». — Ты и дерева боишься? — удивился Генрих. «На всякий случай я всего боюсь. А вдруг дерево попадется железное? Я про такие слыхал». — Понятно, — вздохнул Генрих. «Да выкинь ты его, чего тут думать, — сказал дракон. — От таких друзей нужно держаться подальше. А еще лучше — подари какому-нибудь врагу». — Ладно, завтра решу, что делать, — сказал Генрих. — Уже и так поздно. Я устал и хочу спать. Разбойники приготовили для беглецов несколько пещер. В одной из них Генрих и уснул на тюфяке, набитом свежим, душистым сеном.Глава VI ПЕРВОЕ ИЗВЕСТИЕ О РЫЦАРЯХ РОЗОВОГО ОБЛАКА
Утром мальчика разбудил Скурд. — Если позволишь, я хотел бы с тобой переговорить, — сказал одноглазый разбойник. Генрих оделся. Вдвоем они вышли из пещеры, прошлись к деревьям. — Ты меня, конечно, извини, — начал Скурд. — В том, что у тебя храброе сердце, я нисколько не сомневаюсь, но твое умение владеть мечом никуда не годится. — Если по правде, то я в том бою держал меч всего лишь второй раз в жизни, — вздохнул Генрих. — Все называют меня Героем, но на самом деле я не герой. В бою с Безе-Злезе мне просто ужасно повезло. Даже не знаю почему, но она вдруг повернула назад и убралась. А я уж было решил, что совсем погиб. — Ты честный и смелый малый, — сказал Скурд. — Я, конечно же, не поверил в россказни старика Христианиуса про битву с Безе-Злезе. Я не сомневаюсь, что ты сражался с чудовищем… И как ты справился с ним, не мое дело, но я старый вояка и прекрасно разбираюсь, где правда, а где вымысел в описаниях сражений. И к тому же я знаю, как королевские борзописци умеют приукрашивать… Но ты мне нравишься, и, если хочешь, я могу дать тебе не сколько уроков фехтования. Конечно, сделать тебя настоящим рубакой я не смогу — нет времени, но за щитить себя в уличной драке ты научишься. Ну что, идет? Генрих кивнул. С этого дня начались уроки фехтования. Король, обретший в лагере разбойников необходимое спокойствие для размышлений и планов, решил задержаться здесь на несколько дней. Скурд говорил всем, что учится у Героя искусству боя на мечах, и вместе с Генрихом уходил в лес, где никто не мог их увидеть. Тренировки длились с утра до позднего вечера. Возвращаясь в свою пещеру, Генрих валился от усталости на кровать, отдыхал час-другой и заставлял себя снова подниматься. Никто не знал, что ночами мальчик занимается воспитанием мужества у своего волшебного меча. — Итак, в этот раз мы будем рубить тонкие ветки. — Генрих перед каждой тренировкой объяснял мечу, чем они будут заниматься. — Смотри, я легко ломаю их руками, а значит, тебе нечего бояться. «Я постараюсь, — отвечал меч. — Только ты сперва не очень-то сильно замахивайся». С каждым разом успехи волшебного меча становились заметней. От тонких веточек Генрих перешел на молодые деревца, потом на бревна. Меч, видя, что ничего плохого с ним не случается, осмелел и легко разрубал стволы толщиной с человека. Наконец Генрих решил усложнить задачу. Он поставил на пенек металлический чугунок. — Он достаточно тонкий, ты сможешь его перерубить, — сказал он мечу. «Но ведь он железный!» — Но в нем нет воды! «А если от меня отколется кусок, ты не выбросишь меня?» — Нет, конечно. Я отнесу тебя к кузнецу. «Ох, мамочка, я так и знал! Кузнец бросит меня в жаровню и расплавит!» — Нет-нет, он только починит тебя. Давай вначале я легонько стукну по чугунку, и ты увидишь, что в этом нет ничего страшного. «Но только бей не сильно!» Генрих взмахнул мечом, но за миг до удара оружие в его руках вильнуло в сторону. — Опять? Мы ведь договорились. «А ты очень сильно бил, и я испугался! Давай еще разок». Во второй раз меч не стал отклоняться. Чугунок закачался и свалился с пенька. — Ну что, живой? — спросил Генрих. «Все хорошо, — весело ответил меч. — Можешь ударить сильнее». На этот раз чугунок отлетел на несколько метров, а со следующей попытки меч разрубил его надвое, точно масло. — Отлично! — похвалил Генрих волшебное оружие. «Да, неплохо, и главное, совсем не больно. Однако чугунок — это еще не вражеский меч. Неси скорее какой-нибудь меч, я хочу попробовать разрубить настоящего противника». Пока трус поневоле не передумал, Генрих сбегал к разбойникам за мечом, вернулся и привязал тяжелую полоску стали к дереву. — Сильно бить? — спросил он. Волшебный меч несколько секунд подумал и ответил: «Бей изо всей силы». Генрих улыбнулся: он понял, что наконец-то трусость побеждена. — Я назову тебя «Блеск Отваги», — сказал он. «И теперь мы не станем тебя выбрасывать», — подал голос золотой дракон, когда привязанный к дереву меч был легко разрублен. «Еще бы, — уверенно сказал волшебный клинок. — Я теперь ничего не боюсь. Даже твоего огненного дыхания, глупая побрякушка». «Может, я и глупый, зато ты сильно умный. Наверное, нам из-за этого пришлось так долго мучиться с тобой?» — огрызнулся дракон. Он был теперь все время с Генрихом. Мальчик носил его на шее: дракон дыхнул огнем на концы цепочки, и они прочно приварились. За день до того, как король решил продолжить путь к замку барона Хильдебранта, Скурд дал Генриху последний урок. Ты уже не так неумело обращаешься с оружием, как раньше, Генрих. Сегодня — последняя тренировка, завтра король покидает лагерь разбойников. Ты хочешь меня о чем-нибудь попросить? Да, Скурд. Я хотел бы взять на эту тренировку свой меч и попробовать заниматься с ним. Отлично. Надо было с самого начала тренироваться со своим оружием. На вид у тебя хороший меч. У него есть имя? Каждый меч должен иметь имя. Блеск Отваги, — сказал Генрих. Не самое плохое имя, — улыбнулся разбойник. — Несколько трескучее, но в целом ничего. Чьей работы меч? Не знаю, мне его подарили. Но меч отличный. — Генрих не стал раскрывать секрет меча. Что бы ты хотел узнать на последней тренировке, Генрих? Первым делом я попросил бы тебя показать мне еще раз все твои секреты, но только возьми, пожалуйста, в руки мой меч. Это так важно для тебя? Хорошо, — согласился Скурд. Целых три часа бывший рыцарь упражнялся в беспрерывных атаках и защитах. Все свои действия он сопровождал объяснениями, а когда Генриху было что-то непонятно, Скурд повторял упражнение. Ну вот, практически все, что я знаю, — сказал Скурд, возвращая меч Генриху. — Конечно, ты многое не запомнил, но когда-нибудь позже мы, возможно, продолжим уроки. А теперь давай сразимся друг с другом. Я буду указывать на твои особенно значительные недостатки в обороне и нападении. Помни, Скурд наш друг, — шепнул Генрих Блеску Отваги. «Не волнуйся, я не причиню ему вреда», — ответил меч. После тренировки Скурд похвалил мальчика. — Ты сегодня был великолепен. Я рад, что наши занятия не прошли впустую. Мне еще надо кое-что уладить, а ты иди к королю. Все уже, на верное, готовятся к походу. По дороге к пещере Генрих спросил меч: — Ну что, запомнил хоть что-то? «Все запомнил! — радостно сказал Блеск Отваги. — Все финты, выпады и блоки. Меня ведь раньше никто специально не учил. А теперь я чувствую себя настоящим мастером. Если бы ты позволил мне драться в полную силу, Скурд был бы несказанно удивлен. Я думаю, я бы смог победить его. Но боец он — замечательный! Особенно мне понравился его круговой удар сзади». Вечером Скурд собрал совет, пригласил короля и заявил, что отправляется в поход вместе с его величеством. По сведениям разбойников, невдалеке от Розового Облака встречались странные всадники в розовых доспехах и со знаменами, на которых на розовом поле были изображены руины какого-то города. Несколько человек из разбойничьей шайки Скурда попытались с ними сразиться, однако уже через минуту вдруг побросали мечи и с криком: «Слава великому и могучему Безевихту!» — умчались в неизвестном направлении. Об этом происшествии сообщил мальчик, сын одного из разбойников, который во время боя прятался в кустах. Еще мальчик был уверен, что рыцари Розового Облака не обычные люди: двигались они медлительно, а голоса их звучали глухо, как из бочки. Лиц рыцарей мальчик за забралами не разглядел. Так что я буду спокойней себя чувствовать, — сказал предводитель разбойников, — если лично доведу вас, ваше величество, до замка барона Хильдебранта. Хотя, скажу вам по правде, этот барон мне не нравится. У тебя просто страх перед баронами, — улыбнулся король. — Ты решил, что все они вступили против тебя в заговор. Успокойся, хотя мы и не сильно ладим с Хильдебрантом, нас он не предаст. А тебе, Скурд, я обещаю, что за оказанную тобой помощь я сам займусь твоей историей, и, если на тебе вины нет, справедливость будет восстановлена, виновный наказан, все конфискованные владения и честное имя будут тебе возвращены. Благодарю, ваше величество. — Скурд поклонился. Все легли спать. Только Генрих одиноко бродил по лагерю, погруженный в невеселые размышления. «Ах, бедная Альбина! — думал Генрих. — Зачем убежала ты от отца?! Сейчас мы были бы вместе, и я смог бы тебя защитить от любого зла, от любой несправедливости. Где ты сейчас? Спаслась ли от Розового Облака? Думаешь ли хоть иногда обо мне? Ведь мы с тобой так и не объяснились, я сбежал от тебя, как последний трус. Наверное, ты сейчас презираешь меня. Есть за что! — Генрих тяжко вздохнул. — Надо поскорей проводить короля в безопасное место и отправляться на поиски Альбины… А тут еще эти Розовые Рыцари… Если я только узнаю, что они обидели девочку, — сотру в порошок!» Генрих выхватил меч и в сердцах ударил им по скале. Огромный кусок камня отвалился, срезанный, точно масло, и едва не отдавил мальчику ноги. «Ух, как мне это нравится! — услышал Генрих радостный голос меча. — А ну давай, хозяин, еще что-нибудь разрубим, а? Что-нибудь покрепче!» Ранним утром король, Генрих, Бурунькис, церемониймейстер Христианиус, гном — хранитель королевских сокровищ Эргрик, два рыцаря из охраны его величества, Скурд и десятка два разбойников покинули лагерь в сердце горы. Все ехали на лошадях. Старую дворцовую лошадь оставили разбойникам. Генрих никогда раньше на лошади не ездил и поэтому мучился больше других. Он, правда, взял у Скурда несколько уроков верховой езды, но лошадь все еще слушалась его неохотно. Перед тем как трубач подал сигнал отправления, гном Эргрик передал мальчику Доспехи Героя и с радостным выражением лица получил от Генриха расписку. Генрих поспешил надеть доспехи. Теперь он знал — в дороге могут встретиться любые опасности, а значит, всегда нужно быть готовым к сражению.Глава VII В ДЕРЕВЕНЬКЕ ГЛЮМОВ
Скурд был опытным солдатом. Он сразу отправил вперед нескольких разведчиков, которые должны были раскрывать засады врага и разведывать дорогу. Шестерых, самых отважных, разбойников он выстроил вокруг короля кольцом, чтобы они в случае надобности стали королю щитом, закрыв его величество своими телами. Еще трое разбойников замыкали шествие, а восьмеро ехали метров за сто позади головного отряда. Это был, как выразился Скурд, «засадный полк». Если бы головной отряд подвергся нападению, то эти восьмеро разбойников смогли бы, выяснив обстановку, с громкими криками выскочить из Засады и смутить неприятеля. К полудню отряд приблизился к Зеленым Холмам — в этих местах было особенно много поселений глюмов. Маленькие мохнатые человечки строили на вершинах холмов домики и ярко раскрашивали их. Так как глюмы были известные шалуны и непоседы, у них никогда не хватало терпения строить свои домики, соблюдая все инженерные тонкости. Вот почему строеньица большей частью были какие-то кривоватые и не очень красивые. Тростниковые крыши с них часто сваливались, особенно в сильный ветер, и глюмам приходилось подпирать их ветками. Со временем веток становилось так много, что домики казались обросшими какими-то густыми кустами. Чтоб высохшие ветки, подпиравшие крыши, выглядели красивее, малыши цепляли на них всякие украшения. На ветках можно было увидеть кусочки ярких тканей, какие-то цветные камешки и стеклышки на ниточках, чучела ворон и даже лисьи или волчьи хвосты. Возле каждого домика был маленький колодец с воротом и железным ведерком на веревке. Ваше величество! Ваше величество! — закричал Бурунькис, когда отряд приблизился к одному из таких поселений. Глюм ехал на лошади вместе с Генрихом, так как был слишком маленький, чтобы править настоящей лошадью в одиночку. Сидел Бу-рунькис в передней части седла. — Ваше величество, — сказал глюм королю, — давайте заедем в эту деревушку — здесь жили мои родители. Глюмы очень обрадуются королю и угостят вас настоящим глюменским пивом! Вы никогда не пробовали нашего пива? Нет, добрый малыш, не пробовал, — улыбнулся Реберик Восьмой. — Но у нас нет времени на визиты. Но, может, тогда вы разрешите мне с Генрихом заскочить туда одним? Я хотел бы узнать, нет ли новостей от моих родителей. Когда пришло Розовое Облако, они как раз гостили в Альзарии, у тетки Фал и. Хорошо, съездите и все разузнайте, — разрешил король. — А мы поедем дальше, вы