Оружие женщины [Шэрон Кендрик] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выходящего на Гайд-парк. Белая шелковая сорочка контрастировала с его темной кожей. Капли воды в темных волосах бле­стели, словно бриллианты.

— Скажи им «нет», — говорил он, — скажи им... — В этот момент он заметил ее, потому что поднял взгляд от документа, который просматривал. Он несколько секунд изучал ее, а потом улыбнулся своей плотоядной улыбкой. — Скажи, что им при­дется подождать, — мягко закончил он и отключил­ся, не попрощавшись.

— Ребекка, — пробормотал он, — моя Ребекка. Обычно его нежные слова заставляли ее дро­жать, но только не сегодня.

— Привет, Ксандрос, — спокойно отозвалась она.

Он прищурился и, откинувшись на стуле, про­должал изучать ее.

 — Прости, что сам не смог заехать за тобой — возникли неотложные дела.

Его рубашка была расстегнута на верхние пуго­вицы, и Ребекка смотрела на завитки темных волос на груди. Ее охватило желание, которое каждый раз доводило ее до безумия. Но если она сейчас оставит его слова без внимания, то даст понять, что заслуживает такого отношения. Если бы это был любой другой мужчина, она бы все высказала.

— Ты мог бы позвонить.

— Мог бы, — помолчав, согласился Ксандрос, чувствуя, как бешено бьется пульс. Спокойнее, сказал он себе.

— И ты еще не готов.

Он нахмурился. Это критика? В его адрес? Не­ужели она не понимает, что он не потерпит осужде­ния с ее стороны? Ни одна женщина никогда не имела на это права. И как она не видит, что совер­шает типично женскую ошибку, ступает на опас­ную, предсказуемую дорожку, которая приведет к неизбежному финалу?

Он медленно закинул ногу на ногу, наблюдая за ее реакцией. Она следила за его движениями, в ее глазах полыхал огонь желания. Может, взять ее прямо сейчас, лениво подумал он. Стоит ли утруж­дать себя походом в ресторан и утомительной беседой, если все, чего он хотел, — это утонуть в ее теле.

— Да, совсем не готов, — снова согласился он, следя за ее взглядом. — Но это легко исправить. Я сейчас пойду в спальню и оденусь.

— Хорошо, — неуверенно ответила она, догады­ваясь, что он играет с ней.

— Или...— он хищно улыбнулся, — ты можешь подойти и поздороваться со мной как следует.

Это намек, что она так и не сделала этого? Он чего-то не договаривал, и Ребекка интуитивно чув­ствовала опасность. Она понимала, что играет с огнем, продолжая корить его за опоздание. Но еще больше ей хотелось поцеловать его.

Она бросила сумку на пол, подошла к нему и, обняв его за плечи, нежно поцеловала в губы.

— О, Ксандрос!

— Мило, — прошептал он, — продолжай.

Она снова поцеловала его. На этот раз поцелуй был более жарким и страстным. Он застонал и притянул ее к себе.

— Ксандрос... — выдохнула она.

— Дотронься до меня, — требовательно зашеп­тал он ей на ухо.

— Г-где?

— Где хочешь, милая моя.

Что ж, с чего начать? С его лица, которое было темнее тучи. Она нежно провела руками по его щекам.

— Ты сегодня не брился, — тихо заметила она.

— Брился.

— О!

— Знаешь, что говорят о мужчинах, которым приходится часто бриться?

— Нет. И что говорят?

— А ты как думаешь? — поинтересовался он. — О таких говорят, что они настоящие мужчины. Я готов доказать тебе это.

Он взял ее руку и положил себе между ног. Она вспыхнула, когда почувствовала его напряжение сквозь тонкую ткань.

— Да, — простонал он, — дотронься до меня.

— Так? — спросила она, крепко прижав ладонь к его естеству.

— Да. Еще. Не останавливайся.

Она дразнила его пальцами, а он постанывал от нетерпения. Его глаза потемнели от страсти, а голос дрожал.

— Я раньше не видел этого платья.

— Оно тебе нравится?

— Нет, я хочу сорвать его с тебя.

— Не надо, Ксандрос, оно новое.

— Тогда почему бы тебе просто не снять его? Внезапно она засмущалась, ее снова одолели мысли, которые не давали покоя весь день. Разве это допустимо — так к себе относиться? Мужчина просит устроить ему стриптиз, а сам даже не вста­ет со стула.

— Может, пойдем в спальню?

Он видел, что она дрожит. Он провел языком по ее губам, а руками скользнул по плечам.

— Сними его, — тихо попросил он.

Она хотела сказать, что не может, но потом подумала, что не сумеет объяснить ему свой отказ. Заявить, что она хочет с его стороны уважения, было бы глупо. Уважение нужно заслужить, а не требовать. К тому же наверняка все миллиардеры так относятся к своим любовницам.

Она только что обнаружила, что способна дове­сти его до безумия. Только сейчас она осознала, что тоже играет какую-то роль в их отношениях.

Она подняла руки и приподняла волосы, а потом медленно отпустила их. Они каскадом рассыпались по плечам. Он завороженно следил за ее движения­ми. Ребекка знала, что ему нравятся ее волосы. Он сказал ей об этом еще в первую встречу, когда сравнил цвет ее волос с заходящим солнцем.

Наверно, его красивые слова сразили ее не меньше, чем черты лица и мускулистое тело. Он был воплощением мужественности и умел заста­вить женщину таять рядом с ним.

Хотя, наверно, это просто его