Ювелір з вулиці Капуцинів [Ростислав Федосійович Самбук] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ростислав Cамбук Ювелір з вулиці Капуцинів






Автоматна черга хльоснула по вулиці. Богдан інстинктивно пригнувся. Пошепки вилаявся і завернув у провулок.

— Лякають, гади… — буркнув. — Тепер — хвилину відпочинемо… Стояти можеш?

Нахилився, допомагаючи Петрові зсунутись на тротуар.

— Я далі сам… — Петро, тримаючись руками за стіну будинку, ступив кілька кроків. — Бачиш, порядок…

— Порядок… — іронічно мовив Богдан.

Ніби у відповідь, знов застрочили автомати. Богдан поклав важку руку на Петрове плече, притиснув товариша у вузькій ніші біля брами. Сам притулився поруч. Стояв, високий, мало не дістаючи головою верху воріт, навдивовижу тонкий. Із свистом втягував повітря, наче задихався. Запалі груди ходили ходором під брудною, дірявою гімнастьоркою — Петро чув, як лунко б’ється Богданове серце.

— Посидь… — прошепотів, показуючи Богданові на урну для сміття. — Вони… пішли туди…

Махнув рукою в бік вулиці, що круто бралася вгору. Справді, автоматні черги віддалились і здавались незагрозливими.

— Е-е… — хрипко видихнув Богдан, — вони займають виходи з міста. А зараз прочісуватимуть вулиці. — Нахилився, підставляючи Петрові плече. — Тримайся міцніше, тепер кожна секунда — золото!

Вулиця була вузька й темна. Будинки, старовинні, з довгастими вікнами і важкими, оббитими залізом брамами, зімкнулися плече в плече, утворивши нерухому похмуру шерегу німих, байдужих до всього велетнів. Лише поблискували в місячному сяйві шибки, ніби підморгуючи, і ці мертві відсвіти немов підкреслювали, що за товстими кам’яними стінами давно припинилось життя. Петра охопив страх, захотілося крикнути, щоб сколихнути гнітючу тишу, розбурхати цей мертвий спокій. Здалося, що від крику кам’яні чорні велетні захитаються, впадуть, і вся ця вузька, похмура вулиця виявиться маревом, витвором його хворобливої уяви.

Петро на мить заплющив очі. “Ця вулиця — чудова пастка, — подумав. — Наче капкан…”

Видно, Богдан відчув те ж саме, бо прискорив ходу. Він ішов попід самими будинками, там, де темніше. Незграбні дерев’яні колодки, які носив у таборі, викинув ще за колючим дротом і простував босоніж, нечутно ступаючи по стертих плитах тротуару. За кілька метрів од перехрестя раптом зупинився, кинувся до найближчої брами.

— Замри, — шепнув Петрові. — Вони…

Петро притулився біля брами, підібгавши поранену ногу. Хотілось злитися з холодним каменем, зникнути, стати маленьким. І чомусь твоє кволе тіло здається таким великим! Певно, тебе давно вже помітили, дивляться з сотень затемнених вікон. Зараз хтось наставить автомат — коротка черга, і нема ні будинків, ні темного неба, ні тебе, стомленого, брудного, з підібганою простреленою ногою. А може, так і краще — не болітиме рана, та й ніколи більше не побачиш обшарпаного барака, конвоїрів у чорних мундирах, позбудешся гострого відчуття голоду, що переслідує навіть уві сні.

Богдан ліг поруч на брудних тротуарних плитах, за ящиком для сміття. Ледь визирає звідти. Ліву руку поклав під голову, правою схопив цеглину — озброївся.

Петро обережно, намагаючись не ворушитись, намацав у кишені пістолет. Три патрони — три постріли… Петрові б зараз ручний кулемет. Лежав би, сіючи свинцеву смерть, бив би й бив короткими чергами…

Здалеку почулося гудіння моторів. Богдан напружився, ніби збирався встати. Гул заповнив усю вулицю. Через перехрестя, поблискуючи фарами, на великій швидкості пройшли три вантажні машини з солдатами. За ними — мотоциклісти. Один мотоцикл зупинився на розі — Богдан бачив, як водій нахилився до кремезного автоматника, що сидів у колясці. Розвернувся в бік їхньої вулиці, ввімкнув світло.

Петро витяг пістолет. Ще секунда — і кінець…

Заревів мотор, мотоцикл повернув і помчав туди, де вулиця круто вигиналась.

Богдан підвівся.

— Тепер швидше!

Підсадив Петра на плечі і побіг, зігнувшись, праворуч. Перелізли через високий паркан. Богдан, знеможений, упав на траву.

Певно, нервове й фізичне напруження спричинилися до того, що лежав, не маючи сили піднятися, втупивши в небо невидющі очі. Петрові стало страшно — труснув Богдана за плече.

— Що з тобою?

Богдан на мить заплющив очі. Здавалося, не зможе ворухнути й пальцем — так скувала втома; тіло стало важке й чуже. Це відчуття власної немічності злякало Богдана — розумів, що навіть хлопчисько взяв би зараз верх над ним. Та через кілька хвилин уже почував себе бадьоріше — життя поверталось…

Підвівся на ліктях, сів. І всміхнувся Петрові:

— Здається, я трохи стомився… Але ж рік полону — не так уже й файно…

Петро присунувся до Богдана.

— Скоро розвидниться, — сказав тривожно. — А тут пропадем ні за цапову душу.

— Нехай пан лейтенант, — пожартував Богдан, — не завдають собі клопоту. — Він обережно розсунув кущі, огледівся. — За цим садом — ярок… А там — і городами, і ми вдома… Богдан Стефанишин, перепрошую пана лейтенанта, не фирцик якийсь… — Тихо засміявся. — Здається, Петрику, небезпека позаду.

Невеличкий Богданів будинок стояв, оточений старими, гіллястими яблунями. Під бляшаним дахом, з широкими вікнами, він був майже такий, яким Петро уявляв його з Богданових розповідей. Петрові здалось, що вже навіть був тут, бачив і цей столик під бузковим кущем, і бочку з водою біля клумби, і вузьку стежку, що пролягла між смородиновими кущами на город…

Богдан причаївся під яблунею, сторожко озираючись навкруги. Востаннє стояв тут ще перед війною — за рік все могло статися…

Обережно обійшов бузковий кущ. Біля сарайчика щось біліло на вірьовці. Потягнув до себе — раптом дурнуватий, щасливий усміх розплився по обличчю: тримав у руках старий рушник, на якому мати вишила червоних півників. Сховав обличчя у м’якому полотні, вдихаючи дурманні, з дитинства знайомі запахи, — цей рушник завжди висів на кухні біля вінків цибулі, а тому міцно пропах гіркувато-солодким її духом.

Тепер Богдан майже точно знав — Катруся тут. Присунувся до вікна, тихенько затарабанив пальцями по шибці. І зразу ж присів за бочкою — хто ж його зна, може, чужа людина в домі…

Коли побачив у вікні ледь помітне в темряві обличчя, забув про обережність, випростався, припав до скла. Дівчина злякано відсахнулась.

— Що вам потрібно? — запитала приглушеним голосом.

Богдан облизав сухі губи. “Катрусю… сеструнцю…” — йому здавалось, що вголос вимовляє найтепліші слова, і тільки по тому, що Катруся дивилася злякано І нічого не розуміла, збагнув — слова ці залишаються в ньому, так і не вимовлені. “Катрусю, — сказав голосно і жалібно, як дитина, що в чомусь завинила, — це я, Богдан…”

Бліде обличчя майнуло за фіранкою. Рипнули вхідні двері, і маленька постать в білому кинулась до Богдана. Побачивши ще одного чоловіка, Катруся ойкнула, сховалась за брата.

— Почекайте, я халатик накину…

— Тихше! — зупинив її Богдан. — Ти сама?

— А кого ж мала приймати?

— Добре. Це Петро, товариш… Він поранений… Чекай, я йому допоможу. Іди вперед…

Після брудного барака оця кімната з полірованими меблями і з простеньким килимком на підлозі здалася незвичайною. Петрові не вірилось, що подібна квартира може існувати в такі часи за три кілометри від центру міста, від Цитаделі, де й досі гниють полонені… А тут ще й кактус на підвіконні! Виходить, життя не припинилось.

Він лежав на канапі, дивився довкола, й мимовільні сльози котилися з очей. Богдан і Катруся схилились над його ногою. Катруся, помітивши сльози, співчутливо запитала:

— Боляче?

— Ні… — похитав головою. Справді, болю не відчував, нога ніби задерев’яніла. Кактус… Майже такий стояв у їхній київській квартирі…

Катруся нагріла у виварці води, принесла білизну.

— Перепрошую, це Богданова, — попередила. — Трохи великувата…

“Гамівна сорочка”, — подумав Петро, одягаючись. А Богдан глянув — і засміявся. Сміявся довго і щиро. Петро зрозумів — регоче не з його справді кумедного вигляду, а тому, що нарешті після пережитого відчув себе знову людиною…. Богдан раптово замовк. Озирнувся, наче хтось міг підглядати у вікна, попросив:

— Хай Катруся постелить нам у коморі. А до дверей присуне шафу. Наговоримось потім. Тепер — спати.

Комора — маленька довгаста кімнатка. Тут важко поставити навіть одне ліжко. Катруся постелила на підлозі. Але ж справжні простирадла, а пошивки такі свіжі і пахнуть, здається, смородиновим листям — певно, сушилися в саду над кущами.

Петро заплющив очі і довго лежав нерухомо, відчуваючи лише біль у нозі і м’яку ніжність подушки… А потім несподівано відчинилися двері — і до нього підсів капітан Воронов. Та це вже не комірчина з м’якою постіллю, а їхній довгий темний барак. Поруч лежить Богдан, вкрившись брудною шинелиною. Вони знову починають пошепки обговорювати план втечі. Воронов чомусь сердиться, підвищує тон, і Богдан закриває йому рот своєю широкою долонею.

Але де ж це стріляють? Де це надсаджуються автомати? Адже в’язні ще тільки підповзають до колючого дроту — десятки виснажених людей у латаному і перелатаному одязі. Попереду Богдан з ножицями — невідомі друзі, ризикуючи життям, перекинули їх за огорожу. А позаду він, Петро, з одним на всіх полонених пістолетом… Ні, виявляється, це не автоматні черги, просто серце розхвилювалось, і кров б’є в скронях. Богдан перерізає дріт — поповзли один за одним…

Скоро і його черга — передні, певно, вже далеко. Ось і діра. Тепер обережно, щоб не зачепити дріт. Піднявся на ліктях і враз знову припав до землі. Невже вартовий щось помітив? Заметався промінь прожектора, різонув уздовж огорожі кулемет. На секунду прожектор освітив у темряві постаті людей, що бігли схилом гори вниз до міста.

Помітили…

Тепер уже не можна вагатись — кинувся через діру, обдираючи руки й плечі, побіг, петляючи, мов заєць, під автоматними чергами. Спіткнувся й покотився з гори. Певно, сильно забив ногу, бо вже не міг підвестись. Лежав, здається, цілу вічність. І не помітив, коли його підхопив Богдан…

Знову темна вузька вулиця, мотоцикл… Він мчить прямо на нього. Раптом світло фари стає схожим на вузенький довгий промінь, наче в театрі. Петро знає — той промінь смертельно небезпечний: коли освітить його — кінець. І Петро знов припадає до стіни, хоче бути зовсім непомітним, та його тіло чомусь росте й росте, і зараз промінь невмолимо вріжеться в серце. Але метнувся, обпік ногу і згас.

Петро підхопився. Де він? Темно. Хтось важко дихає поруч. Душно… Де ж усе-таки він? Намацав подушку — і згадав…

Маячня не залишала Петра ще з годину. Прокинувся — Богдан, засвітив свічку, дав напитися чогось кислуватого, мабуть, компоту з суниць. Після цього Петро міцно заснув і прокинувся, коли Богдан термосив його за плече.

Катруся відчинила двері — і в комірчині посвітлішало. Богдан пішов умиватися. Через кілька хвилин зазирнув до комори — у смугастій піжамі, що незграбно висіла на його схудлих плечах. Поскаржився:

— Їсти хочеться, а вона — бульйон з сухариками…

Петро сказав ніяково:

— Я не відмовився б і від бульйону.

— Але ж у неї є бульба і цілий кролик. Уявляєш, що таке тушкований кролик!

Петро, звичайно, уявляв. Від самої згадки про підрум’янену, з лавровим листком, паруючу картоплю його замлоїло.

— Нічого не вийде, — мовила Катруся. — Бульйон, сухарик і трохи чорної кави. Дякуйте, що в мене залишилась ще довоєнна чорна кава. Зараз її ні за які гроші не знайдеш.

— Але ж ми хочемо їсти, сестричко! — сказав Богдан улесливим тоном. — Ми не їли вже…

— Саме тому лише бульйон! Надто довго чекала Богданка, щоб знову втратити його! — Катря притулилась до брата, глянула на нього, і стільки в її погляді було ласки й відданості, що лише тепер Петро зрозумів, чому Богдан з таким захопленням завжди говорив про сестру. — Картопля й м’ясо для вас зараз — смерть. Правда ж? — звернулась за підтримкою до Петра.

Той погодився. Знав, Катруся має рацію, та не було сили вголос відмовитись од страви. Ніяково усміхнувся і судорожно проковтнув слину.

Катруся зрозуміла все. Дивилася на них повними сліз очима.

— Бідні мої… Але ж не можна…

— Стільки розмов про бульйон, та де ж він? — вигукнув Богдан. — Краще менше, ніж нічого!

Бульйон був пречудовий: гарячий, пахучий, вкритий жовтим прозорим жиром.

— Якщо перевести на калорії, то одну таку чашку треба було б поділити не менше, ніж на п’ятдесят полонених, — сказав, дмухаючи на гарячу рідину, Богдан. Шкіра на його запалих щоках порожевіла, на чолі проступив піт. Довгасте обличчя здавалось ще довшим, ніс загострився. Ще раз сьорбнув, поставив чашку на коліна. — Як там наші хлопці, — зітхнув. — Невже не прорвалися?

— Кому як поталанило, — мовив Петро. — Наперед не вгадаєш. Основну групу повів Новосад. Він — місцевий, казав, що кожну стежку навколо міста знає. Повинні дістатися під Злочний, приєднатися в тамтешніх лісах до партизанів.

Богдан відставив порожню чашку.

— Коли вони, прошу пана, там є, — уточнив.

— В крайньому разі самі організують загін. У Новосада голова — дай боже кожному!

— Голова може бути перша кляса. Тільки чого вона варта без зброї?

— Е-е, не кажи. Зброя, правда, на дорозі не валяється, але ж, — витяг з-під подушки вальтера, — навіть у таборі була.

— Один на всіх… — гмикнув Богдан.

— З його допомогою ми можемо дістати ще не один!

— Саме про це я й хотів побалакати. — Богдан підвівся, забрав порожні чашки. — Покличу Катрусю, влаштуємо військову раду.

Катря принесла маленьку табуретку, примостилася біля дверей.

— Щоб було чути — хтось, може, постукає, — пояснила.

Богдан простягнувся на матраці біля Петрових ніг.

— Отже, — почав, — зважимо всі “за” і “проти”. Гітлерівці зараз, прошу панства, перевернуть у місті все. Щоправда, для них це не першинка, але таких масових втеч ще не було. Виходить, найліпший варіант для нас — оця кімнатка, — обвів рукою комору, — зо два тижні носа звідси не висовуватимемо. Нам це потрібно ще й для того, аби трохи поправитись, — потер запалу щоку, — і підлікувати Петрову ногу. Що скаже на це Катруся? Чи буде в неї чим годувати двох таких лобурів?

Петро помітив, що, розмовляючи з сестрою, Богдан часто переходить на своєрідне галицьке звертання в третій особі.

— Йой, я звар’юю від нього, — вигукнула дівчина. — Богдан міг би краще подумати, перш ніж казати такі слова… Місто, щоправда, голодує, та є чорний ринок. Дай боже, абисьмо живі були, не пропадемо…

Петро замилувався дівчиною. Струнка, мов очеретинка, під чорним простеньким светриком високі груди. Великі, темні, на півобличчя очі виблискують — хочуть, здається, бути сердиті, але сміються. Щоки розчервонілися, а на них — грайливі, задерикуваті ямочки. Майже дитина, але ж Богдан казав, що Катрусі вже двадцять чотири…

— Отой мій золотий дзигарик, що приховала, можеш зліквідувати, — підсумував Богдан. — Днів на десять його вистачить.

— Саме не мала більше чого робити! — відрубала Катря, та, зустрівши невдоволений братів погляд, продовжувала примирливо: — Нехай Богдана не обходить, як то все буде. То вже, перепрошую, жіноча справа.

— Дивись мені — жіноча… — буркнув Богдан, та сперечатися не схотів. — Тепер ось що… Нам з Петром треба згодом легалізуватися — в усякому разі на кілька тижнів. Мені це зробити легко. Маю документи, що вчився в Київському університеті, про винищувальний батальйон і полон знаємо лише ми втрьох. Отже, я у Києві хворів, а тепер повернувся додому. Паспорт є, зареєструємо, де слід, і порядок! Складніше з документами для Петра — треба знайти хорошу “липу”. Але для цього ще маємо час.

Богдан перевернувся на живіт, поклав під груди подушку. Перезирнувся з Петром і повів рішуче:

— Катрунця, певно, розуміє, що ми люди військові й повинні до кінця виконувати свій обов’язок. І тут для нас фронт! Отже, у нас є два виходи — або податись до партизанів, або діяти у місті. У таборі чули ми, Катрусю, наче тут є підпільна організація. Нам би з нею зв’язатися, то була б перша кляса!..

Катря сиділа, прикривши очі повіками, ніби заглибилась у думки, мов не чула братових слів. І лише коли він прямо запитав, чи не знає щось про підпільників, відповіла обережно:

— Бачила в місті листівки… Ну, й знайомі показували… Виходить, хтось є. Ви мене тільки не квапте, спробую дізнатися через одну людину…


Погода зіпсувалась. Вночі і вдень сіяв дрібний нудний дощик. Катруся раділа: щось — вродить на городі, і якась дірка в її бюджеті буде залатана. Вставала вдосвіта. Поралась на грядах, приносячи хлопцям на снідання свіжої цибулі чи редиски, а на восьму годину вже бігла на залізничну станцію, де працювала друкаркою.

Петро одужував. Куля не зачепила кістки, нормальне харчування, ліки і відпочинок робили своє, рана швидко загоювалась.

Богдан нудьгував. Майже одужав, а тут цілими днями сиди у темній комірчині. Він вимріював плани операцій проти окупантів — кожного разу вони ставали все карколомніші.

Петро, хоч і мав тверезішу голову, іноді скорявся буйній фантазії друга. Лише в питанні про методи боротьби не могли дійти спільної думки. Петро вважав за необхідне встановити контакти з якимсь партизанським загоном. Богдан був прихильником індивідуальних дій, вважаючи, що непомітна робота розвідника часто важить більше, ніж операція крупного партизанського загону.

— Мене дуже дивує твоя твердолобість, — гаряче доводив Богдан. — Ми перебуваємо у місті, де на кожному кроці можна здобути інформацію. Великий залізничний вузол — раз. Аеродром — два. Склади, шпиталі, військові частини… Налагодити контакти із своїми людьми, а вони всюди є, — оце штудерно! Сила-силенна даних про дислокацію частин, залізничні перевозки… Ти розумієш, що це таке?

— А чому б не розумів? Чудово!.. Але авантюристично. — Побачивши нетерплячий Богданів жест, Петро повторив ще раз з притиском: — Так, я не обмовився, це — авантюра. Де вони, свої люди? Зараз ти мене почнеш переконувати, що вони — всюди. Згоден. Але як відрізнити свого від чужого? По капелюху або черевиках? Це, брате, не така вже й проста річ і потребує ого-го скільки часу, терпіння! А знаєш, скільки тепер всюди провокаторів та шпигів? Та тебе гестапо в перші ж дні злапає, не встигнеш і чхнути…

— Такий уже я ідіот, щоб лізти в гестапівські пастки! — скипів Богдан.

— А гадаєш, там ідіоти сидять? Е-е, брате, там вовки! — Петро посміхнувся, згадавши надто оптимістичну статейку у фронтовій газеті. — Втовкмачили нам у голови цю хвалькуватість, довго ще видихуватимемо…

Власне, ця статейка до деякої міри спричинилася до того, що він, Петро Кирилюк, лейтенант Червоної Армії, ховається у темній комірчині, замість того, щоб командувати ротою десь у донських степах. Статейка була найвищим аргументом у майора з штабу полку, який вимагав од Петра атакувати сильно укріплені позиції ворога. Даремно доводив Петро безглуздість, ба навіть авантюристичність цієї витівки, просив почекати, якщо не підтягнеться артилерія, бодай до ночі. Майор, бризкаючи слиною, тикав пальцем у газету.

— Читали, — кричав, — стаття так і називається: “Подвиг”. І це у сусідньому полку… До нас приїхав кореспондент, товариш полковник наказав повторити цей подвиг, а він… Боягуз!

Темна хвиля люті вдарила Петрові в голову. Боягуз? Ні, він не боявся. Навіть тоді, коли поруч свистіли кулі, твердо знав, що не злякається смерті. Але для чого ж так безглуздо вмирати?

Боягуз?

Петро підвів роту. Повзли, припадаючи до землі, під кулеметною зливою, залишаючи на відкритому полі трупи. Повзли… А коли настав час підніматися, підвелись. З перекошеними ротами, викидаючи з себе лайку, бігли, стискаючи трьохлінійки. Падали… А потім щось чорне раптом виросло перед Петром, підняло в повітря, жбурнуло…

Отямився вже в полоні.

І досі Петро не міг спокійно згадувати того миршавого майора з газеткою. Складне почуття гніву й сорому охоплювало його, він ладен був взяти самого себе за горло, ненавидів і зневажав себе.

Для чого? Для чого послухав майора? Для чого повів на смерть двісті здорових, сильних людей? Наказ? Так, можна виправдатись наказом. Перед кимось. Але не перед собою… То що ж примусило Петра підняти роту? Оте слово “боягуз”, що хвисьнуло його?

Дурень, дурень і ще раз дурень. Хай би краще розстріляли тебе. Залишилася б рота — двісті здорових, сильних…

Певно, кореспондент, що спостерігав за їхньою атакою з полкового командного пункту, написав статтю. Втім, яке йому зараз діло і до кореспондента, і до статей? Зустрітись би тільки з тим майором. Петро уявляв собі варіанти цієї зустрічі, завжди різні, готував слова, котрі кине тому в обличчя. В глибині душі розумів неможливість такої зустрічі, та все ж прагнув її, певно, для того, аби виправдатись перед самим собою. Чи, може, для чогось іншого?

Петро задумався, намагаючись вирішити для себе це питання. Богданів голос повернув його до дійсності:

— Мене непокоїть, як ми передаватимем інформацію. Рація, хвилі і тому подібне… Значить, все ж залишається твій варіант — партизани. Іншого не бачу. Лише через них можна налагодити зв’язок з нашими.

— Якось воно все владнається, — Петро повернувся на бік, все ще думаючи про своє. — В усякому разі, бойова група у нас вже існує. Як це говорять: “Ти і я, та ми з тобою…”

Коли б Петро і Богдан знали, що зараз робить Катруся, не сперечалися б даремно. Саме в цей час вирішувалась їхня доля, а вони не могли сказати ні “так”, ні “проти” тим силам, що визначали їхнє життя на багато місяців уперед.

Катруся, заховавшись під парасольку, поспішала до центру міста. Велика драглиста хмара темніла над щовбою Крутого замка. Мряка так поснувала вулиці, що здавалося, — вода стояла в повітрі, проникала не тільки під парасольки, а навіть під плащі й куртки, холодила тіло.

Катря йшла швидко, не звертаючи уваги на калюжі. Знайомий, зустрівши її цієї хвилі, напевно здивовано озирнувся б: потерте пальто, по-селянськи пов’язана темна хустка і великі гумові чоботи, якими вона ступала по калюжах, — все підкреслювало, що це сільська дівчина, яка випадково потрапила до великого міста.

Проминувши центр, Катруся постояла трохи на розі, оглядаючись, і зайшла у браму будинку, на якому пістрявіло кілька вивісок. З них можна було довідатись, що тут розташовані редакції газет.

Катруся зупинилась у довгому коридорі другого поверху. Мимо, не звертаючи на неї уваги, бігли заклопотані газетярі з рукописами та гранками. Нарешті дівчина, вклонившись, звернулась до одного з них:

— Може, пан мені скажуть, де тут приймають дописи?

Той кинув на неї цікавий погляд. Мокра, закутана по очі хусткою дівчина не справила враження. Недбало вказав на кінець коридору:

— Другі двері праворуч…

Катруся постояла на порозі великої кімнати, заставленої канцелярськими столами. Підійшла до одного з них, де сидів середнього віку чоловік з круглим, як млинець, обличчям.

— Прошу ласкавого пана хвилину уваги, — звернулась до нього. — Чи не можу я дати до вашої газети оголошення?

Той підвів на Катрусю очі.

— Що хоче пані зголосити?

— Шукаю роботи… Бажано служницею…

За сусіднім столом зневажливо гмукнули.

— Ач, чого захотіла, — на високих тонах почав маленький, рудий і лисий чоловічок, — люди самі себе прогодувати не можуть, а вона у нахлібники. Звідки приїхала?

— З Піщан, — вклонилась Катруся.

— Що ж, у ваших Піщанах не казали, що Велика Німеччина потребує робочої сили? — продовжував маленький з притиском. — Що для розгрому більшовизму потрібне напруження всіх сил? Побійся бога, дівчино, — у Німеччині ти станеш людиною…

Підвівся, присунувся до Катрусі, зашепотів улесливо:

— Працюватимеш на заводі чи ще десь… Роботу добре Оплачують, вихідні дні, продовольчі картки… Житимеш у великому місті, ходитимеш у кіно… А може, — зазирнув під хустку: оченята гарні, та й сама нічого, — нареченого здибаєш… Ги-ги… Єфрейтора, ба навіть якогось фельдфебеля… У вищий світ потрапиш…

Катруся кланялась, вдячно усміхаючись.

— Красно дякую… Я сама ніколи не збагнула б… Може, пан редактор напише мені адресу, куди звернутись? Ще раз красно дякую… Перепрошую…

Виходячи, сковзнула поглядом по повновидому. Той ледь помітно нахилив голову.

Катруся перейшла вулицю, постояла біля вітрини магазину і, побачивши, що повновидий вийшов з редакції та попрямував уздовж скверу, пішла за ним. Разом сіли у трамвай, що йшов до Крутого замка. Вийшли на останній зупинці. Пасажирів було мало — майданчик біля входу в парк відразу спорожнів. Повновидий, насунувши на чоло капелюха, завернув у провулок.

Катруся постояла на майданчику — внизу у туманній імлі лежало місто. Залізнична станція з димками від паровозів, сірі й чорні будинки, блискучі, вимиті дощем тротуари… Десь там, за цим нагромадженням потемнілих од часу черепичних, дахів, її маленький будиночок — вона навіть побачила горіх у сусідів навпроти. Зітхнула і також подалась у провулок, де зникла постать у капелюсі.

Впевнившись, що навколо нікого нема, повновидий зупинився за розлогим кущем, жестом підкликав дівчину.

— Що трапилось? — запитав. — Я ж казав, до мене лише в крайніх випадках…

— А я цього не забула — за марницею не пішла б… — Катруся витягла хусточку, обтерла мокре обличчя. — Діло, Євгене Степановичу, таке: повернувся Богдан. Чи пак — утекли з товаришем із Цитаделі.

— Так, так… Діло справді серйозне… — Повновидий зірвав з куща мокрий листок, поклав на пальці, ляснув. — Так, так… Ну, і що ж вони?

— Зголоднілі, на людей не схожі. Товариш його поранений у ногу. Я їх підгодовую і лікую. Як не кажіть, все ж таки лікар…

— А що думають робити?

— Я, власне, за цим до вас. Хочуть шукати партизанів. Богдан нудиться, гарячкує, ви ж знаєте його, а той спокійніший. Казали, в таборі ходять чутки про підпілля — покрівельні ножиці їм хтось перекинув… Розпитували мене, чи не знаю про підпільників… Я їм нічого, та вирішила з вами порадитись.

— Так, так… Це ти файно зробила… — повновидий ляснув ще одним листочком. — А хто той товариш?

— Якийсь Кирилюк… Петро Кирилюк… Богдан розповідав мені про нього багато. Лейтенант… Сам з Києва. Аспірант університету. Знає німецьку мову, жив у Бер ліні — батько працював у посольстві. Симпатичний…

— Симпатичний, кажеш?.. — Євген Степанович повів оком на Катрю. — Ну, коли симпатичний, то я загляну до вас увечері…

— Та я не про те, — зашарілася дівчина. — Просто з ним приємно розмовляти.

— От і порозмовляємо. Тільки ти їм — жодного слова. Зрозуміло?


Модест Сливинський мав кепський настрій. По-перше, не зайшов до нього, хоч і обіцяв, цей гицель, як Сливинський у думках називав його, Вальтер Мейєр. Як на нього, хай би вік не заходив, але ж обіцяв принести якісь золоті витребеньки і натякав — можливо, будуть і долари. Модест Сливинський цілих три дні мріяв про ці долари — і раптом таке розчарування. Все ж, як не кажіть, а брак виховання дається взнаки. Порядна людина якось би попередила, що не може прийти, і ти б не чекав на неї, не витрачав часу, валяючись на канапі.

Але ж чого чекати від цього недотепи? З хама, прошу вас, ніколи не буде пана. Від цього Мейєра завжди так погано пахне, що доводиться провітрювати квартиру. Але ж золото!.. Модест Сливинський любив золото над усе і заради нього готовий був знести не тільки поганий запах, не тільки дешеві жарти і зверхнє ставлення цього брудного есесівця…

Хіба він вимовив хоча б слово докору цьому батяреві, коли той приносив золоті щелепи з уламками зубів? Хіба хоч раз запитав, звідки в нього такі масивні старовинні годинники, дорогоцінні сережки та брошки?.. Ні, як людина інтелігентна і витримана, він жодного разу навіть не натякнув, що йому відомо, звідки бере цей гицель дорогоцінності. І розраховувався чесно. І після цього така чорна зрада!

Правда, Вальтерові могло щось перешкодити. Що ж, зачекаємо до завтра…

Модест Сливинський витяг свій улюблений срібний келишок, налив коньяку. Що-що, а коньяк він міг собі дозволити першокласний. Купував або вимінював лише французький, витриманий. Коньяк — це його ідея-фікс, і всі у місті знають, що набір коньяків у Модеста Сливинського найкращий. Тому-то й довго принюхувався до гіркувато-пряного аромату мартелю, перш ніж маленькими ковточками спорожнив келишок.

Мартель хоч трохи заспокоїв. Як не кажіть, а жити ще можна. Модест Сливинський загорнувся у пухнастий, майже невагомий зеленуватий халат — подарунок панни Зосі (ох, ця панна Зося! Як вона любила його і як елегантно стягала прозорі панчохи з своїх довгих струнких ніжок!), постояв біля вікна. Паскудна погода. Третій день мрячить, і дяка богові, що не треба виходити на мокру, брудну вулицю, чвалати по базарному багні, шукаючи хорошого гендля. Тільки він, Модест Сливинський, зміг так вчасно зорієнтуватись і примусити працювати на себе цих дрібних маклерів чорного ринку. Голова на плечах у нього все-таки є…

Модест Сливинський присунув до канапи, вкритої яскравим перським килимом, столик. Тепер варто лише простягнути руку, щоб дістати карафку з коньяком і срібний келишок. Ввімкнув торшер — м’яке світло залило кімнату, відбилося у склі стелажів. Сам пан Сливинський читати не любив, але стелажі заповнив. Тим більше, що книги зараз можна купувати мало не на вагу, — та вошива (як любив висловлюватись пан Модест) інтелігенція теж хоче їсти, а голодний шлунок диктує ціни.