нас потом нагоните. Генрих повернул лошадь и направил ее к одному из холмов. Лошадь медленно и спокойно стала подыматься в гору. Сгорая от нетерпения, Бурунькис попросил Генриха: — Пожалуйста, прошу тебя, давай ехать чуточку быстрее. Ну что эта кляча плетется так, словно со бирается вот-вот издохнуть? Пришпорь ее, что ли? Генрих, подначиваемый глюмом, ударил лошадь шпорами… и тут же пожалел об этом. Лошадь недовольно заржала, обиженно встряхнула головой и так быстро помчалась вперед, что только ветер засвистел в ушах Генриха. При каждом прыжке лошади Генрих подлетал вверх, а когда лошадь делала следующий прыжок, седло с силой ударяло мальчика под зад так, что у него в голове сотрясались мозги. Бурунькис, чтоб не свалиться на землю, схватил лошадь за уши и обхватил ее шею ногами. Останови ее! — кричал он. — Она нас сейчас убьет! Мы свалимся на землю, и я никогда не узнаю, что случилось с моими маменькой и папенькой! Если бы я знал, как остановить! Я тяну, тяну узду, а лошадь не обращает внимания! — отозвался Генрих. Лошадь тем временем промчалась через поселение глюмов, перескочила через несколько домиков и теперь быстро спускалась с противоположной стороны холма. Глюмы выскочили из своих домиков и с радостным любопытством принялись наблюдать за скачками. Бурунькис крепче сдавил ногами гривастую шею, отпустил лошадиные уши и плотно закрыл животному глаза ладошками. Ослепшая лошадь заржала, несколько раз крутанула головой и стала как вкопанная. Генрих и глюм дружно перелетели через ее голову и грохнулись на землю. «Кажется, цел», — не без удивления подумал Генрих. Он со стоном повернулся на бок: Бурунькис, ты как, живой? Кажись, жив, — простонал малыш. Он лежал на земле, вытянувшись во весь рост, и осторожно себя ощупывал. — Похоже, все на месте, — вздохнул глюм с облегчением. — Зачем ты так погнал? — Но ведь это ты попросил меня ехать быстрее. Глюм почесал в затылке: Да? Я так стукнулся головой об землю, что все позабыл. Ну ладно, пойдем в деревню. Пешком! — поспешно заявил Генрих. Он взял лошадь под уздцы и повел ее обратно на холм. Когда они поднялись, Бурунькис уже стоял наверху и обнимал какую-то женщину-глюмиху. Он была одета в цветастый сарафанчик, блузочку с короткими рукавами и платочек, завязанный на затылке. — Мамочка! Дорогая мамочка Плиния! Как я рад, что вы живы! И папочка Агатунькис жив? Это замечательно! — Бурунькис вдруг заплакал. — А я-то думал, что никогда больше вас не увижу. У-у… Генрих подошел к маме Бурунькиса и сказал: Здравствуйте, вы мама Бурунькиса и Капунькиса? У вас замечательные дети! А меня зовут Генрих. Генрих? Не тот ли вы знаменитый Генрих Герой? — Глюмиха от удивления открыла рот. Некоторые и в самом деле меня так зовут, — скоромно ответил мальчик. Хотите пива? Знаменитого глюменского пива? — заметалась Плиния. — Какая честь для нас — сам Герой посетил наше бедное захолустье. Ас нами был еще и король! — вдруг сказал Бурунькис. — Но только он спешил, и мы отправили его вперед. Сам король? Ему удалось спастись? — Плиния всплеснула руками. Генрих кивнул. Мама-глюмиха с облегчением вздохнула. Это очень важно, что король жив. Теперь мы начнем войну с проклятым Розовым Облаком! А как же удалось спастись вам? Пройдемте в дом, что ж мы стоим во дворе? Народ осудит меня, если я вас ничем не угощу, — сказала мама Бурунькиса. Мы бы с радостью зашли, но извините — мы спешим. Король ждет нас с Бурунькисом. — Генрих виновато развел руками. Как, и Бурунькиса ждет? — удивилась Плиния.Его-то в первую очередь. Он наш проводник, — сообщил Генрих, подмигивая Бурунькису. Какая честь! — воскликнула мама-глюмиха. Она повернулась к собравшимся вокруг глюмам — все женщины были в платочках, а мужчины в клетчатых штанишках, у девочек-глюмочек на длинных ушках были завязаны яркие бантики — и с гордостью сказала: — Вы слышали? Сам король ждет моего сыночка Бурунькиса! Слышали! Слышали! — донеслось с нескольких сторон. — Это большая честь для всех глюмов! Мамочка, так как же вам удалось спастись? — повторил Бурунькис. А Розовое Облако на глюмов, как оказалось, не действует, — объяснила Плиния. — Точнее, действует, но ненадолго. Вскоре все глюмы в городе пришли в себя и сбежали. Теперь тетушка Фали живет с нами, в нашем домике. Почему же Розовое Облако на глюмов не действует? — удивился Генрих. Плиния пожала плечами. Этого никто не знает. На всех действует, а на нас нет. А люди, гномы и даже ведьмы, которые были в городе, все попали под власть Розового, Облака. Они, надеюсь, не умерли? — спросил Генрих, озабоченный судьбой принцессы Альбины. — Нет, слава богам, никто не умер. Только люди сделались другими. Они ни с кем не разговаривают и занимаются целыми днями только тем, что ломают все вокруг. А зачем они ломают? — удивился Бурунькис. Никто не знает. Все скульптуры в городе разбили и даже цветную штукатурку со стен содрали. Зачем это нужно Облаку, понять никто не может. А кто правит Облаком — вы не знаете? Или оно само по себе летает? Им кто-то правит, — уверенно сказала мама Бурунькиса и наморщила лобик. — Не помню только кто. То ли Балевихт… то ли Бельгевихт. Нет, точно не помню. — Плиния виновато развела руками. — У всех, кто побывал в Розовом Облаке, почему-то все перепуталось в голове. Может, вы помните Розовых Рыцарей? Этих помню. Медлительные такие… У них большие мечи, и, если кто-то недостаточно усердно что-нибудь ломает, рыцари пристально смотрят на него, и он теряет сознание. Потом, правда, несчастный приходит в себя и крушит все пуще прежнего. Страшный взгляд у этих Розовых Рыцарей!.. Зайдите хоть на минуточку в дом. Прошу вас. Агатунькис очень обрадуется, и тетушка Фали тоже… — А братца Капунькиса случайно у вас нет? — с надеждой спросил Бурунькис. Плиния вздохнула. Увы, нет. Говорят, он насовсем ушел из своего роскошного дома и бродит по свету, всем рассказывая, как он победил чудовище Безе-Злезе. Думаю, он никогда к нам не зайдет, ведь он оруженосец господина Героя… Оно и правильно — у нас домики не такие красивые и большие, как у него, мы живем скромно. Такому храбрецу посещать простые деревеньки зазорно… Что вы такое говорите, маменька! Капунькис самый обыкновенный задавака! Уж если я встречу его\ то всыплю ему как следует! Матушка Плиния утерла слезу.
Глава VIII ВЕДЬМЫ-ВОИТЕЛЬНИЦЫ И ДРАКОН РОЗОВОГО ОБЛАКА
Вскоре Бурунькис и Генрих покинули деревеньку глюмов. Генрих со стоном уселся на строптивую лошадь: все его тело неимоверно болело от ушибов. Бурунькис умостился в передней части седла. Поначалу глюм боязливо, не шевелясь смотрел на лошадь, но уже через пять минут он забыл все страхи и принялся крутить во все стороны головой и нетерпеливо ерзать в седле. Ох уж эта кляча! Плетется, точно вместо ног у нее палки. Может, поторопим, ее? Только легонечко… Не хочу, — покачал головой мальчик. — Тише едешь — дальше будешь. К своему удивлению, друзья очень скоро догнали короля. Оказывается, разведчики Скурда обнаружили раненую ведьму, и Скурд, обученный эльфами целебным секретам трав, готовил на костре какой-то напиток. Ведьме было на вид лет двадцать пять, и выглядела она довольно симпатичной. Ее длинные волосы были необычного серебристого цвета. На руке и ноге у нее были наложены шины. Кожаная курточка ведьмы, светло-коричневая, с бахромой на швах, была прожжена и так сильно изодрана, как будто ее исполосовал когтями кадкой-то зверь. Курточка валялась в стороне, а белая холщовая рубашка на ведьме была покрыта бурыми пятнами запекшейся крови. Чтоб добраться до раны на ноге, Скурду пришлось разрезать ножом ведьмин сапог и больше чем половину длины кожаных брюк на ее левой ноге. Что с ней произошло? — спросил Генрих церемониймейстера, который записывал в толстую тетрадку рецепт варева. У нее сломаны рука и нога, а на плече огромная рана. На спине ожог. Еще она вся в синяка^ и царапинах, словно упала с высоты. Ее метла валялась рядом. Что произошло, мы еще не знаем, — вот, сидим, ждем, когда разбойник изготовит эль-фийское лекарство. Люди поговаривают, что эльфы своими чудесными отварами даже мертвых оживляют. По словам Скурда, как только ведьма глотнет снадобье, ей сразу станет легче — она сможет нам обо всем рассказать. Через каких-то полчаса Скурд снял с костра котелок и поставил остывать на камень. Он подошел к ведьме, размотал старую, пропитанную кровью повязку, смазал рану какой-то коричневой мазью и забинтовал плечо полоской чистой ткани. Ведьма, не открывая глаз, только постанывала. — Ты лист подорожника к ранам приложи, — посоветовал глюм, но одноглазый предводитель разбойников даже не глянул в его сторону. Когда напиток остыл, Скурд раздвинул ведьме челюсти ножом и осторожно влил в рот зеленую, пахнущую мятой жидкость. Ведьма закашлялась, шевельнулась. — Что за гадость? — недовольно проговорила она, открывая глаза. Скурд улыбнулся. С возвращением, госпожа… Хонка, — подсказала ведьма. — Фройляйн Хон-ка. Кажется, все не так уж и плохо? Я думала, что разобьюсь насмерть… Ваше величество! Слава богам, вы живы! — Ведьма заметила короля и попыталась подняться, однако у нее ничего не вышло. — Простите, ваше величество, в другой раз я буду более учтивой. — Лежите, лежите спокойно, фройляйн, — повелительно махнул рукой король. — Сейчас вам следует сохранять покой, а не соблюдать всякиетам церемонии. Вы можете говорить? Хонка кивнула. Вы хотите узнать, что случилось? Как ни странно, но я упала с метлы. Я сразу это понял! — сказал Бурунькис. Он пролез между ног короля и во все глаза рассматривал ведьму. — Но это довольно редкий случай. Не такой уж и редкий, когда сражаешься с Розовым Облаком и с розовым драконом… Драконом? — воскликнул глюм. Король открыл от удивления рот, Генрих и Скурд переглянулись. Ну да, а ты что, решил, что я не умею держаться за метлу? — Хонка улыбнулась, но улыбка получилась вымученная. — Позапрошлой ночью ведьмы собрали совет. Я, если честно, не ведьма, но, подсмотрев за своей теткой, которая намазалась какой-то мазью и вылетела через трубу, решила, что дома сидеть нечего, и сделала то же самое. Вслед за теткой я прилетела на гору Броккен, что в горах Гарца… Но ведь это в Большом Мидгарде, в Германии, — удивился Генрих, вспомнив сказки, в которых ведьмы первого мая — в Вальпургиеву ночь, собирались на шабаши. Совершенно верно, юноша, — подтвердила ведьма. — Но разве трудно на метле перелететь из Малого в Большой Мидгард? Так вот, вслед за тетушкой я прилетела на Броккен. Ведьмы были заняты своими делами, и меня никто за чужую не признал. Потом начался ведьмовской совет. Там много спорили о том, кому принадлежит Розовое Облако. А в том, что оно имеет хозяина, а может быть, даже нескольких, ни у кого не было сомнений. Когда одно Облако прилетело в Берилингию, второе осталось висеть над Великой Урунгальдией. Никому, в том числе и ведьмам, это не нравилось. Злые ведьмы были недовольны тем, что не могут вредить людям, которых проглотило Розовое Облако, а добрым ведьмам не нравилось, что они не могут этим людям помочь. Ведьм-разведчиц, попавших в Облако, никто больше не видел. Ни живыми, ни мертвыми… У тебя отважное сердце, фройляйн Хонка, — сказал Скурд, не сводя с Хонки свой единственный глаз. Девушка с благодарностью кивнула. И вот на совете было решено добрым и злым ведьмам объединиться и выступить разом против Розового Облака и его владельца, — продолжила она свой рассказ. — Добровольцев собралось около тысячи ведьм от обоих Мидгардов. В их числе была и я… Когда же появится дракон? — нетерпеливо перебил Хонку Бурунькис. Генрих на него шикнул. Не спеши, маленький глюм, дойдет очередь и до дракона, — ответила фройляйн Хонка. — По приказу главной ведьмы Бастильды из тайных пещер было доставлено всевозможное колдовское оружие. Я, к сожалению, не сильно в нем разбираюсь и поэтому выбрала себе огнеметную тросточку. Мне приходилось видеть, как тетка с ее помощью разжигает печь. Сборы и тренировка длились остаток ночи и весь следующий день. Одна из ведьм, увидев мои занятия, решила, что я — молодая и неопытная ведьма. Она показала мне, как использовать волшебную тросточку в полную силу. Когда все было готово, наш отряд полетел в Берилингию. Моя тетка тоже была в отряде. Как она меня не узнала, ума не приложу. Чтобы застать Облако врасплох, мы решили напасть ночью… Так это вы разбрасывали ночью по небу огненные шары и молнии? — спросил Скурд. — А мои наблюдатели не могли понять, что происходит. Решили было, что Облако собирается лететь дальше. Да, это были мы, — вздохнула Хонка. — Вначале все складывалось хорошо. Часть ведьм поднялась над Облаком — оказывается, оно совсем не высокое, а скорее плоское, как блюдце. А когда в него полетели магические порошки и травы, Облако сделалось еще меньше. Оно заворочалось, точно живое существо, которое били плеткой. В