Четвертое июля [Джеймс Паттерсон] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (78) »
Джеймс Паттерсон, Максим Паэтро Четвертое июля
Выражаем признательность капитану Ричарду Конклин из полицейского управления Стэнфорда, штат Коннектикут, и доктору Хэмфри Германиуку из округа Трамбелл, штат Огайо, известному патологоанатому и блестящему специалисту по судебной медицине, за их щедрую помощь и поддержку. Наша особая благодарность Микки Шерману, адвокату по уголовным делам, чьи мудрые советы часто помогали нам в работе. Мы также благодарим Ферн Гальперин, Элли Шертлефф, Линду Дьюи и Линн Коломелло за большой исследовательский труд, который они проделали как в реальной жизни, так и во Всемирной Паутине.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ВСЕМ ПЛЕВАТЬ
ГЛАВА 1
Это было в выходной день, около четырех часов утра. Голова у меня кипела как котел, когда Джейкоби рывком остановил машину перед «Лоренцо» — дешевым отелем, расположенным в Тендерлойне, одном из самых мрачных и убогих районов Сан-Франциско, куда почти не заглядывало солнце. На улице стояло три патрульных автомобиля, и Конклин, старший офицер, уже огораживал подъезд лентой. — Ну, что тут у вас? — спросила я. — Белый парень, лейтенант. Лет шестнадцати, пучеглазый и в меру прожаренный, — сообщил Конклин. — Двадцать первая комната. Никаких следов взлома. Труп лежит в ванне, как и в прошлый раз. На лестничной площадке пахло мочой и рвотой. Лифтов здесь не было, так же как горничных и коридорных. Местные жители попрятались по своим углам, лишь одна молоденькая проститутка с серой, как пепел, кожей приблизилась к нам и отозвала Джейкоби в сторону. — Дайте мне двадцать долларов, — попросила она. — Я записала номер машины. Джейкоби протянул ей десятку и получил взамен клочок грязной бумаги. Повернувшись к портье, он стал расспрашивать о жертве: — Кто к нему приходил? Номер кредитной карты? Соседи? Я обошла вокруг спавшего на ступеньках наркомана и поднялась на второй этаж. Дверь в двадцать первую комнату была открыта, и на страже стоял полицейский-новобранец. — Добрый вечер, лейтенант Боксер. — Сейчас уже утро, Керести. — Да, мэм, — кивнул он и отступил в сторону. В номере — каморке двенадцать на двенадцать футов — было темнее, чем в коридоре. Короткое замыкание выбило пробки, и занавески на окнах белели точно привидения. Я стала пробираться через комнату, стараясь ни на что не наступить и заодно прикинуть, что здесь можно считать уликой, а что нет. Вокруг слишком много вещей и мало света. Я включила фонарик и посветила на разбитые пузырьки, матрац с засохшей кровью, кучу старой одежды и рассыпанный по полу хлам. В углу помещалось что-то вроде кухоньки с теплой еще плитой и сваленными в раковину лекарствами. Воздух в ванной комнате был спертым, почти удушливым. Луч фонаря упал на электрический шнур, торчавший из розетки возле раковины и тянувшийся мимо унитаза к ванне. Проследив за ним, я увидела голое тело. Сердце у меня сжалось. Худенький паренек с тощей безволосой грудью — он полусидел в ванне с выпученными глазами и мыльной пеной, пузырившейся в ноздрях и во рту. Под водой поблескивал старый металлический тостер, к которому был подключен шнур. — Проклятие, — пробормотала я, когда в комнату вошел Джейкоби. — Опять то же самое. — Да, прожарился он здорово, — буркнул тот. Как начальнику отдела по расследованию убийств мне не следовало заниматься оперативной работой детектива. Но в подобных случаях я просто не могла оставаться в стороне. Еще один мальчишка погиб от электрического тока. Почему? Кто он — случайная жертва или тщательно выбранная цель? Я представила жуткую картину — парнишка бьется в судорогах в переполненной ванне, пока разряд электричества не парализует ему сердце. Вода на полу намочила мои брюки. Я подняла ботинок и толчком ноги закрыла дверь, уже догадываясь, что мне предстоит увидеть. Створка громко заскрипела на визгливых петлях, не ведавших, что такое смазка. С обратной стороны двери красовалась намалеванная краской надпись. Во второй раз за последнюю неделю я читала эти чертовы слова: ВСЕМ ПЛЕВАТЬ
ГЛАВА 2
Все могло бы сойти за очередное самоубийство — разве что чуть более зловещее, чем обычно, — если бы не отсутствие баллончика с краской. В соседнюю комнату вошли Чарли Клэппер и его команда и принялись бодро распаковывать оборудование. Я отступила в сторону, чтобы дать фотографу запечатлеть труп, и вытащила шнур из розетки. Чарли заменил пробки. — Слава тебе, Господи, — сказал он, когда в номере вспыхнул яркий свет. Я просматривала одежду жертвы — никаких документов не было, — когда в дверях появилась Клэр Уошберн, моя лучшая подруга и главный судебно-медицинский эксперт города Сан-Франциско. — Просто ужас, — вздохнула я. Клэр мне ближе, чем родная сестра, это теплый луч света в моей жизни. — Я
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (78) »
Последние комментарии
7 минут 28 секунд назад
11 минут 18 секунд назад
10 минут 46 секунд назад
20 минут 35 секунд назад
23 минут 8 секунд назад
33 минут 20 секунд назад