На цій полиці лише Винниченко. Кажуть, непогано вмів писати. Сливинський навіть спробував прочитати якийсь роман — забув тепер і назву, — та справи перебили, так і не закінчив. Історія України, яку написав Дорошенко. Мусив прочитати хоча б тому, що вельмишановний пан аргументує необхідність співробітництва українців з німцями, а йому слід було хоча б трохи “теоретично підкуватись”. На видному місці “Майн кампф”…

Пан Модест позіхнув і витяг знизу детектив у дешевій обкладинці. Нині це єдина література, яку можна читати. Простягнувся на канапі, зручно поклавши під бік м’яку подушку. Але й детектив не розважив його. Нило в грудях. Може, ця свиня Мейєр знайшов нового покупця? Почекайте, скільки ж він заробив на цьому есесівцеві?

Прицмокнув губами, рахуючи. Дай боже, сума кругленька. Приємно, однак, мати справу з діловими людьми…

Сам пан Модест завжди вважав себе діловою людиною. Любив у колі найближчих друзів, особливо після чарки-другої, хвалитися своїм нюхом, який нібито ще ніколи його не підводив. Ніколи? Один лише раз мало не вскочив у халепу, та вчасно викрутився. Хоча, чесно кажучи, шкурка була варта вичинки.

Два роки тому Модест Сливинський зробив ставку на ту скажену коняку — Степана Бандеру. Щоправда, Бандера галасував, що є умова з самим фюрером — на Україні нарешті буде утворено уряд вільної і майже самостійної неньки… “Майже” тому, що верховне керівництво все-таки залишиться за німцями. Та це не бентежило нікого: німці, то й німці, нехай і чорти, аби не більшовики і різні скомунізовані елементи. Аби свій уряд…

Сюди Модест Сливинський прибув членом новоствореного українського уряду. Боже мій, він сам собі не йняв віри — заступник міністра! Мало не міністр України!

Йдучи на перше урядове засідання, пан Модест зазирнув на товкучку й побачив у спекулянта розкішні окуляри в масивній золотій оправі. Купив, не торгуючись (вперше за багато років), і з’явився перед здивованими колегами у всій міністерській величі — високий, прямий (наче й у плечах став ширший), з сивими скронями, в блискучих окулярах. Щоправда, пан Сливинський погано бачив через опуклі скельця і не міг оцінити вираз облич інших міністрів, та потім дізнався, що фурор був повний — колеги ледь не луснули від заздрощів.

Цей тиждень, поки пан Модест купався у променях державної слави, був одним з кращих у його житті. Не тому, що міністерський портфель вже приніс йому якісь реальні блага — це було попереду, а тому, що лише тепер пан Модест зрозумів, як усе життя йому хотілось бути “персоною”. О, так, щоб ішов по вулиці, а перехожі зупинялись, вказували на нього, перешіптувались, вклонялись — мовляв, пішов сам ясновельможний пан міністр Модест Сливинський…

Пан Сливинський народився в сім’ї середнього західняцького адвоката і ніколи в житті не бував у безкраїх українських степах. Та тепер йому здавалось, що і виріс він десь біля Дніпра, так зримо уявляв собі великий, білий, з колонами панський будинок, парк з липами й дубами, розкішний “мерседес” на алеї, а далі ген-ген поля й поля — масний, як сало, чорнозем… І все це — його, пана українського міністра!

Ось він, поважний, в золотих окулярах (не забути завтра ж зазирнути до майстерні й вставити звичайні скельця) і строгому чорному сурдуті піднімається гранітними сходами до будинку, який більшовики колись називали, здається, Верховною Радою. Коли це було, і де ці більшовики? Тепер тут парламент, або краще — конгрес України. До речі, треба першим внести цю пропозицію на найближчому засіданні уряду. Конгрес — це якось підносить! Йому, Модестові Сливинському, надають слово, чи ні — він сам надає слово, бо він уже головує в конгресі. В перерві виходить до залу, панове депутати і навіть міністри запопадливо тиснуть йому руку, вклоняються…

А ввечері можна сховатись в окремому кабінеті ресторану. Звичайно, з дівчатками…

Ох, ці мрії! Як високо підносили вони Модеста Сливинського і як низько довелося впасти. Тільки-но він приготувався виголосити свою першу промову на засіданні уряду, як раптом повідомили — уряду нема. І нема самостійної України, яка тимчасово складалася з західноукраїнських областей, а є дистрикт, і вже призначено губернатора дистрикту.

Скільки енергії і грошей коштувало тоді колишньому панові міністру довести німецьким властям свою лояльність. Слава богу, не згоріла його щаслива зірка — саме в цей час до міста повернулася пані Стелла.

При нагоді пані Стелла любила натякнути на своє аристократичне походження, хоча хто-хто, а пан Модест знав, що батько її був колись звичайнісіньким м’ясником в Умані. В банді Махна не гребував нічим, та виявився далекогляднішим за багатьох, вчасно подався на захід, де вміло вклав свій капітал в діло. Мав чудовий особняк і невеликий заводик.

І заводик, і особняк згодом націоналізували більшовики, та пані Стелла жила в цей час у Берліні, закохуючи в себе німецьких офіцерів. Вона не забула свого друга. Повернувшись, замовила, де потрібно, кілька слів і дивовижно швидко уладнала його справи. Пан Модест дивувався в душі: скільки років минуло, як він уперше зійшовся з пані Стеллою, вона була вродлива, значно багатша за нього, мала величезні зв’язки, ба навіть знала про дрібні й великі інтрижки свого коханця і все-таки не кидала його.

Гітлерівці на всяк випадок перевезли кудись членів українського уряду, та пан Модест Сливинський залишився у місті. Як гірко, як нудотно було тоді в нього на душі. Позбавитись всього, лише почавши звикати до свого нового становища!

Розпачливі думки шарпали його серце. Боже мій, Модест Сливинський починав, здається, трохи недолюблювати німців… Не так, щоб зовсім, вони все ж таки б’ють цих батярів більшовиків на Східному фронті, але якась червоточина завелась у ньому. Лежав цілими днями на ліжку в бруднуватому номері готелю, не знаючи, на що зважитись. Але ж він завжди казав, що в пана Сливинського є голова на плечах. Щаслива думка прийшла ввечері, коли закутався у халат і проглядав свіжу газету. Думка була така несподівана, що відкинув газету, прицмокнув язиком і мало не заспівав;

Так, це геніально. Тільки дурень може пройти повз ці золоті розсипи. Щоправда, багна там багато і смороду, але ж це ніц не варто у порівнянні з тим, який зиск дасть йому, Модестові Сливинському. Так, лише чорний ринок! Він примусить працювати на себе десятки, сотні людей, гроші потечуть до його кишені, і тоді, перепрошую панство, ми подивимось, хто виграв, а хто програв.

Пан Модест зняв комфортабельну квартиру в центрі міста і почав вивчати ринкову кон’юнктуру.

Успіх діла вирішило те, що пан Сливинський зберіг дещо з старих заощаджень і з крупними та перспективними клієнтами розраховувався не якимись паршивими окупаційними, а справжніми рейхсмарками, а у виняткових випадках навіть доларами і англійськими фунтами. То байдуже, що зараз війна: валюта завжди залишається валютою, а гендль гендлем…

Скоро майже жодна крупна операція на чорному ринку не проходила повз руки пана екс-міністра, а більшість дрібних і середніх спекулянтів працювала на нього. Модест Сливинський застосовував щодо них давно випробувану політику батога і пряника: дозволяв своїм маклерам проводити дрібні самостійні спекуляції, не шкодував проценту од крупних, але не прощав найменшої спроби приховати щось від нього.

Значний прибуток давали панові Модесту справи, подібні до тих, які він мав з Вальтером Мейєром, та операції з картинами. Початок цим операціям поклала афера з двома полотнами Семирадського, які Модестові Сливинському вдалося придбати за кілька кілограмів сала, а сплавити за чималу суму. Відтоді жодна справжня картина у місті не минала його рук. Фактично пан Модест створив цілу контору, що скуповувала шедеври мистецтва. Діяльність агентів контори вийшли за межі міста, поширилась на Краків, Люблін, довга рука Сливинського дотягувалась аж до Києва. “Мистецькою діяльністю” пана Модеста зацікавилось гестапо, контора була під загрозою ліквідації, коли Сливинський зробив хід конем — залучив у компаньйони пані Стеллу.

Певно, чутки про те, що пані Стелла мала успіх у самого рейхсміністра Гіммлера, були небезпідставні — гестапо перестало вставляти Модесту Сливинському палиці в колеса.

Якось у хвилину найінтимніших зізнань пан Модест хотів вивідати у коханки всю правду, дізнатися, чи відповідають ці чутки, хоча б частково, істині. Пані Стелла лише приклала свій довгий випещений палець до уст і похитала головою. Модест Сливинський зрозумів усе і не допитувався. Він добре знав характер компаньйонки. Пані Стелла завжди ставила на перший план діло і не любила розкривати будь-кому свої секрети — великі чи малі. Не ревнувала пана Модеста і цінувала, що й він ніколи жодним словом не дав зрозуміти, що знає про її амурні справи. Може, за це й любила.

Взагалі у пані Стелли була репутація особи екстравагантної. Вона рано втратила чоловіка, що загинув під час автомобільної катастрофи. Він залишив їй велику спадщину — охочих одружитися з нею було чимало. Молода вдова дала зрозуміти всім цим кавалерам, що й сама може розтринькати свої капітали, та розпорядилась грішми розумно, вклавши велику суму в акції перспективної фірми. Частину грошей, зважаючи на непевність міжнародної обстановки, обернула на коштовності.

У цей час пані Стелла зустрілась знову з Модестом Сливинським.

Він був її давнім знайомим: ще коли батько-махновець лише влаштовувався у місті, Стелла, яка тоді називалася ще просто Степанидою, дівчина-підліток, закохалася в молодого і красивого гімназиста Модеста Сливинського. Стрункий, високий, з римським профілем і виразними очима, юнак подобався не одній дівчині. Степанида годинами простоювала під його домом, щоб тільки побачити; намагалась потрапити йому перед очі, коли повертався з гімназії, писала любовні листи, на які так і не одержала відповіді.

Здається, потім забула, не згадувала, а зустріла — і заворушилось щось у серці. А пан меценас поштиво схилявся перед нею, дивився закоханими очима і був такий же стрункий, красивий і бажаний.

Місцевий бомонд здивувався з вибору пані Стелли, та з часом плітки вщухли — до пана Модеста Сливинського звикли, тим більше, що-манери у нього були бездоганні і задовольняли найвишуканіші смаки.

Невдача спіткала її у тридцять дев’ятому році. Пані Стелла одночасно втратила і надійні акції, і заводик, і особняк. Дякувати ще богові — встигла втекти від тих вар’ятів-більшовиків до Варшави, захопивши коштовності й валюту.

У Варшаві доля звела пані Стеллу з колишнім залицяльником — німецьким офіцером, котрий уже встиг стати обергрупенфюрером СС. Він забрав її з собою до Берліна, де розсудлива й ділова жінка зуміла з його допомогою зав’язати впливові знайомства. На жаль, бідний Хорст, як тепер любила наголошувати пані Стелла, загинув під час повітряного нальоту, і їй довелося виїхати додому.

Нові знайомі допомогли повернути особняк (добре, що не розтягли обставу та килими), подзвонили комендантові міста. В такі скрутні часи пані Стеллі і цього було досить: що вдієш — хоч як це дошкуляло її самолюбству, а довелося перетворити особняк на щось подібне до шикарного готелю для високоповажних приїжджих і фешенебельного публічного дому водночас. Борони боже, правда, щоб хтось сказав таке про особняк пані Стелли. Просто вечорами до неї люблять завітати молоді й красиві подруги, ну, й чому не потанцювати, випити… А хто забороняє молодій, вільній жінці пофліртувати з чоловіками? Хто сказав, що це такий уже смертельний гріх?

Зневірившись у побаченні з Вальтером Мейєром, Модест Сливинський подзвонив пані Стеллі.

— Цілую ручки коханій пані… Хотів би дуже побачити тебе. Може, сьогодні ввечері?

Секундна пауза підказала йому, що пані Стелла обдумує відповідь. Виходить, побачення не відбудеться. Правда, вона могла й відверто сказати йому, що вже призначила ділову чи іншу зустріч. В окремих випадках, коли не було іншого виходу, пані Стелла так і робила, але ж намагалася завжди вигадати пристойний привід, знаючи, що така правда ніколи не буває приємною. Та сьогодні пан Модест помилився — пані Стелла відповіла, що чекає на нього о сьомій, і лише попросила: буде якийсь високий гість, то чи не зможе пан Сливинський захопити з собою пляшку французького мартелю.

— Для пані Стелли я дістав би не тільки коньячні зірочки, — запевнив Сливинський, — а й зірки з неба… І це, прошу пані, не перебільшення. Цілую ручки моїй коханій пані… До вечора…

І все ж інтуїція не підвела пана Модеста. Пані Стелла зустріла його у вестибюлі, прикрашеному великим пухнастим килимом, простягнула для поцілунку руку з перламутровими нігтями і попередила:

— У нас сьогодні поважний гість — пан Отто Менцель. Сподіваюсь, ви знаєте, що від нього залежить? — багатозначно подивилась на Модеста Сливинського. — Мій коханий, ви сьогодні пофліртуєте з панною Ядзею? Добре? — погладила його по щоці м’якою долонею. — Умовились?

Пан Модест відвів очі. Він відразу зрозумів усе — пані Стелла сьогодні офірувала ним.

Слід удати хоча б, що тобі це принаймні не зовсім приємно. Хоча б з елементарної ввічливості. Може, запротестувати? Ні, вони ж і так чудово розуміють одне одного…

Проте пан Модест зобразив на обличчіневдоволення. Пані Стелла на секунду пригорнулась до нього.

— Не журіться, мій коханий, ми ж давні друзі…

Модест Сливинський ще раз поцілував їй руку, щоб приховати посмішку. Хто сказав, що він засмутився?

Панна Ядзя — це ж мрія! Щастя саме йде йому до рук. Він давно накидав оком на цю молоденьку, вродливу блондинку. Багаторічний досвід підказував Модестові Сливинському — в цій дівчині щось є. Це відчувалося хоча б в тому, як вона поводилась з чоловіками — зовні стримано, але з викликом; певно, вона знаходила задоволення в тому, щоб розпалювати їх. Сам пан Модест відчув на собі силу її безсоромного погляду. Якось, танцюючи, він особливо ніжно пригорнув до себе панну Ядзю і одержав у відповідь таку усмішку, що навіть у нього зайшлося серце. Але ж тоді між ними стояла пані Стелла. А сьогодні!.. Модест Сливинський навіть зашарівся від задоволення. Ні, він не хотів цього… Кохана пані Стелла сама навела на цю думку. І він повинен скоритись…

У вітальні пані Стелла познайомила Модеста Сливинського з гостями. Штандартенфюрер СС Отто Менцель сидів у глибокому фотелі. Він недбало кивнув пану Модестові. Другий гість, чоловік років тридцяти, високий, худорлявий, з розумними проникливими очима, підвівся й подав руку.

— Гауптштурмфюрер Харнак, — відрекомендувала пані Стелла.

Обидва гостя були у цивільному. Отто Менцель з першого погляду розчарував Модеста Сливинського: у місті ходили легенди про жорстокість шефа гестапо, а побачив він невеличкого на зріст опецька з обвислими червоними щоками й каламутним поглядом. Їй-богу, зустрів би на вулиці, подумав — такий собі трохи затурканий батько великої родини, на котрого жінка щодня гримає за нестатки чи зайву чарку.

Пані Стелла підсіла до Менцеля. Той ледь підвівся в кріслі, посміхнувся, ворухнувши щоками. Що не кажи, а пані Стелла була неперевершена. У золотистій сукні, що підкреслювала її високий бюст, з ніжними білими руками, прикрашеними браслетами, вона схожа була на статую античного майстра. Дивлячись, як грайливо схилилась вона до гестапівця, наблизивши до його м’ясистих губ своє рожеве вушко, як доторкнулась його руки з товстими, наче обрубаними пальцями, Модест Сливинський на секунду відчув ревнощі. Та відразу вилаяв себе (о, ця людська натура!) і озирнувся, розшукуючи Ядзю.

Дівчина сиділа в кутку, розглядаючи журнали. Пан Модест підійшов до неї. Ядзя підняла на нього зелені очі, дивилась довго, з викликом. Кокетливо надула губи.

— Що ж ви запізнюєтесь? — мовила докірливо. — А я вимушена нудьгувати…

Злегка вдарила пана Модеста журналом по руці і заклала ногу на ногу так, щоб було видно круглі коліна.

“Свята діво Маріє! — змолився в душі Модест Сливинський. — Та за такі коліна варто не тільки душу, а й тіло дияволові продати! І то буде, прошу панства, не така вже й велика ціна!”

— Панна воліє коньяк чи вино? — запитав він.

— Я страшенно цікава, що то за пляшки? — вказала панна Ядзя на столик на коліщатах, якого покоївка вкотила до вітальні.

— Здається, французький мартель… — Сливинський вдав, що не пізнає принесені ним пляшки (такі речі не розголошуються). — А втім, спробуємо…

Він зробив знак покоївці подати всім коньяк. Виструнчився з піднятим келихом.

— Шановне панство! — мовив голосно, намагаючись надати словам найщиріших відтінків. — Я пропоную підняти ці келихи, — скоса стежив за виразом обличчя Менделя, — за здоров’я того, кому ми, українці, завдячуємо нашою свободою! За фюрера!

Харнак підхопився з витягнутою рукою.

— Хайль Гітлер!

— Хайль!.. — Менцель ледь підняв над фотелем товсті короткі пальці. — Мені подобається ваш тост, гер Сливинський. Так повинен думати кожен українець, — він підняв брови, від чого шкіра зібралась зморшками не лише на чолі, а й на лисому шишкуватому черепі, — і ми доб’ємось цього. Всіх, хто не з нами, — Менцель якимсь дивом стиснув свої короткі пальці в кулак, підняв його, чорний, волохатий, — ми знищимо!

Модест Сливинський, як зачарований, дивився на цей кулак. Він здався йому символам німецької могутності. Ось таким же броньованим кулаком трощать вони зараз більшовиків у приволзьких степах, таким же міцним кулаком розчавили Францію, Бельгію. Так, це сила, і на неї слід зважати!

Сівши на краєчок стільця, пан Модест мовив несподівано для себе тонким голосом:

— Пан Менцель можуть бути певні у лояльності широких кіл української громадськості. Німецька армія принесла нам визволення!

Штандартенфюрер примружив очі, обличчя його нараз витяглось. Поворушив щелепами, наче жуючи.

— Німці не такі дурні, аби проливати кров за ваше визволення, — сказав жорстко. — Солдати фюрера завойовують життєвий простір для своєї нації! Ми знаємо, деякі з вас ще розраховують на якусь власну державу. Дурниці! — рубанув кулаком у повітрі. — Так, дурниці! Українські землі навіки стануть німецькими, на них залишаться лише ті, хто вірно служитиме нам!

На кілька секунд Отто Менцель знов сховався у фотелі. Пані Стелла подала йому повний келих. Видудлив, майже не розтуляючи м’ясистих губ, знов блиснув оком на Сливинського.

— Це кажу не я, — мовив раптом підозріливо м’яко. — Це сказав наш фюрер, а він уміє дотримувати слова!

— Так, фюрер — залізна людина, — погодився пан Модест, мимоволі згадавши обіцянки Гітлера про український уряд. — Як сказав, так і буде.

— Давайте краще облишимо політику, — втрутився Харнак. — Під три чорти і Україну, і Францію, і Польщу, коли поруч такі жінки…

Гауптштурмфюрер трохи сп’янів. Він пересів на підлокітники крісла своєї дами — огрядної панни Стефи, обійняв її за плечі, почав щось нашіптувати. Та маніжно округляла очі, голосно сміялася.

— Прошу панство до вечері, — підвелась пані Стелла.

Стіл виблискував кришталем і сріблом.

— Вибачайте за меню — не ті часи… — зітхнула пані Стелла, явно напрошуючись на компліменти: на столі було багато такого, що і в мирні часи вважалося делікатесом.

“Звідки вона дістала червону ікру?” — подумав пан Модест, лаштуючись біля Ядзі. Харнак галантно підсунув стілець своїй дамі і, оцінивши поглядом стіл, сказав господині:

— Ви чарівниця, пані Стелло!

— Ну-ну… — буркнув штандартенфюрер Менцель, запихаючи краєчок серветки за комір сорочки. — Ну-ну… Вечеря добряча… — Він присунув до себе салат, поклав на тарілку кілька шматків шинки, великою ложкою почав набирати ікру.

“Хам, — подумав Модест Сливинський, — хам і вискочка”. Менцель нагадував йому зараз велику жабу. Дивлячись, якими великими шматками штандартенфюрер запихає до рота шинку, як плямкає м’ясистими губами і мружиться від задоволення, пан Модест відчував огиду. Та зовні нічим не виявив цього: прислуговував панні Ядзі, наливав усім коньяк і вино та встиг, наче випадково, притиснути коліно сусідці. Та сприйняла це як належне, і Модест Сливинський почав умовлятися:

— Після вечері, крихітко, поїдемо до мене… Я покажу панні…

Ядзя підняла на нього свої дивні зелені очі.

— Може, пан Модест не буде грати вар’ята? — запитала спокійно. — Звичайно, поїдемо, та що я матиму з цього?

Певно, збоку кумедно було дивитись на Модеста Сливинського, як він застиг з відкритим ротом і шпротиною на виделці. Такого він не чув давно: всі жінки однакові, всі люблять подарунки, але щоб одразу так! Оговтавшись, подумав: “А може, це й краще? В усякому разі, фінал один, та шлях до нього менш забарний. Без зайвих розмов і всіляких вибриків…”

— Не хвилюйся, крихітко, — сказав діловим тоном, — жодна жінка не ображалась на мене. Треба постаратись, щоб Харнак після вечері відвіз нас…

Ядзя кивнула.

По вечері танцювали під радіолу. Панна Стефа пила нарівні з гауптштурмфюрером, і тепер обоє були п’яні. Танцюючи, дівчина мало не висіла на Харнакові, це подобалось йому, і він, не соромлячись, цілував її оголені плечі.

Улучивши зручну мить, Ядзя пошепталася зі Стефою. Після наступного танцю Харнак запропонував:

— Пане Сливинський, я можу відвезти вас додому…

— У нас з паном Менцелем ще ділова розмова, — спробувала зберегти пристойність пані Стелла.

…Модест Сливинський повів панну Ядзю відразу до спальні. Якщо не згадувати про гроші й особу самого пана Модеста, то він над усе на світі любив. жінок. Найкращі спогади у житті були пов’язані з ними. Іноді, намагаючись пригадати якусь подію, пан Модест мимоволі зіставляв: “Це сталось тоді, коли ми були разом з панною Зосею…” або: “Він приїхав до мене за два тижні до того, як панна Неля вперше прийшла до мене на квартиру…” — і рідко помилявся. На згадку про своїх численних коханок Модест Сливинський любив зберігати фотографії. Пан Модест фотографував сам, потім збільшував знімки і прикрашав ними свою спальню.

Панна Ядзя, побачивши ці фото, розчервонілася.

— Ах, як чудесно! — заплескала в долоні. — Це ви самі знімали?

Модест Сливинський скромно нахилив голову. Панна Ядзя мала рацію — ці фотографії справді не без смаку. Головне — жодної непристойної. Все, так би мовити, на грані. Ось у центрі велика: пані Стелла усміхається з подушки. Ковдра трохи відкинута, видно розкішне плече. Чудовий контраст — темна ковдра і мармурове тіло. Поруч — коронний номер панни Зосі: сидить у прозорому пеньюарчику і натягає на струнку ніжку чорну панчоху. Трохи вище смуглолиця красуня вкладає зачіску — довге волосся ледь прикрило оголену спину…

— Пан Модест потішить і мене таким фото? — Ядзя примостилась на ліжку. Ліниво потяглася і почала розстібати сукню.


Пізно ввечері хтось тричі постукав у вікно. Петро й Богдан на всяк випадок заховалися в коморі. У кімнаті хтось загудів басом, шафу з того боку відсунули, і до хлопців зазирнув повновидий, з кирпатим носом, обсипаним веснянками, чоловік. Білявий, високочолий, з вузькими, майже монгольськими очима, він дивився приязно.

— Євгене Степановичу! — зрадів Богдан. — Невже ви?

— Як бачиш… Власною, так би мовити, персоною… — повновидий примружився. — А ти — того, змарнів…

— Е-е, — розпростав плечі Богдан, — тепер уже нічого. Ще тиждень, і знов можна… — зробив рух, ніби підкидає штангу.

— Забудь, — махнув рукою повновидий. — Це зараз нікому не потрібно.

Петро стояв, спершись об одвірок. Гість кілька разів глянув на нього спідлоба, підійшов.

— Що ж ви нас не познайомили? — дорікнув хазяям. — Давайте самі… Заремба…

Він потиснув руку Петрові так, що той зрозумів — сили гостеві не позичати.

Вузькі очі Заремби поблискували. Петрові стало неприємно, але погляду не відвів. Так і стояли, схрестивши погляди, немов міряючись силою. Заремба поступився перший.

— Мені подобається твій товариш, — озирнувся на Богдана. — Може, Катруся почастує нас чаєм?

Дівчина побігла на кухню. Заремба примостився на дивані, попросив:

— Розкажіть про табір.

Петро скривився. “Чого це ми повинні розповідати?” — подумав. Богдан, побачивши його гримасу, пояснив:

— Євген Степанович наш старий друг. Ми з ним можемо бути відверті.

Розповідав Богдан. Петро дивувався, які влучні слова знаходив товариш, розповідаючи про пережите. Лише раз Богдан збився. Згадав, як гнали колону полонених, босих, роздягнених, по снігу, і раптом почув схлипування: Катруся, стоячи на порозі, витирала сльози. Невдоволено гмикнув, сестра сіла до столу. “Пробач, не втрималась”, — попросила поглядом.

Євген Степанович дивився на Богдана некліпливим поглядом. З виразу його обличчя не можна було зрозуміти, про що він думає, — очі зовсім потонули у вузьких щілинах. Петрові здалося, що Заремба заснув. Хотів зупинити Богдана, та вчасно стримався, побачивши, як рухаються жовна на щоках у гостя…

Катруся подала чай.

— Цукру нема, — попередила, — питимете з карамельками.

— І за це спасибі, — подякував Заремба.

Він почав розпитувати хлопців про їхні плани на майбутнє. Петро зрозумів тактику Заремби — якомога менше говорити самому і якнайбільше витягнути з них. “Він має рацію, — погодився. — Я на його місці чинив би так само…”

— Як ваша нога? — нараз звернувся до нього Заремба,

Петро підвівся, ступив кілька кроків.

— Тепер легше… Спасибі Катрусі, думаю, через тиждень зможу танцювати.

— Так, так… Танцювати, кажете? І це непогано…

— Євгене Степановичу, — благально мовив Богдан, — ви все ходите околясом… Може, все-таки порадите нам щось?

— Гарячий ти, Богдане… Та, може, — щось і пораджу!

— Кажіть…

— Тобі не здається, що лізеш поперед батька в пекло?

— Але ж душа горить…

— А ти чайком вогонь заливай, — вдарив щиглем по Богдановій склянці. — Чай — то, брате, велика сила…

Богдан обережно замовк. Заремба допив свою склянку.

— Так от, — сказав, — мені одразу добре ся зробило, коли побачив таких хлопів. Зараз нічого не казатиму, та діло знайдеться. Маю попередити — важке й небезпечне. Як на війні, — осміхнувся, — а може, й важче… — Говорив рівним тоном, ледь розтягуючи слова. — Днів з десять поживете ще тут, — вказав на комірчину, — поки Петро одужає. За цей час ми виготовимо йому документи.

— Хто це ми? — втрутився Богдан.

— А може, ти помовчав би? — невдоволено мовив Заремба.

— Не думайте, вуйку, що я не вмію язика за зубами тримати. Та руки сверблять.

— Устигнеш, — заспокоїв Євген Степанович. — Потім, коли будуть документи, товаришеві Кирилюку доведеться переїхати до іншого помешкання…

Він мовив ці слова просто і звично, та для Петра вони прозвучали якоюсь чудесною музикою. “Товаришеві Кирилюку…” Отже, тут, у глибокому тилу ворога, вони залишаються тими ж, ким і були, — людьми. Звичайно, це право називатись людиною треба обстоювати, але ж зброя у нього є і товариші є — можна й поборотись. І Петро відповів, також просто і щиро:

— Я й Богдан, товаришу Заремба, — комсомольці. Можете розраховувати на нас!

— От і добре… А якщо ви комсомольці, та ще й з освітою, вам і завдання — підготуєте текст листівки. Значить, так — фашисти почали гнати молодь до Німеччини. Треба роз’яснити людям, що там на них чекає… — присунувся до столу, жестом підкликав Богдана. — Листівку передасте через Катрусю. Вона знає кому…

— Он вона яка, — мовив Богдан. — А ще сестра… Навіть мені ні слова…

— Наш перший закон — сувора конспірація, — обірвав його Заремба. — Катруся, — ласкаво глянув на дівчину, — золото! Коли б усі були такі… — Замислився на хвильку, потім продовжував з притиском: — Отже, завтра текст листівки має бути готовий. А основне ваше завдання — набиратись сил…

Перед тим, як вийти, Євген Степанович довго прислухався. Завернув за дім і безшумно зник у темряві.

— Пішов городами, — мовив Богдан. — Далеченько, та вірніше.

Зітхнув, пильно вдивляючись у темряву, але так нічого й не побачив. Сказав з жалем:

— Конспірація…


Заремба прийшов через тиждень. Знов попросив Катрусю зготувати чаю й довго пив, весь час доливаючи заварку. Розмова точилась про врожай на городі, про те, що хліб на базарі подорожчав, що спекулянти вкрай розперезалися — три шкури здирають з людей. Але хлопці догадувались — навряд чи Заремба зайвий раз пішов би на край міста, та ще ризикуючи (комендантська година), аби побалакати про моркву на грядках чи базарну вакханалію. Тому сиділи мовчки, лише підтакуючи. А Євген Степанович; дмухаючи на гарячий чай, мружив очі, сьорбав і дуже серйозно обговорював з Катрусею проблему підживлення помідорів. Лише раз, наче ненароком, звернувся до Петра:

— Катруся казала, що ви німецьку добре знаєте? Це так?

— Майже як рідну. Батько працював торгпредом у Берліні, і я виріс там.

— Так, так… — очі знову щезли у вузьких щілинках. — А ти, Богдане, чого носа вернеш?

— Та розмова дуже вже цікава — картопля, редька… Ніби це найважливіше…

— А взимку скажеш — бульби б гарячої!.. Чи, прошу пана, зупи з квасолею…

— Дотепер жилисьмо, якось переживемо!

— Треба, щоб не якось. Без їжі і роботи не буде. Харчування — то велика штука. Ihre Meuning darüber, mein junger Freund?[1] — звернувся зненацька до Петра. Той здригнувся від несподіванки, але відразу відповів:

— Dies haben wir stattgestellt als wir in Kriegsgefangenenlager gewesen worden[2].

— Берлінська вимова, — задоволено потер руки Євген Степанович. — Ще одне запитання. Ви розумієтесь на брильянтах, золоті, ну, і всілякому ювелірному мотлосі?

— Трохи… Як дилетант.

— То невелика біда. — Заремба вийшов до передпокою, приніс кілька книг. — Ось роздивіться! Зможете швидко підкуватися?

— Нічого не розумію… — Петро швидко переглядав книжки. — Довідник ювеліра… каталоги… цінники. Для чого це все?

— Але ж ви не відповіли на моє запитання.

— А ви не жартуєте?

— Гадаєте, я прийшов сюди, щоб жартувати?

— Ні, але ж…

— Тижня вистачить?

Петро почухав потилицю.

— Коли треба, вистачить.

Заремба підвівся, заходив по кімнаті. Петро дивився на нього, чекаючи пояснень. Богдан блимав очима: ніяк не міг второпати, що до чого. Лише Катря спокійно церувала панчоху.