некоторых местах оно стало таким прозрачным, что огненные шары высвечивали серые, без единого огонька в оконцах дома. Однако мы рано обрадовались успеху. Из Облака вдруг стали вылетать длинные огненные стрелы. Когда они попадали в ведьм, те, точно глиняные, рассыпались в порошок. Это было удивительное и в то же время страшное зрелище. Одна из стрел угодила в мою тетку — она была доброй ведьмой. Представьте, как больно мне было видеть, что единственный родной мне человек на земле, веселый, жизнерадостный, вдруг превращается в песок! Мной овладела такая ярость, что я едва сама не бросилась в Облако. Но я видела, что происходило с теми, кто был неосторожен: Облако превращало их в собак, которые с ужасным тоскливым лаем летели к земле, беспомощно болтая лапами. Думаю, бедняги разбились в лепешки. — Постой, постой, — опять перебил ведьму Бурунькис. — Этими колдовскими штучками нас не удивишь. Ты давай про дракона. Тут уж не выдержал Скурд. Он поднял глюма за шиворот и так посмотрел на него своим единственным глазом, что бедняга испуганно зажмурился. Разбойник поставил малыша обратно на землю, и ведьма продолжила: — Но наша битва далеко еще не была проиграна! Уцелевшие ведьмы изловчились увертываться от огненных стрел. Они все вместе стали нашептывать какое-то древнее, ужасное заклинание. Воздух вдруг завибрировал: метла подо мной стала то и дело проваливаться в воздушные ямы. А под несколькими ведьмами метлы даже переломились, и женщины, кувыркаясь, полетели в Розовое Облако. Некоторые из ведьм, те, что поопытней, успели произнести заклинание и повисли в воздухе. Подруги на метлах тут же бросились к ним и многих спасли. Я тоже помчалась к одной из ведьм — она висела в метре от Облака и боялась пошевелиться, чтоб не ослабить силу своего заклинания. Я протянула ей руку, но вдруг раздался ужасный рев. Я со страху едва удержалась на метле, а бедная ведьма, которой я пыталась по мочь, испуганно вскрикнула и тут же упала прямо в розовую пелену. На моих глазах у нее выросли хвост и лапы, крик превратился в лай… — Ведьма печально улыбнулась. — Ты слушаешь меня, маленький глюм? Пришло время дракона. Бурунькис с заметным облегчением вздохнул., покосился на Скурда, но промолчал. Я не сразу поняла, чей рев поколебал небеса. И только чуть позже я увидела, как прямо с темного неба к Облаку спускается огромный черный дракон. Я никогда не видела драконов, поэтому меня сковал дикий ужас, даже дыхание перехватило. И лишь только когда древнее могучее создание принялось рвать когтями Розовое Облако, я поняла, что дракон на нашей стороне. Удары чудовища были так мощны, что от Облака отлетали клочья. Они несколько мгновений висели в воздухе, а потом исчезали. Перепончатые крылья дракона подняли настоящую бурю. Облако дрогнуло и заколебалось. Ведьмы стали радостно переглядываться и поздравлять друг друга с победой. Я тоже улыбалась. Дура я, дура! — Хонка всхлипнула, и Скурд поспешил вытереть ей слезы платком. — Наблюдая за черным драконом, никто и не заметил, как сверху внезапно спикировал еще один дракон. И этот дракон был розовый… Насколько я раньше слышала, драконы — создания хотя и жестокие, но благородные. И прежде чем атаковать, они всегда предупреждают противника криком. Но розовый дракон кричать не стал. Он напал подло, молча. Его когти впились в спину черного дракона, а клыки вонзились в шею. Началась битва драконов — более ужасной битвы видеть мне не приходилось. Я даже не подозревала, что драконы способны так сильно ненавидеть друг друга… Так бывает, — подтвердил Скурд. — Я знаю это. Мне однажды приходилось наблюдать за сражающимися драконами. Ни один зверь так не терзает другого, как драконы друг друга. Многовековая мудрость и одиночество заставляют их люто ненавидеть своих собратьев. Даже выросшие вместе молодые драконы — и те не исключение. Вот почему вы никогда не увидите в неволе дракона старше пятисот лет: таких просто не пытаются приручить. Их невозможно заставить идти в бой бок обок с другим драконом. Они тут же начинают сраженье между собой. Этот бой длится до тех пор, пока один из драконов не умрет. Что Кб, Хонка, было дальше? Дальше? — Фройляйн Хонка задумчиво помолчала. — Дальше стало совсем худо. Розовый дракон победил. Он разорвал черному крыло, и они оба исчезли в розовом тумане. Я и ведьмы затаили дыхание, ожидая конца поединка… А потом розовый дракон снова взлетел. Он дыхнул пламенем на скучившихся ведьм… и на землю хлынул дождь из горящих факелов. Никто больше не сомневался, что битва проиграна. Ведьмы повернули свои метлы и полетели прочь. Остались только самые смелые, отчаянные и глупые, — вздохнула Хонка. — Пятьдесят ведьм. Надеюсь, ты была среди них? — спросил глюм. Ты считаешь меня такой отважной, малыш? Или глупой? Вместо глюма ответил Скурд: — Ты очень, очень смелая девушка, фройляйн Хонка. Я горд тем, что познакомился с тобой… — Ах, я скорее глупая и безрассудная. Что могли сделать пятьдесят ведьм дракону, которому нипочем ни огненные шары, ни сверкающие молнии? Когда я пыталась ударить в глаз дракону огнем из своей тросточки, чудовище взмахнуло крылом, и меня понесло от него и Розового Облака прочь. Кажется, я уже тогда потеряла сознание. А потом меня нашли вы… Вот и все. Выслушав историю Хонки, все еще долго молчали. Только Скурд сказал: — Бедная девочка… Он наклонился и поцеловал Хонке руку.Глава IX КОГО И ЗАЧЕМ НОСЯТ НА РУКАХ?
Король и Скурд, немного посовещавшись, решили отклониться от маршрута. — Мы сделаем небольшой крюк, чтобы доставить Хонку к одной моей знакомой, — объяснил разбойник. — Это неподалеку. Везти девушку к барону никак нельзя, долгой дороги ей не пережить. — А как же она поедет, — удивился Бурунькис, — если не может держаться в седле? Кареты ведь у нас нету! Скурд посмотрел на Хонку, улыбнулся. — Тут совсем близко. Я понесу ее на руках. Король с удивлением взглянул на разбойника, но промолчал. Генрих одобрительно кивнул. Глюм неопределенно пожал плечами. Ты хочешь меня нести? — улыбнулась Хонка, не отводя глаз от Скурда. — На руках? Мои мышцы не слабее твоей метлы, — ответил Скурд. Он снял куртку и осторожно, как очень хрупкое сокровище, поднял Хонку на руки. — И поверь мне, в отличие от какой-то деревяшки, я бы тебя никогда не уронил. Даже если бы на меня дохнула тысяча драконов. Лица Скурда и девушки были совсем близко друг от друга. Скурд глянул на Хонку в упор. — Если хочешь помочь, обними меня, — сказал разбойник. Хонка нерешительно обняла Скурда, и Генрих увидел, как девушка вдруг покраснела и зажмурилась, словно потеряла сознание. Мне кажется, этот разбойник ей нравится, — зашептал Бурунькис Генриху. — Не пойму только чем — одним глазом, что ли? Женщин никогда не разберешь… А я одного человека тоже понес бы на руках, — задумчиво проговорил Генрих, подумав о принцессе Альбине. — Нес бы, пока не умер. И кого это? — Глюм удивленно посмотрел на мальчика. Да так, ты его не знаешь… Хотя путь, по словам Скурда, был недальний, шагать ему пришлось никак не меньше десяти минут. Лицо его покраснело, а на руках вздулись вены. Не раз товарищи-разбойники предлагали ему помочь, но он категорически отказывался. Наконец отряд добрался до небольшого аккуратного домика, который стоял на опушке леса. Перед ним протекал чистый холодный ручеек. В домике жила сморщенная старушка Эльза Нагельгаст. Увидев Скурда, она очень обрадовалась, а узнав, почему он пришел к ней, тут же бросилась стелить на кровать чистое белье. Не беспокойтесь, господин Скурд, я присмотрю за девушкой. Можете положиться на меня — я буду ей как мать. Ах, какие у нее раны! Уж бедненькая, поди, и настрадалась. Если ты не возражаешь, Хонка несколько дней побудет у тебя, — сказал Скурд старушке. — Я только доведу короля до замка Хильдебранта и сразу вернусь. Но стоит ли его величеству идти в замок этого негодяя? — покачала головой Эльза Нагельгаст. — Всякий раз, когда я вспоминаю, как барон издевается над своими слугами, у меня сердце начинает болеть. Он злой человек, этот барон Хильде-брант. Как я рада, что сбежала от него и никогда уж не услышу его брани! Вы знаете барона? — удивился король. Конечно, ваше величество, я ведь служила у него кухаркой, пекла ему всякие сладости. Ох уж любит сладости этот барон. Слуги промеж собой его так и называют — барон-сладкоежка! Ну, короля, я думаю, он вряд ли решится бранить, — улыбнулся Реберик Восьмой. — У него мы купим лошадей и продолжим путь. А может, барон даже согласится принять участие в битве с Розовым Облаком… Знать бы только, против кого сражаться! — Король вздохнул. Я думаю, вам надо найти ведьму Жмулю, — неожиданно подсказала раненая Хонка. — На ведьмовском совете я слышала, что это самая знающая ведьма в обоих Мидгардах. Она настолько стара, что даже на метле летать не может. Уж она точно знает, кто правит Облаком. Только прихватите что-нибудь сладкое. Ведьма Жмуля обожает сладкое. Особенно яблочные пироги. Я могу испечь замечательные яблочные пироги, — обрадовалась старенькая кухарка. Это чудесно! — сказал Генрих, молчавший все это время. — Вы, пожалуйста, испеките их на завтра. Завтра мы придем. — Хорошо, мальчик, сегодня же поставлю тесто, а рано утречком засуну пироги в печь. У меня и яблоки есть. За домом яблоня растет. Яблоки на ней красные, сладкие. Может, хотите угоститься? Ничем другим, ваше величество, я угостить вас не могу, я бедная старая женщина, которая живет в лесу… — Спасибо, добрая Эльза, — улыбнулся Реберик Восьмой. — Но нам пора. А как только мы вернем наш дворец, я обязательно приглашу вас к себе. Мой прежний повар пек сладкое отвратительно! Перед тем как отряд направился к замку барона Хильдебранта, Скурд вошел в хижину Эльзы Нагельгаст и пробыл там наедине с раненой Хонкой довольно долго. Когда он вышел, лицо его светилось от радости. — Ну, вперед, — бодро скомандовал он. Как только Скурд перебрался в голову отряда, появился Бурунькис. Малыш повернулся к Генриху и хитренько улыбнулся. А я что-то знаю, а я что-то знаю, — затараторил он. И что ж ты знаешь? — спросил Генрих, видя, что малышу не терпится поведать какую-то тайну. Я подслушал, как одноглазый разбойник рассказал Хонке всю свою историю. Так ты подслушивал? — осуждающе спросил Генрих. Ну да, а как бы я иначе узнал, о чем они говорят? — удивился глюм. — Но ты не перебивай, слушай. Так вот, после того, как дурень ей все это выложил, он и говорит: хочу, мол, с разбойничьей жизнью завязать, устал. Хочу, говорит, купить фермочку, разводить коров и пахать землю. Хочу любить и быть любимым, я много выстрадал после смерти моей жены-эльфийки, сказал он, и много лет не знал любви к женщинам, оставаясь одиноким и печальным. Но сегодня, когда я увидел тебя, в моем сердце проснулась радость и любовь к жизни. Будь моей женой, красавица Хонка. Знай, я никогда не обижу тебя ни взглядом, ни словом и буду верен тебе до гроба… Вот как сказал этот болван! А еще он сказал, что с радостью умрет, защищая Хонку… Стой! — вдруг оборвал Глюма Генрих. — Замолчи. Мне противно тебя слушать. Скурд наш друг, а ты мало того, что подслушиваешь его тайный разговор, так еще и выдаешь всем. Еще одно слово, и я скину тебя с лошади, поедешь дальше с ворчливым гномом Эргриком! Бурунькис насупился и обиженно отвернулся от Генриха. До самого замка барона друзья не разговаривали. Глюм нарочито громко вздыхал, а Генрих думал о принцессе Альбине, о себе, о разбойнике Скурде и бесстрашной воительнице Хонке. Но вот показались высокие сторожевые башни и каменные стены замка. Замок стоял на высоком холме и выглядел неприступным, мрачным и серым. Над башнями крепости развевались пурпурные стяги с черными ромбиками. Когда отряд ступил на бревна подъемного моста, мальчик не удержался и спросил глюма: Ну, и что ответила Скурду Хонка? Ага! Тебе интересно! И признайся, тебе всю дорогу не давала покоя мысль о ее ответе?! Я знаю, как ужасно хочется узнать чужую тайну. Но разве не ты говорил, что подслушивать нехорошо? Еще грозился сбросить с коня! — Ну, не хочешь, не говори, я и без тебя знаю ответ. Ну и какой же он? — не поверил глюм. Она сказала, что согласна. Ведь так? — Ну… — неопределенно пожал плечами Бурунькис. Ну, скажи, ну, пожалуйста, — взмолился Генрих. Ладно, — сжалился глюм. — Хонка согласилась стать женой Скурда. Видимо, ей нравятся одноглазые мужики. Но я лично не представляю, как можно целоваться и при этом видеть черную повязку. А ты что, уже целовался с кем-нибудь? — спросил Генрих.Нет, конечно! Мне что, делать больше нечего? — уверенно ответил Бурунькис. И я не целовался, — вздохнул Генрих. Дорогу его величеству королю Берилингии Реберику Восьмому! — высоким голосом закричал церемониймейстер Христианиус. Рыцарь с королевским знаменем выехал вперед, а Скурд загудел в охотничий рожок. Отряд въехал в замок барона.
