Похитители душ [Кэтрин Фишер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Кэтрин Фишер
Похитители душ
(Снежный странник — 3)
Посвящается Тесс
Глава первая
Мудрые девы… судьбы судили, жизнь выбирали детям людей…
Меч был из тяжёлого чеканного железа, с узкой ложбинкой вдоль клинка. Навершие было украшено двумя крошечными позолоченными птичками с ярко-красными глазами, вокруг рукояти обвились два дракона, в щербинах и царапинах. — А меч-то не новый, — заметил Брокл.— Он замечательный. — Потрясённый Хакон сказал это так тихо, что его почти никто не расслышал.Он посмотрел на раба, который принёс меч.— Передай Вулфгару… передай ярлу, что я ему благодарен. Очень благодарен.Раб подошёл к ярлу, что-то прошептал ему на ухо, и они увидели, как Вулфгар, усмехнувшись, лениво помахал им рукой со своего почётного места.Хакон крепко сжал в руке меч, осмотрел его со всех сторон и тщательно стёр с металла крошечное пятнышко грязи. Его правая рука, которая пока ещё была слабее и меньше левой, стиснула рукоятку; Хакон со свистом нанёс пару ударов воображаемому противнику.Джесса резко отодвинулась:— Осторожнее!— Извини. — Хакон неохотно положил меч на стол между тарелками с едой.Джесса про себя улыбнулась. Она знала, он не может поверить, что теперь у него есть настоящий меч.— Конечно, он гораздо лучше той ржавой железяки, что у тебя была, — сказал Брокл, выливая остатки вина на пол. — Теперь ему нужно дать имя. — Он взял кувшин с вином и снова наполнил свой кубок. — А, вот тот, кто нам нужен. Как можно назвать меч, Скапти?Высокий скальд сел рядом с ними:— Чей меч?— Хакона.Скапти потрогал клинок.— Ну, — задумчиво сказал он, — его можно назвать Громобой, Гнев, Крикун, Выжженный Рунами, Коса Чести, Червь-точильщик, Драконова Смерть…— Вот это мне нравится.— Не перебивай, — глянул на него Скапти. — Кусач, Гроза Воинства, Погибель, Голова-с-плеч, Разящий Удар, Крушитель Голов, Обманщик, Хозяин Ночи… О, я мог бы ещё продолжать и продолжать. У скальдов в запасе сотни имён.— Нельзя его называть, пока он не побывает в деле, — твёрдо сказала Джесса, наливая Скапти вина.— Ты хочешь сказать, пока он кого-нибудь не убьёт? — неуверенно спросил Хакон.— Не отведает крови. — Брокл незаметно подмигнул остальным. — Клинок нужно сначала напоить, вот что говорят. А потом уже давать ему имя.Скапти легонько постучал по рукояти:— Где ты его взял?На другом конце стола раздался взрыв смеха. Перекрикивая шум, Хакон объяснил:— Мне его дал Вулфгар. В честь своей свадьбы. — Он взял меч в руки, и на клинке, словно кровавое пятно, вспыхнул отсвет пламени очага.Джесса поёжилась, хотя в пиршественном зале было тепло и дымно, а её тяжёлое алое платье было сшито из добротной шерсти. На какое-то мгновение ей почудилось, будто звон посуды и шум голосов затихли, но потом дурное предчувствие улетучилось, и она снова услышала в зале весёлые голоса.Джесса окинула пирующих взглядом.Вулфгар сидел в центре, слегка подавшись вперёд, в тёмном плаще, отороченном мехом. Он слушал, как Сигни что-то шепчет ему на ухо; потом улыбнулся и положил на её руку свою.— Вы только посмотрите на него, — засмеялась Джесса. — Ничего вокруг не замечает.— Ну ещё бы, — откликнулся Брокл. — Такая красавица.«Да, правда красавица», — подумала Джесса. Светло-золотистые волосы Сигни были длинными и шелковистыми. Платье ниспадало красивыми складками; на запястье и плечах блестели золотые украшения. Красивая девушка, утончённая, дочь богатых родителей. Вулфгар и она считались женихом и невестой уже давно, с самого детства, как было известно Джессе. И теперь, когда Вулфгар вернул себе власть и владения, когда стал ярлом, они должны были пожениться. Завтра в полдень. В день летнего солнцестояния.За столом сидели многочисленные родственники Сигни; всю прошлую неделю они прибывали со своих отдалённых ферм. Друзья Вулфгара потеснились, чтобы дать им место: гостей ярла всегда полагалось усаживать на самые почётные места.Джесса спросила Брокла:— Кари ещё спит? Наверное, его надо разбудить.Он нахмурился, потом бросил взгляд на дверь:— Как хочешь. Если так пойдёт и дальше, ему ни крошки не достанется. Но ты же его знаешь, Джесса; он может и не пойти.Она кивнула, вставая:— Пойду посмотрю.Проходя по залу и стараясь не столкнуться со слугами, разносящими еду, Джесса думала, что вряд ли Кари спит. В зале стоял шум, все его двери были нараспашку, чтобы пропускать свет летней ночи, солнце ещё только начало клониться к закату, светлое небо было расчерчено полосками облаков. В это время года почти не темнело. Джесса легко поднялась по каменной лестнице и постучала в дверь в конце коридора:— Кари?Через мгновение он ответил:— Входи, Джесса.Кари сидел возле догорающего очага, прислонившись спиной к скамье и согнув ноги в коленях. Пламя ярко освещало его лицо, красными были его руки и волосы, и Джессе снова
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
6 часов 18 минут назад
6 часов 22 минут назад
6 часов 34 минут назад
6 часов 36 минут назад
6 часов 50 минут назад
7 часов 6 минут назад