— Так, так… — почав нараз Євген Степанович якимсь чужим голосом. — Таке, значить, діло… — Сів верхи на стілець, спершись підборіддям на спинку. — Можемо почати велику гру. Якщо вдасться, дуже велику. Можемо відразу й програти. Ризик великий. — Помовчав кілька секунд, збираючись з думками. — Отож слухайте… Недавно на шосе біля міста партизани зробили засідку. Перехопили машину. Всі пасажири загинули — два офіцери й один цивільний. У цивільного знайшли цікавого листа. Якийсь ювелір з Бреслау рекомендує племінника Карла Кремера своєму давньому приятелеві — нашому губернаторові. Розумієте, самому губернаторові!

Петро нічого не зрозумів, але схвально кивнув головою. Богдан невдоволено буркнув:

— Але ж яке це має відношення до нас?

— Безпосереднє! — Заремба озирнувся, продовжував мало не пошепки: — Подумайте, що може вийти з того, коли Петро з’явиться до губернатора з документами цього Карла Кремера і листом від дядька?

— Гадаю, його відразу ж схоплять, — не вагаючись, заявив Богдан. — Невже ви думаєте, що губернатор раніше ніколи не зустрічався з тим Кремером?

— Так, так… А коли не зустрічався?

Богдан випростався на стільці, обличчя його закам’яніло, мовив сухим тоном:

— Я дуже радий виконати прохання мого давнього друга, юначе. До речі, що зараз робить фрау Ельза? Я випадково зустрів її два місяці тому, і вона казала, що в Отто неприємності… — І запитав єхидно в Заремби: — То що ж усе-таки робить фрау Ельза? Він розгадає Петра за дві хвилини…

— І це слушно! — Заремба обернувся до Петра. — А ви що думаєте?

Той засовався на місці.

— Зрозумійте мене… Я не боюсь і, коли треба, піду… Однак, по-моєму, Богдан має рацію — мене викриють у перші ж хвилини.

— Приємно мати справу з розумними людьми, — усміхнувся Євген Степанович. — Як ти вважаєш, Катрунцю?

Дівчина не відповіла, лише дивилась на Зарембу.

— Чого так дивишся? — сказав той грубувато. — Думаєш, що відразу й пошлемо? Тут, прошу панства, ще йой скільки справ буде!

Знову підвівся, почав міряти навскіс кімнату великими кроками.

— Отже, так, — продовжував. — Що треба зробити? Перше. Тобі, Петре, — перейшов на “ти”, — простудіювати ці книжки. Відтепер ти Карл Кремер. Маєш документ, що звільнений від служби в армії, бо шкутильгаєш на праву ногу. Неодмінно дістань собі паличку. Спершу навіть зручно буде, — вказав на витягнуту Петрову ногу, — а потім звикнеш. Далі. Богдан правий, ми повинні передбачити всі дрібниці. Виготуємо тобі документи, поїдеш, як друг і компаньйон Карла Кремера, до Бреслау. В гості до дядька. Постараємося дістати коштовності, якими спробуєш його зацікавити. Решта залежить од тебе. Ти повинен знати все, починаючи від дрібниць і кінчаючи вивченням крупних торговельних операцій… Характер дядька, зовнішній вигляд родичів, обстановка квартири, різні спогади — все це важливе, незнання якоїсь деталі може тобі дорого обійтись…

Підсів до Петра на канапу, поклав важку долоню хлопцеві на плече.

— Згода?

Петро непорозуміло глянув на нього.

— Згода? — запитав ще раз. — Коли треба, подумайте, зважте на все. Ми почекаємо…

— Ви питаєте моєї згоди? — мовив нарешті Петро. — Моєї згоди?.. Я думаю ось про що: ви, Євгене Степановичу, біс його зна хто… Ну, чому доручаєте таке саме мені? В душу ви мені зазирнули, чи що? Звичайно, я згоден! Тільки це не те слово… Я хочу цього і впевнений — ви не помилились. Не знаю лише, чому ви обрали мене…

— Не малисьмо іншого виходу — час не терпить, — обірвав його Заремба. — Ми не в Москві і перебрати сотню кандидатур не можемо. Правда, не тільки світу, що у вікні, якби не ви, когось іншого підібрали б… Але ж не про те мова. Я поручився за вас. І поручився тому, що… Дякуйте ось їй, — вказав на Катрю, — вона мені стільки наговорила…

— Вуйку Євгене, — зашарілася дівчина, — і що це ви вигадали?

Той лукаво повів оком.

— А ти, красуне, гейби чогось перестрашена?

— Скажете таке! — сказала наче байдуже. — Самі ж розпитували…

Богдан весь час сидів тихо у кутку, лише поглядав на Зарембу.

— Щастить же людям! — мовив раптом. — Я на твоєму місці, Петре, в бога почав би вірити — маєш на небі заступника… Ви тільки подивіться: не встиг ще з табору вирватись, рана ще не загоїлась — і на тобі! А ти — розумний, здоровий — сиди й нагулюй сало… Лише тепер я починаю розуміти, як права була наша матуся, коли вбивала в мене цю німецьку мову! Як би вона тепер пригодилась мені!

— Це ти розумний? — обірвав його Заремба. — Тихо будь, є й для тебе діло.

— Знов листівку писати? — скривився Богдан.

— Та хороша листівка знаєш чого варта?

— Згода, писатиму, — підвів руки вгору Богдан.

— Е-е, ні, тепер ми тобі цього не доручимо, — усміхнувся Заремба. — Приготуйся, завтра десь о дванадцятій виїжджаємо…

— Куди? — загорілися очі в хлопця.

— Про це потім. Одягнись простіше — куртку якусь, чоботи… Позирай у вікно. Побачиш, я на бричці проїду, — через хвилину виходь. Городами обійдеш, чекатимемо біля старого дуба. Не забув ще?

— Зрозуміло. Як з документами?

— Будуть у мене. З собою — нічого!

Цієї ночі Петро не спав. Лежав тихо, як миша, ледь дихаючи. Все уявляв себе в різних ситуаціях. Як розмовляє з губернатором, як їде до Бреслау… Дядько Карла Кремера здавався червонолицим, огрядним, з перснями на пальцях. Грубуватий гендляр, якого він обкрутить за день… А потім він своя людина і в гестапо, і у військовій комендатурі…

Богдан перевертався з боку на бік і дивувався Петровій поведінці — так пофартило людині, а він ліг і відразу заснув. Я б на його місці… Але ж чекай — і у нас завтра щось накльовується. Казав вуйко Євген надягти чоботи й куртку. Отже, — їдемо у село. Для чого? Можливо, до партизанів. Це ж вони зліквідували цього Кремера. Боже мій, як скучили руки за зброєю! Уявив себе у засідці над шляхом. З-за рогу на великій швидкості вихоплюється чорний лімузин. Затремтів у руках автомат… Так вам, так! Оце життя!


Унтер-офіцер у чорній есесівській формі провів Модеста Сливинського на другий поверх, подав знак зачекати в приймальній. Пан Модест опустився на стілець під стіною. Чорт зна що, хоча й попередили, що його прийме сам Отто Менцель і виклик має символічне значення — просто шеф гестапо хоче по-дружньому порозмовляти з ним, коліна в пана Модеста Сливинського зрадницьки тремтіли. Від гестапо ніколи не можна чекати чогось певного, і Сливинський вважав: хай там будь-що, а слід триматися далі від “парафії” Отто Менцеля. І зайва прихильність шефа таємної поліції, і, навпаки, недовірливість, що, звичайно, значно гірше, — зрештою можуть бути небезпечні.

Важкі дубові двері відчинилися, і той же есесівець запросив Сливинського до кабінету. Пан Модест знайшов у собі сили, щоб переступити поріг з високо піднятою головою, усім своїм виглядом кажучи, що в кабінеті Отто Менцеля він почуватиметься так, як і в салоні пані Стелли. Те, що він побачив першої миті, відразу надало йому хоробрості. Так, він обрав правильний тон — сам гep Менцель вийшов з-за свого масивного столу й з ясною усмішкою поспішив назустріч Модестові Сливинському.

— Дуже радий бачити пана Сливинського у нас, — мало не проспівав, тиснучи довгі пещені пальці пана Модеста. — Нарешті ви завітали до нас у гості…

Згадавши, як запрошували й везли його “у гості”, Модест Сливинський знову відчув зрадницьке тремтіння колін, та, слава богу, саме цієї миті Отто Менцель вказав йому на глибоке зручне крісло. Пан Модест якомога недбаліше простягнув ноги у модних яскравих шкарпетках, озирнувся навколо і сказав із вдаваною безтурботністю:

— У вас непоганий кабінет, гер Менцель. Світлий і зі смаком обставлений.

— Ви вважаєте? — зареготав той. — Я вже призвичаївся й не звертаю уваги. Та й смаки у. нас невибагливі…

— Що ви, що ви! — заскочив пан Модест. — Дивіться, як пасує колір цього килиму до портьєр! Яке багатство барв!

— Справді? — солодко посміхнувся Менцель. Килим і портьєри притягли йому підлеглі після розгрому квартири відомого польського вченого, і Модест Сливинський був перший, хто звернув увагу на їхню вишуканість. — Мені дуже приємно, що ви так високо оцінюєте мої дилетантські спроби…

Модест Сливинський дивився на цього опецька, що потонув у великому шкіряному кріслі… Який ідіот, прошу панства, пустив поголоски про звірства й жорстокість Отто Менцеля? Цей чоловік з червоними щоками має цілком добропорядний вигляд. Як прислухається він до суджень його, Модеста Сливинського, як запопадливо дивиться у вічі — і взагалі з вигляду він мирна, пан Модест сказав би — добра літня людина. Ось лише пальці грубуваті, тa що вдієш, в людині не все може бути абсолютно гармонійне.

Пан Модест заклав ногу за ногу і, погойдуючи блискучим черевиком мало не перед носом Менцеля, сказав впевнено і навіть з відтінком поблажливості:

— Повинен вам сказати, гер штандартенфюрер, що ви мало знаєте і використовуєте українських патріотів. Ми могли б принести значно більшу користь.

— Ви так вважаєте? — Менцель примружився. Ця розмова, якій він задав такий незвичайний тон, все ще бавила його. Смішно було дивитись, як бундючиться і повчає його цей осел з модною краваткою. Та іноді можна дозволити собі невеличкий спектакль. І Менцель мовив єлейним тоном:

— Можливо, ви й маєте рацію… Мені особисто дуже сподобалась та, гм… як би це сказати… лояльність, яку ви так відверто, висловили у пані Стелли. Але ж це тільки слова, а слова, — зітхнув, — у наші часи — що?.. В крайньому разі дрібна розмінна монета. А ви ж, пане Сливинський, звикли мати справу з крупнішими купюрами. Чи не так?

Пан Модест злякався. На що він натякає? Ні, він не дозволить залізти собі до кишені!

— Не тільки слова, — вдав, що не зрозумів натяку, — але й серця… І не лише я. Вельмишановний шеф наш пан Бандера не раз заявляв, що кращі сили української нації…

— Облиште вашого шефа, — недбало махнув рукою Менцель, — і ваші кращі сили… — Хто-хто, а штандартенфюрер знав, чого варте це збіговисько.

— Дозволю взяти на себе сміливість заперечити вельмишановному панові, — образився Модест Сливинський. — Наша українська поліція на ділі довела, що вірно служить фюреру!

“П’яна зграя боягузів, — подумав Менцель. — Здатні лише на акції проти мирного населення…”

— Українська поліція і загони ОУН, — продовжував Модест Сливинський, — будуть і надалі вести рішучу боротьбу із скомунізованими елементами…

“Ах ти ж, нахабо! — подумав Менцель. — І воно ще патякає… А втім, час уже припинити цю комедію…”

Штандартенфюрер широко посміхнувся і фамільярно взяв пана Модеста за гудзик піджака.

— Не лише поліція, — обірвав. — Ви… ви будете вести цю боротьбу. — Блиснув очима, побачивши, як витяглось обличчя Модеста Сливинського. — Так, ви!.. Ми сподіваємось, що ви допоможете нам у нашій важкій буденній роботі.

Модест Сливинський зіщулився. Ось воно як обернулося. Тепер зрозуміло, для чого вони викликали його…

Ніби вгадавши думки пана Модеста, Менцель дістав клаптик паперу зі столу.

— Прошу ознайомитись і підписати, — сказав, втупивши у Сливинського очі, що враз стали колючими. — І пам’ятайте, це велика довіра і честь.

Намагаючись приховати від гестапівця, що в нього тремтять пальці, Сливинський узяв папірець. Так і є — зобов’язання агента гестапо, а це — ох, як не бажано! Модест Сливинський не проти того, щоб допомогти відомству Отто Менцеля, але ж для чого залишати сліди? Багаторічний досвід навчив пана Модеста підписувати якнайменше всіляких папірців — хто зна, як воно згодом обернеться…

Вдаючи, що уважно вчитується у графи зобов’язання, Модест Сливинський крадькома подивився на Менцеля крізь опущені вії і спробував урятуватись:

— Пан штандартенфюрер можуть бути певні, що я ніколи не відмовлюсь допомогти німецькій нації у її героїчній боротьбі. Всі ми зобов’язані це робити в міру своїх сил і можливостей, — не побачивши нічого загрозливого на обличчі шефа гестапо, продовжував: — Невже вам потрібна ця формальність, пане штандартенфюрер? Підпишусь тут я чи ні — це не змінить мого ставлення до великої Німеччини!

Отто Менцель повільно підвівся, заклав руки за спину, не поспішаючи, обійшов стіл, сів у крісло, відкинувшись на високу спинку. Витримав. велику паузу, дивлячись на Модеста Сливинського холодно й пихато. Побачивши, як сполотнів цей хвилину ще тому розв’язний суб’єкт, мовив різко:

— Мене не цікавлять ваші міркування. Хоча, відверто, вони трохи здивували мене. Будьте вдячні, що ми довіряємо вам, гер Сливинський…

— Хе-хе… ви не так зрозуміли мене, пане штандартенфюрер, — запопадливо мовив Модест Сливинський. Підлабузницьки усміхаючись, він підвівся, стояв, як гімназист, що прошпетився. — Хе-хе… Я завжди готовий… — потягнувся за ручкою, підписався, неслухняними пальцями підсунув папірець до Менцеля. — Аякже, це — честь, велика честь…

Штандартенфюрер недбало кинув зобов’язання до шухляди, витяг звідти пожмаканого папірця.

— Як це вам подобається, гер Сливинський? Ознайомтесь.

Пан Модест читав і нічого не розумів. Літери стрибали перед очима, зливались у нерозбірливі чорні рядки. “Більшовицька листівка… — збагнув нарешті. — Дивись, три чорти їм у душу, ще ворушаться…” Примусив себе зосередитись і прочитав:

“Громадяни!

Настав час розплати, ставайте до бою з загарбниками, за волю народу, за рідний край!”

— Йой, — похитав головою, — і така погань у нашому місті… Це тут, пане штандартенфюрер, надибали цю комуністичну афішку?

Сказав і навіть не знав, що вразив Менцеля у саме серце. Не міг же знати, що начальство мало не щодня докоряє шефові гестапо за ці листівки, котрі систематично з’являються у місті, за бунтівливі написи на парканах… А нещодавно хтось вночі двома пострілами вкоротив життя есесівським патрульним. І де — мало не в центрі міста. Скільки ущипливих слів з цього приводу наговорив Менцелю сам губернатор! Звичайно, не забудуть йому й того, що позавчора на паровозі, який вийшов з депо після ремонту і тягнув величезний ешелон на Східний фронт, раптово стався вибух. П’ять вагонів пішли під укіс — п’ять вагонів з солдатами.

І все це — майн гот, страшно навіть подумати, — лише невеличка частка усіх неприємностей пана Менцеля…

Але ж цьому телепню зовсім не обов’язково знати, що роз’ятрює серце шефа гестапо. І Менцель, схопивши товстими волохатими пальцями листівку, затрусив нею під носом свого нового агента і несподівано вибухнув:

— А де ж іще, йолопе ви нещасний!

Роздратовано кинув листівку до шухляди, трохи заспокоївся.

— Слухайте мене уважно, гер Сливинський, — сказав уже ввічливіше. — Ваше завдання — винюхувати все, що хоч трохи пахне більшовизмом. Дрібниць у нашій роботі нема. Слід запам’ятовувати все — слова, вираз обличчя, інтонацію… Вчепившись за кінець нитки, можна розплутати величезний клубок. У місті є залишки комуністичних елементів, вони маскуються, та ми повинні бути хитріші за них…

Удома Модест Сливинський вихилив підряд три чарки коньяку. Пив, не добираючи смаку, наче смердючий шнапс. І треба ж таке — він і… агент гестапо! Мезальянс, справжній мезальянс… Він, хто любив говорити високі слова про честь і обов’язок, про чистоту нації, про високе покликання членів ОУН!.. Натягнув халат, погрівся трохи під ковдрою, випив ще чарку, вже смакуючи. Гірчинка, котра сиділа у нього всередині, зникла. Гестапо то й гестапо — зрештою, в цьому є своєрідна логіка. І він, і гестапо зацікавлені у знищенні більшовизму — отже, мета у них одна. А коли одна, то що ж тут страшного? Це ж не він вигадав вічний закон, що мета виправдовує засоби. І взагалі — хіба він перший чи останній?

Модест Сливинський давно вже знав, що більшість керівників ОУН підтримують тісні зв’язки з гестапо. Хтось йому казав, що навіть сам Степан Бандера — також агент. Ну і що ж?

Пан Модест заснув спокійно.


Сонце підбивалося все вище, і дерева на узліссі вже погано захищали від гарячих променів. Голосно сюрчали коники — від їхнього однотонного хору та солодкого запаху квітів хотілося спати. Богдан спіймав себе на тому, що ось-ось задрімає. Щоб відігнати сон, ледь помітно поворушився, зірвав полин, який ріс поруч. Відмахнувся од гедзя, що дзумів над вухом, і знов застиг, вдивляючись у сіру стрічку дороги: метрів за триста вона збігала на невеличкий горбок і губилася серед величезних дубів. На один з цих велетнів заліз ще зранку верткий і непосидючий Миколка — ад’ютант командира партизанського загону. Це звання він, правда, надав собі сам, та всі лише осміхалися й не перечили, в тому числі й командир — Василь Трохимович Дорошенко. На світанку, коли вони влаштовували засідку, Василь Трохимович пошептався з Миколкою, і той вже через кілька хвилин помахав з дуба білою хусточкою. Тепер залишалось лише чекати: Миколка вчасно попередить, щоб встигли приготуватись.

Богданова долоня, якою він стискав трофейний автомат, змокріла. Хлопець поклав зброю поруч, обтер долоню об рукав піджака, сперся підборіддям на кулак. Рука пахла іржею та машинним маслом; цей запах перебивав духмяний аромат квітів, сон відразу минув, і Богдан відчув, як грають м’язи, роблячи його велике тіло сильним і легким, майже невагомим. Пожував гірку стеблину і знов потягнувся до зброї.

Цей звичайний автомат з витертим ложем і плямами іржі на металі вабив його, як найулюбленіша іграшка в дитинстві. Він і спав разом з ним, поклавши під бік і прикривши полою шинелі. Вчора ввечері, клацнувши затвором і перевіривши обойму, Богдан вперше за багато місяців відчув впевненість у самому собі — ніби позбувся того, що важким тягарем лежало на плечах. Зникло почуття тривоги, що не залишало його в останні дні, навіть коли він і Заремба потрапили до штабної землянки партизанського загону. Певно, у нього був дурнуватий вираз обличчя, коли схопив автомат, бо Дорошенко чомусь поплескав його по плечі, а Заремба якось неприродно кашлянув і одвернувся.

Вони вже лежать тут години три, причаївшись за кущами й деревцями лісу, що приступив до самої дороги. Три десятки хлопців з автоматами, гвинтівками й гранатами. Якщо проїхати по дорозі, то не побачиш нічого: замаскувалися так, що, певно, треба наступити, аби когось помітити.

На деревце над самою Богдановою головою сіла пташка. Блиснула хитрим чорним оком, подала тонкий голос. Богдан перестав дихати. Пташка заспокоїлась, почистила дзьобом пір’ячко. Погойдалась на гілочці, пискнула і кудись полетіла.

Богдан так задивився на пташку, що відразу не помітив — Євген Степанович, який лежите за кілька метрів, подає якісь знаки. Невже їдуть? Прислухався. Здалеку долинув гул: здавалося, він висить у гарячому повітрі десь ген-ген біля обрію, тонкий, наче гудіння джмеля. Помилитися не можна — йдуть автомашини. Богдан ледь підняв чорний ствол автомата, прилип гарячою щокою до ложа.

Гул ближчав, і за кілька хвилин через горбок перевалила машина. Друга… третя… ще… Здалеку схожі на великих сірих жуків, вони з кожною миттю збільшувались — наче пливли по сірій асфальтовій стрічці.

Богдан глянув на Зарембу. П’янка хвиля залила його — зараз натисне на гашетку, підкосить довгою чергою машину, і вона з розгону піде у кювет. Але які знаки подає йому Заремба? Не стріляти? Так, він пам’ятає наказ — вогонь лише після сигналу. Та вже ж час…

Задудніла земля. Перша машина обдала Богдана хвилею гарячого повітря. Пройшла майже поруч, повна солдатів у залізних касках. У кабіні другої він побачив офіцера — відкинувся на спинку сидіння, куняє. Під високим кашкетом довге обличчя, тонкий ніс з горбинкою…

Їдкий запах відпрацьованого пального вдарив Богданові у ніздрі. Машини все йшли. Четверта… п’ята… Шість великих вантажних автомобілів, повних озброєних солдатів. За хвилину зникли за поворотом, затих гул моторів, вітер розвіяв бензинний запах — ніби нічого й не було, ніби й не тримав тільки що на мушці довге біле обличчя під високим офіцерським кашкетом.

Лише тепер Богдан зрозумів — пройшла військова колона. Зав’язувати бій з нею було б необачно: по-перше, сили нерівні — на кожного з партизанів не менше п’яти озброєних до зубів автоматників; по-друге, завдання у них цілком конкретне, і виконати його слід за будь-яку ціну.

Кілька днів тому Дорошенко — командир партизанського загону, що діяв на території двох районів, одержав повідомлення: гітлерівці збираються перевозити до міста цінності, награбовані у населення. Повідомляла своя людина, якій вдалося влаштуватися у поліції. Охорону цінностей, щоправда, поліції не довірили — їх повинні були транспортувати у танкетці в супроводі півтора десятка есесівців.

Дорошенко негайно зв’язався з керівниками підпілля. Така нагода ще бог зна коли трапиться — адже ж одним махом можна було вирішити дуже складну проблему: маючи відповідні кошти, підпільники могли придбати багато чого, починаючи з документів і кінчаючи зброєю.

Для зв’язку із загоном Дорошенка у партизанські ліси прибули Заремба і Богдан. Разом з Євгеном Степановичем учора ввечері Дорошенко розробив план операції — вирішили влаштувати засідку біля самої дороги, у рідколіссі. В разі чого можна легко й відступити — за сто метрів починався молодий ліс, де й сам чорт нікого не знайде.

Сонце стояло вже високо над лісом — скоро дванадцята, а танкетки все нема. А може, повідомлення неточне, чи гітлерівці в останній момент змінили свої наміри? Дорога безлюдна, лише зрідка проторохтить селянська фіра, запряжена немічною конячиною. Спека… Піт струмками стікав по обличчю, сорочка змокріла. А головне — якась погань залізла під сорочку, певно, мураха, й не дає спокою. Богдан обережно засунув руку під одяг — де ж та клята комаха? Вона здавалася зараз найбільшим ворогом — вся спина свербіла, немов там уже цілий мурашник.

Богдан повернувся набік і зустрівся з сердитим поглядом Заремби. Хлопець зиркнув туди, куди показував йому очима Євген Степанович, і завмер. На дубі ледь помітна біла хустинка — сигнал. Вже чути й брязкіт гусениць: на горбок вискочила танкетка, за нею машина з солдатами.

Забувши про автомат, Богдан стежив за танкеткою. Йде, здіймаючи на дорозі клуби куряви, і здається, — ніщо не зупинить її. Та раптом хтось на мить підвівся над кущем, полетіла важка протитанкова граната — вибух, і танкетка закрутилася на місці.

Тільки тепер Богдан згадав про автомат — взяв на мушку автомобіль і послав довгу чергу. Йому здавалося, що стріляє лише він один, та, випадково глянувши на Зарембу, побачив — і в того димить автомат…

Машина проїхала ще кілька метрів і сповзла у кювет. Есесівці вистрибнули з кузова, відкрили вогонь з ручного кулемета. Кулі засвистіли над головами партизанів, зрізаючи гілочки.

Есесівцям пощастило — зіпсована машина сповзла у кювет перед горбком, лежачи за яким можна було контролювати все узлісся. Довгими автоматними й кулеметними чергами гітлерівці притиснули партизанів до землі. Становище відразу ускладнилось.

Переповзаючи від куща до куща, щоб зайняти кращу позицію, Богдан побачив біля себе Дорошенка. Той щось йому показував. “Що він хоче?” — подумав хлопець. Озирнувся й зрозумів — треба обійти есесівців.

Підвівся і, не звертаючи уваги на кулі, побіг уздовж дороги. Враз, зачепившись за щось, упав, обдираючи обличчя колючим чагарником. Хотів знову підвестись, та не зміг, притиснутий дужою рукою. Напружився, але так і не встав, почувши сердитий шепіт:

— Ти що, сказився? Скосять…

Озирнувся. Поруч бородатий вуйко, та з гарячими молодими очима. Повзе швидко, звиваючись у високій траві.

— Давай за мною! — видихнув. — Тільки обережно, щоб не помітили…

Вони проповзли ще кілька десятків метрів, скотилися у кювет. Бородатий мовчки сунув Богданові гранату й очима вказав на шосе. Вони були трохи вище від есесівців, в тилу у них. Обережно переповзли дорогу, тепер їх відділяла од ворогів смуга густого чагарника.

Видно, бородатий добре знав місцевість, бо, подавши Богданові знак іти за ним, побіг напівзігнувшись, обминаючи кущі. Впали разом у невеличку канаву. Визирнувши, Богдан побачив есесівців мало не поруч. Кинув гранату і ще встиг помітити, як вирячились од страху очі кулеметника…

Машина горіла, з танкетки, піднявши руки, вилізав. офіцер. Яка тиша, просто неймовірно, щоб так було після пострілів і вибухів… Богдан підійшов до танкетки… Партизани переносили на підводи мішки з великими сургучними печатками. Поруч стояв Заремба. Він тримався за щоку. Між пальцями тонкими цівочками текла кров. Богдан кинувся до Євгена Степановича.

— Ви поранені?

Не віднімаючи руки, той виплюнув з рота кров, сказав шепеляво:

— В’учили-таки… Шуби вибили… А так… нішого…

Підбіг Дорошенко. Приязно поплескав Богдана по плечі.

— Молодець! — похвалив. І тут же, забувши про нього, замахав руками. — Підводи для поранених сюди! Давай, ч-чорт, швидше!

У загоні було двоє вбитих і кілька поранених. Тих, хто не міг іти, посадовили на підводи, й рушили до лісу. Поспішали. Дорошенко побоювався, що по шосе може пересуватися якась військова частина. Крім того, слід якомога далі заглибитись у ліс: поліцаї з навколишніх сіл, почувши шум бою, напевно, повідомили найближчі гарнізони — можливе переслідування. Та побоювання командира виявились даремні — надвечір загін без пригод прибув на базу.

Куля влучила Зарембі в щоку й вибила зуб. Хоча щока й набрякла, фельдшер, поляк Радловський, що був у загоні за хірурга, й терапевта, й стоматолога, оглянувши рану, лише пожартував:

— Це, пшепрашам, лише трохи зіпсує вам анфас. Невеличкий шрам на обличчі — і все. Через десять днів, проше пана, вшистко в пожонтку…

Дав якусь мікстуру для полоскання, наклеїв на пів-щоки пластир тай подався до інших поранених.

Заремба вийшов із землянки. Над лісом густішали сутінки, на галявині запалали вогнища. Партизани готували вечерю.

Євген Степанович замислився. Ця рана порушувала всі плани. У такому вигляді в місті не з’явишся, а на нього чекатиме в умовленому місці зв’язковий. Він прийде ще раз і ще, а коли протягом двох тижнів Заремби не буде, піде на іншу явку. “Шляк би трафив цю кляту кулю”, — вилаявся, обмацуючи щоку. Та нічого не вдієш: без зв’язкового не буде документів, а без них усі плани — мильна булька.

У штабній землянці світила акумуляторна лампа. Дорошенко вже встиг повечеряти і був у доброму гуморі.

— Тобі, Євгене, зготували манну кашу, — повідомив. — Воно ніби до каші не йде, та можу налити, — постукав по флязі із спиртом.

Заремба кивнув:

— Хоча й не вживаю, та давай. Настрій такий, що не завадить.

— Настрій… — осміхнувся у вуса Дорошенко. — Інший би радів — днів десять постельного режиму і жодної відповідальності. Єдиний недолік — без лікарняного листка…

— Тобі б усе жартувати…

— А я серйозно. Природа чудова, лісове повітря — чим не санаторій?

— Все життя волів би подалі від таких санаторіїв…

— Ну, брате, тут уже нічого не вдієш. Який є. Трохи гірший від Кришталевого палацу у Трускавці, та дехто хвалить…

Подивились один одному у вічі і засміялися.

— Що ж, товаришу головний лікар, доведеться приймати ваші умови, — сказав Заремба. — Та давай подивимось, який вилов у нас.

— Хо! — тільки й мовив Дорошенко, коли висипали на стіл все, що було у першому мішку. — Оце так грабіжники!

— Залишки награбованого, — уточнив Заремба. — Основне прилипло до рук.

На столі лежала купа обручок, браслетів, брошок. Простенькі і з дорогоцінним камінням — діамантами, рубінами, топазами.

Заремба розгладив папірець, який лежав поруч.

— Опис. Звіряти з наявним, думаю, не будемо. Коли й недостача, то, прошу панства, скаржитись все одно, нема куди.

У другому мішку були годинники, у третьому — різний лом коштовних металів. Побачивши сплющені у пластини залишки золотих зубів, Дорошенко згріб усе назад до мішка.

— Не можу дивитись, — пояснив. — Лють охоплює, і кипить усе!

Заремба присунувся до нього, обійняв за плечі.

— Нам, Василю, витримки й сили ще, йой, скільки знадобиться! Легше за все роз’ятрити серце, а треба з розумом! За все заплатять!

Богдан набрав жменю обручок, недбало підкинув.

— Витребеньки, — мовив презирливо. — Через такий мотлох люди вар’ятами стають! Тьху!.. — погойдав біля лампи сережкою з великим каменем, що відсвічував дивним блиском. — Коштовна штучка. Напевно, не в робітниці взяли…

— Що ти хочеш сказати? — гаркнув Заремба.

— Нічого, — знизав плечима Богдан. — Так, до слова…

— Дивись мені, розумник… До слова… Буцімто не розуміють його… Може, і справді у якоїсь сволоти взяли — багатих гендлярів у навколишніх містечках до чорта було. І може, коли розібратись, мені цю сволоту зовсім не шкода. Але ж карають і їх, і тих, що світлого дня у житті не бачили. Одним махом тисячі А тисячі — ось що страшно.

— Ви, вуйку, на мене кричите, ніби я вам заперечую…

— Та не на тебе я, — махнув рукою Заремба. — На себе… Сидимо тут, а вони…

— Це вже ти, брате, загнув, — втрутився Дорошенко. — Сьогодні — двадцять есесівців, а сьогодні — не перший день. Розумію тебе, он де вони, за Доном вже, та чи ми в цьому винні? Тут, брате, нашої вини нема, — сказав впевнено. — Не картай себе!

— Не картай… А коли боляче?

— Спати! — вдарив Дорошенко рукою по столу.