Глава X В ГОСТЯХ У БАРОНА ХИЛЬДЕБРАНТА
Несмотря на то что про барона ходили всякие недобрые слухи, Хильдебрант показался Генриху замечательным человеком и гостеприимным хозяином. Лет барону было около сорока, он был невысок и далеко не строен. Ходил Хильдебрант широко расставляя ноги и переваливаясь с боку на бок, точно моряк по раскачивающейся палубе. Круглое лицо барона украшали бородка клинышком и мушкетерские усы. Ах, ваше величество, ваша королевская борода совсем посерела от пыли! — воскликнул барон. Увы, увы, — развел руками король. — Я лишился всех своих слуг. Теперь некому следить за моей бородой. Нам многое пришлось пережить. Король стал рассказывать о своих мытарствах. Слушая Реберика Восьмого, барон Хильдебрант так искренне сокрушался, что на глазах его выступили слезы. Когда же король принялся рассказывать о бегстве и о подстерегавших его опасностях, барон то и дело хватался за меч и порывался броситься в бой с Облаком. Ну что вы, что вы, барон, — успокаивал Хиль-дебранта король. — Ну, не надо же так нервничать, в самом деле. Мы соберем армию, большую армию, и уж тогда покончим со злодеями наверняка. Ах, ваше величество, я так ненавижу это Розовое Облако, что готов умереть, только бы уничтожить его и вернуть вам престол! О, для этого у нас достаточно мужественных героев, которые рождены для битв. Нам с вами, господин барон, даже не придется махать мечами. Вы удивлены? Ах, я ведь не представил вам всех знаменитостей нашего отряда. Вот сам господин Герой, Генрих Шпиц фон Грюльдштадт. Этот мужественный молодой рыцарь победил печально известную Безе-Злезе. Барон неуклюже поклонился: — Это большая честь принять в своем замке господина Героя. О вашем подвиге известно всему Малому Мидгарду… А это на вас знаменитые Доспехи Героя? Какая красота! Надеюсь, в Большом Мидгарде вам также оказаны достойные почести? Генрих улыбнулся и пожал плечами: — Слава не очень-то меня интересует. Я человек скромный. — Ах, как интересно! — воскликнул барон. — Впервые вижу человека, который отказывается от славы. Это удивительно. Позвольте пожать вашу руку, господин Герой. Генрих снял перчатку, и барон долго тряс его руку. Ладонь у барона была потная, мокрая; освободившись, Генрих машинально провел рукой по доспехам, пытаясь вытереться. — Тогда, наверно, вы совершаете подвиги за деньги? — спросил барон. — Деньги меня тоже мало интересуют, — скромно ответил Генрих. Восхитительно! — всплеснул руками барон. — Как восхитительно, что в наше время еще остались бескорыстные, настоящие герои. Надеюсь, вы задержитесь в моем замке? Увы, — развел руками Генрих. — Завтра я отправляюсь с моим другом глюмом Бурунькисом в путь. Нам необходимо кое-что разузнать. И потом, я должен спасти принцессу… Ах, теперь мне все понятно, — сказал барон. — Что ж, вы выбрали самый честный и благородный способ заработать полцарства, мой друг. Вы — молодец, и, признаюсь, чем больше я вас узнаю, тем больше вы мне нравитесь. Вы удивительный и странный человек, господин Герой! Его величество король Реберик Восьмой посмотрел на Генриха, будто увидел его впервые. — О такой возможности я и не подумал, — сказал он. — Вам, господин Генрих, в самом деле нужно полцарства? — Ваше величество, господин Хильдебрант опять ошибся, мне полцарства не надо, — улыбнулся Генрих. — Мы с принцессой друзья, и помочь ей — мой долг. Зачем мне полцарства? Я совсем не хочу никем править. Это так сложно и хлопотно… А эти церемонии такие скучные! — вставил Бурунькис. — Зачем нам полцарства? А кто это еще с вами, ваше величество? — спросил барон, с любопытством разглядывая разбойника Скурда. — Лицо этого мужественного одноглазого воина кажется мне знакомым… Конечно же, вы знаете этого человека, господин Хильдебрант! Это бывший рыцарь Скурд… — ответил Реберик Восьмой. — Ах, умоляю вас, не делайте такое возмущенное лицо! Бывший рыцарь Скурд исправился, покончил со своим темным прошлым и вот уже несколько дней верно служит королю Берилингии. И знаете, по его словам, его жестоко оклеветали… Но ведь суд установил его вину… — Хильдебрант выглядел растерянным. Ах, разве мало в истории примеров, когда суд наказывал невиновного?! Что вы говорите? Даже такое бывает? — удивился барон. — Что же, ваше величество, вам виднее, кто прав, а кто нет. Милости прошу и храброго Скурда быть моим гостем. Барон протянул Скурду руку, но одноглазый разбойник сделал вид, что не заметил этого, и руку барону не пожал… Утром Генрих и Бурунькис покинули замок. Скурд остался с королем: необходимо было разработать план подготовки к войне. Однако бывший рыцарь обещал быть у раненой Хонки уже к вечеру. Понравился мне барон. По всему видать — он гостеприимный хозяин, — сказал Генрих. Как и к замку барона, так и сейчас они с маленьким глюмом ехали на одной лошади вдвоем. Ага, — кивнул Бурунькис. — Хотя Хильдебрант и барон, а человек вроде ничего. «Ну-ну, — заговорил вдруг молчавший долгое время золотой дракон. — Его бы устами да мед пить. Подозрительно это все, скажу тебе, Генрих, честно. Слишком уж он выставляет себя хорошим. А льстец какой — перед королем чуть на коленях не ползал. И заметь, как только ты сказал, что уезжаешь, барон даже обрадовался. Виду он, конечно, не подал, но я почувствовал. Не нравится мне это». Но Генрих пропустил слова дракона мимо ущей, продолжая болтать с Бурунькисом. Свое слово старушка Эльза сдержала: когда Генрих и глюм добрались до ее домика, яблочные пироги были уже готовы. Часть пирогов бывшая кухарка сложила в кошелку, а другую часть поставила на стол. Они были еще горячие. На очаге на медленном огне грелся казанок с травяным чаем. Садитесь, мои дорогие, к столу, — засуетилась старушка, наливая в чашки горячий чай. — Попробуйте мои пирожки. А разве Скурд с вами не пришел? — спросила Хонка, а когда Генрих ответил, что Скурд занят делами и появится только к ужину, девушка печально вздохнула. Как вы чувствуете себя, госпожа Хонка? — спросил Генрих. — Раны все еще болят? Я ее чайком с травами пою, — вместо раненой ответила хозяйка дома. — Еще моя бабка знала толк в травах. Травка очень полезна для человека. Скоро будет бегать наша Хонка лучше, чем прежде. За нее вы не беспокойтесь. Генрих и Бурунькис сели за стол, Генрих снял шлем и положил возле себя на лавку. Пироги оказались такими вкусными, что друзья, незаметно для себя, съели все, что лежали на столе. После завтрака Генрих повернулся к Хонке. Извини, уважаемая госпожа Хонка, — сказал он. — Ты случайно не знаешь, где искать эту самую ведьму Жмулю? А то, боюсь, пироги совсем зачерствеют, пока мы сами ее разыщем. Кажется, ведьмы говорили, что она живет неподалеку от какой-то скалы-лапы… Но где это, я не знаю… — У скалы-лапы? — переспросила Эльза Нагельгаст. — Так ведь это совсем рядышком. Если вы подниметесь на взгорочек, что позади моего дома, то вы скалу-лапу тотчас и увидите. Ее ни с чем нельзя спутать — эта скала действительно похожа на лапу, которая тянется к небу. — Впервые слышу о скале-лапе, — удивился Бурунькис. — Камень черную голову я знаю — это голова великана Хрунгнира. А чья ж тогда лапа эта скала-лапа? Тоже его? — Нет, нет, — покачала головой Эльза. — Это лапа дракона Фафнира, которого убил Сигурд… — А, кажется, я слышал о таком, — сказал Генрих. — Это один из богов, да? Бурунькис радостно фыркнул и захлопал в ладоши: Вот ты и попался! Вот ты и попался! Ничего-то ты не знаешь. Ха, тоже выдумал такое — бог! Какой же он бог? Сигурд — величайший герой! А что, бабушка Эльза, разве ужасного Фафнира убили здесь? Вот уж странно. А я думал, что это произошло где-то далеко или вообще в Большом Мидгарде. Здесь, детки мои, здесь, — улыбнулась старушка. — Только давно это было. Столько времени прошло, что в памяти людской все перепуталось. Но я знаю наверняка, что это — лапа дракона Фафнира. Мне Каракубас рассказал. Каракубас? — в один голос воскликнули Генрих и Бурунькис. Он самый, — вздохнула Эльза. — Я знаю, что он злодей, но, когда он, изгнанный, попросил у меня приюта, я не смогла ему отказать. Он такой несчастный тогда был. — Старушка виновато развела руками. — Вот я и подумала, что он понял свою вину и покаялся. Эх, доброе у тебя сердце, бабушка Эльза, — осуждающе вздохнул глюм. — Уж я бы, попадись он мне тогда, не знаю, что с ним сделал…Глава XI ЭЛЬФИЙСКАЯ СТРЕЛА
Друзья взяли кошелку с пирогами, вышли из домика старушки, поднялись на горку за ее домом и увидели скалу-лапу. Ее и в самом деле ни с чем спутать нельзя было: жуткие скрюченные пальцы с заметными даже издали когтями только дракону и могли принадлежать. Не так уж и далеко, — вздохнул глюм. Он развязал свою котомку, вытащил из нее небольшой красивый кинжал в ножнах и стал ладить его к поясу. Кажется, этот кинжал я видел в замке барона, — сказал Генрих. Он надел шлем и задумчиво смотрел на глюма через поднятое забрало. Бурунькис кивнул: Совершенно верно. Он висел на стене, и я подумал, что раз так, значит, барону он совсем не нужен. Все нужное оружие носят с собой на поясе. Разве не так? Воришка ты, — улыбнулся Генрих. Никакой я не воришка. Барон добрый малый, он бы и сам подарил мне кинжал, если б я спросил. Чего ж ты не спросил? Так ведь времени не было: с бани на пир, с пира в кровать. — Глюм почесал затылок. — А пироги, пожалуй, я переложу в свою котомку. Зачем? Не доверяю я лошадям, — пояснил Бурунькис, — Того и гляди — отвернемся, а лошадь все наши пироги и сожрет. Генрих взобрался на лошадь, подождал, пока Бурунькис переложит пироги из кошелки в свою суму, и протянул глюму руку: Ну, залезай. Или ты решил пройтись? Нет, идти я не могу — ноги совсем не держат мой живот, — сказал Бурунькис и с помощью Генриха взобрался на спину лошади. В скором времени друзья выехали на широкую дорогу. Лошадь пошла быстрее. — Думаю, к вечеру мы доберемся до лапы-скалы, — сказал Генрих. — Точно! Дорога змеей петляла между деревьями. Она была вся изборождена колесами крестьянских телег. Лошадь держалась ближе к обочине. «Эй! — услышал Генрих голос золотого дракона. — Кажется, впереди кто-то скачет. Не могу по запаху определить кто, но пахнет от всадников подозрительно, не как от людей. Тебе лучше съехать с дороги. Вдруг враги?» Генрих соскочил на землю. Ты чего? — удивился глюм, который не мог слышать золотого дракона. Кажется, кто-то приближается, — ответил Генрих. Он отвел лошадь за ближайшие кусты. Лишь только он успел это сделать, на дороге появились всадники. — Розовые рыцари! — испуганно пискнул глюм. Рыцарей было человек десять. Возглавлявший отряд воин держал на высоком флагштоке розовое знамя, на котором был изображен разрушенный город. Лица рыцарей закрывали забрала, на розовых доспехах отражалось солнце. Ехали розовые рыцари молча и все время поглядывали по сторонам, как будто кого-то искали. Короля ищут! — уверенно зашептал глюм. Генрих зажал ему рот рукой. Несмотря на то что волшебный меч был рядом, розовые рыцари внушали Генриху страх. Он решился продолжить путь, лишь когда поднятая рыцарскими лошадьми пыль осела. Однако прежде чем мальчик успел сесть на лошадь, внезапно послышался топот множества ног и мимо промчалась толпа хайдекиндов — человечков ростом с полметра, одетых в пестрые колпачки и сапожки с загнутыми носочками. Куда это они так спешат? — удивился Бурунькис. — Эй, вы неправильно бежите! Туда поехали розовые рыцари, а убегать нужно в другую сторону! Слава великому и могучему Безевихту! — хором ответили хайдекинды, не сбавляя скорости. Я думаю, что нам лучше пойти через лес, — сказал Генрих, задумчиво глядя вслед скрывшимся за поворотом полевым детям. Вскоре друзья обнаружили узкую лесную тропинку и двинулись по ней. Глюм сидел в седле, а Генрих вел лошадь. — А может, эти рыцари искали не короля, а нас? Вот было бы здорово! — размышлял вслух Бурунькис. Что ж было бы здорово? — удивился Генрих. Ты не понимаешь, ведь это значило бы, что мы стали