Французский поцелуй [Кэтрин Джордж] (fb2) читать постранично, страница - 49


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

один из репортеров подбежал к Порции и восхищенно пожал ей руку. Порция радостно улыбнулась в ответ.

— Кому это ты жмешь руку? — тут же возмутился Люк.

— Это друг Хэла. И потом, я не жму руку, а иду под руку с самым лучшим мужчиной на свадьбе. Я имею в виду тебя. Подружка невесты всегда должна идти под руку с самым красивым мужчиной. — Порция бросила на него сияющий взгляд. — А ты выглядишь замечательно!

— Ты тоже, — восхищенно заметил Люк, оглядывая ее точеную фигурку в темно-синем платье из струящегося шелка. — Однако я бы хотел как можно скорее удрать отсюда. Можно прямо сейчас.

— Что ты такое говоришь, Люк Бриссак? На свадьбе должна краснеть невеста, а не ее подруга.

— Только не говори, что это я вогнал тебя в краску, — заявил мистер Тэйлор, отец невесты, и расцеловал Порцию в обе щеки. Затем он повернулся к Люку:

— Вы счастливый мужчина. Люк.

— Я знаю, — заверил тот его.

— Ну, что ты думаешь о традиционной английской свадьбе? — поинтересовалась Порция.

— Очаровательно. Только очень долго и много болтовни. Я столько говорил, что почти исчерпал свой запас английских слов.

— Прямо как в постели, — прошептала Порция.

— Люк, ты не отпустишь на минутку Порцию? позвал его Хэл. — Мэриэнн ждет ее.

Порция нашла Мэриэнн в комнате для новобрачных, в платье, которое они выбирали вместе.

— Ну все, подруга. Свершилось.

— Ты счастлива? — спросила Порция.

— Очень. Люк тоже выглядит счастливым. Ведь все уладилось?

Порция кивнула.

— Правда, мы сейчас разрываемся, не зная, что выбрать — квартиру в Лондоне или в Париже?

— Все хорошо, что хорошо кончается, — резюмировала Мэриэнн.

Стук в дверь прервал их разговор.

— Поторапливайтесь, миссис Кортни, — крикнул Хэл. — Или мы опоздаем на самолет. К тому же один нетерпеливый парень ломится в дверь. Люк хочет забрать свою молодую жену.

Когда они вышли, Мэриэнн обратилась к Люку:

— Удивляюсь, как ты еще разрешил ей остаться на работе в Лондоне на целых две недели.

— Только в этом случае у меня был шанс уговорить ее выйти замуж так быстро. Неудобно проводить свадьбу, когда жених находится в Париже, а невеста в Лондоне, — сообщил он.

Попрощавшись с новобрачными, они сели в машину.

— Пара миль, cherie, и мы на месте, — с облегчением произнес Люк.

— А я думала, мы отправимся ночевать в Лондон, удивилась Порция.

— Я забронировал комнату в очень уютном отеле неподалеку. Мужчина, который провел две недели после свадьбы вдалеке от своей любимой жены, не может долго ждать. Но женщинам, видимо, этого не понять.

— Я не отношусь к таким женщинам, — счастливо рассмеялась Порция. — Вы бы не могли ехать быстрее, мсье Бриссак?

Примечания

1

Напротив (франц.)

(обратно)

2

До завтра (франц.).

(обратно)

3

Чизвик — район в Лондоне.

(обратно)

4

Ладно (франц.)

(обратно)

5

Персонаж пьесы В. Шекспира «Венецианский купец».

(обратно)

6

Здравствуйте (франц.).

(обратно)

7

Боже мой (франц.).

(обратно)

8

До свидания (франц.).

(обратно)

9

Хорошо (франц.).

(обратно)

10

Хэмпстед — престижный район в Лондоне.

(обратно)

11

Вот, пожалуйста (франц.).

(обратно)

12

Милая (франц.).

(обратно)

13

Малыш (франц.).

(обратно)

14

Не правда ли? (франц.)

(обратно)

15

Город во Франции, на полуострове Бретань.

(обратно)

16

Моя красавица (франц.).

(обратно)

17

Большое спасибо (франц.).

(обратно)

18

До свидания (франц.).

(обратно)

19

Мой милый (франц.).

(обратно)

20

Моя любовь (франц.).

(обратно)

21

Я тебя очень люблю (франц.)

(обратно)