— Спати, — погодився Євген Степанович. — Заховай це, — наказав Богданові, кивнувши на коштовності, — завтра візьмемо на облік. Іменем Радянської влади. Це — піт трудящих…

Коли погасили світло, запитав Дорошенка:

— Як ти, Василю, гадаєш: може, ми Богдана з частиною цих… витребеньок раніше у місто відправимо, а я вже потім, коли щока загоїться? Безпечніше буде. Його посадимо на фіру, ніби на базар їде, а я згодом через Злочний залізницею…

— Думаю — правильно, — пробурмотів Дорошенко. — Тільки не розумію, як ви це золото на гроші обернете. Гестапо відразу на слід натрапить.

— То вже нехай тебе не обходить. Є в нас одне діло — перша кляса…


Менцель роздратовано кинув трубку й наказав покликати Харнака. Він завжди радився з гауптштурмфюрером у важливих випадках. У Віллі Харнака розумна голова. Коли 6 не спиртне й жінки, далеко пішов би. І нюх у нього справжнього слідчого. Іноді стільки ниток є, сам чорт голову зламає, а він неодмінно вхопиться за потрібну. “Інтуїція”, — посміхається. Менцель знає, що це — пусте: не інтуїція, а вміння швидко зважити всі можливі варіанти, визначити головне. З такими здібностями інший ліктями прокладав би дорогу, а Віллі…

— Знаєте, штандартенфюрер, — сказав колись, — те, що я собі дозволю, ви вже зробите, вагаючись. Не поїдете ж ви зараз зі мною в бордель? А я не хочу позбавляти себе такої можливості…

Менцель і досі не знає, жартував тоді Харнак чи говорив правду. Начебто усміхається, та очі серйозні. А втім — чорт з ним, головне, що гауптштурмфюрерові можна довіряти.

У Харнака під очима синці, повіки набрякли.

— Ви не пили? — зробив виразний, жест Менцель.

— Що ви, шеф! Ви ж знаєте, я зранку не п’ю.

— В тому й річ, що вже не ранок.

— Майн гот, справді, вже третя. Але ж ви, певно, викликали мене не для того, щоб звірити годинники?

— Ви напрочуд догадливі, Віллі. Знов неприємність…

— Листівки?

— Гірше.

— Когось убили з наших телепнів?

— Гірше, Віллі, гірше…

— Здається, шеф, я стану забобонним. Сьогодні мені снилося…

— Під три чорти сни, Віллі!.. Спалено танкетку, яка везла до міста коштовності!

— Коли?

— Щойно подзвонили.

— Збираєтесь їхати?

— Машина вже чекає на нас.

Танкетка перегородила шосе — погнутий метал смердить обгорілою фарбою. Харнак обійшов навколо неї, для чогось вдарив носком блискучого чобота по розірваній гусениці, зазирнув всередину.

— Двох думок бути не може, — констатував. — Протитанкова граната… — Перестрибнув через кювет. — Кидали ось звідси… Навіть окопчик викопали… Розумно…

— Ви наче хвалите цих бандитів, — скривився Менцель.

— Об’єктивно оцінюю, штандартенфюрер. Коли б їх не було, нас з вами тут не тримали б.

Отак завжди: у цього Віллі дуже гострий язик. Ніколи не знаєш, що він утне. І ніякої поваги до старшого за чином.

— Ох, Віллі, Віллі, — буркнув Менцель. — Ви коли-небудь дограєтесь.

Власне, йому імпонував саме такий тон у їхніх стосунках. Менцель знав, що при сторонніх Харнак ніколи не вдасться до фамільярності. А віч-на-віч нехай базікає: в цьому є навіть приємний присмак, щось майже сімейне і трохи патріархальне, притаманне старій німецькій аристократії.

Харнак лише глянув на машину і трупи солдат, що лежали біля неї. Вийшов на горбок, зарослий травою, покликав Менцеля.

— Отут, шеф, охорона танкетки намагалась організувати оборону? Бачите, скільки гільз? Потім наших солдатів закидали гранатами…

Походив трохи по узліссю, щось підраховуючи, звернув увагу Менцеля на свіжі кінські кізяки і сліди, що вели в глиб лісу.

— Картина, вимальовується, — промимрив. — Засідку добре придумали. Полювали саме на танкетку. Бо не обстріляли ж вони колони, що проходила вранці. Виходить, добре поінформовані. А це, штандартенфюрер, свідчить про те, що діяв місцевий партизанський загін.

— Ви відкрили Америку, Віллі. Це я знаю і без вас…

— Але ж ви не знаєте, що партизанів було близько тридцяти, що в них здібний командир — напевно, колишній військовий, що загін озброєний нашими автоматами, що в них є кілька поранених, можливо, і вбитих.

— Про це також можна було догадуватись…

— Чого ж ви від мене ще хочете?

— Ви самі це знаєте, Віллі.

Харнак розвів руками.

— На жаль, більш нічого не можу… А втім… — придивився до асфальту. — Цікаво…

Менцель зазирнув через його плече. І що там цікавого? Краплі крові, але ж крові навколо — скільки завгодно.

Харнак витяг папірець, щось акуратно загорнув.

— Все, шеф. Нам тут більше нема чого робити.

— А це що? — показав на кишеню, куди Харнак сховав папірець.

— Так… припущення… Потрібні, штандартенфюрер, лабораторні аналізи.

Менцель знав: розпитувати Харнака у таких випадках — безнадійна справа. Все одно відмовчуватиметься. Потім сам доповість.

Харнак подзвонив Менцелю наступного ранку.

— Ви вільні, шеф?

— Чекаю на вас через десять хвилин.

З виразу обличчя Харнака Менцель зрозумів — є щось новеньке.

Гауптштурмфюрер сів у крісло і, не поспішаючи, закурив. Димком сигарети прокреслив у повітрі величезний знак оклику.

— У вчорашньому нальоті брав участь хтось із міста. Чоловік років п’ятдесяти. Поранений у ліву щоку. — Глибоко затягнувся, пустив дим під стелю. — Вас це влаштовує?

— Звідки ці відомості?

— Лабораторна експертиза…

Харнак струсив попіл просто на килим — зараз він міг дозволити собі таку недбалість.

— Точніше.

— Пам’ятаєте — вчора ви ще звернули увагу — на асфальті біля танкетки лежав недокурок. А поруч — кров…

Менцель зрозумів: Віллі хоче трохи похизуватись і тому витягує з нього запитання. Не діждешся, хлопчисько. Сперся підборіддям на переплетені товсті пальці і нічим не виказав свого зацікавлення.

Харнак повільно загасив сигарету.

— То була не кров, а звичайний плювок, плювок з кров’ю. В ньому я знайшов скалки зуба. Решта — вже справа науки. Ви знаєте, у нашому госпіталі працює досвідчений стоматолог. Разом з ним ми просиділи цілу ніч. Довелось-таки пометикувати, та ми домоглися свого. Насамперед встановили, що скалки, коли їх скласти, мають форму чоловічого лівого корінного зуба нижньої щелепи — він називається моляром. Ця стара перечниця — наш зубодер — виявився спостережливою і допитливою людиною. Він твердить, що зуб був здоровий і, щоб роздробити його на скалки, потрібна велика сила. Звідси висновок — в зуб влучила куля. А це означає, що чоловіка поранено в ліву щоку. Далі. Зубодер запевнив мене: залишки зубних бугрів і відповідний слід зубного каменя дають можливість твердити, що зуб належав людині під п’ятдесят років. От і все.

— Скажіть, Віллі, — єхидно запитав Менцель, — а що твердить ваша стара перечниця про те, чим відрізняються зуби жителів цього міста ну, скажімо, від зубів краків’янина? Як він науково обгрунтовує цю проблему?

Харнак звів здивовані очі на Менцеля. Збагнувши, засміявся.

— Ви забули про недокурок, штандартенфюрер. Закривавлений недокурок, що лежав поруч. Його кинув той самий чоловік.

— Встановити це не так уже й важко, Віллі. Звичайний аналіз… Та чому ви гадаєте, що курив чоловік, який прибув з міста?

— Італійська сигарета, шеф. А італійська дивізія прибула до міста п’ять днів тому. Хоча таких спекулянтів, штандартенфюрер, як ці італійці, світ не бачив, гадаю, що за п’ять днів навіть вони не встигли налагодити стосунки з партизанами. Виходить…

— Не треба, Віллі, — підняв руку Менцель. — Все ясно!

— Решта у вашій компетенції, штандартенфюрер. Прикмети є, нехай працюють агенти.

— Якщо ми натрапимо на слід, Віллі, — урочисто сказав Менцель, — я клопотатиму про нагородження вас залізним хрестом!

— Щиро вдячний, штандартенфюрер, та краще звільніть мене завтра. Цей пройдисвіт Сливинський пропонує…

— Зрозуміло, Віллі. Пиятика з дівчатками…

— А що в цьому поганого, шеф?


У Злочному Заремба потинявся з півгодини по ярмарку і попрямував на вокзал. Йшов замислившись і майже не звертав уваги на перехожих. Почувався впевнено — тепер небезпека позаду. Документи ж у нього надійні, як-не-як, а співробітник значної націоналістичної газети.

Трохи непокоїло те, що затримався більше, ніж умовлялись, але головний редактор відпустив його на весілля племінника і, певно, не дуже гніватиметься. Шрам на щоці? Євген Степанович докладно продумав свою розповідь з комічними відступами: як перебрав (хто ж на весіллі не перебирає!), як напав на нього пес, як відбивався від нього дрючком, спіткнувся і впав на іржавий цвях. Все правдоподібно. А перевіряти не стануть. В редакції йому довіряють, а більше це нікого не стосується…

Поїзд запізнювався, і Євген Степанович присів на лавочку у привокзальному сквері. Сидів, обмахуючись газетою: мабуть, насувалась гроза, дихалось важко. Випадково глянувши вбік, Заремба піймав погляд вусатої людини у вишиваній сорочці й потертому коричневому піджаку. Чоловік ліниво жував пиріжок, кидаючи кришки голодним горобцям. Нічого, звичайно, не сталося, та погляд вусатого стривожив Євгена Степановича. Старий конспіратор, за яким ще за Польщі ганялися агенти дефензиви, Заремба хвалився колись, що відчуває шпига за півкілометра. Чоловік у коричневому піджаку вже не дивився на нього, та досить було раз перехопити його погляд — підкреслено уважний, вивчаючий і навіть насмішкуватий, — щоб відчути небезпеку.

“Так, так, невже вчепилися за мене? — подумав Заремба. — Спокійно!.. Зараз ми його перевіримо…”

Повільно піднявся і, не озираючись, попрямував до перону. Знав — не дуже досвідчений агент через кілька секунд піде за ним. Завернув за ріг, зупинився біля газетного кіоска. Постояв хвилину — нікого. Ледь помітно визирнув з-за рогу. Вусатий сидів на своєму місці, навіть не змінив пози.

“Ох! — зітхнув полегшено. — Ви, Євгене Степановичу, стаєте полохливим…”

Підійшов поїзд. У всіх вагонах, крім останнього, були військові — на площадках стояли вартові. Перевіривши документи Заремби, кондуктор пустив його в останній вагон.

У тамбурі Євген Степанович мало не зіткнувся з чоловіком у вишиванці. Не озираючись, Заремба сів у першому купе. Заспокоївся, подумавши: “Коли б це був агент, увійшов би до вагона після мене…” Тим більше, що вусатий зайняв місце десь через два купе — шпиг, певно, залишився б у тамбурі.

Коли поїзд наближався до Львова, Заремба знов перевірив вусатого: раптово підвівся і вийшов на площадку. Той не ворухнувся. Правда, зіскочити на ходу все одно не вдалося б — у тамбурі стояли озброєні військові.

Перш ніж вийти на привокзальний майдан, Євген Степанович потинявся трохи по перону. Здається, вусатого ніде не було. Та коли нарешті пірнув у юрбу, що чекала на трамвай, знов побачив його за кілька метрів.

Заремба пропустив один вагон, вусатий також залишився. Вибрав він зручну позицію — попереду, щоб. встигнути вчепитися, якщо Заремба сяде на ходу.

Євген Степанович вирішив: поїдемо, а там буде видно. Сів у вагон з передньої площадки. Вусатий відразу ж став біля виходу на задній. Старенький трамвай з гуркотом рушив.

“Так, так, — подумав Заремба, — їдемо ми, можливо, востаннє… Старий вовк на мене вийшов, від такого не втечеш. Гестапівська школа, прошу панства, шляк би її трафив”.

Вдав, що куняє. Вусатий відвернувся, виглядаючи у вікно. На зупинці ковзнув байдужим поглядом по вагону, знову висунувся у вікно.

Євген Степанович зрозумів — вусатий хоче походити за ним, може, мовляв, ще на когось натрапить. Ну, що ж — походимо…

Біля ратуші Заремба раптово підвівся, вискочив мало не на ходу. Побачив — вусатий стрибає теж. Євген Степанович швидко завернув за ріг, зайшов до магазину і відразу вийшов через інші двері. Завертаючи за ріг, зиркнув скоса — і побачив агента за кілька кроків. Значить, кепсько знає місто, боїться загубити. “Отже, тепер ми примусимо тебе понервувати…”

Зненацька Заремба шугнув у прохідний двір, прискоривши ходу. Вийшовши на вулицю, зупинився раптом біля вітрини магазину, потім перейшов на другий бік вулиці і швидко попрямував до редакції.

З напівтемного вестибюля через вузький коридор — на сходи. Поки вусатий роздивлявся, Євген Степанович встиг подолати два прольоти, вибіг, стрибаючи через сходинки, на третій поверх. Ще один прольот… Знизу долинули важкі кроки й сопіння — певно, агент помітив його. Ось і четвертий поверх. Далі починається коридор редакції…

Став за дверима, намагаючись не дихати. Кроки на сходах все ближче, вусатий захекався. На майданчику зупинився, тепер їх розділяли лише двері. Зібравши усю свою силу, Євген Степанович вдарив дверима вусатого. Той був кремезним, бо захитався, та не впав. Заремба наніс йому удар справа в щелепу і, побачивши, що вусатий поліз до кишені, навалився на нього усією своєю вагою, притиснув до поруччя, вивертаючи руку. Відчув різкий біль у животі — видно, той дотягнувся ногою, — вдарив ще раз знизу в підборіддя і, напружившись, перекинув вусатого через поруччя. Дикий крик вдарив у вуха…

Грюкнули двері, на другому поверсі хтось вибіг на майданчик. Заремба вискочив на балкон, що огинав будинок, пробіг кілька метрів і шугнув у двері, що вели в мансарду. На майданчику крутих сходів — віконце. Обережно відчинив його, ледве проліз через вузький отвір і спустився на дах сусіднього будинку.

Старий будинок — таких у місті сотні — збудований років двісті тому в готичному стилі: вузькі стрільчасті вікна, високий, крутий черепичний дах. Черепиця від часу й дощів поросла мохом, стала слизькою, де-не-де потріскалась.

Заремба прикинув: єдиний шлях — повзти по гребеню. На третьому будинку дах не такий крутий, можна долізти до слухового вікна і спробувати через горище потрапити на вулицю. Простягнувся на гребені, припавши тілом до слизької черепиці. Поповз, спираючись на руки, обламуючи нігті. Лише одна думка точила мозок: аби встигнути, поки не оточили квартал, аби хтось не помітив його. Секунди здавались хвилинами… Боже мій, для чого ж зводити такі довгі будинки?..

Другий будинок вищий, але ж можна дотягнутися. Вчепився подряпаними пальцями за цеглину, яка стирчала з-під гребеня, спробував підтягнутися. Цеглина захиталась — не встиг намацати ногою підпору, як обірвався, ковзнув по крутому схилу, ледь встигнувши схопитися за гребінь.

Завмер, боячись поворухнутися… Коли гребінь не витримає — кінець…

Обережно почав підтягатись, намацуючи носками чобіт найменші щілини у черепиці. А гребінь хитається… Ще трохи, ну — ще…

Коли нарешті видряпався, то відчув таку втому, що, здається, хоч убий, не знайшов би сил підвестись. І все ж підвівся. Схопився тепер за балку, відштовхнувся ногами від стіни і ліг грудьми на дах. Знову повз, не відчуваючи болю у пальцях і ні про що не думаючи, крім клятої черепиці…

На третьому будинку слухове вікно поруч з гребенем. Відчинилось легко. У ніс вдарив гострий запах вогкої білизни.

Євген Степанович постояв трохи, щоб очі звикли до сутінків. Відсунувши простирадло, переступив через балку. Двері були майже поруч, за кілька кроків. Якщо тут білизна, двері, звичайно, замкнені. Заремба злегка похитав їх — важкі, збиті з міцних дубових дощок. Треба щось просунути у вузьку щілину між замком і одвірком, спробувати розхитати замок. Озирнувся, чи немає якоїсь залізяки. Певно, двірник файний у цьому будинку — все аж вилизано, ніякого мотлоху. Стривай, а що там в кутку? Старомодне залізне ліжко. Вперся ногами, вхопившись за прут, почав розхитувати. А потім зібрав сили, смикнув, ледь не виламавши собі пальці. Не втримавшись на ногах, упав, боляче вдарився об балку, але так і не випустив з рук залізний прут.

Тепер двері піддалися відразу. Євген Степанович визирнув на сходи і, впевнившись, що там нікого нема, вийшов на майданчик. Обтрусив порох і швидко збіг сходинками на перший поверх.

Головне тепер спокій, аби на тебе не звернули уваги. Сорочка, правда, подерта і піджак бруднуватий, та це не так уже й страшно — робітник поспішає кудись у своїх справах. Щоб було вірогідніше, скинув краватку, розстебнув на грудях сорочку і з діловим виглядом вийшов з під’їзду.

Перше враження було таке, що всі дивляться лише на тебе і зараз у спину наставлять дуло пістолета… Та люди пройшли мимо Заремби, навіть не глянувши на нього, і Євген Степанович, ледь прискоривши ходу, повернув за ріг.

Ще квартал — і трамвайна зупинка. Трамвай у ці години майже порожній. Євген Степанович сів біля вікна, вагон рушив, і в цю мить Заремба побачив, як великий вантажний автомобіль загальмував за квартал попереду і з нього стрибають озброєні есесівці. Глянув на годинник. Стоїть? Ні, цокає. Що ж таке? Точно пам’ятає час, коли увійшов до редакції. Було сімнадцять на другу — саме обідня перерва. А зараз тридцять дві. Невже минуло лише п’ятнадцять хвилин?

Згадав вусатого — і холод підступив до серця. Боліли скалічені пальці. Чекайте, куди ж він поїде? А втім, все одно, аби їхати…

Лише через кілька трамвайних зупинок Євген Степанович заспокоївся і почав тверезо обдумувати своє становище. Звичайно, додому повертатися не можна. На явку, доки не з’ясуються обставини, — теж. Залишалось два варіанти — до Стефанишиних або до вуйка Дениса. Поміркував ще трохи. До Стефанишиних не варто потикатись — там Петро Кирилюк, і не можна у будь-якому випадку підставляти його під удар. Отже, до вуйка Дениса. Тим більше, що він перестріне старого, коли той вертатиметься з роботи.

Вирішивши остаточно, Євген Степанович пересів у інший трамвай. Так і проїздив до п’ятої, коли вуйко Денис закінчує роботу.


На початку першої Менцелю доповіли: тільки-но з вокзалу дзвонив агент № 74. Супроводжує із Злочного людину з свіжим шрамом на лівій щоці. Пішов за ним — може, вдасться вистежити ще когось.

Менцель подзвонив Харнакові:

— Який у вас настрій, Віллі? Голова болить? Менше пийте, принаймні ніколи не змішуйте… Що?.. Горілку й вино? Це ж отрута, Віллі… До речі, хочу вас поздоровити — один з наших агентів натрапив на слід людини зі шрамом на лівій щоці. Вас це не хвилює? Тепер я впевнений, що ви вчора таки здорово набрались…

Кинув трубку. Здається, цей сімдесят четвертий у них на гарному рахунку. Це ж він, коли не зраджує пам’ять, перший повідомив про комсомольську організацію у Злочному…

Викликав секретаря.

— Справу сімдесят четвертого, — наказав. Гортаючи справу, впевнився — агент, хоч і працює у невеличкому місті, надійний і досвідчений.

Зайшов Харнак.

— Я не дуже зрозумів вас, штандартенфюрер. Про яку людину зі шрамом ви говорили? Заарештували когось?

— В тому-то й справа, Віллі, що не заарештували. Агент виявився тямущий.

— Зрозуміло, — мовив Харнак, всідаючись у кріслі, — старовинна інтелектуальна гра у кота й мишку.

— Ви молодчина, Віллі, — сказав Менцель мало не урочисто. — Через вашу людину зі шрамом ми, коли пощастить, візьмемо все підпілля.

— Ото вже й усе!.. І взагалі, ви не припускаєте, що агент міг схибити? Може, шрам у цього йолопа з дитинства…

— О господи! — розсердився Менцель. — Моя інтуїція підказує… — схопив трубку телефону, що задзвонив. — Що? Що ви верзете? Який агент? Наш агент?.. Слухайте мене уважно — жодна людина не повинна вийти з будинку! Відповідаєте головою!.. — обтер спітніле обличчя. — Негайно виїжджайте, Віллі. У будинку редакції з четвертого поверху скинули нашого агента. Можливо, це той, котрий ішов за цим комуністом зі шрамом… — Знову схопив трубку. — Дві машини з автоматниками в розпорядження гауптштурмфюрера Харнака! Боже мій, ви ідіот, Людке! Негайно… Він чекає біля під’їзду…

Поки есесівці оточували квартал, Харнак пересвідчився — загинув агент сімдесят четвертий. Зрозуміло й без слів — не сам стрибав з четвертого поверху.

Вахтер цього будинку повідомив: почувши крик і побачивши, що хтось упав зі сходів, він одразу зчинив галас. Напроти редакції — поліцейський пост: через кілька хвилин тут уже був представник влади.

Видно, вахтера тішило те, що він розмовляє з такою високою особою.

— Пан полковник, — тягнувся він перед гауптштурмфюрером, — можуть бути певні, що жодна людина не вийшла з будинку. Якщо вельможний пан захочуть подивитись, ось ключ; котрим я замкнув браму, коли повідомляв поліцію. Моцно перепрошую пана полковника, але іншого виходу з будинку нема. Мушу доповісти панові полковнику, що все це, — він по-змовницьки підморгнув, — комуністичні штуки…

— Заберіть цю свиню, — скривився Харнак. — Хто може показати мені будинок? — запитав поліцейського.

— Пан редактор Загородній працював тут ще за поляків. Своя людина, — видихнув той горілчаним перегаром і часником.

Пан редактор здалеку вклонився гауптштурмфюреру. Підійшов ближче і вклонився ще раз.

— Таке нещастя, пан офіцер, — вимовив співчутливо. — Таке нещастя…

— Досить патякати, — скоса зиркнув на нього сердитим оком Харнак, — показуйте будинок!

На першому поверсі всі вікна були загратовані. Коли б хтось стрибав з другого, його б помітили. Отже, дійшов висновку Харнак, людина зі шрамом нікуди не могла втекти.

— Обшукати всі кімнати, — наказав. — Обережно, треба взяти його живим…

Будинок був старий, з темними вузькими коридорами, безліччю невеликих кімнат, переходів і різних комірчин. Есесівці заглядали мало не в кожну щілину, піднімаючись з поверху на поверх. Нарешті шарфюрер доповів, що пошуки нічого не дали.

— Я починаю розуміти нашого шефа, — іронічно скривився Харнак. — Ви справді ідіот, Людке. Може, ви хочете довести мені, що комуністи навчилися літати?

— Ми обшукали все, гауптштурмфюрер, — наполягав Людке. — Я особисто побував навіть на даху…

— Чекайте! — Харнак відсторонив шарфюрера. — Нехай хто-небудь проведе мене на горище.

Будинок редакції стояв на краю вулиці, і лише з одного боку до нього притулився ще один дім. Але той був на цілий поверх нижчий, і Харнак зрозумів, іцо перебратися звідси на його крутий черепичний дах неможливо.

Наказавши ще раз обшукати приміщення, гауптштурмфюрер обійшов горище, заглядаючи у темні кутки. Нарешті опинився на внутрішньому балконі й побачив напіввідчинені двері, а за ними круті дерев’яні сходи.

— Що там? — запитав.

— Прошу пана! — редактор Загородній навстіж одчинив двері. — Тут мешкання нашого вахтера. Але ваші солдати вже дивилися…

Харнак байдужим поглядом ковзнув по сходах. Враз погляд його став уважним, гауптштурмфюрер перескочив кілька сходинок і відчинив вузеньке віконце з матовим склом. Од вікна до гpeбeня даху сусіднього будинку було трохи більше метра. На вкритому пилюгою підвіконні залишився відбиток чобота. “Сорок другий — сорок третій розмір”, — на око прикинув Харнак. Обережно, щоб не затоптати відбиток, проліз через вікно і, опинившись на даху, сів верхи на гребінь.

— Ось так він і тікав, — пояснив шарфюреру, котрий визирнув у віконце. — Подайте мені руку, йолопе…

Виламаний з ліжка залізний прут, подряпані двері горища у третьому від рогу будинку підтвердили це припущення Харнака.

“Полетіла пташка!” — подумав гауптштурмфюрер, та, щоб заспокоїти сумління, наказав обшукати квартири.

— Полетіла пташка і, думаю, надовго, — з цими словами Харнак зайшов і до кабінету Менцеля. — Та мені вдалося встановити, хто вона. Гарантії не дам, та майже впевнений. Завтра остаточно з’ясуємо.

— Може, ви все ж проінформуєте мене?

— Наш агент виявився типовим ослом. Цей комуніст, певно, розкусив його з першого погляду…

— Все це слова. — Менцель почав сердитись. — Я вимагаю доказів.

— О-о! Доказів скільки завгодно, штандартенфюрер. Навіть більше, ніж потрібно…

Харнак доповів про наслідки розслідування.

— Як же вам пощастило встановити особу комуніста? — нетерпеливився Менцель.

— Дуже просто. Коли навіть цей ідіот Людке, — Харнак зробив наголос на слові “ідіот”, — а я його вважаю не останнім ідіотом, не звернув уваги на вікно на сходах, чи скористалася б ним людина, яка вперше опинилася в цьому будинку? Тим більше, що в її розпорядженні були лише секунди?

— Стривайте, Віллі! Ви хочете сказати, що цим комуністом був хтось із працівників редакції?

Харнак нахилив голову.

— Але ж це міг бути чоловік, котрий працював там раніше…

Харнак знову нахилив голову.

— Я також додумався до цього, — мовив з ледь помітною іронією, — але мені відразу вдалося встановити, що один з газетних коректорів майже два тижні тому виїхав саме до того району, де стався напад на танкетку. Якесь село Кваси. Відпросився ніби на весілля на три — чотири дні, а нема уже два тижні.

— Прізвище? — запитав Менцель.

— Заремба Євген Степанович.

Менцель натиснув на кнопку дзвінка.

— Зробіть негайно запит, — наказав секретареві. — Заремба Євген Степанович. Два тижні тому виїхав до села Кваси на весілля до племінника…


Петро Кирилюк стояв біля вікна у проході. Вагон був старий, його нещадно кидало, він весь скрипів і тріщав, немов скаржився і на паровоз, що тягнув його в таку далечінь, і на дощ, який батожив його по зелених боках, і на вітер. Та Петро не звертав уваги на порипування вагона, не чув довгих і хрипких паровозних гудків і не бачив мокрих полів, що проносились за вікном. Не міг нічого чути й бачити, бо нерви його були напружені, в кожному погляді відчував ворожість і підозріливість.

Петро сердився сам на себе, намагався триматись вільно, розумів безглуздість і безпідставність своєї розгубленості, та нічого не міг вдіяти з собою.

“І який же ти розвідник, — картав себе, — коли боїшся першого зустрічного! Який же ти розвідник!.. — повторював. — Хлопчисько, жалюгідний боягуз…”

Кирилюк дістав сигарету, справжню, дорогу ароматну сигарету, яка коштувала скажені гроші на чорному ринку, і глибоко затягнувся.

“А я й справді не розвідник, — подумав раптово, — з мене нічого й не візьмеш… Власне, чого я вимагаю від себе? Не боятися? То я й не боюся. Якби боявся, то не їхав би… Нерви…”

Поїзд саме влетів під сталеві арки мосту. Внизу, під грибком, стояв солдат у шинелі й касці. Петро на якусь мить зустрівся з ним поглядом і, вражений виразом його обличчя, озирнувся, але так уже й не побачив ні солдата, ні грибка, ні ажурних арок мосту.

Солдатові було, певно, за п’ятдесят; маленький, худий, з безбровим зморщеним обличчям, він змок і дивився на вагони пасажирського поїзда та людей, що мигтіли у вікнах, з неприхованою заздрістю й злістю. Маленький закляклий чоловічок з автоматом ненавидів його, Кирилюка — це можна було прочитати в його очах, — а він же вважав Петра німцем…

Зрозумівши це, Петро посміхнувся, опустив вікно і висунув голову під дощ. Хай розвіються сумніви! Зрештою, він “хазяїн життя”, у нього є те, що ціниться тут найбільше і чого, напевно, бракує пихатому оберсту з сусіднього купе. У нього є гроші й коштовності, на ньому чудовий модний костюм, у кишені надійні документи, — він має право навіть на дивацтва. Більше того, саме те, що він у дорогому костюмі й білосніжній сорочці висунувся під ріжучі цівки дощу і що збоку могло здатися неприродним, вселило у Кирилюка впевненість у собі, остаточно розвіяло сумніви, і він навмисне штовхнув пихатого оберста, котрий з рушником на плечі саме прямував до туалету. У відповідь на його обурений погляд глянув пихато й презирливо — так що оберст раптом сам попросив вибачення.

“Отак і треба — розштовхувати ліктями”, — вирішив Кирилюк і зайшов до свого купе.

Його попутниками були двоє військових з емблемами танкових військ — середніх років товстун-майор та моложавий, хоч і з сивими скронями, підполковник. Вони саме збиралися обідати — майор застелив білою серветкою столик і розкладав на ньому бутерброди, підполковник відкорковував пляшки з пивом.

Майор не озирнувся на Петра, а його товариш глянув на нього відверто неприязно. Кирилюк удав, що нічого не помітив, і дістав свій саквояж. Витяг пляшку коньяку, нарізану тонкими шматочками шинку, кільце запашної української ковбаси. Помітивши, як скоса бликнув на шинку майор, посміхнувся в душі й запропонував:

— Коли панове не заперечують, запрошую розпити цю пляшку. — Витримав паузу. — До речі, дозвольте відрекомендуватися — колишній обер-лейтенант Герман Шпехт.

— Дуже приємно, — розцвів у посмішці майор, — із задоволенням приймаємо вас до компанії. Це, — кивнув на сивого, — підполковник Хауайс… Ваш покірний слуга майор Кірстен…

Коньяк налили у склянки. Кірстен пив його маленькими ковточками, смакуючи.

— Еліксир життя, — зітхнув і потягнувся за шинкою. — Ви, обер-лейтенанте, давно скинули мундир?

Петро поставив у куток свою паличку. Скривився, наче не любив і згадувати про це.

— Нагла куля під Харковом, — сказав. — Добре, що ногу не відтяли…

Підполковник подивився на нього з цікавістю.

— Весь час на Східному фронті? — запитав.

— Навіть під Москвою…

Очі майора округлилися.

— Це правда, обер-лейтенанте?

— Цим не жартують.

— Але ж там було пекло!

Петро пильно подивився на майора. Може, провокує? Здається, відвертий, та хто ж його зна?

— А війна взагалі не рай! — глянув на підполковника, наче шукаючи підтримки. — Росіянам пощастило: зима й мороз стали нам на перешкоді.

— Коли б не це, — ствердив підполковник, — наші танки були б уже на Уралі. Але й зараз не так вже погано. Ми обійдемо Москву з флангу і втопимо більшовиків у Волзі.

— За Сталінград! — запропонував майор, розливаючи коньяк.

— За Сталінград! — підтримав Петро, піднімаючи склянку. — За Сталінград! — повторив. І до болю зримо уявив бої у місті, обгорілі будинки, солдатів у продимлених гімнастьорках, що до останнього утримують кожний рубіж.