настоящими знаменитостями! В эту секунду раздался тонкий свист, и в дерево, за метр впереди от Генриха, впилась длинная с зеленым оперением стрела. Глюм мгновенно соскочил с коня и выхватил кинжал, а Генрих обнажил волшебный меч. Бросайте оружие и поднимите руки! — приказал чей-то звонкий голос. С каких это пор эльфы стали нападать на мирных путешественников?! — крикнул глюм. — Эльфы? — удивился Генрих. Бурунькис кивнул и прошептал: Я узнал эльфийскую стрелу по зеленому оперению. Почему вы не идете по дороге, а прячетесь, как разбойники? — спросил тот же голос. Мы не собираемся давать отчет эльфу, трусливо укрывшемуся за деревом! — крикнул глюм, крутя головой во все стороны. Бурунькис, ты что?! — шепнул Генрих. — За такую наглость эльфы точно разозлятся и проткнут нас стрелами! Глюм покачал головой: — С эльфами только так и надо разговаривать. Они уважают смелость… Ага, я оказался прав! Смотри! Из-за деревьев выпело три эльфа. Высокие, стройные, в облегающих зеленых трико и широких оранжевых кожаных рубахах. Спереди головы у эльфов были гладко выбриты, а длинные волосы на затылках заплетены в косы, из которых торчали орлиные перья. На лицах эльфов были нарисованы красные полосы. Эльфы держали в руках длинные луки. Тетива луков была натянута, зазубренные наконечники стрел смотрели на друзей. — Я вышел, и теперь ты можешь меня видеть, храбрый глюм, — сказал самый молодой эльф, у которого на поясе висели ножны с мечом. У двоих других эльфов были не мечи, а короткие метательные топорики, довольно простенькие на вид по сравнению с причудливыми топорами гномов. — Теперь я жду ответа от тебя: кто вы и куда держите путь? Генрих сделал шаг вперед. Говори со мной, эльф, — сказал он. — В нашем отряде старший — я, Генрих Шпиц фон Грюльд-штадт, единственный сын рода Шпицей, Рыцарь-Герой и один из семнадцати достойнейших рыцарей королевства Берилингии. И отважный победитель Безе-Злезе! — выкрикнул Бурунькис. Эльфы переглянулись. — А чем ты можешь это доказать? — спросил эльф, на рубахе которого красовался вышитый серебристыми нитями и бисером мчащийся буйвол. Генрих задумался — никаких грамот при нем не было. Доспехи Героя и волшебный меч — вот и все, что могло подтвердить правдивость его слов. Мальчик поднял меч над головой и сказал: — Как победитель Безе-Злезе, я получил в награду волшебный меч. Вот он. С его помощью я могу разрубить что угодно. — Генрих указал рукой на огромный дуб. — Даже это дерево. Генрих подошел к дубу. «Смотри, не подведи», — мысленно обратился он к мечу. «Спокойно, хозяин. Подумаешь — дерево!» Под недоумевающими взглядами эльфов Генрих размахнулся и ударил мечом по стволу толщиной в полтора метра. Не почувствовав никакого сопротивления удару, Генрих растерянно выпрямился: меч проскочил сквозь дерево, оказался с другой стороны, а дуб как стоял, так и остался стоять. — Отличный удар, — иронически усмехнулся один из эльфов. — А главное, дерево осталось целым. Мы не любим, когда в нашем лесу ломают деревья. Эльфы навели луки на Генриха. — Что ж, в волшебных свойствах твоего меча мы убедились. Сейчас мы проверим, так ли чудесны твои Доспехи Героя, — сказал молодой эльф. — Смерть поставит точку в выяснении твоего подлинного имени. Эльф ухмыльнулся и отпустил тетиву. Бурунькис вскрикнул, Генрих зажмурился. Меч в руках мальчика двинулся сам по себе. Молниеносным ударом он перерубил стрелу надвое и вернулся в прежнее положение. «Все идет нормально, — сказал весело мёч. — Ты зря волнуешься». — Берегись! — закричал вдруг Бурунькис. За спиной Генриха раздался шум. Мальчик обернулся и попятился: исполинский дуб медленно заваливался набок. «Ну вот, а ты боялся», — сказал меч.Глава XII ВЕЛИКИЙ И ВСЕМИ УВАЖАЕМЫЙ* ПОБЕДИТЕЛЬ ЧУДОВИЩ
Когда лесной великан оказался на земле, обломив ветки соседним деревьям, эльфы забросили луки за спину. — Просим прощения, господин Герой, за досадное недоразумение. Но вы должны нас понять: слишком много подозрительных личностей шастает последнее время по лесу. А еще эти розовые рыцари! Мы приняли вас за лазутчиков… — Вы — три болвана, — презрительно фыркнул Бурунькис. — Где вы видели глюма-предателя? Разве не знаете, что один из глюмов, мой братец, между прочим, сражался с Героем против Безе-Злезе? — Не он ли, — осведомился один из эльфов, — сидит сейчас в нашей деревне и рассказывает о битве с Безе-Злезе? Кап-Берилингийский-Отважное-Сердце, кажется… Бурунькис подскочил на месте: — Капунькис у вас? Вот так радость! Ведите нас скорей к нему. «Я ничего не проспал? — сонным голосом спросил золотой дракон. — А, всего лишь эльфы. Эльфов нам бояться нечего». Эльфы провели Генриха и глюма к своей деревне. Идти по лесу в доспехах было тяжело и неудобно, Генрих снял их, сложил в котомку и повесил на спину лошади. Мальчик помнил, конечно, о возможных разбойниках, но был уверен, что такие прирожденные разведчики и следопыты, как эльфы, легко раскроют все засады, а тропы их — слишком глухие и тайные, чтобы здесь мог объявиться чужак. По дороге эльфы рассказали о несчастьях, которые сеют розовые рыцари. — Они редко кого-нибудь убивают, хотя бывало и такое. Судя по всему, у них совсем иные цели. В пещерах гномов, в селениях хаидекиндов и кобольдов, в людских деревнях и даже в глиняных жилищах шуликунов — везде, где побывали розовые рыцари, теперь не сыскать живого существа. Все ушли в Розовое Облако, порабощенные каким-то страшным колдовством. Вчера розовые рыцари захватили замок барона Матиаса. Барон был неплохим человеком, но последнее время дела у него шли неважно. Армия обедневшего барона была совсем маленькая, но сражались солдаты мужественно и до конца. Многие, в том числе и сам барон, погибли, остальные ушли с розовыми рыцарями. В замке остались лишь фамильные привидения, на них, мертвецов-зомби, и глюмов колдовство Розового Облака не действует. Сегодня утром мы, эльфы, также вступили в бой с одним из отрядов рыцарей… Мы утыкали их стрелами так, что они стали похожи на ежей. Из множества дыр в их доспехах валил розовый дым… но ни один из рыцарей даже не упал с лошади! Эльфы думают, что они не люди… Эльфы отступили? — спросил Генрих. Не сразу. Некоторые бросились в рукопашную и были тут же порабощены колдовством. После этого мы изменили тактику. Мы разослали кругом разведчиков, которые, завидев рыцарей, предупреждают местных жителей и уводят их подальше от опасности. В нашем поселении уже около трехсот хаидекиндов, пятидесяти гномов и семидесяти кобольдов. Тайными тропами эльфы провели Генриха и Бу-рунькиса в свой лагерь. Вокруг полусотни землянок, накрытых дерном, с дверями из натянутой на прямоугольный каркас кожи, бурлила жизнь. На кострах готовилась пища, дети эльфов с криками играли с хайдекиндами — маленькими, невзрослеющими человечками. Гномы деловито стаскивали в лагерь хворост и дрова. Эльфийки, красотой превосходящие любую женщину человеческого племени, ладили охотничьи снасти, крепили к стрелам оперенье. В одном месте собралась толпа. Наверняка твой братец там, — сказал молодой эльф Бурунькису. — Вы идите, а я пока велю накрыть для вас стол. Мы не хотим есть, — возразил Бурунькис. — Сколько можно? Мы эти два дня только и делаем, что едим без остановки. Маленький глюм принялся расталкивать толпу, Генрих последовал за ним. Они увидели Капуньки-са, сидящего на пеньке и важно сложившего на груди руки. Собравшимся вокруг ротозеям Капунь-кис говорил: И вот когда я, Кап-Берилингийский-Отваж-ное-Сердце, Великий и Всеми Уважаемый Победитель Чудовищ, увидел проклятую Безе-Злезе, я понял — вот он, мой час. Час Подвига. Я выхватил меч и бросился на мерзкую тварь. «Вперед! — крикнул я. — Умрем или победим!» Герой обнажил свой меч и отважно последовал за мной… Братец! Капунькис! — закричал Бурунькис и с разбега прыгнул на рассказчика. Под недоумевающими взглядами слушателей глюмы покатились по земле. Как смеешь прыгать ты на Всеми Уважаемого!.. — завопил Капунькис. — Убирайся прочь, несчастный недоросток! Вместо ответа Бурунькис стукнул его кулаком по голове и заорал: — Ах, я недоросток? Ах так? Ты сам недоросток, да еще и проклятый задавака! Уж я покажу тебе Всеми Уважаемого! Сейчас, Победитель Чудовищ, ты у меня за все получишь! И за то, что выгнал меня из своего дома, и за то, что мамочку с папочкой стыдишься… пусть все узнают, какой ты есть. Завязалась ожесточенная потасовка. Глюмы подняли столько пыли, что разглядеть, кто кого побеждает, было невозможно. Генрих решительно нырнул в эту пыль и старым испытанным способом разнял драчунов. Он поднял их за загривки высоко над землей и сказал: — Вы у меня сейчас получите оба. Тоже мне, братья называется! Капунькис, увидев Генриха, растерялся. Бурунькис закричал: Генрих, видишь, какой он? Видишь? Генрих вздохнул: Вижу. Он поставил глюмов на землю. Бурунькис тут же отошел от братца, а Капунькис, отряхивая штанишки, продолжил свою речь: А вот, господа, и сам господин Герой, с которым мы плечом к плечу сражались против Безе-Злезе. Господин Герой, позвольте приветствовать вас и выразить вам свое восхищение. Не нужны мне ни твое восхищение, ни приветствие, — сказал Генрих. — Я не король и даже не барон. Я самый обыкновенный человек, у которого было двое друзей-глюмов, а остался один. И на этот раз, если мне придется еще раз сражаться с Безе-Злезе, я выберу Бурунькиса. Пошли, Бурунькис, у нас слишком много дел. Надо спасти принцессу и победить Розовое Облако. А Капунькис пусть тешит себя воспоминаниями о былых подвигах. Это полезное, а главное — безопасное занятие… «Хозяин! Хозяин! — завопил вдруг золотой дракон. — Беда! Беда! Скорей посмотри вверх!» Генрих поднял голову и увидел огромного розового дракона. С каждым взмахом крыльев чудовище становилось все ближе и ближе. — Дракон! — закричал Генрих. — Сюда летит дракон! Все бегите в лес! Эльфы, гномы и хайдекинды с криком бросились искать спасения в лесу. Генрих помчался к своей лошади. Бурунькис бежал рядом и испуганно голосил: — Скорей! Скорей! Дракон уже близко! Ах, мой братец, почему он не убегает? Генрих оглянулся и увидел Капунькиса, который стоял на большущем камне и с отвисшей от ужаса челюстью глядел на дракона. Голову бедный малыш вжал в плечи, его руки висели, как две веревки: Капунькис смирился со своей участью и по корно ждал смерти. — Братец! — воскликнул Бурунькис. — Братец! Он развернулся и со всех ног помчался к Капунькису. — Стой! — крикнул Генрих. — Пропадать, так вдвоем! — отозвался, не оборачиваясь, Бурунькис. Генрих замер. Он никогда в жизни не видел настоящих драконов, тем более так близко. Чудовище было одновременно прекрасное и ужасное. Его размеры потрясали воображение. Конечно, дракон был намного меньше Безе-Злезе, но мощь и'сила его не вызывали сомнений. Ширина перепончатых крыльев достигала метров двадцати. Крылья были кожистые, полупрозрачные, их розовый цвет из-за солнечных лучей казался пунцовым. Дракон почти не махал крыльями — он планировал, и поэтому полет его был практически бесшумный. Чудовище открыло пасть, и Генрих увидел несколько рядов длинных, поблескивающих металлом'зубов. Глаза дракона смотрели на одиноко стоявшего Капунькиса, из ноздрей дракона валил желтовато-серый дым: чудовище приготовилось выдохнуть огонь. Между тем Бурунькис был уже совсем близко к братцу. Маленький глюм мчался с такой невероятной скоростью, что у Генриха рябило в глазах от мельтешащих ножек в клетчатых штанишках. Для того чтоб было легче бежать, малыш даже скинул с плеч свою котомку. Дракон открыл пасть во всю ширь. Генрих увидел черный язык и блестящую, луженую глотку чудовища. Дракон громко рыгнул — в сторону Капунькиса полетела огненная струя. Но за миг до того, как пламя ударило в беззащитную маленькую фигурку, Бурунькис прыгнул и сбил своего братца с камня. Глюмы покатились по земле, точно два мячика. Камень, на котором только что стоял Капунькис, мгновенно испарился