Не будите спящую ведьму [Сергей Радин] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стоило поворачиваться спиной.

В общем, они передо мной плясать не стали.

У лейтенанта была стандартная единоборческая подготовка, но сила!.. Но скорость!.. Удар ногой, не успей я уклониться, размазал бы меня по стоечной стенке. Он же эту стенку пробил насквозь — и вновь сиганувший под неё Дэнни взвизгнул от неожиданности, а мои любимые железки загремели-зазвенели по полу. Под второй удар я нырнула, проехалась на бедре по скользкому покрытию и, вцепившись в брючные карманы лейтенанта, развернула его под удар майора. Тот пытался достать меня, используя парнишку как щит. Лейтенант рванулся было из-под удара, но лишний живой вес — я - замедлил движение, а майор просто не успел остановиться. Не так сильно, как блондин, но достаточно, чтобы отбить сознание, лейтенант "поцеловался" с многострадальной стойкой бара и утихомирился. Кажется. Во всяком случае, нам с майором теперь никто не мешал.

На полусогнутых мы кружили друг против друга, и я очень быстро поняла: во-первых, Брент не подличал, стараясь бить исподтишка, — он провоцировал; во-вторых, противник он посерьезней лейтенанта, который носит уж очень претенциозную фамилию; в-третьих, причина, побудившая военных драться со мной, когда они, абсолютно уверена, мне сочувствовали… Так вот причина…

Майор резко провёл атакующий прием, незнакомый и безупречный по исполнению. Но чуть он его начал, я сразу определилась с рисунком и сумела отбиться. Брент был хорош. Его выдавало тело: даже под костюмом играющие мышцы прочерчивали силуэт приема. Ещё две атаки с его стороны — и я усвоила весь стиль и перешла от защиты к нападению. В результате мы в обнимку очутились на полу, причем изумленный майор обнаружил, что не может сбросить меня, поскольку я буквально спеленала его собственным телом. Впрочем, подергавшись, он все-таки умудрился пару раз хлопнуть ладонью по "мрамору" и пробурчать в пол:

— Сдаюсь на милость победителя.

Я откатилась в сторону и вскочила. Но майор и правда сдался. Он встал, коротко, по-военному склонил голову, оттащил Тайгера к своему столику и, едва не щелкнув ботинками, предложил:

— Не соблаговолит ли сударыня почтить своим присутствием наш скромный обед? Минуты через три?

— Соблаговолит.

2.

Первым делом майор расплатился за сломанную стойку и сделал новый заказ, учитывавший присутствие сударыни. Я тем временем подобрала свои "железки" (Дэнни помог — хотя наклоняться на подкашивающихся ногах…) и удалилась в подсобку, где быстро смыла маску угрюмой старухи. Восхищённые девочки-официантки охотно выложили косметику и, затаив дыхание, следили за преображением "бабы" в довольно миловидную молодую женщину. Сменить комбинезон времени не было. Припарадилась я просто: чуть подвела небольшие зеленовато-карие глаза, припудрила носик, мазнула по всё ещё напряжённым губам (у-у, большеротая — успела подразниться!), расчесала волосы и тремя шпильками приподняла их, оставив на висках прядки, смягчающие жесткий контур лица. Ну, всё. Стоп! Лодочки, которые я купила на распродаже! Когда ещё представится момент почувствовать себя женщиной, выходящей в свет? Я надела туфельки и расстегнула две пуговицы под горлом. Готово. Можно появляться.

На легкий перестук каблучков военные среагировали как истинные мужчины — вскинули головы и оцепенели. В таком виде меня не ожидали. Пришлось постоять у стола секунд пять, пока майор, более искушённый в вопросах этикета, не вскочил отодвинуть мне стул. Лейтенант тоже опомнился: он смущённо поставил на пол заказанную бутылку водки. Потребовался Дэнни и официантки, чтобы накрыть стол, приличный в присутствии женщины, явно знакомой со светскими манерами.

— За знакомство! — провозгласил майор и представился вторично: — Майор Брент и лейтенант Тайгер. Отдел чрезвычайного реагирования, военная полиция Межгалактики.

Оба встали, учтиво склонив головы. Кивнув и приподняв бокал с шампанским, я заколебалась, но сказала:

— Ата Уиверн.

— Ада? — не расслышал майор.

— Ада, — подтвердила я, решив про себя — пусть будет так. Вдаваться в объяснения не хотелось. И расслышанное-то имя мало распространённое, а что уж говорить о настоящем. — Ада Уиверн, служащая частного агентства охраны. Здесь, на Портуне, по личной просьбе хозяина агентства. Владелец бара — его хороший друг.

— Такая очаровательная женщина — и такая оригинальная профессия! Выпьем за знакомство представителей двух служб, стоящих на охране порядка!

Офицеры выпили и, наконец, сели. Я нежно улыбнулась им, с позиции снизу вверх приметив темные пятна на нагрудном кармане пиджака Тайгера и разорванный воротник рубашки Брента. И подумала: "На охране порядка? Почему же вы не вмешались, когда эти громилы взялись за бар?"

Будто отвечая на мысленный вопрос, майор сказал:

— Признаться, нам тоже хотелось поучаствовать в драчке. Ждали только благоприятного момента. Но, честное слово, мы даже рады, что удержались от немедленного вмешательства. Где вы научились всем