— Генерал Паулюс, — сказав майор, відрізаючи великий шмат ковбаси, — пообіцяв фюреру через місяць влаштувати у Сталінграді парад. А генерал слів на вітер не кидає.

“Ваш Паулюс — звичайнісінький базіка”, — подумав Петро, та серце стислося…

— У вас такий вигляд, обер-лейтенанте, ніби ви ковтнули отрути, — сказав підполковник.

— Кепсько пішло, — цокнув Петро по склянці. — Дозвольте ковток пива, майоре…

Пиво було кисле — звичайнісінький ерзац, та Петро пив з задоволенням, відчуваючи, як кожний ковток остуджує його гаряче тіло. “Менше емоцій, — думав. — З вовками жити — по-вовчому вити…”

— Сподіваюсь, панове, — сказав весело, — що ваші бойові машини братимуть участь у сталінградському параді!

— Коли не запізнимось, — буркнув підполковник.

— Річ у тім, що нас тільки-но перекидають на Схід, — пояснив майор.,

— По-моєму, наш поїзд іде на Берлін, а це, здається, на заході, — заперечив Петро.

Майор засміявся:

— Шлях на Схід не такий уже прямий, обер-лейтенанте. Іноді потребує відповідної підготовки.

Петро зрозумів — квартир’єри. Готували переїзд якоїсь танкової частини. Цікаво!..

Відповів недбало:

— Мене не обходять ваші справи, панове. Та все ж давайте вип’ємо за те, аби ви не запізнились. Кожний справжній німець повинен зробити свій внесок у нашу велику боротьбу! Для такого випадку у мене знайдеться… — поліз до валізи, — справжній французький.

— Невже? — простягнув руку майор. — Ви чародій, обер-лейтенанте!

— Кожний творить чудеса в міру своїх можливостей…

— Фінансових… — додав майор. — За ваші успіхи, обер-лейтенанте!

— Ви мені подобаєтесь, юначе, — сказав раптом підполковник, який мовчав, зайнятий своєю склянкою. — Я відчуваю — ви справжній арієць!

Петро нахилив голову.

— Для мене це велика честь, гер підполковник, — мовив урочисто. — Почути з уст такої заслуженої людини…

— Ви куди їдете, пане обер-лейтенант? — втрутився майор.

— У Бреслау.

— Шкода… У нас в Берліні кілька вільних годин. Можна було б…

— Дурниці, Кірстен, — махнув рукою підполковник, — невже ви думаєте, що всім цікаво знайомитись з вашою дружиною і, — підкреслив, — дочкою?

— То ви не до Берліна? — запитав Петро якомога байдужіше.

— Нам ще ніч валандатись у поїзді, — поскаржився майор. — До Гавра…

— Клята країна, — буркнув підполковник. — Хтось вигадав, що французи — галантний народ. Звичайнісінькі свині… Брудні свині і, крім цього, — підняв пляшку, — нема в них нічого…

— Але ж ви забуваєте про француженок, Хауайс, — втрутився майор. — Пікантні, скажу вам, є жіночки…

— Все одно свині, — з п’яною впертістю повторив підполковник. — І це не лише моя думка, Кірстен. Я повторюю слова самого фон Ауерштедта. Ви можете збагнути це?

— Коли де сказав наш корпусний генерал, то мені залишається лише підняти руки. Тим більше, що тут нема жодної суперечності. Адже ж, — звернувся до Петра, — краща француженка разом з тим — свиня. Чи не так?

Петро підлив коньяку.

— Я ніколи не був у Франції, панове, — сказав. — Та чув про неї багато хорошого…

— Не вірте, — обірвав підполковник похмуро. — Брехня! Що Гавр, що Ростов…

— Не можу погодитись, гер підполковник. Росіяни значно сильніше кусаються.

— Це у вас суб’єктивне, — засміявся майор, поклавши руку Петрові на ногу.

— Тим більше, що росіян чекає такий же кінець, як і французів! Ми їх, — підполковник стиснув кулак, — ось так!.. Перейдемо Волгу — і капут Росії. Для наших танків більше нема перешкод. Я вірю, наш корпус перший опиниться у заволзьких просторах!

— Я хотів би служити під вашим командуванням, гер підполковник, — мовив Кирилюк патетично. Він розумів, що його співбесідники п’яні, і порція лестощів зовсім не завадить.

— Дай боже, щоб усі офіцери вермахта були такі, як ви, обер-лейтенанте, — відповів той. — За ваше здоров’я!

Майор вже хропів у кутку. Кирилюк закурив й вийшов з купе.

Буває ж так — шкодуєш, що витратив гроші на лотерейний квиток, а він виграє. Певно, Кирилюк народився в сорочці. Е-е, сорочка — пусте… Згадав, як батько, розповідаючи про пригоди одного спритного ділка, котрий щасливо уникав всіх неприємностей, розводив руками й казав: “Ні, він не в сорочці народився, а у драповому пальті!” — і всміхнувся. Справді, так поталанити може лише раз у житті. І звела ж його доля з цими базіками у купе!..

“Чорт забирай, — подумав, — ще один такий випадок — і я стану фаталістом”.

Шуміло в голові. Петро зайшов до туалету, вмився. Зачісуючи мокре волосся, підсумував: танковий корпус, яким командує генерал фон Ауерштедт, найближчим часом перекидають з Нормандії на Сталінградський фронт. Виходить, у гітлерівців уже. Й не такі гарні справи, коли змушені зняти з Атлантичного валу великий танковий корпус. А може, не лише корпус фон Ауерштедта?..

Тривожила думка: злочин — тримати при собі такі відомості. Та, зрештою, він не гаятиметься у Бреслау…

Підполковник і майор спали. Кирилюк глянув на червоно-синє обличчя майора і згадав плакат перших днів війни, який попереджав: “Базіка — знахідка для шпигунів!” Як міняються обставини! Благав долю, щоб такі йолопи, як ці квартир’єри, траплялися частіше…

Ввечері поїзд прибув до Бреслау. Попутники ще спали, і Петро обережно, щоб не розбудити їх, зібрав речі і вийшов на перон.


Ювелірний магазин Ганса Кремера був одним з найбільших і найфешенебельніших у Бреслау. Займав він половину першого поверху нового будинку на Фрідріхштрасе — респектабельному бульварі у центрі міста. На цьому бульварі та ще кількох сусідніх вулицях зосереджувалось ділове життя Бреслау — тут концентрувались банки, філіали крупних берлінських та рурських фірм, різні контори й агентства, великі магазини.

Зранку вулиця здається сліпою — вікна нижніх поверхів закриті важкими залізними шторами. Сіре залізо штор, сірі великі плити тротуару, сірий асфальт проїжджої частини і посередині хирляві липи з жовтим прив’ялим листям — все це створює атмосферу бездушності, і цю атмосферу не можуть змінити ані поодинокі перехожі, ні двірники, що підмітають холодний мертвий камінь. Та минає кілька годин, і Фрідріхштрасе не впізнати: немовби й ті ж самі будинки, і тротуари, й липи, та вже не похмурі — все навколо переливається яскравими барвами, вітрини запрошують завітати до величезних магазинів, за дзеркальним склом стандартно-щасливо усміхаються манекени, золотом виблискують вивіски…

Петро Кирилюк ішов повільно, спираючись на велику палицю. Цю палицю подарувала йому Катруся перед самим від’їздом. Забрала звичайну, дешеву, котру Богдан купив десь на базарі, і винесла цю — важку, червоного дерева, інкрустовану сріблом.

— Батькова, — пояснила.

Петро глянув дівчині у вічі і помітив щось таке, чого раніше в них не було, — смуток і притаєну ніжність.

— Не треба, — відмовився. — Це ж пам’ять.

— Беріть! — раптом розсердилась Катруся. — І не розмовляйте!

— Е-е!.. — свиснув здивовано Богдан. — Коли вже сеструнця дарує Петрові татусин ціпок, то чи щось у лісі здохло, чи…

— Замовкни! — мовила Катруся, почервонівши.

Кирилюк взяв палицю, пройшов по кімнаті, ледь шкутильгаючи. Богдан стежив за ним насмішкуватими очима, і Петро наперед здогадувався, що той зараз скаже щось єхидне. Богдан не примусив чекати:

— Такі батяруси, прошу панства, — почав, — до війни ходили по Студентській. Вбрання — люксус, а в голові нічого. Пройде кілька разів, підчепить якусь льоху і, перепрошую…

— І тобі не соромно?. — заскочила Катруся. — Цей брат колись спричиниться до моєї загибелі. Знає ж, що Петрові так потрібно, а меле, меле… — Підійшла до Петра, поправила йому краватку. Очі її дивились очікувально, вони наче про щось запитували. Він мимоволі ступив до Катрусі, та ззаду знову загудів насмішкуватим басом Богдан:

— Дивлюсь я на вас, і серце від заздрощів розривається на дрібнесенькі шматочки. Коли б не знав сеструнцю, міг би подумати — молодята…

Катруся різко обернулась, наче хотіла сказати щось гнівне, та раптом знітилась, стала ніби менша, ніж була насправді. Втомлено махнула рукою і пішла до кухні.

— І чого це вона? — здивувався Богдан.

Петро хотів промовчати, та зовсім несподівано хвиля роздратування залила його, і він, не стримавшись, почав дорікати Богданові:

— Що тобі треба від неї?

Згадавши зараз, як тоді скипів, Кирилюк зіщулився, наче від холоду…

І в поїзді, і зараз його переслідувало відчуття, що між ним і Катрусею щось недомовлено. Згадував її очікувальні тривожні очі — і лаяв себе за те, що не знайшов тоді слів, котрі розвіяли б цю тривогу.

Замислившись, Кирилюк зіткнувся з літнім чоловіком у чорному старомодному костюмі. Старий розглядав вітрину з окороками та ковбасами, зліпленими з пап’є-маше. Він гнівно глянув на Петра, почервонів і, бризкаючи слиною, почав лаятись. Цей інцидент повернув Петра до дійсності. “Ота картонна ковбаса, — подумав, — символізує сьогоднішню Німеччину. Зовні видається справжньою, а зазирнеш всередину — ерзац”.

Згадав Берлін, яким пам’ятав його з дитинства: прилавки гастрономічних магазинів вгинались од справжніх окостів, — і крикливі вітрини, й золоті вивіски постали перед Кирилюком у теперішньому справжньому вигляді — убогі й пошарпані, але причепурені й декоровані яскравим лахміттям, аби сховати свою убогість.

Збагнувши це, Петро розвеселився і вже зовсім впевнено переступив поріг магазину Ганса Кремера.

Назапитання, чи можна побачити хазяїна, озвався старий продавець із зморшкуватим обличчям. Він зміряв відвідувача з голови до ніг хитрим поглядом маленьких водянистих оченят і відповів запитанням на запитання:

— Пан хоче щось придбати у нас? Для цього зовсім не обов’язково викликати хазяїна…

— А коли я не буду нічого купувати? — знову запитав Петро.

— Тоді панові нема чого робити в магазині, — блиснув оченятами старий. — Пан помилився адресою.

— Може, ви не втручатиметесь у чужі справи! — підвищив тон Кирилюк. — Я вас питаю про пана Ганса Кремера!

Це подіяло. Продавець щось шепнув дівчині, котра стояла поруч за прилавком, і зник за малими дверми. Минуло хвилин п’ять. Петрові здалось, що портьєра, яка прикривала двері, ворухнулася, ніби хтось дивився в щілину. Ще через кілька хвилин вийшов старий.

— Пан Кремер чекає на вас, — сказав і пропустив Кирилюка за прилавок.

Вони минули захаращений коридорчик, зійшли по кручених сходах.

— Сюди… — продавець штовхнув оббиті залізом двері.

Петро увійшов до великого кабінету із загратованими вікнами і кількома масивними сейфами. З-за столу дивився на нього сивий чоловічок, худенький, з втомленим, блідим обличчям. Не підвівся і не відповів на вітання, дивився кудись убік, нетерпляче постукуючи пальцями по столу і всім своїм виглядом показуючи, що не має ні часу, ні бажання вести дріб’язкові розмови.

— Я привіз листа від вашого племінника Карла, — почав Петро, сідаючи біля столу. Ганс Кремер не змінив ні пози, ні погляду — в очах його Кирилюк не побачив жодної іскри зацікавлення. Не поспішаючи, витяг конверт, подав Кремеру.

Над змістом листа думали довго разом з Богданом і Зарембою, відхиляючи варіант за варіантом, і зупинились на кількох рядках простої рекомендації. Надрукували листа на машинці. Підпис скопіював досвідчений гравер, котрий виготовив Петрові й документи, — не якусь там посередню липу, а надійні солідні документи. Навіть запевнив, що кращі за оригінал.

Старий уважно прочитав листа, заховав його до шухляди. Петро внутрішньо насторожився: зараз Кремер може поставити запитання, на яке він не знайде відповіді. Адже Кирилюк ніколи не бачив племінника цього ювеліра, і старому дуже легко викрити його. І все ж він викручуватиметься, як тільки зможе. Зрештою, Герман Шпехт не такий уже й близький знайомий цього молодика Карла Кремера, щоб бути обізнаним з подробицями його життя. Якщо ювелір і запідозрить його, то лише у дрібному шантажі, а це не так уже й страшно: кримінальна поліція — не гестапо, він завжди встигне вчасно зникнути.

Ганс Кремер підвів на Кирилюка очі. Сказав сухо:

— Слухаю вас.

— Я думав, вам буде цікаво поговорити з людиною, котра лише вчора бачила Карла…

— Я не зовсім впевнений у цьому… — промимрив Кремер, та, мабуть, відчувши, що хоча б для пристойності слід запитати щось, мовив: — Як його справи?

— На жаль, не блискучі. Я залишив його у Кракові. Карл захворів на запалення легенів.

Кирилюкові здалося, що в кімнаті хтось раптом почав пиляти дрова. Ілюзія була така правдоподібна, що він озирнувся і, не побачивши нікого, зрозумів — це сміється Кремер. Так, старий сміявся — з хрипом і деренчанням, немов стара іржава пилка врізалася у трухляве дерево:

— Хе-хе-хе… Цей хлопчисько завжди ускочить… Хе-хе… Я так і знав… Не одне, то інше… Але ж чому він у Кракові?

Відповідь на це запитання була детально продумана:

— Один з наших спільних знайомих порекомендував панові Кремеру зустрітися зі мною. Я — також ювелір, і допоміг йому непогано обернути гроші. Він уже зібрався їхати далі, як захворів…

— І написав мені листа, — продовжив Кремер, — рекомендуючи вас як солідну людину і мало не свого друга…

Сонні очі старого враз стали живі й пронизливі, і Кирилюк зрозумів, що його перше враження від Кремера помилкове: перед ним не втомлена життям, з притупленими рефлексами людина, а розумний та енергійний ділок, з яким не так уже й просто мірятись силами. Кремер вів далі:

— І ось ви з цим листом з’являєтесь до мене, сподіваючись обдурити старого тюхтія…

— Що ви, гер Кремер, — обірвав Кирилюк, — я тільки мав на увазі…

— Мене не цікавить, що ви мали на увазі. Вам треба лише знати, що рекомендацію цього сопляка, мого племінника, я сприймаю лише як анекдот. Людина, котра змогла пустити на вітер таку спадщину, яку залишив його батько, не має права писати такі листи.

“То ось у чому заковика!” — зрозумів Петро. Він готувався до кількох варіантів зустрічі з Гансом Кремером, та такої передбачити не міг. Доведеться перебудовуватись на ходу — старий так легко не здихається його.

Ніби відповідаючи на думки Кирилюка, Ганс Кремер мовив:

— Ось так, юначе, — зазирнув до шухляди, куди поклав рекомендаційний лист, — здається, пан Герман Шпехт?.. Я вдячний, що ви передали вітання і лист мого племінника, та, на жаль, справи…

Він трохи підвівся, мовляв, розмову закінчено.

— Хвилину, гер Кремер, — сказав твердо Герман Шпехт. Кутки вуст у нього опустилися, обличчя набрало впертого виразу. — Я не прийшов до вас, щоб обговорювати окремі риси характеру вашого племінника. Мене привели справи. Я ювелір і хотів би…

— Ювелір?.. — скривився Кремер. — Я не люблю шантажу і в разі чого можу покликати поліцію. Мені відомі всі ювеліри Німеччини, та Германа Шпехта серед них не пригадую…

— І все-таки він існує, — сказав Шпехт весело. Він вирішив іти напролом. — Хочете ви цього чи ні, а існує і, сподіваюсь, існуватиме!

— Але ж при чому тут я? — сухо запитав старий.

— Річ у тому, що я вирішив встановити з вами ділові контакти, — відповів Шпехт. — Ви мене влаштовуєте, гер Кремер. Вірніше, не ви, а бездоганна репутація вашої фірми.

Обличчя Кремера налилося кров’ю, він хапав повітря розкритим ротом, витріщившись на Шпехта. Нарешті опанував собою і сказав із вдаваною доброзичливістю.

— Ви або ідіот, або недосвідчений шахрай. Ідіть, я не кликатиму полінію…

— Справді;— хтось із нас ідіот, — широко посміхнувся Герман. — І чи не здається вам, що ідіот той, хто відмовляється вести справи з власником таких речей? — Витягнув з кишені маленьку коробочку і розкрив її перед носом у Кремера.

Удар був розрахований точне. Ювелір зажмурився, ніби від яскравого світла. Довгими, безкровними пальцями схопив коробочку і мало не уткнувся в неї носом. Не дивлячись, намацав у шухляді лупу і довго розглядав невеличкий камінець, що виблискував на чорному оксамиті. Ніс у нього загострився, кощаві, дряпіжні пальці ледь-ледь тремтіли, і весь він скидався на яструба, котрий зараз вчепиться гострими пазурами у жертву і дзьобатиме та рватиме її на шматки.

Нарешті через силу відірвався від брильянта, підвів на Петра очі. Витер сльозу білосніжною хусточкою, закрив коробочку і підсунув її до Петра.

— Візьміть і більше нікому не показуйте, — сказав байдуже. — Краденого не скуповую…

Слова ці боляче хвисьнули Германа, та він стримався.

Згадав тремтливі дряпіжні пальці і зрозумів, куди лучив старий. “О-о! — подумав з повагою. — А ти стріляний горобець”.

Повільно заховав коробочку, зітхнув і підвівся.

— Що ж, я гадав, ми знайдемо спільну мову, гер Кремер, — сказав якомога спокійніше. — Шкода… Моє шанування! — повернувся й попрямував до дверей, майже не сумніваючись, що старий ювелір зараз зупинить його, що все це — гра, точно розрахована на кілька ходів, що партнер у нього серйозний і що зараз важко визначити результат партії.

— Хвилину, гер Шпехт, — почув рипучий голос, коли вже взявся за ручку дверей, — а чим ви можете довести, що брильянт належить вам?

Шпехт осміхнувся: перший хід зроблено правильно. Якби він скипів, засперечався — програв би. Старий все одно не випустить брильянта з рук, та хоче придбати за безцінь. А тепер диктуватиме він.

— Що брильянт, гер Кремер! — недбало мовив, повертаючись. — У нашої фірми значно більші можливості… — поклав перед ювеліром документ співробітника СД. Лицемірно зітхнув: — Але ж ви дещо упереджено ставитесь до наших пропозицій.

Цей документ був не дуже якісний, і Шпехта попередили, що ним можна користуватися лише в крайніх випадках. Та іншого виходу не було. Крім того, Герман знав: ювелір зараз думає лише про брильянт, напевно, йому навіть байдуже, крадений він чи ні, і в душі старий, мабуть, не заперечував би проти першого варіанту — все-таки менше платити.

Кремер глянув на документ і відсунув його.

— Ми просто марнували час, гер Шпехт. Слід було починати з цього.

Герман повільно заховав папірець до своєї течки.

— Для чого ж наголошувати на цьому? Насамперед я комерсант.

— Ну, ну, — розтягнув своє довге обличчя у посмішці Кремер, хоч очі залишались серйозні і свердлили Шпехта. — Приємно мати справу з діловими людьми. Ви хочете збути коштовності?

— Ви не помилились. — Герман знову виклав на стіл коробочку.

Ювелір зважив брильянт.

— Вісім з половиною каратів!

Капнув на камінь кислотою. Плямкнув безкровними губами і сказав сухо:

— Він коштує сорок тисяч марок. Можу запропонувати тридцять п’ять.

“Починає приблизно з половини ціни”, — прикинув Шпехт і мовив нудним голосом:

— Ви ж самі щойно сказали, що любите мати справу з діловими людьми. То за кого ж ви мене маєте?

— Скільки ж ви хочете? — здивовано поспитав старий.

— Брильянт коштує понад вісімдесят тисяч, колего. Сімдесят п’ять мені заплатять із заплющеними очима.

Ювелір опустився на стілець.

— А ви знаєте справжню ціну, — мовив з повагою. — Та зараз війна… Люди воліють купувати не брильянти, а ковбасу…

— Різниця між обмеженою людиною і розумною, — підняв брови Шпехт, — в тому й полягає, що розумна знає, коли купувати ковбасу, а коли брильянти. А краще за всіх повинні знати це ми, німці, які вже пережили одну повоєнну інфляцію. Скільки виграли тоді ті, хто вкладав гроші у коштовності? Ви знаєте це краще за мене, гер Кремер.

— Не ті часи, не ті часи! — заперечив ювелір. — Доблесна німецька армія здобуває перемогу за перемогою…

— Саме зважаючи на це, — обірвав Шпехт, — а також враховуючи, що це наша перша операція, я візьму з вас сімдесят тисяч і лише третину — твердою валютою. Маю на увазі долари і фунти.

Ювелір засміявся скрипуче:

— Долари й фунти!.. Хе-хе… Валюта… Де ж ви візьмете зараз валюту?

— Добре, двадцять процентів валютою, — зітхнув Герман. — І це моє останнє слово!

Ганс Кремер забігав по кабінету. Ходив він надзвичайно легко — заклавши руки за спину, задерши голову і трохи підстрибуючи. Здавалося, ювелір забув про торгівлю, про брильянт і про відвідувача. Мовчки пострибавши, сів на стілець напроти Шпехта, втупив у нього непорушний погляд безбарвних, майже білих очей.

Герман витримав цей важкий, неприємний погляд. Так, певно, і не одержавши відповіді на своє безсловесне запитання, Кремер облизав сухі губи і видихнув з присвистом:

— Добре… Хай буде по-вашому… Тільки зважте, лише заради того, що це наша перша операція…

— Перша чи остання, — відповів Шпехт, — яке це має значення? Я не дозволю оббирати себе нікому — незважаючи ні на вік, ні на авторитет фірми.

— Ви мені подобаєтесь, юначе, — засміявся Кремер. — У вас справжній сприт.

— Німецький діловий сприт, — поправив його Шпехт.

— Коли ви хочете, нехай буде так, — ствердив ювелір. — Гадаю, що у вас, крім цього камінця, знайдеться ще якийсь товар…

— Може, і знайдеться, — почав Шпехт, та Кремер не дав йому договорити. Спершись підборіддям на довгі білі ручки, він почав монотонно:

— Ми живемо у дуже відповідальний період для німецької нації, гер Шпехт. Я маю на увазі не лише наші військові справи, але й ситуацію економічну й торговельну, так би мовити. Внаслідок переможного наступу наших військ відбувається деяке переміщення цінностей, ви розумієте, що я маю на увазі, зі сходу на захід. На жаль, потік цих цінностей скидається на жалюгідний струмочок, а він повинен стати повноводною рікою. Звичайно, трохи в цьому винна наша адміністрація, котра, я б сказав, примітивно регламентує приватну ініціативу на цій воістину необробленій ниві. Це призводить до того, що деякі коштовності, загарбані євреями та більшовиками, осідають на місці, а це, я не боюся гучних слів, злочин перед німецькою нацією. — На мить зупинився, поворушив губами. Сказав багатозначно: — І кожний порядний німець-патріот повинен докласти максимум зусиль, щоб не допустити цього, допомогти нашій державі у справі переміщення коштовностей, щоб зміцнити велику Німеччину!

“Бач, яку ідею підвів! — здивувався Шпехт. — Ось тобі й комерсант. Либонь же знає, звідки береться це більшовицьке та єврейське золото! І оком не моргнув…”

— Ви маєте рацію, — скористався секундною паузою, — говорячи про тимчасові е-е… недоладності в операціях з коштовностями. Окремі наші чиновники не розуміють тієї простої істини, що кишеня німецького комерсанта є в той же час і державною кишенею…

— О-о! Як справедливо сказано, — Кремер багатозначно підняв палець.

“Тобі лише дай, сам чорт потім не видере”, — посміхнувся у душі Шпехт і продовжував:.

— Саме на цьому я хотів наголосити перед тим, як умовлятися про продаж ще деяких коштовностей. Зовсім непотрібно, щоб ці обмежені чиновники дізналися про характер наших з вами операцій. Це було б невигідно ні мені, ні вам…

Шпехт побачив, як ураз змінився Кремер. Тепер він був схожий на досвідченого пса, котрий почув запах дичини й зробив стойку. Ніздрі старого роздувалися, в очах мигтіли хижі вогники. Ювелір потер руки і мовив солодким тоном:

— Це єврейське золото там, на сході, надзвичайно дешеве. Думаю, ви не вимагатиме від старого й бідного ювеліра багато грошей за нього?.. Тим більше, що про нашу операцію ніхто ніколи не дізнається…

“Старий скнара!” — подумав Герман. Йому вже давно набридла ця розмова, гидко було не те що торгуватися, а дивитися на Кремера. Але ж і піддаватися, відчував, не можна — старий пройдисвіт скрутить його.

— Зрештою, мене це не обходить — будете ви афішувати наші операції чи ні, — сказав. — Просто це може вплинути на їх дальший хід. І взагалі, такого роду справам реклама лише шкодить.

— Хе-хе… — проскреготав ювелір. — Я давно вже зрозумів вас, юначе. Коротше, ми дійдемо згоди, коли моя фірма матиме тридцять відсотків од оптової ціни.

— Що?! — підвів брови Шпехт.

— Фірма має надто гарну репутацію, щоб ризикувати нею заради якоїсь мізерії.

— П’ятнадцять процентів буде навіть забагато, гер Кремер. Крім того, я пам’ятаю ваші слова про те, що кожний порядний німець…

— Двадцять п’ять… — замахав руками ювелір.

— Двадцять — моє останнє слово!

— Гаразд, — старий обійшов навколо столу, сів на своє місце. — Але ж за умови, що товар задовольнятиме нас.

— Я не збираюсь нав’язувати вам мотлох. Ви можете купувати лише те, що влаштовуватиме фірму.

— Коли я побачу товар?

— Хоч зараз, — поплескав Шпехт по невеличкій шкіряній валізці.

— Як! — підскочив ювелір. — Ви носите коштовності з собою? У такий тривожний час?

— Саме зважаючи на це, — посміхнувся Шпехт. Він витяг з валізи шкатулку з найціннішими речами. — Вас не здивуєш, — скоса зиркнув на руки старого, що потяглися до шкатулки, — та дещо тут є…

Кремер схилився над шкатулкою. Довго розглядав коштовності. Коли нарешті глянув на Шпехта, його погляд світився повагою.

— Не хочу говорити вам компліменти, — мовив, — та ви можете стати одним з моїх найсолідніших клієнтів.

— Отже? — запитав Шпехт.

— У вас все? — відповів ювелір запитанням на запитання.

— Маю ще золоті годинники.

— Воістину ви з’явилися сюди з чарівної казки, молодий чоловіче, — розвів руками Кремер.

— Я вже давно вийшов з дитячого віку і навіть у ті далекі роки не захоплювався казками, — усміхнувся Шпехт. — Мене цікавлять гроші.

— Оптом? — запитав ювелір.

Петро кивнув.

Минуло принаймні три години, поки вони дійшли згоди. Кремер торгувався за кожну марку, бігав по кабінету, хапався за голову і зовсім збив з пантелику Германа, який уявляв собі власника такої солідної фірми респектабельною людиною. Зрештою кожен залишився задоволений. Шпехт радів, що сума, на якій вони зупинилися, перевищила орієнтовно визначену ним і Зарембою вартість; Кремер радів з того, що в нинішні тривожні часи вдалося придбати таку велику партію коштовностей. Що не кажіть, а золото завжди залишається золотом…

— Сподіваюсь, — примружив очі ювелір, — ви розумієте, що негайно розрахуватись фірма не зможе. Жодний підприємець міста не знайде зараз стільки грошей готівкою, щоб оплатити все це. Таким чином, ви одержите третину грішми, а на решту — надійні, гарантовані векселі.

— Я практична людина, гер Кремер, — заперечив Шпехт, — і для наступних операцій мені потрібні гроші. Пробачте, але там, де я працюю, ваші векселі варті не більше, ніж мильна булька. — Ювелір удав, що образився, та Шпехт не звернув на це уваги. — Так, мильна булька… І не забудьте, ми вже умовились — двадцять процентів валютою.

— Цей чоловік пустить мене на дно, — скривився ювелір. — Але ж у такому разі вам доведеться трохи зачекати. Гроші на вулиці не валяються.

— Скільки?

— З тиждень.

Побачивши, як невдоволено знизав плечима Шпехт, Кремер захвилювався:

— Я вас розумію: в чужому місті, поганий готель… От що, — сказав рішуче, — будете жити у мене. І не заперечуйте! На весь будинок — лише я, дочка та економка. Сподіваюсь, сподобаєтесь моїй Лотті.

Шпехт засовався на стільці — він і не мріяв, що йому так поталанить. Але ж, коли відразу погодитись…

Кремер зрозумів його по-своєму: певно, не хоче остаточно зв’язувати руки і зондуватиме грунт у інших ювелірів. Та не такий він дурний — валізка з коштовностями не повинна залишити стіни його особняка. Ювелір натиснув на кнопку дзвінка і, коли у дверях з’явився продавець з маленькими хитрими оченятами, наказав:

— Викличте таксі. І попередьте фрау Лотту, що ми їдемо. За вашим багажем потім пошлемо шофера, — обернувся до Шпехта, наче у них все давно було вирішено.

Герман підвівся, нахилив голову.

— Мені не хотілося б обтяжувати вас своєю особою, та, — розвів руками, — нічого не залишається, як прийняти з вдячністю ваше запрошення.

— Їдемо, — потягнувся Кремер за старомодним чорним котелком. — Сьогодні я маю право трохи розважитись.


Того вечора Харнак був у доброму гуморі. “Нарешті пан Сливинський влаштувався на роботу за фахом!” — підсміювався він.

Модест Сливинський трохи злостився на гауптштурмфюрера, та не погодитись з ним не міг: цей чортів гестапівець мав-таки рацію. Тим більше, що доручення, одержане від Менцеля, у глибині душі подобалось йому, навіть тішило його самолюбство. Він почувався як актор, котрий нарешті одержав вимріяну роль: коли в тебе давно все готове й продумане — мізансцени, паузи, навіть окремі наголоси, але ж цього ніхто не знає, — і ти дивуєш усіх ніби геніальними експромтами та примушуєш подивитися на себе зовсім новими очима.

“Важко, та спробуємо…” — відповів він тоді Менцелю, точно знаючи, що для нього це доручення не таке вже й складне. Але ж чому не покомизитись трохи перед цим опасистим німцем! В усякому разі це підносить тебе навіть у власних очах, надає солідності й ваги. От тільки цей Харнак! Пан Модест весь час бачить смішинку в його очах, ніби клятий гауптштурмфюрер зазирнув йому в душу і прочитав усі його найпотаємніші думки. Але ж для чого це: “Влаштувався на роботу…” Свиня цей Харнак — не може й тут утриматись від своїх вульгарних жартів. Більше того, невдячна свиня — адже завжди розплачується він, Модест Сливинський, а напоїти Харнака не так уже й просто…

Пан Модест не знав, що цю, так би мовити, “роботу” вигадав для нього саме Харнак.