от неимоверного жара. Земля вокруг обуглилась и просела. Образовавшаяся на месте огненного удара воронка была никак не меньше полуметра глубиной. Дракон продолжил свой полет, но уже в сторону Генриха. Из леса вылетел десяток стрел, но все они отскочили от прочных чешуи, не причинив дракону никакого ущерба: стальные наконечники эльфийских стрел даже не поцарапали перламутрово-розовый глянец. Генрих, забыв о доспехах, поспешно прыгнул в дверь ближайшей землянки. Лошадь испуганно заржала, но уже через секунду ржанье оборвалось, а в землянку потянуло гарью. «Как жаль, что ты не умеешь летать, — сказал меч. — Подберись мы к дракону поближе, уж я бы ему показал!» Генрих пробыл в землянке довольно долго. Обстановка в этом строеньице была довольно убогая, походная. Парочка деревянных стульев, грубо сколоченный стол, несколько кружек из обожженной глины на столе; погасшая печь посредине, а над ней — небольшое отверстие для выпуска дыма; земляной выступ, устланный сеном и накрытый шкурами животных, — вот, пожалуй, и весь скарб. У порога лежал топор, наподобие того, что имел хранитель королевских сокровищ Эргрик. Поэтому Генрих решил, что в этой землянке жили гномы. Со двора не доносилось ни звука. Генрих немного выждал, потом решил, что дракон наверняка улетел, и выбрался наружу. Первым делом мальчик осмотрелся и, к своей радости, заметил доспехи. Они лежали в куче пепла — все, что осталось от бедной лошади. В отличие от животного, волшебный металл нисколько от огня не пострадал. Он даже не потемнел, а украшавший шлем белый мех с черными точками на концах — хвост неизвестного Генриху животного — только стал пушистей и мягче. Не теряя времени, Генрих приложил доспехи к груди: кто знает, не вернется ли дракон снова? Доспехи тут же наделись на мальчика. Генрих натянул на голову шлем и отправился искать Бурунь-киса и Капунькиса. Он видел, что глюмам удалось избежать огненного дыхания дракона, и был уверен, что братья где-то неподалеку, в лесу, разыскивают его. Проходя возле брошенной Бурунькисом котомки с пирогами, Генрих поднял ее. Дракон, к счастью, не охотился за имуществом глюмов, — ш котомка оказалась неповрежденной. — Бурунькис! Капунькис! Где вы?! Ау! — закричал Генрих, углубляясь в лес. Вскоре он услышал ответные крики Бурунькиса. Генрих закричал еще громче: — Ау! Здесь я! Здесь! Послышался топот, затем шорох листьев, затрещали ветки. Из чащи выскочил радостный Бурунькис: — Я знал! Я знал, что ты живой: герои так просто не умирают! — Глюм бросился к мальчику и обнял его за ногу. — Я знал! Генрих погладил малыша по голове. А где Капунькис? Я видел, как вы оба спаслись. Он где-то неподалеку. Сказал, что ему надо побыть с самим собой наедине — подумать. Это хорошо, — сказал Генрих. — Это полезно для него. Кстати, вот твоя сумка… Цела? Слава богам! А то никогда бы себе не простил, что загубил такие чудные пироги. — Бурунькис торопливо закинул сумку на плечо. — Тем более, я сам вызвался их хранить… — А где эльфы и остальные? — спросил Генрих. Глюм пожал плечами. Не знаю. После того как дракон погнал их к дороге, никто из них еще не вернулся, хотя дракон давно улетел. Погнал к дороге? Ну да. Я так понял, что чудище хотело сжечь нас для острастки, потому что потом оно било огнем в сторону, опасаясь в кого-нибудь попасть. Дракон гнал всех к дороге. — Странно, зачем дракону кого-то куда-то гнать? А может, там ждало несчастных Розовое Облако? — Может быть. Пошли посмотрим? — предложил глюм. — Эй, Капунькис, ты где? Пойдем, надо проверить, что за ловушку устроили дракон и его проклятый хозяин. Капунькис вышел из лесу. Вид у малыша был несчастный. Глюм виновато прятал от Генриха и братца глаза, ничего не говорил и только тяжко вздыхал. Генрих понял, что Капунькису очень стыдно. — Ну, пошли, что ли? — сказал Генрих. Капунькис кивнул.Глава XIII КАПУНЬКИС ТЕРЯЕТ ГОЛОВУ
Верные прогалины с выжженными дотла деревьями подсказывали направление полета дракона. Земля в этих местах была еще горячая, тлели останки деревьев. Не прошло и часа, как мальчик и глюмы вышли к дороге. На самой обочине они увидели двух убитых эльфов и одного гнома. Всюду виднелись следы борьбы. — Дракон здесь ни при чем, — заявил Бурунькис. — Мне кажется, здесь побывали розовые рыцари. «Ну да, — вдруг подал голос золотой дракон. — Они до сих пор здесь. Вон — трое скачут прямо к нам». Глядя на приближающихся рыцарей, Генрих почувствовал, как мороз подирает по коже. Ему было страшно, но это был обычный страх, присущий каждому человеку перед боем, — совсем не тот панический ужас, который мальчик испытал при встрече с Безе-Злезе. Но сильнее, чем страх, была злость на этих дьявольских рыцарей, безжалостно порабощавших людей и древнерожденных. Генрих обнажил Блеск Отваги. Вы, друзья, лучше ступайте к деревьям. В лесу всадникам тяжелей сражаться. Наверное, они потому и послали дракона, чтоб он повыгонял всех на открытое место, — крикнул Генрих глюмам. Никуда я не пойду! — отрезал Бурунькис. Он достал кинжал и несколько раз воинственно взмахнул им. — Подумаешь, какие-то рыцари! И я никуда не пойду, — вздохнул Капунькис. — Пусть меня лучше убьют — все только радоваться будут. Бурунькис развернулся и хлопнул Капунькиса кулаком по лбу. Капунькис от неожиданности сел на землю. — Дурак ты, братец! — сказал Бурунькис. — Какой ты дурак! Двое рыцарей Розового Облака подняли мечи, третий принялся раскручивать над головой огромный молот. — Покорность или смерть! — прогудели рыцари одинаковыми голосами. «Ты, хозяин, главное, не мешай мне, — сказал меч. — Твоя задача— вовремя уклоняться от лошадей. На рыцарей можешь не смотреть — я беру их на себя. Берегись!» Генрих отскочил от налетающей лошади. Блеск Отваги в руке мальчика рванул вверх, перерубил меч рыцаря, описал другу и глубоко рассек рыцарю бок. Из дыры в доспехах с шипением вырвался розовый газ, но рыцарь даже не пошатнулся. Он промчался мимо Генриха и метров через двадцать стал разворачивать лошадь для новой атаки. «Внимание: сзади еще один!» — крикнул Блеск Отваги и взлетел вверх, отбивая удар меча. Генрих присел. Рыцарь натянул удила, его лошадь поднялась на дыбы. Блеск Отваги, увлекая Генриха за собой, рванулся вперед — острие волшебного меча вонзилось в нагрудный панцирь рыцаря и тут же двинулось вниз, разрезая латы до самого седла. Рыцарь пошатнулся, выпустил клубы розового газа. Блеск Отваги выскочил из проделанной щели, снова описал дугу и так рубанул всадника, что его нижняя половина осталась сидеть в седле, а верхняя полетела на землю. «Неплохой удар!» — сам себя похвалил волшебный меч. Генрих промолчал. Он с удивлением смотрел на разрубленные доспехи: человека в них не было — они были пусты! «Что же это получается, — подумал мальчик. — Никаких рыцарей нет? Мы сражаемся с железяками, накачанными розовым газом?» «Осторожней, хозяин. Мне кажется, этот газ опасен», — сказал золотой дракон. Генрих попятился от розовых доспехов. Тем временем розовый рыцарь, вооруженный молотом, поравнялся с глюмами. Бурунькис, закрывая братца, выскочил вперед и выставил перед собой кинжал. Рыцарь глухо рассмеялся, замахнулся своим тяжелым оружием и ударил маленького Бурунькиса по голове с такой силой, что бедный малыш, кувыркаясь, пролетел метров десять. Генрих издал яростный крик и ринулся на жестокого рыцаря, задыхаясь от желания отомстить за друга. Однако Капунькис оказался быстрее: он вдруг/Г прыгнул под лошадь и дернул животное за ногу с такой силой, что лошадь покачнулась. На глазах у изумленного Генриха всадник выронил молот и, теряя равновесие, беспомощно замахал руками. Когда рыцарь с лязгом рухнул на землю, Капунькис запрыгнул ему на грудь, ухватился за шлем… Лицо глюма от напряжения сделалось краснее свеклы, а уже в следующее мгновение Капунькис оторвал рыцарю голову и отбросил ее далеко в лес. Из доспехов повалил газ, он окутал малыша с ног до головы, и тот закашлялся. Рыцарь, раненный Генрихом в бок, наученный печальным опытом товарищей, не стал в этот раз бросаться в атаку сломя голову. Он медленно подъехал к Генриху и попытался фехтовать мечом, но куда ему было тягаться с волшебным оружием! Не прошло и минуты, как доспехи оказались на земле, разрубленные на несколько кусков. Генрих убрал меч в ножны и со всех ног бросился к Бурунькису. К неописуемому удивлению мальчика, глюм был жив. Он сидел на земле и потирал голову. Ухо малыша распухло и посинело. Никаких повреждений на голове больше не было. Ты живой! Живой! — Генрих подхватил Бурунькиса и прижал к груди. — А я испугался, что ужасный молот разбил тебе голову! Как я рад, что ты жив! Ты мне сейчас ребра переломаешь, — проворчал Бурунькис, пытаясь освободиться от объятий друга. — Вот тогда-то я точно умру. Подумаешь, молот! Ты разве не знал, что у глюмов голова — самое прочное место? Пошли скорей к братцу. Он молодец — как ловко лошадь опрокинул! Капунькис все еще сидел на поверженном противнике и чихал. Даже когда Генрих и Бурунькисоттащили его в сторону от рыцаря, малыш не мог остановиться. Он прочихал, наверное, полчаса, не меньше. Генрих и Бурунькис все это время расхаживали вокруг бедняги, не зная, как ему помочь. Наконец Капунькис перестал чихать. Он уселся на землю, некоторое время рассматривал свои башмаки, а потом вдруг повернулся к Генриху и сказал: Слава великому и могущественному Безевихту! Что-что? — удивленно переспросил Бурунькис. Слава и долгие лета жизни ему! — Капунькис уверенно поднялся с земли и зашагал по дороге в сторону Альзарии. Бурунькис и Генрих переглянулись. — Кажется, у нашего друга что-то с головой, — сказал Генрих. Мальчик догнал глюма, взял его за плечо, но Капунькис вдруг отшатнулся и крикнул: Не смей касаться меня своими грязными руками! Я тебя не знаю. Слава Безевихту! Слава! Ах, это на него повлиял розовый газ, — испуганно пробормотал Бурунькис. — Мой братец совсем потерял из-за него голову! Ничего страшного, — успокоил друга Генрих. — Помнишь, твоя матушка говорила, что на глюмов волшебство Розового Облака долго не действует? Давай скорее свяжем Капунькиса — скоро сила колдовства ослабнет. Бурунькис кивнул и принялся расстегивать свой поясок. Как выяснилось, связать глюма оказалось не так уж просто — Капунькис царапался и кусался до последнего. — Хорошо хоть, что розовый газ лишил его силы, — с облегчением вздохнул Генрих, когда Капунькис был крепко связан. — А то нам бы не по здоровилось: как ловко он оторвал голову розовому рыцарю! — Попробовал бы только по-настоящему сопротивляться! — хмыкнул Бурунькис. — Уж тогда бы я ему такого перцу задал! — Продолжать путешествовать сейчас нет смысла. — Генрих кивнул на Капунькиса, который извивался, точно змея, пытаясь освободиться от веревки. — Переждем в лесу, пока дурманящая сила розового газа уляжется. Будем дежурить возле твоего братца посменно. Друзья перенесли Капунькиса подальше в лес, а сами сели возле него и принялись терпеливо ждать, когда малыш придет в себя. Стало смеркаться, но даже с наступлением темноты бедняге лучше не становилось. Дежурить первую половину ночи выпал жребий Генриху. Испытания минувшего дня так утомили мальчику, что он едва смог дождаться конца смены, потом разбудил Бурунькиса и мгновенно уснул. Утром Генрих проснулся от звонкого щебета птиц. Он с трудом разлепил веки, какое-то время рассматривал небо над головой, а потом вдруг вскочил: Бурунькис должен был разбудить его до рассвета. Сейчас солнце стояло почти в зените. Маленький Бурунькис мирно похрапывал, прислонясь спиной к дереву и накрывшись плащом. Капунькис исчез. Там, где он лежал, валялись только обрывки ремня. — Бурунькис, горе-часовой, вставай! — грубовато толкнул Генрих глюма в плечо. — Где твой братец? Бурунькис вскочил, сонно протер глаза и непонимающе огляделся: — Где мы? Ах да. Что ты говоришь? А где Капунькис? Ты что, развязал его? Это я тебя хотел спросить, где Капунькис. Ведь ты