Перед цим гауптштурмфюрер довго сперечався з Менцелем. Шеф гестапо був прихильником кардинальніших заходів. Виявивши, ким насправді був скромний коректор газети Заремба, Менцель підняв на ноги всю свою агентуру, та дізнався про Зарембу не так вже й багато: старий холостяк жив замкнуто, додому повертався пізно і майже нікого не приймав у своїй господі. Іноді його бачили з жінкою, котра мешкала поруч: Марія Харчук — молода й вродлива вдова досить помітного комуніста, який загинув у перші дні війни. За “совєтів”, розповів один з сусідів, колишній дрібний крамар, її чоловік був працівником чи то обкому партії, чи то обіймав керівну посаду у профспілках. Цього було досить, щоб зв’язати окремі ланки у єдиний ланцюг.

Менцель хотів негайно заарештувати Марію Харчук. Він вважав — молода жінка не витримає “фізичних методів дізнання”, як любив висловлюватись, і розповість. про все, що знає. Харнак доклав чимало зусиль, аби переконати шефа не робити цього.

— Ваш план завжди можна здійснити, штандартенфюрер. Ця фрау Харчук від нас не втече. Але ж уявіть собі, що вона нічого не скаже… На жаль, тут це вже стало системою… На світі буде менше на одну вродливу жінку. А нам яка користь? Знову починати спочатку?.. Давайте спробуємо інший варіант. Він надійніший. Зрештою, можемо й помилитися, цілком ймовірно, що вона не зв’язана з комуністами, та хто ж його зна… Треба завоювати її серце, шеф. Жінка у такому віці особливо прагне кохання — зважимо на це.

— Але ж хто зможе зіграти цю роль? — все ще не хотів здаватися Менцель.

— Ви дивуєте мене, шеф, — дозволив собі фамільярність Харнак. — Модест Сливинський.

Менцель на мить замислився. Вдарив по столу м’ясистою долонею, затрусився від беззвучного сміху.

— Їй-богу, чудова думка, Віллі! Кращого, ніж цей бундючний фазан, ми не знайдемо.

Побачивши Марію Харчук віддалік, Модест Сливинський відверто зрадів. Вродлива жінка — мало не античні лінії фігури, повні плечі й красива голівка, прикрашена важкою, туго заплетеною косою.

“Поєднаємо приємне з корисним!..” — подумав пан Модест, проводжаючи її поглядом.

Коли б ще не Харнак, то було б “вшистко в пожонтку” (Модест Сливинський, хоча й вважався одним із “стовпів” українського націоналізму, любив, за давньою звичкою, “шикнути” польським словом, вважаючи це за ознаку високої інтелігентності). Цей гестапівець, особливо коли добряче набереться, стає неможливо цинічним. Що він верзе? Пан Модест вдав, що не дочув гауптштурмфюрера, але той з п’яною настирливістю повторив запитання:

— Пан Модест не підвередився на тій роботі? Хе-хе… Це дуже небезпечно, мій любий друже…

“Цинік, — з огидою подумав Модест Сливинський. — Цинік і пошляк…”

— Бачу по очах, що ви думаєте зараз про мене, — продовжував Харнак. — Мовляв, який цинік. Ну, скажіть, чи не так?.. Ну, думаєте так, чесно?.. Не хочете признатись, біс з вами. Я певен — думаєте… Так, згоден — я цинік… А ви — вдвічі! Дивитесь на жінку закоханими очима, а готові послати її на шибеницю. То хто ж цинік?

— Для чого ж так… — пан Модест запнувся, підшукуючи слово, — загострювати? Не в цьому ж суть!

— А в чому? Відкрийте мені цю таємницю. Обгрунтуйте її філософськи… Ха-ха… Це буде нове слово у філософії… Ви чули про філософію підлоти, пане Модест?

— Не розумію вас, — насупився Сливинський. — Я маю на увазі ті вищі інтереси, які ми обстоюємо разом з вами. Заради них можна покривити й своїми почуттями.

— І ви вважаєте, що це — не підлота?.. — не вгамовувався сп’янілий Харнак.

— Це тактика, гер гауптштурмфюрер, — знайшов собі раду Сливинський, — тактика, яку видумали задовго до нас.

— Ви — геніальна людина! — підняв брови Харнак. — Налийте мені коньяку, невизнаний генію!

Вони сиділи у квартирі Модеста Сливинського і допивали вже другу пляшку. Харнак, дізнавшись про коньячні запаси короля чорного ринку, почав учащати до нього. Сливинський не заперечував: на пляшку — другу він завжди знайде гроші, а дружні стосунки з гауптштурмфюрером — це, прошу панства, не так уже й погано.

“Невизнаний генію!” Харнак і не знав, що зачепив болючу струну пана Модеста. Він, міністр і мало не вельможний магнат, вимушений власноручно наливати коньяк якомусь паршивому гестапівцю.

Сливинського підкинуло на стільці, він гнівно блиснув очима й сказав різко:

— Наливайте самі, коли хочете! Мені набридло дудлити з вами спиртне!

Сказав і злякався: з вогнем все ж не жартують. Та Харнак лише зареготав у відповідь:

— Вам не вдасться вивести мене сьогодні з рівноваги, пане Сливинський. Маю добрий настрій і не зважатиму на вашу нечемність, хоча, на всякий випадок, запам’ятаю це…

Та Сливинський уже схаменувся.

— Я мав на увазі запропонувати вам каву, — запопадливо посміхнувся. — Каву з коньяком…

— Ну й хитрий же ви, — посварився пальцем Харнак. — Та добре… Розкажіть краще, як у вас справи з цією скомунізованою феміною.

План знайомства Сливинського з Марією Харчук був докладно розроблений у гестапо. Власне, нічого нового не придумали, та й для чого сушити голову, коли є вже давно вивірені варіанти, які за участю досвідчених виконавців завжди звучать свіжо й переконливо.

…Марія Харчук поверталась з роботи. Працювала у друкарні на другій зміні — давно вже настала комендантська година, і на вулицях було безлюдно: лише в центрі патруль перевірив її перепустку. Йшла, заглибившись у невтішні думки. Нещодавно її повідомили — Заремба вимушений перейти на нелегальне становище, і їй тимчасово слід припинити усі стосунки з членами організації. Наказ був суворий: заборонено було навіть вітатися з товаришами по підпіллю при випадкових зустрічах на вулиці.

Марію ця новина приголомшила: треба було поставити крапку на всьому, що заповнювало її життя до останку, давало наснагу. Розуміла — так треба, та не могла змиритися. Виходить, уже хтось, а не вона, повертаючись уночі з роботи, розклеюватиме на стінах листівки. І якась інша жінка візьме кошик і піде до лісу буцімто за грибами, щоб передати лісникові акуратно згорнутий у трубочку папірець із зашифрованим повідомленням.

Як часто вона думала про дальший шлях цієї паперової трубочки — з рук у руки аж до партизанського загону. А там радист схиляється над рацією. Ті-ті-ті… Полетіли передані нею цифри за сотні кілометрів, і поважний військовий десь там, за лінією фронту, вивчаючи свіже повідомлення, може, згадає її теплим словом… Він не знає її, та все одно згадає, мусить подумати про ті десятки рук, в яких побувала паперова трубочка, поки не лягла розшифрованим повідомленням на його стіл…

Замислившись, Марія й не помітила, як із затінку навперейми їй рушили двоє чоловіків.

— Хвилинку, пані, — зупинили її. — Чи не скажете, котра година?

Марія зупинилась, глянула на циферблат. Двоє підійшли впритул.

— Файний годинник, — схопив жінку за руку один з них. — Подаруй його мені, красуне!

— Що вам треба? — ледь видихнула, злякавшись, Марія. — Я кричатиму!

— Спокійно! — другий показав ножа. Дихнув винним перегаром, грубо поклав руку на плече. — А сукенька теж нічого собі… Ану, знімай!..

Марія хотіла закричати, та здавалося, у легенях не було повітря. У якомусь відчаї, добре не розуміючи, що робить, з силою вдарила у груди того, хто знімав з руки годинник, ойкнула і побігла. Та другий підставив ногу, і жінка впала на тротуар. Боляче вдарившись головою об кам’яні плити, закричала. Кричала, знаючи, що навряд чи хто прийде їй на допомогу — патрулі тут бувають рідко, а хто ж іще висуне носа. на вулицю після комендантської години?..

— Ану, замовкни! — грабіжник замахнувся на Марію ножем. — Жити набридло?..

Жінка заплющила очі. Ось воно! Кінець… Тільки б не били…

— Тікай, Кирпатий, — почула раптом тривожний вигук. Глянула з-під вій. Невже це ввижається? Довга тінь метнулась з брами. Відвівши руку з ножем, чоловік вдарив грабіжника так, що той захитався і мало не впав. “Тікай, Кирпатий!” — знов почулося здалеку, і грабіжник, випустивши ножа, побіг, петляючи поміж каштанами.

Чоловік схилився над Марією. Побачивши, що вона розплющила очі, полегшено зітхнув.

— Вас не поранили? — запитав. Допоміг підвестися. — Здається, все гаразд?

У Марії від переляку цокотіли зуби. Чоловік зняв з себе піджак, накинув їй на плечі. Нарешті вона трохи оговталась.

— Спасибі, — мовила тремтячим голосом, — я вже не мала віри, що житиму…

— Овва! — усміхнувся той. — Вам ще жити й жити!

— Не знаю, як вам і дякувати, — повторила Марія. — Ви врятували мене!

— Так уже й врятував, — заперечив той. — Певно, вони задовольнилися б годинником…

Марія уважніше глянула на нього. Високий, з пишною сивою чуприною, тонкими рисами обличчя, що світилося співчуттям, він здався їй у цю хвилину втіленням благородства.

— Ви думаєте? — заперечливо хитнула головою Марія. Власне, вона розуміла — чоловік був правий, але ж неприємно було навіть подумати, що уся каша заварилася через якісь ніц не варті годинник і сукню.

— Зрештою, ніхто не гарантований од гіршого. — Він підняв з тротуара ніж, уважно оглянув його. Заховав до кишені. — Можливо, ви й праві…

Марія з вдячністю глянула на нього. “А він — справжній мужчина!” — подумала.

— Ви додому? Маєте перепустку? — запитав чоловік. — Я вас проведу. До речі, давайте знайомитись. Модест Яблонський, інженер.

Панові Сливинському, звичайно, ні до чого було називати справжнє прізвище. Він ішов поруч з Марією, дивлячись на неї трохи скоса і лагідно посміхаючись.

Марія не визнавала вуличних знайомств, та й взагалі в умовах, що склалися, вона мала право підтримувати стосунки лише з близькими й перевіреними людьми, але це був незвичайний випадок, і вона, подавши руку, назвала себе.

Пан Модест почав розповідати про грабунки у місті, та Марія через силу слухала його. У голові гуло, видно, удар був сильний. Скоріше б додому. Не пам’ятала, як дійшли до будинку, подякувала ще раз панові Модесту, ступила на східці, які вели до під’їзду, та піднятися не змогла. Відчуваючи, що непритомніє, похитнулася і впала.

“Трохи переграли, — подумав пан Модест. — Та це лише на користь”.

Він гайнув до колонки біля сусіднього будинку, намочив хусточку, приклав її до чола жінки. Марія отямилась.

— У якій квартирі ви живете? — запитав Сливинський.

— Я сама… — Марія спробувала підвестись, та ноги знову не послухались.

— Я питаю, у якій квартирі? — сердито повторив пан Модест.

Марія протягнула йому сумочку.

— Там ключі, — прошепотіла. — У дев’ятій…

Сливинський відімкнув браму, допоміг жінці піднятися на третій поверх.

— Я сама… — почала Марія, та він впорався з ключами і, запаливши сірник, знайшов у передпокої вмикач.

— Вдома хтось є? — запитав діловито. На пояснення Марії, що живе сама, невдоволено буркнув: — Оце так халепа…

На мить замислився. Сказав:

— Можливо, у вас струс мозку. Негайно лягайте, вам потрібен повний спокій. На жаль, уже пізно… Я піду, а вранці приведу лікаря.

Марія хотіла заперечити, та він прямував уже до виходу. Клацнув замок у передпокої — і тиша… Лише гупає в скронях… Аж сиплються іскри з очей, міріади сліпучих іскор… Марія впала на канапу, обхопила руками голову і застогнала…

Модест Сливинський задоволено насвистував. Ключ він узяв з собою (в разі потреби завжди можна послатись на неуважність), вранці приведе лікаря — і вузлик, так би мовити, почне затягуватись. “Тепер ти, пташечко, нікуди не випурхнеш”, — наспівував пан Модест. Він був задоволений собою. Що не кажи, а з жінками він уміє обходитись. Згадав, як тепло і вдячно подивилась на нього Марія, коли він прощався, і задоволено потер руки…

Лікар визначив легкий струс мозку й заборонив Марії вставати з ліжка. Якось воно вже так сталося, що Модест Сливинський усі клопоти про хвору взяв на себе. Подзвонив у друкарню, з’їздив на чорний ринок і повернувся на Джерельну, де мешкала Марія Харчук, із скромними припасами — трохи масла й білого хліба, півкілограма цукру, чай і кільце ковбаси. Побачивши, як хвора розкрила очі, похвалив сам себе. Головне — не переграти. Він міг би засипати це маленьке помешкання різними делікатесами, фруктами й цитринами, але й те, що приніс, вимагало пояснення: масло й ковбаса багатьом могли лише наснитися.

— Вам пощастило, — сказав, поклавши на стіл пакунки. — Саме вчора мені вдалось вигідно продати спекулянтові картину. Ну, і наслідок…

Марія прикрила очі рукою, аби вони не зрадили її. Що б вона робила без Модеста Володимировича? У хаті лише кілька картоплин і шматок чорного хліба — вона навіть стидалася говорити про це. Та пан Модест розуміє все і без слів.

— Тепер всі ми живемо впроголодь, — веде далі, і все, що він говорить, здається Марії слушним, буцімто відгуком її власних думок. — Кожному важко, і кожний перебивається, як уміє. Звичайно, справа не в ковбасі, хоча, — скоса глянув на пакунки, — скажу вам, і без неї важко. Люблю, грішний, поїсти… Але ж пасок затягувати доводиться не лише мені. Такої війни ще ніхто ніколи не переживав, і скаржитись на брак їжі було б безглуздям.

Пан Модест дивився на Марію виразними чорними очима. Зараз він сам вірив у те, що казав. Так бувало в нього: спочатку сміється в душі з того, що говорить, та поступово розпалюється, знаходить дедалі переконливіші аргументи, захоплюється власним красномовством і сам починає вірити в те, що каже. Сливинський навіть підвівся і заходив по кімнаті, що свідчило про його збудження.

— Так, безглуздям! — повторив із вдаваним пафосом. — Головне — вийти чистим з цієї війни. Я маю на увазі не те, що говоритимуть про тебе, хоч і це не можна скидати з рахунку, а щоб ти сам собі нічим не міг докоряти. Це важливо! Аби міг чесно дивитися у вічі людям і, коли повернуться нарешті наші, міг вітати їх з відкритою душею! Хоча пробачте, — вміло осікся, — не звертайте уваги на моє базікання. Іноді мене щось штрикне, і верзу дурниці. Розумієте, весь час душевна самотність, а поговорити нема з ким… В усякому разі, прошу пробачення…

— Говоріть, — підвела на нього очі Марія. — Ви так файно казали, що я ледь не заплакала.

— Що казати! — мовив Сливинський, а сам подумав: “На сьогодні досить. Якби не переборщити!” Закінчив, ніби жартома: — Легко сказати, та зробити — годі! Давайте краще чай пити…

Приніс чайник, налив Марії велику чашку. Вона трохи посунулась на подушці, випадково оголивши плече. Почервоніла, як дівчина, — чомусь їй весь час було соромно під уважним поглядом пана Модеста. Сердилась на себе, знала — це нерозважливо — отак впустити у своє помешкання зовсім незнайомого чоловіка, та не хотілося, щоб він пішов і більше не повернувся.

“Захопилася, мов гімназистка, — картала себе Марія і тут же знаходила виправдання: — Але ж було б нечемно випровадити його”.

Знову і знову згадувала, як сміливо кинувся Модест Володимирович на бандита з ножем. Така людина не може бути поганою. Правда, щось є в ньому неприємне. Та що? Подумала. Ні, це їй видається: на перший погляд він трохи солодкуватий, але ж це може бути підкреслена шанобливість. Крім того, треба ж розуміти і його — незнайома жінка і такі обставини. А який делікатний: помітив, як зашарілася вона, коли сповзла ковдра, і відразу одвернувся.

— Ви десь працюєте? — запитала його нараз Марія.

Насупився, махнув рукою.

— Волію краще сидіти вдома. Я колись добре заробляв, ну, і цікавився картинами. Маю непогану колекцію. Тепер доводиться відривати од серця. — Зітхнув. — Хліб насущний усім їсти треба…

— То можна було б десь влаштуватись…

— Це не для мене, — відповів серйозно. — Я інженер і, казали, путящий. Розмінюватись на дрібниці не хочеться, а йти на підприємство, — кинув на Марію уважний погляд, — наче непорядно…

“То ось ти який!” — зраділа Марія, але нічим не виказала свого задоволення. Позіхнула й сказала байдуже:

— Можливо, ви маєте рацію. Та колекцію картин має не кожен. У вас, либонь, справи, — натякнула, — а я відпочину…

— Дозволите завтра зазирнути? Коли, звичайно, не набридла моя присутність? — Пан Модест поставив питання так, що важко було відмовити. І ключа знов-таки “забув” повернути.

Про все це Сливинський коротко розповів Харнаку, Гауптштурмфюрер оспало потягував коньяк, спостерігаючи пана Модеста з-під напівопущених вій.

— А вам доведеться поморочити голову, — резюмував. — Тільки пам’ятайте, зволікати не можна. Вчора у місті знову з’явились більшовицькі листівки.

— Не хвилюйтесь, ми витягнемо з неї все, що вона знає і чого не знає! За успіх! — підняв келих Модест Сливинський.


Ганс Кремер, як і всі німці, любив свій дім. У кожного по-різному проявляється ця любов: один любить збирати книги і заставляє всі стіни стелажами, другий кожного дня натирає до дзеркального лиску підлогу, третій без кінця пересуває меблі, четвертий не ходить до пивної, а сидить з кухлем удома, в колі дітей… Ганс Кремер любив прикрашати свій дім килимами. Всі кімнати його двоповерхового особняка були занавішені килимами — перськими, бухарськими, кавказькими, китайськими. Килими на стінах, на підлозі, у коридорах. Навіть на ганку лежала якась химерно-яскрава циновка.

— Думаю, у мене одна з кращих у Німеччині колекцій килимів, — похвастав ювелір, коли вони із Шпехтом зайшли до розкішно обставленої вітальні. — До речі, якщо зустрінеться щось оригінальне, майте на увазі…

Кремер заглянув до холу.

— Лотто! — гукнув. — Завжди це дівчисько щезає…

Герман глянув на старого й подумав, що “дівчиськові”, певно, за сорок і, мабуть, ця вдова (як устиг попередити його Кремер) — типова німкеня такого віку — гладка, з м’ясистим обличчям і важкою ходою. Тим приємніше був здивований, коли побачив у дверях вітальні мініатюрну жіночку, коротко підстрижену під хлопчика, з дрібними, але правильними рисами обличчя і яскравими пухкими губами.

Лотта подивилася на Шпехта відверто цікавим поглядом. Певно, він сподобався їй, бо усміхнулася приязливо і вимовила звучним, мов дзвіночок, голосом:

— Рада вітати вас, гер Шпехт, у нашій скромній хижі. Сподіваюсь, вам тут не буде сумно! — грайливо опустила вії і пояснила: — Іноді у нас збирається приємна компанія.

Герман вклонився.

— Боюсь, що усі компанії, навіть найприємніші, можна проміняти заради вашого товариства, — спромігся він на важкуватий комплімент.

Фрау Лотта ще раз кинула на нього грайливий погляд.

“А ви мені подобаєтесь”, — наче сказала. Справді, цей Шпехт непоганий з себе: не дуже високий, та стрункий, з високим чолом і презирливо-гордовитою зморшкою між тонкими бровами. З характером хлопчик.

— Обід за півгодини, — попередив Кремер, — а зараз я покажу вам вашу кімнату.

Вони зійшли на другий поверх. Кімната з килимом на усю підлогу виходила вікнами в сад, мало не в шибку заглядала велика стара груша, обсипана золотистими плодами.

— Чудесно, — не втримався Шпехт, — після готелю тут справжній рай!

— А оце, — ювелір ледь відсунув килим на стіні, — також для вас. Сейф надійний і добре замаскований.

Візьміть ключ, є дублікат, та ви можете бути певні…

— Як вам не соромно, гер Кремер, — обірвав його Герман. — Сподіваюсь, це не остання наша справа, і кожного разу обидві сторони будуть задоволені.

— Дай боже, дай боже, — зітхнув старий.

Стіл був багато сервірований, та обід не задовольнив Германа. Кремер, сьорбаючи рідкий перловий суп, почав мову про важкі для німецької нації часи та про. обов’язок кожного внести свою долю у справу героїчної боротьби. Вимовляючи ці, вичитані, певно, з газетної передовиці слова, він акуратно порізав мініатюрний шматочок м’яса і довго жував, смакуючи.,

Герман подумав, що міг би проковтнути цей шматочок одразу, та, наслідуючи господаря, подрібнив м’ясо на тарілці і довго їв, точніше, удавав, що також довго жує. Підвів очі й побачив — Лотта подає йому якісь знаки. Ніяк не міг уторопати, що вона має на увазі, нарешті зрозумів — Лотта попереджає, щоб не звертав уваги на просторікування старого.

Після обіду Кремер попросив вибачення — він звик у цей час відпочивати — і пішов до себе. Лотта по-змовницьки підморгнула Германові і подала знак іти за нею.

— Тепер ми пообідаємо, — сказала, пропускаючи Шпехта до невеличкої кімнати. На столику стояла пляшка рейнвейну і шкварчали на гарячій сковорідці справжні біфштекси — одного з них вистачило б на чотири порції для Кремера.

— У батька дивацтво, — пояснила Лотта, — афішує, що ми задовольняємось лише одержаним на картки, Той обід, певно, лише роздратував вас, не соромтесь, їжте.

Вона підсунула Германові тарілку з біфштексом, налила у келихи золотисте вино.

— За що ми вип’ємо?

— За вас! — Шпехт підняв келих. — За чарівну фрау Лотту!

— І вам не соромно, дивна ви людина! — посварилася пальчиком жінка. — Адже ж ви зовсім так не думаєте….

“А сама вимагаєш запевнень у цьому”, — засміявся у душі Герман. Ця гра трохи бавила його. Лотта приваблювала безпосередністю і жвавістю характеру, ніби якесь чортеня вселилося в цю коротко підстрижену жіночку, керувало її поведінкою, виглядало крізь широко поставлені очі. Це чортеня, здається, дратувало Германа, йому весь час ввижалося, що Лотта може раптом показати язика й продовжувати розмову, наче нічого й не сталося.

Після обіду вони пили вино, і Лотта розповідала Шпехтові про нові кінофільми. Вона вмостилася в кріслі, зовсім по-домашньому підібгавши ноги.

Герман підійшов до вікна. Лотта ввімкнула приймач — диктор бадьорим голосом розповідав про успіхи гітлерівських дивізій під Сталінградом. Різким рухом жінка висмикнула штепсель з розетки.

— Не можу, — мовила раптом, і в її голосі Герман відчув сльози. — Війна… війна… Скажіть, коли це закінчиться?

Вона стиснула скроні тонкими, у перснях пальцями і дивилась на Шпехта жалібно, мало не плачучи.

Герман згадав історію, котру встиг розповісти йому Кремер. Чоловік Лотти — фізик, що подавав великі надії, загинув у перші місяці війни під час бомбардування Берліна.

“У кожного своє, — подумав. — Ця фрау Лотта ненавидить війну так само, як і наші жінки”. Йому стало шкода цієї маленької симпатичної жінки, та сказав він зовсім не те, що хотів, мало не почервонівши за фальшиві й бундючні слова:

— Війна принесе нам, фрау Лотта, небачене процвітання. Кращі люди Німеччини завжди мріяли про таке возвеличення вітчизни, і ми щасливі, що на нашу долю випало здійснити їхні мрії.

— І вам подобається ходити з цією палицею? — кивнула на Катрусин подарунок.

— Втрати неминучі, — не здавався Герман, — та це нічого не варте порівняно з тим, що ми здобудемо.

— З вами неможливо розмовляти, — Лотта зробила жест, сповнений глибокої безнадії. — Усі чоловіки Німеччини ніби оскаженіли — війна, зброя, кров… А мені нічого не потрібно… Все у мене було, а залишились тільки ці дурні килими та каблучки на пальцях. А для чого вони? Для чого все це, скажіть?

“А вона зовсім не така проста, як здавалося”, — подумав Шпехт.

Він стояв біля вікна і не знав, що казати. У щирості Лотти не сумнівався, та чи мав право відповісти щирістю на щирість? Краще промовчати…

Пауза затягувалась. Герман дивився у вікно і сердився сам на себе. Зрештою, чому він повинен співчувати Лотті? Напевно, чоловік її був наці, а сама вона хто? Дочка багатого ювеліра, пані, яка за все життя нічого корисного не зробила. Та й, либонь, легковажна…

І все ж Шпехтові було шкода Лотту — він дивився у вікно, а бачив її наповнені слізьми очі й тонкі пальці, що стискали скроні. Повернувся й побачив — Лотта, ламаючи сірники, намагається запалити сигарету. Чиркнув запальничкою.

Трохи посиділи мовчки, пускаючи дим, потім Лотта запропонувала:

— Підемо вниз до вітальні, я вам пограю. Ви любите Бетховена?

Вони вийшли на сходи, що вели до холу. Служниця саме відчиняла комусь двері. Лотта, спершись на руку Шпехта, стала навшпиньки, щоб побачити, хто прийшов. Раптом заплескала в “долоні.

— Боже мій, невже Роберт?

Служниця пропустила до холу двох чоловіків. Попереду йшов есесівський офіцер — високий, з неприємним обличчям. Тонкі, вологі губи під вузькими вусиками, недобрі чорні очі, мов дрібні оливки.

Герман пустив палицю, сунув руку до кишені, де лежав пістолет. Це ж він! Шпехт ніколи не забуде ці вусики і сердиті чорні очі. Ще секунда — і він би стріляв, та, побачивши тривожний погляд Лотти, схаменувся. Сперся на поруччя.

— З ногою щось, — пояснив.

Лотта подала йому палицю. Герман, важко ступаючи, зійшов до холу.

Лотта вже розмовляла з лисуватим середніх років чоловіком з глибоко посадженими очима.

— Це Роберт, Роберт Мор — друг і співробітник мого чоловіка, — відрекомендувала.

— Еріх Амрен! — стукнув закаблуками есесівець.

— Наш охоронець і, можна сказати, нянька… — додав Роберт Мор іронічно.

Шпехт до болю у суглобах стиснув палицю. Це заспокоїло його, і він спокійно відповів на уклін Амрена. Щойно він ледь не виказав себе як хлопчисько. Але ж хто б міг чекати такої зустрічі мало не через рік і тут — у холі з яскравим килимом на підлозі!

Петро добре пам’ятав свою першу зустріч з Амреном. Поблизу Житомира гітлерівці організували великий фільтраційний табір. Обгородили кілька гектарів колючим дротом — і все. Тисячі полонених спали на голій землі під дощами, які, мов навмисне, не вщухали. Почалися хвороби, поранені вмирали щодня десятками. Посеред табору стояв напівзруйнований двоповерховий будинок, де гітлерівці нашвидкуруч обладнали кухню: у великих казанах варили немиту напівгнилу капусту й буряки. Одного дня Петрові з товаришами пощастило потрапити до команди, яка підносила овочі. Пощастило, бо можна було крадькома відірвати листя з капусти чи вгризти шматок буряка. Ось тоді один з полонених і помітив біля кухні драбину. Коли стемніло, вони підкралися до будинку, залізли на горище й заснули, раді, що нарешті хоча б трохи висушать одяг.

Вранці їх помітила охорона. З’явився начальник табору — цей самий Амрен. Він і влаштував тоді кривавий спектакль.

На дах залізло кілька есесівців. Вони випускали полонених з горища по двоє—троє і примушували стрибати на землю.

Перший зламав ногу, другого підштовхнули прикладом — він упав і не підвівся. Третій перехитрив есесівців — йому вдалося вхопитися руками за риштак, перекинути тіло з даху і благополучно зсунутися. Амрен витяг пістолет, та хлопець запетляв, як заєць, і сховався у багатотисячному натовпі полонених. Ще одному вдалося скочити, але за другим пострілом Амрен звалив його.

Останній був Петро. Він вислизнув з-під рук есесівця, який, голосно регочучи, намагався збити його прикладом. Вчасно помітив підніжку другого, виграв мить і, схопившись за риштак, почав сповзати вниз. Есесівець, розізлившись, вдарив його каблуком по пальцях, та втратив рівновагу, похитнувся і гепнувся спиною на купу наваленої внизу битої цегли. Петро — почув лише, як хряснули кістки.

Падіння солдата врятувало Кирилюка — Амрен загаявся, і Петрові пощастило сховатися серед полонених. І тоді начальник табору замінив у пістолеті обойму і націлився на натовп. Сім куль — сім поранених і вбитих…

Власне, Шпехт не шкодував би, коли б зараз випустив кулю, у це довгасте обличчя. Щоб заспокоїтись і виграти час, нагадав Лотті:

— Ви хотіли грати…

— О-о! Фрау Лотта — чудовий музикант, — підтримав його Мор. — Подібне виконання можна зустріти лише в концертах.

У вітальні вже були опущені штори, та Лотта не дозволила увімкнути світло. Вона сіла за рояль і довго сиділа, безвольно опустивши руки, наче боячись доторкнутись до клавішів і порушити чари передвечірньої тиші.

Коли прозвучали звуки патетичної сонати Бетховена, Герман побачив перед собою зовсім іншу Лотту — не ту, рухливу і легковажну, яка щойно кокетувала з ним, а розумну, з натхненним обличчям жінку. Здавалося, існує якийсь таємничий зв’язок між її зовнішністю і музикою. Здавалось, що вона не грає, а співає величну пісню. Герман забув про все, крім музики.

Останній звук згас у свідомості Шпехта, і він з подивом подивився навколо: килими на стінах, велике вікно, чоловік у чорному мундирі — все здавалося таким неприродним і нереальним у порівнянні з божественними акордами, що Германові стало моторошно й холодно. Він зустрівся поглядом з Робертом Мором, і в його очах побачив те саме, що відчував він. Той підсів до нього, запитав:

— Сподобалось?

Шпехт глянув на нього непорозуміло: саме запитання видалось йому безглуздим. Та поруч з ним сидів зовсім незнайомий чоловік, і він якомога лагідніше висловив свою думку. Мор не образився, навпаки, відразу ж погодився з Германом — вони з перших же слів відчули симпатію один до одного, чомусь відразу подолали той бар’єр ніяковості і відчуженості, що існує між незнайомими людьми, та й почали розмовляти як давні добрі приятелі, із здивуванням помічаючи спільність у поглядах як на дрібниці, так і на широкі житейські проблеми. Почали з музики, а перескочили на суспільне значення літератури й мистецтва.

Амрен підсів до них і, потягуючи коньяк, який принесла служниця, прислухався до розмови. Він намагався зрозуміти хоча б суть розмови, і на його обличчі відбивалась така напружена робота думки, що Мор не витримав і засміявся.

— Не сушіть собі голову, Еріх, — порадив, — і не картайте себе за нетямущість, бо нас важко зрозуміти не лише простому штурмбанфюреру, а самому генералові військ СC.

— Не думайте, що ви схопили бика за роги, Мор, — пробуркотів Амрен. — Ваша університетська освіта зовсім не є ознакою розуму. Може статися, що вона не врятує вас від смугастого одягу.

— І там ви нарешті доведете, — скривився Мор, — хто з нас розумніший. І вдасться це вам дуже легко…

— Дякуйте долі, що ви потрібні нам, — похмуро продовжував Амрен. — їли б вас воші на Східному фронті…

— Ви невдячна істота, Еріх, — сказав Мор, — без нас вам було б не з медом. Ви ж пам’ятаєте слова рейхсміністра, що кожний з працівників нашого інституту — дивізія, і наша нова зброя…

— Жартуєте, — підвищив тон Амрен, — ви завжди були жартівником! Тому ми й не звертали уваги на ваші вибрики.

— Іноді хочеться й пожартувати, — якось відразу покірно погодився Мор.

Германові здалося, що Мор навіть злякався: рішуче змінив тему розмови — почав розповідати фрау Лотті про концерти берлінського симфонічного оркестру.

Шпехт налив собі коньяку. Він почувався, як гончак, що напав на слід. Інститут — охорона — нова зброя… Може, справді жарт? Але ж Мор говорив серйозно і, коли Амрен осадив його, злякався. А він, судячи з усього, не з лякливих. Виходить, бовкнув те, за що може злетіти голова.

Мор захопився розмовою з Лоттою, і Шпехт підсів до Амрена. Той зміряв його недовірливим поглядом, та випити разом не відмовився.

— Ви — справжній арієць, гер штурмбанфюрер, — потішив його самолюбство Герман. Ці слова припали до душі Амрену, і він подивився на Шпехта приязніше, мовби ще заохочував його до компліментів. Герман не примусив довго себе чекати:

— Ви влучно підмітили, що університетська освіта зовсім не є ознакою розуму. Я також вважаю, що гнила інтелігентщина шкодить нашій нації, розслаблює її. Інтелігенти повинні працювати на армію і тільки на неї. Я вірю, що ми доживемо до того часу, коли в школах викладатимуть літературу та історію лише для того, щоб зміцнити патріотичні погляди нашої молоді.

Маслянисті очі Амрена округлились.

— Ти, виявляється, справжній хлопець, — ляснув він Шпехта по плечу. — А я думав, що ти — така ж кваша, як і цей хирлявий тип, — кивнув у бік Мора. — На жаль, вони нам потрібні, але ж ти правильно сказав, що згодом ми їх, тьху… — багатозначно підняв свій величезний кулак. — А ти — справжній хлопець, — повторив з п’яною настирливістю, — давай вип’ємо!

Шпехт налив йому повний фужер, Амрен випив не моргнувши. Поманив Германа пальцем і запитав, скоса глянувши на Лотту:

— Ти з нею не втрачаєш часу? Штучка нічого собі, та не по мені. У тебе тут нема знайомих?

— Знайомих нема, та є все для знайомства, — Герман показав набитий грішми гаманець — аванс, одержаний від Кремера. — Можемо щось організувати.

— Ти мені одразу сподобався, — з повагою мовив Амрен, — і починаєш подобатись ще більше. Післязавтра ми їдемо, завтра маємо вільний вечір, придумай що-небудь.

Шпехт пообіцяв — і вони підняли келихи. — “Але ж для чого вони приїхали і звідки? — думав Герман. — Лише на два дні, і цілий вечір — тут. Що їм потрібно від Кремерів?”

Шпехт почав прислухатися до бесіди Лотти з Мором. Роберт розповідав, що лише кілька днів тому зустрів у Трептов-парку подругу Лотти, котра просила передати, що чекає її в гості.

“Виходить, вони прибули, з Берліна, — зрозумів Герман. — Та для чого?”

Можливо, дізнавшись про це, можна буде ухопитися за якусь ниточку. Але ж навряд — вони вміють берегти свої таємниці. Та може все статися: адже Шпехт уже знає, що Мор працює над якоюсь секретною зброєю — і дізнався про це без будь-яких зусиль. Подумавши про це, посміхнувся. Ну, і що з того? Яка зброя, який інститут? У Берліні не один десяток засекречених установ, спробуй підступитися до них! Певно, не одна голова полетіла на цьому шляху, а голови ж були!

А все-таки для чого вони приїхали?

Лотта подзвонила по телефону і запросила двох подруг. Амрен пожвавішав — висока й повна блондинка, видно, сподобалась йому — уже не так відверто наставляв вухо, прислухаючись до розмови, яку вів Мор.

Герман спробував випитати щось у Мора. Та розмова, не клеїлася. Чомусь зникла невимушеність, яка робила приємним початок їхнього знайомства. Мор коротко відповідав на запитання і тримався насторожено. Згодом Германові вдалося трохи розвіяти цю відчуженість, та справжньої щирості між ними вже не було.

Шпехт кілька разів починав бесіду, так би мовити, на лезі: зовні невинну — за його слова не міг би вчепитися найдосвідченіший агент, — та з підводними рифами, але побачив, Мор дивиться на нього з підозрою. “А може, він думає, що я провокатор?” — майнула думка. Справді, усі підстави для цього були — слизькі запитання, цікавість. Герман поставив себе на місце Мора і засміявся — звичайно, той остерігається його, як дрібного гестапівського шпига. Отже, десь прорахувався, і Мор сприйняв його відвертість як добре замасковану гру.

Мабуть, варто було дати задній хід. Тим більше, що тилові позиції вже були підготовлені: Лотта недвозначно вимагала уваги. Вона примхливо закопилювала верхню губу, і від цього обличчя її зовсім мінялося — Лотта здавалася дівчиною-підлітком; ілюзія була така сильна, що Шпехт, який трохи сп’янів, піймав себе на тому, що називає її дитинкою.

Лотта примусила його кинути палицю и танцювати з нею. Збоку це, певно, мало кумедний вигляд — Герман тупцював на місці, шкутильгаючи, та всім було весело, кожний думав про себе та свою партнершу і майже не звертав уваги на інших. На хвилину заглянув до них старий Кремер, та захмелілий Амрен, називаючи його “татусем”, почав примушувати пити коньяк, і ювелір швидко зник.

Шпехт непомітно для інших переговорив з Амреном і запросив усе товариство на завтра до ресторану. Побачив, як здивовано блиснув очима Мор, — видно, хотів запитати про щось, та стримався. Жінки зустріли пропозицію Шпехта захоплено, а Лотта навіть поплескала “милого Германа” по щоці і пообіцяла розцілувати.

Розходились пізно — веселі й збуджені. Амрен Затис Шпехта в кутку холу і неодмінно хотів дізнатися, що той думає з приводу останньої промови фюрера.

— У тебе розумна голова, і я хочу почути, що скажеш ти, — не вгамовувався штурмбанфюрер. — Я тобі вірю, і ти повинен це цінувати!

Герман бачив, як Мор покликав Лотту вбік і про щось шепочеться з нею. Неввічливо відштовхнувши Амрена, він почав шукати капелюшок однієї з жінок і наблизився до Роберта. Але той уже прощався з Лоттою. Шпехт почув лише слова: “Буду вдячний тобі…”, — слова, за якими могло критися все, що завгодно.

Гості пішли. Лотта сиділа на диванчику в холі і з викликом дивилася на Германа. Він посварився на неї пальцем. Жінка стенула плечима і кивнула Шпехтові на місце поруч із собою. Та Герман продовжував стояти, всім своїм виглядом показуючи невдоволення і навіть образу. Лотта підійшла до нього, поклала руки на. плечі, зазирнула в очі.

— Що з вами, Германе? — запитала. Шпехт пішов напролом.

— Ви, фрау Геллерт, кокетка і, певно, звикли грати чоловічими серцями. Та я не хочу задовольнятися другорядною роллю і взагалі залишатися в дурнях.

Лотта закліпала очима.

— Але ж які у вас підстави говорити так?

— Не робіть з мене божевільного, дитинко. Ви фліртували зі мною, щоб замаскувати свої стосунки з Робертом Мором…

— З Робертом Мором? — засміялася Лотта. — Це виключено.

— Але ж ви шепотіли йому на прощання ніжні слова — я сам чув…

— Не треба ревнощів, Германе, — прошепотіла Лотта. — А то я вас не поцілую…

— Бо вже поцілували Роберта?

— Роберт надто серйозний для поцілунків, — засміялася Лотта. — Він просив мене розшукати старі зошити мого покійного чоловіка. Вони колись разом працювали, і йому потрібні якісь формули. Тепер вам ясно, що ви справді нічого не розумієте? Будете за це покарані. Не поцілую вас…

— Це жорстоко! — мовив Герман. Він спробував пригорнути Лотту, та вона спритно вивільнилась і зупинилась лише на сходах.

— Одержуйте! — послала Германові поцілунок рукою. Той вдав, що розгнівався. Лотта показала йому язик і побігла до себе. Шпехт почув, як нагорі клацнув замок.

Вранці за кавою Ганс Кремер заявив, що на нього чекають важливі фінансові справи, він весь день буде зайнятий і тому сподівається — дочка розважатиме гостя.

— Гер Шпехт така серйозна й ділова людина, — обізвалась Лотта, — що я не знаю, чи зможу потрафити його уподобанням. — Говорила серйозно, а очі сміялись, Германові здалося — зараз знову покаже йому язика. — Я старатимусь, та за наслідки не ручаюсь…

— Постарайся, дочко, постарайся, — нічого не тямив старий. — Я б хотів, щоб гер Шпехт не почувався чужим у нашому місті.

— Люди швидко акліматизуються. Чи не так, гер Шпехт? — ніби наївно запитала Лотта.

— Все залежить від умов зовнішнього оточення, — багатозначно глянув на неї Герман.

— Боротьба за існування? — спробувала вколоти жінка.

— А якщо це приємно?

Вони подивилися одне одному в очі і засміялись. Обом подобалась ця гра. Між ними весь час щось стояло — якась перешкода, і обоє знали: варто їм захотіти, і ця перешкода зникне, та страшилися рішучого кроку…

Кремер підвівся.

— Лотта покаже вам місто, гер Шпехт, — проскрипів. — Здається, ви вперше у Бреслау?

— Та, сподіваюсь, не востаннє. Мені так сподобалося тут, що лічитиму дні до наступного приїзду.

— Після кожного відвідування вас ще сильніше тягтиме до нас, — недвозначно сказав старий. А Лотта опустила вії і трохи почервоніла.

Коли батько поїхав, Лотта попросила Германа допомогти їй розібрати папери чоловіка. Вони піднялись до колишнього кабінету Геллерта — великої кімнати, заставленої книжковими шафами. Лотта мерзлякувато стенула плечима. Герман торкнувся до її руки, та жінка відсахнулась од нього. Видно, спогади наринули на неї. Шпехт відійшов у протилежний куток кабінету. Лотта провела рукою по чолу, наче відганяючи од себе минуле. Попросила Германа дістати з верхніх полиць акуратно зв’язані пачки паперів.

— Батько після його загибелі, — пояснила, — все це власноручно упорядкував… Не розумію, чого Роберт хоче. У нас лишилися тільки конспекти лекцій, які чоловік читав в університеті, та якісь, по-моєму, не дуже важливі папери. Решта зберігалась у нього на роботі.

Лотта сіла на килим, підібгавши ноги. Вона перегортала зошити, листи, чернетки, списані дрібним почерком, відкладаючи окремо листи. Паку, де були зв’язані лише зошити у чорних коленкорових обкладинках, підсунула до Германа.

— Там конспекти, — махнула, рукою, — передивіться, будь ласка.

Перші два десятки зошитів були конспектами лек цій, прочитаних для студентів. Інші вражали хаотичністю записів. Бувало, що на сторінці лише одна формула, а решта площі рябіє знаками запитання, виписаними з особливою дбайливістю. На одній з сторінок Геллерт великими літерами написав: “Увага!” та вивів кілька формул, але потім закреслив усе і позначив: “Нісенітниця”. Були сторінки й зовсім чисті, були розмальовані різними чортиками, карикатурними профілями чоловіків.

Шпехт вже зовсім заплутався у безлічі цифр і формул, як раптом на першій сторінці одного із зошитів побачив крупно виписані літери: “Висновки”. Рівні рядки акуратних записів, цілі сторінки формул та цифр… Певно, це й цікавило Мора. На всякий випадок Герман скрутив зошит у трубочку, крадькома заховав до кишені.

В інших зошитах знову криво й косо зроблені записи, знову знаки оклику й запитання, карикатури… Шпехт переглянув усе, та не знайшов більш нічого вартого уваги.

Заглибившись у папери, Герман зовсім забув про Лотту і лише тепер глянув на неї. Вона сиділа спиною до нього і, тримаючи у руках пожовклого листа, тихенько схлипувала. Шпехт присунувся до неї і, розуміючи, що всі слова зараз зайві, мовчав. Лотта повернула до нього заплакане обличчя, хлипнула і раптом припала до його плеча. Цей невимушений жест розчулив Германа, він витяг хусточку і почав витирати струмочки, що стікали по щоках жінки.

— Він любив мене, — сказала Лотта. Забрала у Германа хусточку, витерла очі і усміхнулась жалібно. — Бачите, які ми швидкі на сльози.

Удвох вони швидко розібрали ділові і особисті папери Геллерта, відокремили ті, які хоча б трохи стосувались його роботи. Поверхово проглянувши їх, Шпехт упевнився, що це в основному ділове листування та консультації.

Уже в коридорі Герман сказав:

— Мені б не хотілося, аби Мор знав, що я допомагав розбирати папери. Можливо, йому це буде неприємно, все ж чужа рука торкалася робіт його товариша.

— Як хочете, мій друже. — Лотта стояла перед Шпехтом заплакана, та чомусь саме тепер вона здалась йому значно кращою, щось у ній було від тієї Лотти, яка грала Бетховена. — Як хочете, — повторила, — либонь, ви маєте рацію…

Тільки-но вони зібралися вирушити до міста, як приїхали Мор і Амрен. Після вчорашньої пиятики очі в есесівця запливли і стали зовсім маленькі.

— Голова не болить? — запитав він у Шпехта і по просив: — Нехай мені дадуть чарку коньяку, може, по легшає…

Випив не одну, а дві, не закушуючи, і лише після цього скривився, поскаржившись:

— Здоров’я, здається, у мене непогане, та, чорт зна що таке, вип’єш пляшку чи дві, і починає пекти… І звідки ця згага береться?

Лотта не витримала і зареготала.

— Коли після двох пляшок лише згага, то жити вам, штурмбанфюрер, до ста років…

Після коньяку Амрен повеселішав і запитав у Шпехта, чи не змінилися його наміри. Дізнавшись, що столики вже замовлено, почав весело насвистувати Видно, Амрену сподобалось, що Шпехт не поцікавився причиною їхнього візиту і визнав за потрібне пояснити:

— Роберт, розумієш, листувався з цим… як його… Геллертом… Ну, і треба подивитись, може, збереглися ці листи… Для чогось йому знадобились…

Продовжуючи насвистувати, піднявся слідом за Лоттою і Мором.

Через годину Шпехт почув голоси на другому поверсі. Певно, вийшли з кабінету і розмовляли в коридорі. Герман прислухався. Говорив Мор:

— Добре, Лотто, що ви зберегли зошити Теодора. Він був дуже талановитий фізик, я знов переконався в цьому, проглядаючи його записи. Гадав, що він усе ж таки встиг завершити свою працю. Це був би великий вклад у науку. Та я помилився.

— Ніхто не цікавився паперами покійного? — перебив Амрен. — Може, хтось із колишніх колег?

У Шпехта тенькнуло серце: невже зараз скаже?

— Всі папери батько склав власноручно, — відповіла Лотта. — Ніхто не знав, де вони заховані, крім нас двох. Лише сьогодні вранці я знов переглянула їх.

— Будемо вважати нашу місію невдалою, — сказав Мор.

Вони вже спускалися до холу. Шпехт відірвався од книги, байдуже відклав її. Мовив:

— Новітню літературу я сприймаю розумом, а не серцем. Класики все-таки уміли покопирсатись у людській душі. Як ви гадаєте, Мор, чи скоро ми зможемо забути Шіллера?

— Шіллера? — перепитав той. — А-а, ви про літературу. А я все про своє…

— Знайшли листи?

Мор здивовано глянув на Германа.

— Які листи?

— Геллерт, певно, спалив їх, — втрутився Амрен, неввічливо відтерши Мора плечем.

Мор непорозуміло дивився, та Герман поклав край небажаній розмові, запропонувавши:

— Ви, здається, на машині. Давайте провітримось перед обідом.


“Моя люба Доро! Давно тобі не писала, бо, чесно кажучи, не знала, що і як писати. Сама не розуміла себе і блукала серед трьох сосон. Ще й зараз блукаю між них і не знаю, коли знайду дорогу. Можливо, це тому, що мене (тобі першій зізнаюсь у цьому) влаштовує це блукання. Не хочеться розчаровуватись…

Ти завжди розуміла мене з першого слова і вже давно про все здогадалась. Так, у моє життя ввійшов мужчина. Я б сказала, що випадково ввійшов, але що не випадкове у нашому житті? А може, і саме життя — випадковість, може, воно не варте ні переживань, ані сліз наших. Ось бачиш, яка я меланхолійна, і не знаю, чого в мені більше — меланхолії чи надії…

Тепер — до діла.

Його привів батько — вони уклали якусь угоду, і батько танцював навколо нього. Ти ж знаєш, він завжди танцює, коли чує наживу. Чому батько привів його до нас, я зрозуміла потім — боявся позбутися вигідного клієнта, а поки що доручив його своїй дочці. Мені було нудно, і я вирішила розважитись, тим більше, що цей чоловік трохи імпонував мені.

Уяви собі — середній на зріст, стрункий, темно-русявий, з голубими блискучими очима. Трохи вразила мене настороженість, з якою він. тримався спочатку, і, я сказала б, внутрішня зосередженість. Я запросила його до себе, ми пили рейнвейн, вели легку розмову, мені було приємно кокетувати з ним і, чесно кажучи, хотілося закрутити йому голову.

Пробач, що я досі не назвала його. Герман Шпехт — колишній обер-лейтенант, звільнений з армії після поранення. Куля влучила в ногу, і він ходить з паличкою. Та все це не має значення — ні його справи, ні поранення, ні паличка.

Сталося так, що з Берліна приїхав Роберт з якимось бурбоном штурмбанфюрером, я запросила подруг, і ми влаштували майже бал, пили коньяк, танцювали, сміялись. Було весело, трохи псував нерви бурбон, та з цим можна було миритись. Зрештою я все ж закрутила Германові голову — він приревнував мене. І знаєш до кого? Тисячу років ламатимеш голову і не здогадаєшся — до Роберта. Правда, Герман щойно познайомився з Робертом, але ж він повинен був зрозуміти з першого погляду — Мора можна ревнувати хіба що до книжок чи реторт, у крайньому разі — до його картин. Не скажу, що Германові ревнощі не принесли мені кількох приємних хвилин, та не більше: серце моє билося рівно…

Вранці, коли я прокинулась, перший, про кого я подумала, був Шпехт. І мені стало приємно, що зараз я вийду пити каву і побачу його; хотілось, аби ця мить настала скоріше — я ледь дочекалася сніданку.

Він був схвильований — я це відчула відразу, і мені здалося, що причиною цього була моя легковажна особа. Я попросила його допомогти мені розібрати папери, котрі залишились від Теодора, — Роберт цікавився ними.

Ми сиділи в кабінеті, Герман переглядав найнудніші зошити, а я читала листи Теодора. Читала й плакала, забувши про все. Раптом озирнулась і побачила такі співчутливі й добрі очі, що не стрималась і зовсім розридалась. Він не втішав мене, лише витирав сльози — мені стало легше і я зрозуміла: плачу не лише тому, що мені шкода покійного чоловіка, а й шкода себе, хочеться чогось хорошого, справжнього, і це справжнє поруч, варто тільки ступити крок…

Далебі, від цього можна збожеволіти!

Того вечора ми прощалися з Робертом. Герман запросив нас до ресторану. Було багато вина й музики, але весь час неспокій не полишав мене. Може, тому, що штурмбанфюрер почав хизуватися своїми подвигами. Дяка богові, Герман здогадався налити йому ведмежу порцію коньяку — той сп’янів і почав залицятися до Ельзи. Не знаю, як Ельзу, а мене такий варіант влаштовував.

Не дивуйся з моєї непослідовності, що забула про свою сповідь, але ж моє життя зараз таке непослідовне. І пишу це тобі, бо більш нема з ким поділитися думками й почуттями — батька цікавлять лише гроші, а деякі знайомі жінки самі готові натягнути чорні мундири. Боже мій, тобі не здається, що наша Німеччина сказилась?..

Але ж я зараз не думаю ні про Німеччину, ні про чорта-диявола. Може, того вечора у мене був кепський настрій, бо Герман випадково зачепив болючу струну Роберта, заговоривши про живопис, і той уже не відставав од Шпехта. Ти ж знаєш химери Роберта — від молекули до Рембрандта у нього один крок, і я не знаю, чим, зрештою, він захоплюється.

Я намагалась потрапити в їхній тон, але не змогла — й спасувала. Виявляється, Герман добре знає живопис, має кілька цінних картин і обіцяв Робертові оригінали якихось слов’янських художників.

Певно, люба Доро, тобі вже набридли мої теревені, але…

Ти можеш уявити собі мою радість, коли ми вийшли з ресторану, розпрощалися з компанією і пішли додому пішки. Ми йшли мало не дві години затемненим містом, та мені було не страшно, і я зовсім не стомилась, навіть пошкодувала, коли побачила наш будинок.

Я відчувала тепло руки Германа — і від цього самій ставало гаряче; я сп’яніла від цієї ночі й присутності Германа, від його слів. Правда, він говорив мало, а на мене саме напала балакучість. Хотілося говорити, тим більше, що я відчувала з його боку щиру зацікавленість — він іноді запитував про таке, що може цікавити лише близьку людину. А тому ставав мені ще г дорожчим і зрозумілішим.

До речі, Герман знає Карла. Саме дякуючи кузену, в Германа й виникла думка про ділові зв’язки з батьком. Наш легковажний Карл взявся за розум і починає щось робити. Дай боже!.. Батько махнув на нього рукою, та допоміг лише заради покійного свого брата: дав трохи грошей і рекомендацію.

У Германа з Карлом комерційні справи — він багато розпитував про нього, певно, хоче знати до тонкощів свого компаньйона.

Я просила Германа підтримати нашого бовдура — з допомогою такої людини, як Шпехт, кузен стане на ноги.

Ми повернулися додому пізно, та батько ще чекав Шпехта. У них відбулася якась розмова, і Герман повідомив мене наступного ранку, що справи примушують його виїхати.

Поїхав…

Єдине, що у мене залишилось, це фото: у нашому саду стоїмо він, я і батько. Він дивиться на мене з фотографії — серйозний, розумний, і я звіряю йому свої найпотаємніші думки…

Ось і вся оця, можливо, банальна історія. Сподіваюсь, ти не осудиш мене”.


З великими труднощами Кирилюк пробився до секретаря губернатора дистрикту. Високий, рудий, схожий на знак оклику чоловік з червоними повіками вислухав його, уважно обмацуючи швидкими очима З хвилину подумав і, коли Петро вже хотів порушити паузу, запитав:

— Лист з вами?

— Так.

Секретар протягнув руку.

— Прошу…

— Він адресований особисто. панові фон Вайгангу…

Секретар ледь поворушив тонкими безкровними губами:

— Ми витрачаємо даремно час, гер Кремер. Я передам губернаторові листа, і він сам вирішить, приймати вас чи ні.

Хвилин через десять секретар повернувся. Вже з його вигляду Петро здогадався — рекомендація ювеліра чогось варта. Секретар приязно усміхнувся і мало не дружнім тоном сказав:

— Почекайте, будь ласка, гер Кремер. Ось свіжі газети й журнали… Губернатор прийме вас.

Петро втупив у газету невидющий погляд. Ще ніколи у житті так не хвилювався. Нараз згадав — коли йшов складати перший екзамен в аспірантурі, також ледь не помер від страху. І так само думав, що від цього екзамену залежить життя. Який він був тоді дурний хлопчисько! Усміхнувся: до сьогоднішнього екзамену він готовий краще, ніж будь-коли. Губернатор, це встановлено точно, ніколи не зустрічався з племінником Ганса Кремера, а щодо подробиць з життя ювеліра, то їх скільки завгодно. Зрештою, Карл ніколи раніше не був у близьких стосунках з сім’єю Ганса Кремера і чогось може не знати…

Секретар знову зник за масивними дверима. Повернувшись, шанобливо розчинив їх перед Кирилюком.

— Гер губернатор чекає на вас.

Кабінет довгий, світлий. Стіл у протилежному кінці здається маленьким, і людина за ним також здається невеличкою. Лише підійшовши ближче, Петро зрозумів, що помиляється: за великим дубовим столом сидів високий чоловік з квадратною щелепою, плечистий, з коротко підстриженою, їжакуватою чуприною. Подав через стіл руку, сказав привітно:

— Мені дуже приємно бачити у себе племінника мого друга і колишнього колеги. Ви давно бачили вашого дядька?

“Дурне запитання, — подумав Кирилюк, — під листом позначено дату”.

— Майже місяць тому, — відповів, — коли він писав до вас листа.

— І ви так давно добирались з Бреслау?

— У Кракові простудився і пролежав із запаленням легенів, — пояснив Петро. — Мало не місяць.

Фон Вайганг постукав олівцем по столу, вибиваючи марш.

— Як живе шановний Ганс?

— Останнім часом йому вдалось провести кілька вигідних операцій. І на здоров’я дядько поки що не скаржиться — скрипить.

— Скрипить?!

Кирилюк помітив, як розтяглися куточки губ губернатора. Це, мабуть, означало посмішку.

— Скрипить у прямому й переносному розумінні, — дозволив собі фамільярність. І побачив — його натяк сподобався фон Вайгангу.

— У Ганса навіть замолоду був скрипучий голос, — мовив губернатор, напівзаплющивши очі. — І він все ще збирає ці, як їх… Ну?.. — губернатор нетерпляче клацнув пальцями, немов чекаючи підказки.

Петро зрозумів: перевірка.

— Ви маєте на увазі дядькову пристрасть до килимів, гер Вайганг?

— Хе-хе… Дивна пристрасть…

Зрозумівши, що губернатор лише почав промацувати його, Кирилюк пішов напролом.

— Ті ж самі килими висять у кімнаті, де ви жили, коли гостювали у дядька перед війною. — Ганс Кремер сказав Кирилюкові, що його поважний приятель зупинявся у тому самому покої, який відвели для Шпехта. — І та сама стара груша зазирає у вікно.

— Здається, разом зі мною тоді гостював у Ганса і ваш батько, — недбало кинув фон Вайганг.

— Мій батько? Можливо… — ледь не вскочив у халепу Петро, та вчасно схаменувся: — Можливо, ви маєте на увазі когось іншого? Мого батька тоді вже не було на світі.

Обличчя у губернатора розгладилось.

— Здається, він помер у тридцять четвертому?..

— У тридцять шостому, — уточнив Кирилюк.

— Я вже й не пам’ятаю… — вистукав олівцем марш фон Вайганг, і Петро зрозумів — пам’ятає все добре і лише прикидається, що забув. — Цікаво було б зустрітися зараз із Гансом. Певно, постарів…

Кирилюк витяг з кишені фотографію, подав губернаторові.

— Фотографувалися місяць тому, — сказав.

Це був один з головних його козирів: на тлі Кремерового особняка він стояв разом з Лоттою та її батьком. Коли губернатор відірвався од знімка, Петро знав: каверзних питань більше не буде — по обличчю губернатора розповзлась благодушна усмішка, дивився доброзичливо.

— Якою дорослою стала ця дівчина, — сказав. — Я пам’ятаю її ще немовлям.

— У Лотти велике нещастя, — заскочив Петро, — її чоловік Теодор Геллерт…

— Знаю… Геллерт міг би стати гордістю німецької нації, — сказав губернатор. — Як пережила це горе ваша кузина?

— Час загоює рани, — відповів Кирилюк.

— Ця дівчина завжди мала силу волі, — погодився фон Вайганг. — Лотта — справжня арійка!

Петро побачив, що губернатор наче дивиться крізь нього, нічого не помічаючи. Напевно, розмова ця викликала приємні спогади. Може, пригадує, як рибалив разом із своїм старшим товаришем Гансом, котрого (коли ювелір не перебільшував) обожнював?.. Петро зрозумів — ця хвилина інтимності йому лише на користь. І він не помилився.

— Що я можу для вас зробити? — порушив паузу фон Вайганг.

— Я хотів би почати власну справу, — почав Петро діловим тоном. — Вона згодом могла б стати філією фірми “Ганс Кремер”…

— “Ганс і Карл Кремери” — у перспективі, — усміхнувся фон Вайганг.

— Саме так, гер губернатор. Не буду критись — ця перспектива вабить мене.

— Не така вже й зухвала думка. Треба ж комусь продовжити справу Ганса. Коли, звичайно, Лотта не вийде заміж за комерсанта…

— Здається, у кузини інші погляди на шлюб, — заперечив Кирилюк.

— Можливо, — погодився фон Вайганг. — Та ми відійшли від суті справи…

— Я хотів би, — вів далі Петро, — коли буде на те ваша ласка, відкрити десь у центрі міста магазин. Обігові кошти і деякі товари на перший час у мене знайдуться, а потім все залежатиме від ініціативи. Звичайно, — нахилив голову, наче наперед дякував, — я не можу розраховувати на підтримку такої високої особи, як губернатор дистрикту, та добре слово, сказане вами, важить більше, ніж будь-яка ініціатива.

Фон Вайгангу сподобались ці слова. Постукавши олівцем по столу, сказав:

— Німецька влада зацікавлена у відновленні комерційної діяльності у східних районах. Ваша ініціатива, мій друже, заслуговує схвалення. Ми вам поможемо, бо ваші справи сприяють зміцненню великої німецької держави. Звернетесь завтра до мого секретаря, він одержить належні інструкції.

Кирилюк підвівся, вважаючи, що аудієнцію закінчено. Та губернатор зупинив його ледь помітним рухом руки, запитав:

— Де ви мешкаєте?

Петро зрозумів: це — вияв надзвичайної турботи з боку губернатора.

— Поки що в готелі.

— Коли хочете акліматизуватись тут, — невдоволено насупився той, — підшукайте пристойну квартиру. — Подумав трохи й додав: — Я хотів би, щоб племінник мого давнього друга іноді відвідував мій дім. Це буде для вас найкращою рекомендацією, — сказав пихато, — і не зашкодить у ділових стосунках. Секретар вас повідомить…

Кирилюк попрощався. Ішов до дверей, знаючи, що губернатор дивиться йому вслід. Ступав повільно, хоч хотілося стрибати з радощів. І лише коли вийшов на вулицю і минув сквер, вистелений жовтим осіннім листям, усвідомив нарешті, — головні труднощі позаду, і він успішно склав найважливіший у житті іспит. Радів і не знав, що труднощі тільки починаються, але хто ж у такі хвилини зазирає вперед?


Городами Кирилюк пробрався до будинку Стефанишиних. На нього вже чекали Богдан з Катрусею, Заремба і незнайомий літній чоловік з вольовим, спокійним обличчям.

— Денис Васильович Ковач, — відрекомендував його Заремба. — Метранпаж нашої друкарні.

Петро з пошаною потиснув велику жилаву руку Ковача. Він знав: Денис Васильович, або просто вуйко Денис, як його всі називали, разом із Зарембою керує великою групою підпільників.

Богдан дивився на Петра сяючими від радості очима, ходив навколо, приказуючи:

— А ми тут мало не вмерли від хвилювання. Розказуй швидше, бо вже терпець урвався…

Петро розповів, намагаючись не пропустити жодної подробиці, про зустріч з губернатором. Передав навіть його інтонації і жести, вважаючи, що кожна дрібниця може мати значення.

По розповіді у кімнаті хвилину панувала тиша. Першим висловився Заремба:

— Ти, хлопче, сам ще не знаєш, яке діло зробив. Я й не припускав, що все так штудерно вийде.

Богдан поклав свою велику руку на Петрове плече.

— Але ж як бути з магазином? — запитав. — Ти, либонь, там пропадеш. Уявляю собі — Петро за прилавком!.. Вмерти можна…

— Треба буде — і ти станеш, — обірвав його Заремба. — Магазин слід негайно відкривати. По-перше, чудова явка, по-друге, Петрові необхідно завоювати авторитет у комерційному світі. Як ви вважаєте, вуйку Денисе?

— А що думає він сам? — кивнув той на Петра. — Йому діло починати, нехай і скаже.