остался сторожить его… и уснул. Эх, ты! Но я лишь на минуточку закрыл глаза!.. Ах, горе какое! Бурунькис принялся бегать по лесу и звать братца. Через полчаса он вернулся к Генриху, плюхнулся на землю и стал сыпать себе на голову прошлогодние листья. — Ах, несчастный я, несчастный! Ах, подлый я, подлый: не уберег своего братца! Ах, нет мне прощения! Что скажет моя матушка, когда узнает, что я уснул на посту?! Может, розовые рыцари убили моего братца? Ах, горе мне, горе! — Мне кажется, никто Капунькиса не убил. Во-первых, розовые рыцари не нападают на заколдованных, а во-вторых, колдовство, наверное, уже вышло из нашего друга. Вряд ли он успел за ночь добраться до Альзарии, а сейчас скорее всего мчится уже во всю прыть назад. Но ждать мы его не будем. Мы и так долго задержались в лесу. Поднимайся, мы идем к скале-лапе! Бурунькис поднялся и всю дорогу до скалы-лапы только и делал, что проклинал себя и заглядывал под каждый куст, надеясь обнаружить Капунвкиса. Только у самой скалы малыш несколько успокоился. — Нет, я уверен: так просто Розовому Облаку Капунькиса не захватить! Он нас обязательно догонит, — заявил он. Ведьма Жмуля жила в крошечном домике с подслеповатыми окошками. Домик был до того маленький, что в нем едва умещались печка и стол. В печке ведьма варила себе суп из жуков, так как жевать настоящее мясо у нее не хватало зубов. По большим праздникам она добавляла в суп перетертых в порошок сушеных лягушек. Спала ведьма тоже на печке. Когда Генрих постучал в перекошенную дверь, ведьма как раз готовила себе еду. Она скривилась, недовольная незваными гостями, но дверь все-таки открыла. Добрый вечер, госпожа ведьма, — вежливо поздоровался Генрих. Привет, бабуля! — крикнул Бурунькис и улыбнулся во всю мордашку. — Нам один человек посоветовал идти к тебе. Нам сказали, что ты знаешь про все, что делается на свете, что ты добрая и можешь нам помочь. И совсем я не добрая, — проворчала старуха. — Вас обманули. Убирайтесь, пока я вас не засунула в печь! Генрих вздохнул. — Ну что ж, Бурунькис, делать нечего. Пошли отсюда. Придется нам самим съесть замечательные пироги, которые испекла бабушка Эльза. Вы сказали — пироги? — Ведьма схватила Генриха за руку. Да. Замечательные яблочные пироги! — подтвердил Генрих и подмигнул глюму. Бабушка Эльза Нагельгаст печет самые вкусные пироги в мире, — облизнулся глюм. — Мы хотели предложить тебе испробовать их вместе с нами, но, раз ты нас прогоняешь, нам придется самим их съесть. Правда, они такие большие, что мы вряд ли сможем все осилить и наверняка выбросим половину. Вот уж обрадуется зверь, который найдет эти замечательные пироги! Зачем же выбрасывать? Раз такое дело, заходите, я помогу вам их съесть. — А как же насчет печки? — спросил Бурунькис. Ведьма улыбнулась. — Я такая старая, что у меня во рту только три зуба. Я давно уже не ем мяса. Так-то вот. Не бойтесь, входите.Глава XIV ДИКИЙ ОХОТНИК
Усевшись за стол, Жмуля постепенно уплела все пироги. Она громко чавкала и громко прихлебывала из кружки кипяток. Наевшись, она блаженно похлопала себя по животу и сказала: Замечательные пироги! Я таких давным-давно не ела. Ну что, мои дорогие, теперь, когда мы сыты, позвольте узнать, что за беда привела вас ко мне? Мы хотим расспросить вас о Розовом Облаке, — сказал Генрих. — Что вы про него знаете? Это то Облако, которое вначале напало на Великую Урунгальдию, а потом на Альзарию? Совершенно верно. Много я про него не знаю. Это чье-то колдовство. В одной книге я когда-то читала, что хозяин розового газа может повелевать всеми разумными существами, которые этот газ вдохнут. Сделать его совсем не сложно, но вот заставить газ кому-либо служить требует огромных колдовских знаний. Розовый газ, из которого Розовое Облако состоит, ужасно строптивый и непокорный. Даже мне вот известны случаи, когда колдуны, пытавшиеся в старое время изготовить розовый газ, до конца своих дней становились его рабами. Вот так-то вот. Но что я знаю наверняка, так это то, что раньше никому не удавалось сделать столь огромное Розовое Облако. А кто управляет им сейчас, я не знаю. Вот, пожалуй, и все, что мне известно. Еще что-то хотите узнать? Генрих кивнул: — С нашим другом произошла беда. Он глотнул розового газа и сошел с ума. Он стал восхвалять какого-то Безевихта, а потом сбежал от нас. Вы случайно не знаете, кто такой Безевихт? — Безевихт… Безевихт… Нет, вот такого я точно не знаю. Вы ничего не перепутали? Может, нам нужен колдун Бальгевирхт? Глюм и Генрих переглянулись. А может, мы и вправду перепутали? — предположил Бурунькис. Возможно. Как, вы говорите, зовут вашего колдуна? — Бальгевирхт, — ответила старуха и хитро улыбнулась. — Мой старый знакомый. Когда-то он даже сватался ко мне. Но я за него не пошла: не захотела жить в его старой сырой пещере. Так он до сих пор ко мне наведывается, все думает уговорить, хотя я уже не такая красавица, какой была лет восемьсот назад. — Сколько-сколько? — округлил глаза глюм. Да вот через месяц мне будет восемьсот двадцать лет. Я очень старая ведьма, наверное, самая старая из ведьм Малого и Большого Мидгарда. Вы, бабушка, замечательно сохранились для такого возраста! — польстил ведьме Генрих. Спасибо, сыночек. К Бальгевирхту добраться несложно, только я не думаю, что это он создал Облако. Он занимается более достойными экспериментами. Да и власти он никогда никакой не желал, а хотел славы великого изобретателя… А впрочем, вам так или иначе полезно к нему сходить. Уж он-то более меня силен во всяких колдовских науках. Ваши пироги — замечательные, да и вы мне понравились. Раньше я бы вас проста проглотила, таких хорошеньких, а теперь мне только и остается, что вам помочь. — Ведьма захихикала. — Испугались? Не бойтесь, я шучу. Кроме кур, да иногда свининки по праздникам, я никогда ничего не ела, поэтому, наверное, так долго и живу. Ну и колдовства, понятное дело, чуточку, вот столечко. — Старуха сложила пальцы в щепоть. — Так что вы меня не бойтесь, да и как можно съесть Героя, победителя Безе-Злезе! Вы меня знаете? — удивился Генрих. Слышала. Но доспехи вас сразу выдали. В мире есть только одни доспехи с драконом, у которого глаза разного цвета. Это Доспехи Героя. И это еще одна довольно веская причина, чтобы помочь вам добраться до замка колдуна Бальгевирхта. Я дам вам проводника. — Это было бы очень кстати, — сказал Генрих. Старуха подошла к столу, смела в ладонь крошки — все, что осталось от яблочных пирогов, и принялась мять их, нашептывая какое-то заклинание. — Ну, вот и готово, — сказала ведьма Жмуля. — Вот вам шарик, он приведет вас к самому замку Бальгевирхта. Передавайте старику привет от меня! Старуха бросила круглый мякиш на пол, и хлебный шарик покатился к двери. Генрих с Буруньки-сом бросились за ним. Кстати, чуть не забыла, берегитесь Дикого Охотника, — крикнула им вдогонку ведьма Жмуля. Кого? — обернулся Бурунькис. Дикого Охотника. Ужасное создание. Говорят, это сам бог Один. Когда ему скучно, он оставляет свою голову дома, в Асгарде, кладет в мешок пару сотен других голов и вместе со стаей чудовищных волков охотится по лесам. В этих краях он бывает чаще всего. Горе путнику, попавшему в лапы к Дикому Охотнику! — А что он с ними делает? — полюбопытствовал глюм. Как что? Отрубает головы и складывает в свой мешок… Хорошенькое дело, — буркнул Бурунькис. — Подумать только, мы отдали ведьме все наши вкусненькие пироги, а она нам какой-то дурацкий шарик дала да еще и безголовыми богами пугает! Хлебный шарик катился так быстро, что друзья едва поспевали за ним. Особенно тяжело приходилось Генриху. Доспехи лязгали на каждом шагу, а волшебный меч то и дело бил по ногам. Блеск Отваги, конечно, каждый раз просил извинения, но от этого бежать легче не становилось. Проводник ведьмы Жмули совершенно не разбирал дороги. Он катился то под поваленными деревьями, то через колючие кусты. В одном месте Генрих споткнулся и грохнулся с лязганьем на землю. Шарик покатил дальше, а Бурунькис, не останавливаясь, только крикнул: — Скорей догоняй! Этот шустрый колобок, видно, решил от нас удрать. Но он еще не знает, как быстро бегают глюмы. Генрих поднялся, вздохнул и потрусил дальше. К своему удивлению, шагов через сто он наткнулся на Бурунькиса, который зачем-то бросал в дерево сухие ветки. Ух, еле догнал, — тяжело отдышался Генрих. — Ты чего ветками бросаешься? Колобок на дерево, что ли, закатился? Хуже, — процедил Бурунькис и погрозил вверх кулаком. — Его сорока сожрала. Вон она, гадина, сидит на дереве, на нас глядит и ухмыляется. Я уже почти догнал ведьмин шарик, как она вдруг хвать его! Я даже глазом не успел моргнуть! Отдай, воровка, немедленно шарик. Он наш! Сорока издевательски крикнула и улетела. Генрих оглянулся. Вокруг высились огромные деревья, кроны вверху так переплелись, что было темно, словно поздним вечером. Из-за полумрака на нижних ветках совсем не было листьев, им не хватало солнца, и потому высокие стволы почти до самого верха выглядели покрытыми корой столбами. — Куда ж нам теперь идти? — с надеждой спросил глюм Генриха. Генрих пожал плечами: — По-моему, мы заблудились. Бурунькис оглянулся по сторонам и вздохнул: — Тут мы и пропадем. Я уже давно хочу есть. Ведьма-то все наши пироги смолотила! Еще немного, и я умру с голоду. Из-за горы вдруг послышался волчий вой. Он был до того громкий и жуткий, что даже стволы деревьев испуганно задрожали. — Дикий Охотник! — в ужасе прошептал глюм. — Бежим скорее… — Куда? — спросил Генрих, растерянно оглядевшись по сторонам. — Да куда угодно! Надо спрятаться, иначе ужасные твари разорвут нас на части! Мальчик и глюм помчались, не разбирая дороги. Ветки с гулом стегали Генриха по доспехам, маленький глюм то и дело падал, спотыкаясь о корни деревьев. Злобный вой становился все ближе — Дикий Охотник настигал беглецов. Бурунькис зацепился за какую-то ветку и покатился. Генрих подхватил малыша, но звук погони неумолимо приближался, и мальчик понял, что сбежать от Охотника не удастся. Он остановился, опустил Бурунькиса на землю, вытащил меч и принялся ждать. — Будем драться? — спросил глюм, становясь рядом и вытаскивая свой кинжал. «Ох, не нравится мне все это», — вздохнул золотой дракон. «Ну, может, все не так и плохо?» — с надеждой сказал Блеск Отваги, волшебный меч Генриха. Жуткий вой прозвучал уже совсем рядом. Послышались треск веток и тяжелая поступь Дикого Охотника. Глюм испуганно прижался к ноге Генриха. — Теперь я уверен: Капунькису невероятно повезло, что он сбежал от нас, — пробормотал малыш дрожащим голосом и добавил: — Надо будет попросить Охотника, чтоб положил наши головы вместе. А? Генрих не ответил. Он широко открытыми глазами смотрел на огромную человеческую фигуру, которая появилась среди деревьев. Роста в ней было метров десять, не меньше. Дикий Охотник был одет в высокие охотничьи сапоги, серый шерстяной плащ, кожаные брюки, подпоясанные широким ремнем с привязанным к нему всевозможным охотничьим снаряжением, и красную шелковую рубаху, поверх которой был надет защитный металлический панцирь. Так как великан не имел головы, шляпы у него не было. На плечах Охотника сидело два больших черных ворона. Дикий Охотник сделал шаг, переломил несколько деревьев и навис над Генрихом и его другом. Два ужасных волка — каждый размером с теленка — выскочили из-за деревьев, бросили на несчастных беглецов голодные взгляды и зарычали. У Генриха чуть не подломились ноги, а бедный Бурунькис упал на спину, сложил руки на груди и зажмурился, ожидая смерти. Дикий Охотник поднял руку — волки замолчали. Они улеглись у ног хозяина, вывалили языки и, уставясь на Генриха, принялись радостно, совсем как собаки, хлопать хвостами по земле. Охотник в полнейшем молчании снял со спины мешок, просунул туда руку и вытащил за волосы человеческую голову. Судя по жирным лоснящимся щекам, бывший хозяин головы не сильно ограничивал себя в еде. — Меня не бери, — не открывая глаз, буркнула голова. — Ты брал меня в прошлый раз. Сейчас я хочу спать. Безголовый Охотник засунул голову обратно в мешок, пошарил рукой и выудил за волосы другую голову. — Кого нужно убить? — тут же спросила голова. Глаза ее зло прищурились, а лоб воинственно наморщился. — Странно, но я вижу здесь только мальчика в доспехах и перепуганного глюма. Ты, верно, взял не ту голову: один из королей или советник Мюллер более подойдут для решения мирных вопросов. Охотник снова открыл мешок. С третьей попытки ему наконец удалось выбрать «правильную» голову.Глава XV КОЛДУН, ДА НЕ ТОТ
Поглядим, что тут у нас происходит, — сказала голова мужчины средних лет, с длинным худым лицом и прямым аристократическим носом. Она заметила Генриха и глюма и весело подмигнула им. — Как дела, малыши? Перепугались? Генрих, ни жив ни мертв от страха, кивнул. Это с непривычки, — успокоила его голова. — Это со временем пройдет. Вы что, заблудились? Ага, — кивнул Бурунькис, усаживаясь. — Старая ведьма дала нам колобок, который катился и показывал путь, пока его не проглотила сорока. Мы шли к замку колдуна, а теперь мы даже не знаем, где мы. Главное, что вы знаете, кто вы. Вон торчит над другими деревьями верхушка высохшей ели. Вам надо идти к ней, а от нее повернете направо и через две мили окажетесь прямо у ворот замка колдуна Зигурда. А если повернете у сосны налево, то через три мили выйдете к замку колдуна Бальге-вирхта. Ну а если пойдете от сосны прямо, так найдете замок колдуна Фрисгульда. Какой колдун вам нужен? Бальгевирхт, — сказал глюм. Сильный колдун, — вздохнула голова. — Думаете, справитесь? Да мы только хотим у него спросить, кто захватил наших друзей, — пояснил Генрих. — А! Теперь понял. Спасение друзей — дело святое, — сказала голова. — Удачи вам. А если повезет и вас не убьют или не превратят в каких-нибудь жаб и вы еще разок повстречаетесь с Одином, то скажите ему, чтоб достал голову советника Мюллера. Меня так зовут. А то у Одина в мешке много голов, и он никогда не может угадать, какую вытащить. То вытащит голову какого-нибудь конунга, и тот сразу в бой рвется, а то возьмет голову какого-нибудь короля, а ведь они, короли, без подсказки советников только и могут, что принимать бестолковые королевские решения. Каждая голова должна соответствовать определенной ситуации. Верно? Генрих и Бурунькис кивнули. И вы не отрежете нам головы? — неожиданно спросил глюм. А почему я должен отрезать вам головы? — удивилась голова. Нам ведьма Жмуля сказала, что вы всем отрезаете головы, господин голова-Мюллер. Что вы только за этим и бегаете по лесам со страшными волками. Это неправда, малыш. Бог Один бегает по лесам, потому что ему иногда становится скучно. Пуг*ать кого-то — чем не развлечение? К сожалению, над Одином тяготеет проклятие, и он не может войти в Малый Мидгард со своей родной головой. Ему приходится оставлять ее в своем небесном дворце Глядсхейм, а с собой тащить мешок с чужими головами… Все почему-то боятся Одина и его волков, Гери и Фреки, называют бдина Диким Охотником, хотя на самом деле если ему и случается кого-нибудь убивать, так только за дело. Один — справедливый бог, иногда он даже вмешивается в жизнь людей, чтоб выявить зло. В Книге Подвигов имеются записи будущего, и Один следит, чтоб ход мировой истории не нарушался. Это хорошо, господин голова-Мюллер, что вы не собираетесь отрезать нам головы! — воскликнул Бурунькис. Голова Мюллера улыбнулась: Напоследок мой вам совет — держитесь подальше от тех, кто жаден до сладостей. Как это? — спросил Бурунькис, но Охотник уже убрал голову Мюллера в мешок, и друзья объяснения не получили. Как только Безголовый Один закинул мешок за спину, волки поднялись, оглушительно взвыли, и дикая охота умчалась прочь. — Уж не барона ли Хильдебранта имел в виду советник Мюллер? — задумчиво произнес Генрих. — Да ты что! Барон приятнейший человек. Забыл, с какой радостью и гостеприимством он нас встретил? Может, Мюллер имел в виду ведьму Жмулю? Вспомни, как она лопала наши пироги — аж за ушами трещало! От высохшей сосны тянулись в разных направлениях три узенькие тропинки. Пользуясь советом головы-Мюллера, друзья повернули влево. Выбранная ими тропинка заканчивалась в руинах какого-то замка. Каменные стены, некогда служившие непреодолимой защитой, теперь в самом высоком месте были не выше полутора метров. А единственными уцелевшими частями замка оказались четыре высокие белые колонны и между ними глиняный покосившийся сарай с толстыми дубовыми воротами. На крыше сарая, на покосившемся шесте, торчал лошадиный череп. — Наверное, сюда, — опасливо озираясь, сказал Генрих. На всякий случай мальчик положил руку на рукоять меча и мысленно обратился к золотому дракону: «Не чувствуешь никакой опасности?» «Вроде нет, — сказал дракон сонным голосом. — А что, должна быть?» Генрих не ответил. Он подошел к воротам и постучал по ним кулаком. — Есть кто живой в замке? Мы — мирные путники, которым указала дорогу госпожа Жмуля и которые хотят задать колдуну Бальгевирхту несколько безобидных вопросов. Меня зовут Генрихфон Грюльдштадт, а моего друга — Бурунькис. Он глюм. Генриху никто не ответил. Тогда мальчик попытался открыть ворота, но они были заперты изнутри. Не можешь пройти сквозь них? — спросил Генрих глюма. — Ты ведь это умеешь. Увы, — вздохнул малыш. — Мы только в Большом Мидгарде можем проходить через двери. А здесь нет. И очень жаль. А то б мы с Капуньки-сом столько всего навытворяли! Бурунькис подошел к воротам и ударил по ним кулачком. — Мы разыскиваем колдуна Бальгевирхта! — крикнул он. — Мы встретили Дикого Охотника, и он теперь наш друг. Он следит за нами из леса, и, если нас превратят в жаб, его волки отгрызут головы всем жителям замка! Лошадиная голова повернулась и уставилась пустыми глазницами на глюма. Бурунькис испуганно попятился и спрятался за Генриха. Где-то под землей громыхнуло так, что три колонны зашатались, а четвертая грохнулась на землю и развалилась на куски. Ворота сарая вылетели, выбитые страшным ударом. Одна створка ворот с такой силой ударила Генриха, что он, увлекая за собой Бурунькиса, отлетел на несколько метров. К счастью, Доспехи Героя выдержали удар, и Генрих, можно сказать, отделался только испугом. Из сарая вылетел клуб едкого серого дыма, а следом за дымом появился высокий старик в халате с красными петушками и черном колпаке с серебристыми звездочками. Некогда богатый халат смотрелся на тощей фигуре старика как мешок и был размера на два больше необходимого. — Получилось! Получилось! — закричал старик, забавно пританцовывая на одном месте и хлопая в ладоши. — Я сделал это! Сделал! Я прославил свое имя на века! Бурунькис, придавленный телом Генриха, закряхтел и зашевелился. Генрих поспешил подняться на ноги. — Ах, молодой человек! — радостно улыбаясь, воскликнул старик. — Вы даже не представляете, какое совершено мною открытие! — Он бросился к мальчику и стал его обнимать. — Ах, какой замечательный сегодня день! Этот день войдет в историю как День Величайшего Открытия, и, быть может, люди будущего утвердят в этот день праздник Мудрейшего Бальгевирхта! Берите своего друга и скорей пойдемте со мной: вы станете первыми жителями обоих Мидгардов, которые увидят результат моих многовековых изысканий! Колдун схватил растерявшегося и ничего не понимающего Генриха за руку и поволок за собой. — Пятьсот лет я затратил на поиск волшебного эликсира. И вот сегодня наконец я подобрал правильную консистенцию. Вы даже не представляете, как это открытие изменит жизнь во всем Малом Мидгарде. — Тощий старик задумался и добавил: — А может быть, далее и в Большом. То, что сверху выглядело как сарай, оказалось всего лишь входом в подземный лабиринт, по которому Бальгевирхт привел Генриха и его друга £. огромное подземелье, все залы которого были уставлены стеллажами, полками и шкафами. Повсюду валялись запыленные толстые книги по магии и алхимии. Подземелье освещалось более чем полусотней магических светильников. Жил колдун довольно скромно и, по его же словам, совершенно не интересовался мирскими благами. Всю свою жизнь Бальгевирхт посвятил исследованиям и экспериментам. Нас тут, рядом, живет трое магов: я, Зигурд и Фрисгульд. Семьсот лет назад мы поспорили, кто из нас скорее прославится. Каждый выбрал тему, над которой безрезультатно бились знаменитые колдуны древности, и тут же приступил к работе. Я выбрал тему искусственного разведения драконов. — Глаза Бальгевирхта блеснули. — И вот сегодня я поставил точку в своих исследованиях — первым из трех, заметьте, — чем и доказал, что я — лучший исследователь в Берилингии. Так, значит, проблемой Розового Облака занимались не вы? — перебил колдуна Генрих. Что за вздор! Дешевая магия меня совершенно не интересует, — хмыкнул Бальгевирхт. — Я выше всех этих глупых стремлений кем-нибудь править или кого-то завоевывать. Зачем? Подчинять себе людей — самое легкое и презренное занятие. Даже Каракубас Фаргрид не хотел этим марать своих рук! Нет, это полнейшая чушь, ерунда, глупость и… и… и настоящее хамство. Пусть этим занимается никчемный властолюбец Безевихт, жалкий, необразованный колдунишка. Вы знаете хозяина Розового Облака?! — обрадовался Генрих. Знаю, знаю. Я знаю всех колдунов Малого Мидгарда и даже кто какие исследования проводит. Но оставим сумасшедшего Безевихта в покое, сейчас я покажу вам моих милых, искусственно выведенных драконов. Бальгевирхт был так окрылен своим успехом, что говорить о чем-нибудь другом не мог. Генрих вздохнул и решил временно отложить расспросы о Розовом Облаке. — Вот, смотрите! — Старик показал на полку, уставленную стеклянными банками. — Мои драконы. В каждой банке лежал, свернувшись калачиком, крохотный дракон, похожий на крылатого крокодильчика. Как и положено крокодилам, существа в банках были зеленого цвета. Не может этого быть! — сказал Генрих, всем своим видом демонстрируя удивление. Может, может, — гордо улыбнулся колдун. — Я смог это сделать. Я, и никто другой! Когда дра-кончики подрастают, а на это уходит еще два-три дня, я даю им выпить своего замечательного средства и затем пересаживаю в деревянные коробочки. Драконы засыпают и остаются живыми сколько угодно времени! Но и это еще не все. Я изобрел удивительное заклинание, благодаря которому на каждой чешуйке дракончика-лилипута появляется волшебная надпись. Теперь дракончик, как только вы выпустите его из коробки и произнесете нужные слова, мгновенно повзрослеет и превратится в огромного, самого настоящего дракона! Представляете? Благодаря моим открытиям каждый в Малом, а может быть, и в Большом Мидгарде сможет иметь своего личного, домашнего дракона! Люди забудут про собак и кошек. К чему теперь им эти глупые мелкие животинки! А что это был за взрыв? — спросил глюм. Ах, это следствие неудавшегося опыта. Я выпустил из коробочки одного из драконов, а когда он вырос, попытался его снова уменьшить. Дракон и взорвался. — Колдун развел руками. — Надеюсь, вы понимаете — мои исследования еще далеко не завершены: требуются кое-какие доработки. Да и потом, зачем кому-то снова уменьшать дракона? Это действительно никому не нужно, — согласился Генрих. — Поздравляю вас, господин Бальгевирхт, — вам удалось совершить поразительное открытие.Еще бы! Хотите, я подарю вам парочку-другую моих зеленых драконников? Спасибо, но нам драконы не нужны, — сказал Генрих. Нужны! Нужны! — запротестовал Бурунькис — Как это — не нужны? Очень даже нужны. У меня никогда не было живого дракона. Малыш поспешно засунул в карманы две протянутые колдуном деревянные коробочки. А что нужно сказать, чтоб они увеличились? Всего два слова: руллики-беруллики, — ответил колдун.
Последние комментарии
11 минут 52 секунд назад
1 час 22 минут назад
9 часов 26 минут назад
9 часов 46 минут назад
10 часов 12 минут назад
10 часов 15 минут назад