— Свою думку я висловив самому губернаторові, — весело засміявся Кирилюк.

— То загалом, а докладно?

— Докладно теж продумав. На вулиці Капуцинів, у центрі міста, є пристойне приміщення з великою підсобкою. Там можна розташувати магазин. Торгувати не лише ювелірними товарами — у нас для цього пороху не вистачить, — а й різним мотлохом. Створити щось на зразок комісійного магазину. Думаю, я з цим упораюсь.

Ковач похитав головою.

— Я теж думаю — впораєшся. Тебе загнати на слизьке не кожному вдасться — про це-історія з ювеліром говорить. А от для чого все це, розумієш?

— Тут і дитині зрозуміло!

— Здається мені, йой, не зовсім зрозуміло. Працюватимеш у магазині, закрутиш комерцію, а вона тебе закрутить. І ойкнути не дасть. А нам треба, щоб і магазин був, і щоб ти… тобто Карл Кремер не був прикутий до нього, щоб для нього комерція була ширмою. Ось чого ти не збагнув, хлопче.

— Як же бути? — розгубився Кирилюк.

— Не така вже й складна ця проблема, — посміхнувся вуйко Денис. — Найдемо тобі помічників. Вони торгуватимуть, і треба, щоб з прибутком, — нам гроші знадобляться. Була в мене думка у підсобці друкарню розмістити, та Євген Степанович заперечує.

— Чому? — вигукнув Петро

— А ти не гарячкуй, — сказав Заремба. — Не хочемо, бігме, під удар тебе ставити. Сподіваємось, ти цінну інформацію збиратимеш. Вчора відповідь одержали на повідомлення про передислокацію танкового корпусу. Тобі подяка, розумієш! А за зошитом літак висилають. Ти можеш збагнути, що це таке?

Петро відчув, що почервонів.

— Коли ще косовиця, а ми вже сіно возимо, — мовив ніяково. — А якщо той зошит — мильна булька…

— Може, й так, — погодився Заремба. — А може, й ні. Але ж це така карта, на яку варто ставити.

Ковач закурив, попросив у Катрі попільничку. Поставила перед ним дерев’яну, різьблену гуцулами, і знов сховалась у куток, мерзлякувато закутавшись у темну вовняну хустку. Здавалося, дівчина дрімає, та Петро, спостерігаючи за нею, зрідка перехоплював її уважний погляд.

— А що скаже Катруся? — раптом запитав, бажаючи почути її голос, побачити, як гляне, блисне очима.

— А що казати! — знизала плечима Катря. — Все вже сказано. Мушу лише додати — починаємо велику гру і повинні все продумати, бо якась абищиця може зруйнувати все…

Ковач ходив по кімнаті, задоволено поглядаючи на дівчину.

— Овва! — підняв жовтий обкурений палець. — Сказала, як ножичком відрізала. А тепер, — глянув на годинник, — час закінчувати. Отже, відкриваємо магазин. Всю цю комерцію фінансуємо. Потік, — зупинився напроти Кирилюка, — мусите все робити самі. Це не основне, та, зважте, фірма повинна годувати не лише тебе. Для цього візьмеш двох помічників. Вони з’являться, коли владнаєш справу з приміщенням. Па роль: “Ми чули, пан торгуватиме не лише ювеліркою, а й хутром”. Відповідь: “З хутром нині справи кепські”. Люди надійні. Зв’язковими будуть Богдан і Катря. Майте на увазі, безпосередні контакти, — посміхнувся, — з паном Карлом Кремером заборонено. Все повинно йти лише через продавців. Попереджаю, жодних записок, пам’яток тощо. Про мене забудьте. Власне, все… Тепер — по домівках. По одному.

Першими пішли Ковач і Заремба. Петро ще посидів кілька хвилин. Богдан і Катря мовчали, мовчав і він, втупивши погляд у підлогу.

— Як на похороні, — усміхнувся Богдан.

— Ховати, друже, рано, — підвівся Петро. Підійшов до Катрі й побачив, як вона зашарілась. Богдан ніяково гмикнув і, буркнувши щось про чай, вийшов на кухню. Петро взяв Катрусину руку, зазирнув у чорні, зволожені очі, та сказати нічого не зміг. Відчував, вона чекає його слів, але…

Повернувшись до готелю, довго лежав із заплющеними очима і раптом відчув такий приплив ніжності до Катрусі, що ледь не схопився і не побіг на далеку темну вулицю. Потім побачив Лотту — вона сиділа на пухнастому килимі й плакала. Витерла сльози, лукаво усміхнулася йому і нараз показала язика. Петро хотів образитись, проте Лотта пригорнулась до нього, і він відчув, як заболіло в нього серце. Знав, усе це вже сниться йому, та серце боліло… Заспокоївся, коли вже світало.


Марія Харчук виявилась міцним горішком. Тижні минали за тижнями, Менцель лаявся, а Марія все ще не була відвертою з паном Модестом.

Модест Сливинський з місяць уже не був у пані Стелли, а панна Ядзя даремно кілька разів дзвонила йому, сподіваючись на побачення, — пан Модест думав лише про Марію Харчук.

Якось дивно склалися в них стосунки. Сливинський напевно знав: Марія радіє, коли він приходить до неї; він бачив, як розцвітала вона в ці хвилини, як тяглася до нього, та все ж… Варто було панові Модесту заговорити про свої душевні сумніви, про необхідність не лише плескати язиком, а й боротися з окупантами, як Марія зразу звертала на інше. Вона ніби й довіряла Сливинському, погоджувалась з ним, підтакувала, та… вивідати щось конкретне панові Модесту не вдавалось.

Марії подобався пан Модест, вона почувалася з ним спокійно, хвилювалася, коли він чомусь не приходив до неї, та надмірна поспішність Сливинського пробуджувала в ній підсвідомий опір, їй весь час здавалося, що якимось необережним вчинком вона може зруйнувати власне щастя.

Облетіло листя з дерев. Модест Сливинський сидів у сквері, піднявши комір пальта і носком черевика ворушив злежале листя. На вершок молодої тополі напроти сіла ворона. Глянула підозріливо на самотню постать у сквері й каркнула невдоволено. Пан Модест підняв гнилу гілку й кинув у ворону. Й так кепсько на душі, а вона каркає.

Сливинському сьогодні вельми перепало від Менцеля. Коли шеф гестапо викликав його, пан Модест думав, що той, як завжди, лаятиметься й стукатиме кулаком по столу. Так було вже не раз, Сливинський звик до бурхливого вияву почуттів Менцеля, в нього навіть виробився імунітет — сидів, заховавшись у м’яке крісло, удавав, що страшенно злякався погроз штандартенфюрера, а сам підшукував гострі репліки у відповідь на потік лайки. Звичайно,він не такий йолоп, аби хоч раз обірвати шефа, та все ж приємно відчути деяку зверхність над ним.

Сьогодні Менцель не лаявся. Він лагідно зустрів Модеста Сливинського й поцікавився його здоров’ям. Запитав про справи і, не дослухавши його чергових виправдань, мовив співчутливо:

— Я не заздрю вам, пане Сливинський. Я не позаздрив би і вашим вельмишановним батькам, коли б вони були живі. До речі, — спалахнув на мить, — я запитав би в них, для чого вони народили на світ такого тупого осла! — Ворухнув шиєю у крохмальному комірці, заспокоюючись, і продовжував вдавано м’яко: — Річ у тому, мій дорогий пане Сливинський, що про ваш, — підкреслив, — експеримент з Марією Харчук стало відомо самому губернаторові фон Вайгангу. Він викликав мене, і я доповів — справи посуваються добре, і не пізніше, як через тиждень, буде позитивний результат. Ви можете уявити, що станеться, коли через тиждень не доповімо про успішне завершення операції? В усякому разі я знімаю з себе відповідальність за ваш — так, так, ваш! — експеримент. Більше того, ваше марне тупцювання навколо цієї більшовички дехто може розцінити як провокацію. А ви повинні знати — гестапо не любить провокаторів, пане Сливинський. Може, ви догадуєтесь, що ми чинимо з ними? — Витримав велику паузу й додав: — Я не затримую вас, шановний пане. На все добре.

Модеста Сливинського хитало, коли він ішов коридором. Жах заполонив його особу. Так, з гестапо не жартують. Опинившись у цейтноті, вони легко пожертвують ним. І не стане його… Не стане… Від цієї думки пана Модеста занудило, і він поспішив на свіже повітря.

Може, втекти? Так, у ліс, він очолить один з загонів славетного бандерівського вояцтва! Він доведе, що в його жилах тече козацька кров! Та Модест Сливинський вчасно згадав про зв’язки гестапо з бандерівським керівництвом. Порятунку нема. Завернув у скверик і довго сидів, не ворухнувшись, поки його вивела із забуття клята ворона..

Стежачи, як птах кружляє над сквером, пан Модест згадав — у нього ж є ще тиждень. Сім дорогоцінних днів — за цей час можна ж гори зрушити!

“Геть зневіру”, — подумав і потер задубілі руки. Чорт його зна, рукавички в кишені, а руки заклякли — ось до чого призводить неврівноваженість…

Підвівся, розпростав зомліле тіло, плюнув у бік ворони, котра знов сіла поблизу. Не накаркати тобі нещастя на Модеста Сливинського, не так просто зацитькати його — він побореться…

Увечері пан Модест Сливинський прийшов до Марії з валізою. На її здивований погляд відповів:

— Поставив крапку… Тут все, що залишилось у Модеста Яблонського!

Байдужа жінка могла б відчути фальш у цих пишних словах, та Марія лише сплеснула руками й запитала:

— Що сталося, любий?

Це “любий” вихопилося у неї мимоволі, жінка зашарілась, а пан Модест, відчувши під ногами твердий грунт, кинувся в атаку:

— Крапку поставлено, й жеребок кинуто, — продовжував театрально. — Сьогодні мій останній вечір у місті. Завтра я вже не побачу тебе, моя кохана…

— Не лякайте мене, Модесте Володимировичу… Що сталося?

Замість відповіді Сливинський витяг з валізи й поставив на стіл пляшки коньяку й вина, пакунки з продуктами. У валізі залишилась білизна, кілька пар шкарпеток, светр.

— Все моє майно, — стукнув кришкою пан Модест. — Сьогодні зліквідував останню картину, з квартири мене виселили — будинок переобладнують, під офіцерський гуртожиток. Ніщо мене більше не зв’язує з містом, крім тебе, сонце моє. Та почуття повинні поступитися перед обов’язком — вранці їду. У лісах, чув, є партизани! А тепер, люба, давай святкувати — сьогодні день мого народження… і, я вважаю, другого народження також. Геть пасивність! Модест Яблонський покаже фашистам, що має тверду руку й мужнє серце!..

Марія розгубилась.

— А я зібралась до родичів на село, — сказала не до ладу. — За картоплею… І на роботі мене відпустили…

— Це вже не має значення, люба, — обійняв жінку за плечі пан Модест. Обійняв і здивувався — вперше не пручалась. Якомога ніжніше, аби не сполохати, пригорнув до себе і, побачивши, як затуманились Маріїні очі, припав до її губ.

Через хвилину Сливинський весело порався біля столу.

“Не поспішай, усе владнається…” — здається, так сказала йому Марія. Невинні слова і ні до чого не зобов’язують, але ж вона мовила їх таким тоном!.. Чортова жінка, стільки крутила йому голову, шляк би її трафив. Камінь — не жінка, та вода й камінь точить…

Марія різала хліб і дивилася на пана Модеста сяючими очима. Сливинський затіяв веселу метушню: ставлячи чи пересуваючи щось на столі, робив це так, аби неодмінно доторкнутися Марії — долонею, ліктем… Обом подобалось, це, обоє розчервонілися, після поцілунку зникла межа, що розділяла їх, і вони почувалися вільно й весело. Сказав би зараз хто панові Модесту, що він мерзотник, образився б — так подобалась йому жінка і так вірив у своє благородство.

Сливинський налив Марії півсклянки коньяку і примусив випити все: мовляв, людина він забобонна і задумав щось — інакше не пощастить.

Спиртне ще більше розпалило жінку, вона сміялася і не забороняла панові Модесту цілувати свої долоні й плечі. Сливинський налив ще півсклянки, вона рішуче відсунула її, та за хвилину вже цокалась з паном Модестом.

— У тебе дуже правдиві очі, — сказала. — Вони зігрівають мене!

Сливинський дивився на Марію справді на диво чесними, люблячими очима і думав — час уже вимикати світло…

Щаслива й безвільна, Марія лежала, поклавши голову на плече пана Модеста.

— Любий, — шепотіла, — нікуди я тебе не пущу. І тут знайдеться для нас багато справ.

— Все це — дурниці, — обірвав пан Модест, — що я можу зробити один, без зброї, без зв’язків?

— Але ж існують люди…

— Де вони? Не вірю я у ці казки…

— Я тебе зведу з ними.

— Ти? — засміявся Модест. — Не жартуй, моя люба.

— Так, я… — пригорнулась до нього гарячою щокою Марія, — Ти не віриш мені, але ж я познайомлю тебе з вуйком Денисом. Хороша людина, справжня, чесна. Ти знайдеш з ним спільну мову.

— Це з вашої друкарні?

— Наш метранпаж. Він друкує листівки у гітлерівців під носом…

— І багато вас?

— Тихо будь, — прошепотіла Марія, — про такі речі не питають. Ти знаєш, що таке конспірація?

— Догадуюсь, — посміхнувся у темряві Сливинський.

— Розумний ти мій… — погладила його по щоці Марія, і через хвилину пан Модест почув її рівне дихання.

“Заснула”, — зрозумів. Ліниво потягнувся й подумав, що у пані Стелли зараз п’ють і танцюють. Напевно, там панна Ядзя. “Треба завтра неодмінно подзвонити їй”, — вирішив. Повернувся на бік і також заснув.

Марія розбудила його на світанку. Сиділа на краю ліжка, вже одягнена, вмита й зачесана.

— Повернусь післязавтра, — мовила.

— Я проведу тебе, — відкинув ковдру Сливинський.

— Не треба, — ласкаво скуйовдила йому чуприну. — А про нашу розмову вночі забудь, нікому ні слова.

— Я чекатиму на тебе, моя люба, — ухилився від прямої відповіді пан Модест.

— До післязавтра, — поцілувала його Марія. На порозі вона озирнулася і усміхнулась відкрито й радісно, як усміхається людина, у котрої легко на душі.

Модест Сливинський поспав ще, потім зробив гімнастику, випив чарку коньяку і попрямував до гестапо.

— Мій експеримент, — пан Модест наголосив на першому слові, — так, мій експеримент, як ви цілком справедливо зволили висловитись вчора, гер штандартенфюрер, завершився блискучим успіхом. Я можу назвати вам ім’я одного з керівників підпілля…

— Хто? — видихнув Менцель.

— Метранпаж друкарні, якийсь вуйко Денис. Сподіваюсь, прізвище встановити не так уже й важко.

Менцель викликав Харнака, і Модест Сливинський, виклав усе, про що дізнався від Марії Харчук.

— Поздоровляю вас, Віллі, — сказав штандартенфюрер, дивлячись на пана Модеста, — ваш план виявився вдалим. Поздоровляю і вас, пане Сливинський, — підсолодив пілюлю, — ви діяли непогано. Тепер, панове, нам слід обговорити другу частину операції… — Помітивши знаки, які подавав Харнак, сказав неввічливо: — Зачекайте, пане Сливинський, у приймальні, ви можете знадобитись.

“Як напився, то й од криниці одвернувся”, — сердито подумав пан Модест, навмисно повільно прямуючи до виходу. Коли двері зачинились, Менцель здивовано глянув на Харнака.

— Не розумію вас, Віллі. Адже ж з його допомогою ми можемо проникнути у саме серце організації.

— Не думайте, шеф, що там сидять самі тільки ідіоти. Вони розкусять цього птаха за один день. Досить і того, що він обдурив цю жінку. До того ж, чи гарантовані ми, що там не знають його як ділка з чорної біржі?

— Логічно, — погодився Менцель. — Що ж ви можете запропонувати?

— Мадам Харчук не повинна повернутись до міста, — твердо сказав Харнак. — Вона повинна піти туди, — зробив виразний жест рукою, — звідки ще ніхто не повертався. Але треба, щоб ніхто не запідозрив нашої участі. Наприклад, автомобільна катастрофа, у якій загинуло і двоє поліцаїв. Трупи побачить місцеве населення. Відразу підуть чутки — все чисто й красиво. А ми в цей час ідемо по слідах отого Дениса… Чи вже з’ясовують його прізвище? Є вже відповідь? Чудово, значить, Ковач… Справу доручаємо найдосвідченішим агентам. Ви згодні, штандартенфюрер?


Марія Харчук стояла на околиці містечка й чекала на автобус.

Ішов дощ, віяв холодний, пронизливий вітер, і Марія тю очі закуталась теплою хусткою. Автобуса не було й не було. Може, взагалі його не буде: на все містечко один старенький, пошарпаний автобус, та дяка богу, що є й такий, — все ж не пішки.

Поруч тупцювало ще кілька пасажирів. Марія запитала в одного з них, чи не відмінили рейс. Той сердито глянув на неї, витяг з кишені великий срібний годинник, клацнув кришкою і лише після цього відповів:

— Автобус на ремонті. Але обіцяють: ось-ось рушить в рейс…

Підійшли двоє поліцаїв. Видно, напідпитку — пальта розстебнуті, обличчя червоні, зухвало поглядають навколо. Марія щільніше закрила обличчя хусткою, згорбилася. Тепер вона була схожа на літню жінку, яка повертається до міста від сільських родичів, взявши з собою, що дали: відро картоплі, кілька качанів капусти, вінок цибулі. На нинішні часи — багатство…

Автобуса не було.

Марія закривалась парасолькою від поліцаїв, що чіплялись до пасажирів. Кинувши кілька глузливих реплік на адресу мокрих, погано зодягнених селян з кошиками, вони відтиснули від них молодесеньку дівчину, яка позирала на них переляканими очима.

— Агов, Грицьку, — реготав один з поліцаїв, — ця фройляйн схожа на мою колишню коханку. Що ти дивишся на мене так жалібно? Усміхнися, дівчино, я хочу побачити, як ти усміхаєшся…

— Ти їдеш до міста, дівчино? — допитувався другий. — Ми можемо там непогано повеселитись…

Дівчина задкувала до Марії, та один з поліцаїв раптом підставив їй ногу, і вона впала на мокру траву.

— Ха-ха! — зареготав поліцай.

Марія побачила, як затремтіли щоки у пасажира з срібним годинником. Перенісся в нього побіліло; він рвучко обернувся до поліцаїв.

— Ха-ха! — реготали поліцаї, дивлячись; як тікає до містечка дівчина. — Не лякайся, фройляйн, ми пожартували!..

— За такі жарти… — почав пасажир, та Марія встигла смикнути його за руку.

— Спокійно, — прошепотіла, — не встрявайте!

Чоловік хотів щось відповісти, та з-за рогу виринув критий брезентом грузовик. Загальмував, оббризкавши багном селян. З кабіни висунулося червоне безброве обличчя. Шофер уважно оглянув пасажирів і сказав:

— Автобуса не буде. Ремонт… Можете їхати зі мною…

Поліцаї сіли на кращих місцях біля кабіни. Марія повернулася до них спиною, примостившись біля заднього борту, так, аби бачити дорогу. Вона любила дивитись на шосе — як тікають назад дерева й кущі, поодинокі будиночки.

Шофер швидко гнав машину, грузовик підстрибував на нерівному асфальті, Марію кидало в різні боки, та вона міцно трималася. Думала: все-таки пощастило. Автобус зіпсувався, треба було б ще добу сидіти в містечку, коли б не ця машина. Через півтори-дві години вона буде у місті і знову побачить Модесту Володимировича. Не так уже й давно вони розлучились, а на серці було тривожно, хотілося скоріше зазирнути у темні очі Яблонського. Навіть зморшки біля губ, як,і надавали його обличчю трохи скептичного вигляду, подобались Марії. Завтра вона розповість про нього вуйкові Денису, і Модест Володимирович стане членом їхньої організації. Разом вони розклеюватимуть листівки. А втім, може, Яблонському доручать відповідальнішу роботу?

Машину кидало на вибоях, та Марія не помічала цього, усміхалась замріяно. Вже сьогодні вона буде з Модестом… А завтра, може, сам вуйко Денис зайде до них. Він, мабуть, спочатку гніватиметься на Марію за те, що не порадилася з ним, але хіба ж можна не вірити Яблонському? Це все одно, що не вірити самій собі. Так вона й скаже вуйкові Денису: ви що ж, не вірите мені? Ні, Ковач зрозуміє її і не лаятиме — це ж добре, коли в організацію приходить ще один надійний товариш.

Обабіч дороги — чорні голі поля. Машина мчить з горба на горб, поля біжать назад, ось уже й осінній непривітний ліс. Лише де-не-де зеленіють галявини — дощ січе по стовбурах і вітах, у ровах повно води, з-під коліс машини вусібіч летять бризки…

Скоро вже місто. Ще трохи — і можна буде побачити конус Крутого замка й шпилі костьолів. Шосе збігає тут на горбок, праворуч ліс, а ліворуч — урвище. На дні яру невеличкі, кущі й струмочок, який скидається зараз, під час дощів, на маленьку річку. А ось і перші будинки…

Безбровий шофер відчинив дверцята, глянув назад. Нікого нема. Попереду також чисте шосе. Безбровий натиснув на гальма і, коли машина зовсім уповільнила хід, різко крутнув кермо — та й вистрибнув на асфальт. Важкий грузовик ударився бортом об трухляву вербу, зламав її і… Безбровий бачив, як машина кілька разів перевернулася і врізалася кузовом у землю. Так і лежала вона догори колесами, поки збіглися люди з сусідніх будинків.

Наступного дня у місцевій газеті надрукували замітку про аварію на околиці міста. Репортер повідомляв: на слизькій дорозі машину занесло так, що шофер був безсилий що-небудь вдіяти. Загинуло чотирнадцять чоловік: два поліцаї, решта — мешканці міста і навколишніх сіл. Серед тих, що вмерли, не опритомнівши, було назване і прізвище Марії Харчук.


Сніг вибілив забруднені вулиці. Трималися невеличкі морози — надворі вільно дихалося, й сніг приємно поскрипував під ногами. Карл Кремер, власник найбільшого в місті ювелірного й комісійного магазину на фешенебельній вулиці Капуцинів, не поспішаючи, крокував центральним бульваром. Справи його йшли добре. З допомогою секретаря губернатора, якому для зміцнення дружніх стосунків довелося подарувати золотий годинник, Кремер одержав розкішну квартиру, а широка вдача негоціанта, котрий платив на один-два проценти більше, ніж на чорному ринку, зумовила те, що він за короткий час створив широку клієнтуру, яка постачала коштовності їхній фірмі.

Карла Кремера не цікавили дрібниці: його магазин був своєрідний — тут більше скуповували, ніж продавали. І треба сказати, що скуповували справді цінні речі. Старший продавець Михайло Фостяк любив хвалитись, що він уже пустив з торбою фірму короля чорного ринку Модеста Сливинського і скоро прибере до рук усю торгівлю коштовностями у місті.

— Цей Сливинський нехай бавиться картинками, — підморгував Фостяк у компанії ділків, — поки ми йому це дозволяємо. А спробує сунути свого поганого носа до коштовностей, голову не посоромимось зняти…

Спочатку пан Модест пручався і навіть скаржився Менцелю на нібито незаконні дії фірми Кремера, котра переманює його клієнтів. Але штандартенфюрер запитав у нього іронічно:

— Пан Сливинський був колись на приватній квартирі у губернатора? Не запрошували? А от пан Кремер мало не кожної суботи буває у губернатора. І до нього прихильна сама пані Ірма фон Вайганг… Зрозуміло? То коли зрозуміло, якого біса ви морочите мені голову?

Модест Сливинський згадав давню істину, що проти сили навіть віл не потягне, і змирився. Точніше, поклав собі значно розширити спекуляцію картинами — тут він і досі залишався монополістом.

Карл Кремер не поспішав — обмірковував повідомлення, котре Фостяк сьогодні передасть Богданові. Вчора губернатор у його присутності дзвонив комендантові і наказав посилити охорону військових складів на околиці міста. Виявляється, там зараз сконцентровано величезні запаси пального для літаків, які діють у районі Сталінграда. Крім того, на склади надійшло багато теплого одягу для солдатів та офіцерів і, починаючи з наступного тижня, його вантажитимуть для потреб Східного фронту.

Варто було висадити у повітря склади саме зараз, та як це зробити? Охороняють їх добірні частини есесівців, через колючий дріт пропущено електричний струм. Але ж там пальне для літаків, які скидають бомби на Сталінград! Хоч як важко, а склади треба знищити. В усякому разі, він повинен інформувати товаришів.

Богдан прийшов близько дванадцятої, коли в магазині було повно людей. Карл Кремер поспішав кудись у справах і бачив, як Фостяк, тримаючи під пахвою комісійне пальто, запрошував Стефанишина до примірювальної. Богдан обносився, і хлопці обіцяли підібрати йому щось пристойне — важкувато, щоправда, на такого здорованя, та Фостяк усе може.

Стоячи біля магазину, Карл Кремер бачив, як через кілька хвилин Богдан вийшов, озирнувся і попрямував у бік Люблінського базару. Йшов швидко, поли нового пальта розліталися. Карл зрозумів — Богдан схвильований його повідомленням, і сьогодні, коли не зараз, керівництво організації дізнається про склади.

Люблінський базар — найжвавіший куточок міста. Сніг, перемішаний з багном, утворює суцільне болото, липне до черевиків. Посередині дерев’яні ряди, збоку — “розкладка”. Тут можна купити все, починаючи від бронзових канделябрів і сентиментальних французьких романів та кінчаючи “майже новими” чобітьми.

Одразу за базаром у одно- і двоповерхових будиночках — довгий ряд різноманітних майстерень. Тут ремонт примусів та каструль, шевські, кравецькі, поруч перукарні, “забігайлівки”, де з-під поли завсідникам дають склянку самогону. — Ділки у пошарпаних пальтах і чорних капелюхах, селяни у домотканих свитках, музейні пані у старомодних манто, бруднуваті, з підведеними очима повії…

Богдан купив на базарі кілька німецьких ерзац-сигарет і завернув до майстерні, над якою на величезному фанерному щиті горів неприродним жовтувато-червоним полум’ям примус. У кутку напівтемного приміщення, заваленого відрами, каструлями, копирсався чоловік у засмальцьованому одязі. Коло нього — бабуся з дірявою каструлею.

— Завтра, бабусю, зробимо, — говорив їй чоловік, поблискуючи жвавими очима. Кругле обличчя його, облямоване короткою борідкою (не зрозумієш — борідка чи просто людина давно не голилася), трохи витяглось од нетерпіння. — Сьогодні не можна. Залишайте, бабусю, завтра заберете каструлю, як нова буде.

Коли бабуся вийшла, накинув на двері защіпку і обернувся до Богдана.

— Я ж попереджав — до мене лише у невідкладних справах!

Богдан сів на табуретку.

— Саме невідкладна й є, Євгене Степановичу.

— І не Євген Степанович, а Василь Петрович, і не Заремба, а Волянюк, — поморщився той. — І коли я вас навчу?

— То ми ж самі, Євгене…

— Василь Петрович! — перебив Заремба. — Звикати треба, а то бовкнеш десь невчасно…

— Гаразд… Я щойно з магазину. Є дуже важливі повідомлення…

Вислухавши його, Заремба посидів хвилину мовчки, обдумуючи новини.

— Важка задача, — нарешті зітхнув Євген Степанович, — не під силу нам. Голе місце, не підповзеш до складів. Підстрелять, як куріпку…

— А коли під’їхати на машині — ніби одержувати щось? — запропонував Богдан. — Буцімто з якоїсь військової частини… Документи виготовити, ну й…

— Есесівська охорона, — похитав головою Заремба. — Вони на цьому зуби з’їли. І де ти візьмеш зразки документів?

— Ви, я бачу, гейби чогось перестрашені, — не здавався Богдан. — Можна спробувати…

— Тобі не підпільником бути, а батярусами командувати, — скипів Заремба. — Ось так завжди: шубовсть — як чорт у воду. Не вийде! Ризикувати можна, коли є хоча б один відсоток надії. А тут нема жодного.

Богдан похнюпився.

— Але ж мали шанс владнати таку справу!.. — сказав розчаровано.

— Виходить, не мали. — Заремба розгорнув газету, витяг оселедця, цибулину і півхлібини. — Давай приєднуйся…

Разом вони швидко з’їли оселедця. Богдан закурив. Стояв біля вікна, спостерігаючи, як двірники розчищають вулицю, скидаючи сніг у люк каналізації. Раптом мало не підстрибнув.

— Ідея! — вигукнув голосно. — Євгене Степановичу, ідіть-но сюди!

— Не Євген Степанович… — почав той, та, побачивши збуджене обличчя хлопця, не закінчив. — Що тобі?

— Подивіться, — показав пальцем на двірників.

— Ну й що?

— Каналізація…

— Ну, каналізація…

— А склади на території міста!

— Не тямлю…

— Коли там є каналізація, — захоплено мовив Богдан, — те через неї можна вийти…

— Зажди, зажди, — потер чоло Євген Степанович, — а це справді ідея!

Богдан сів на перевернуте відро, витяг ще сигарету. Закурив і запитав:

— Ви Ілька Шкурата не знали? — Заремба похитав головою. — Він разом зі мною школу закінчував, зараз десь на фронті воює. За два квартали від нас жив. То його батько — великий спец по каналізаціях. Ілько казав, знає там ходи краще, ніж вулиці в місті.

Заремба звів на Богдана очі.

— Над цим варто подумати, — сказав. — Може, це і є той єдиний відсоток. А старий Шкурат надійний?

— Цілком! Хоча, — згадав, як той колись накрутив вуха, спіймавши в саду, — сухар і, здається, егоїст… Та, може, це суб’єктивне…

— Добре, я розпитаю про нього, — перебив Заремба. — Тепер тікай. О восьмій буду у вас.

Шкурат сидів за столом і смоктав почорнілу від часу люльку. Коли Заремба пояснив, для чого його покликали, старий лише зсунув кошлаті брови і сказав:

— Згоден. — Довго набивав трубку, пустив під стелю цівку їдкого махоркового диму й додав: — Але ж гітлерівці де-не-де позавалювали люки…

— Багато виходів у районі військових складів? — запитав Євген Степанович.

— Коли не завалили — вийдемо! — відказав старий.

Він вибив люльку і мовчав, прислухаючись, як обговорювали план диверсії. З партизанського загону Дорошенка треба було доставити вибухівку. Заремба сказав, що це завдання виконає член організації — ветлікар, який мав можливість виїжджати з міста. До цього часу Шкурат повинен був непомітно обстежити входи до каналізаційної системи у районі військових складів, а Богдан — дістати для трьох учасників диверсії гумові чоботи і ватянки.

Через три дні ветлікар привіз із загону тол. Шашки, схожі на мило, лежали у чемоданчику, і Богданові не вірилось, що у цих жовтуватих кубиках криється справді пекельна руйнівна сила.

Заремба навчив його приладнувати капсулі, вдвох вони обережно розклали тол у прогумовані мішки. Прийшов Шкурат. В нього була торба з харчами. Посидів, посмоктав люльку, сказав коротко:

— Рушили…

До місця зустрічі добиралися поодинці. Зовсім стемніло, коли зійшлися на безлюдній вулиці. Шкурат підняв кришку люка і поліз перший. За ним — Заремба. Богдан сторожко озирнувся і наполовину просунувся в люк, як зненацька в сусідньому будинку грюкнули двері, почулися голоси. Швидко, аби не помітили, Бої — дан зсунувся в каналізацію, прикрив люк. Внизу вже мигтів ліхтарик…

Низько зігнувшись, Богдан мало не рачкував за Шкуратом. Старий просувався легко, спираючись правою рукою на короткий ціпок, а лівою — на вологу стіну каналізаційної труби. Рухався звично, не звертаючи уваги ні на брудну рідину, що хлюпала під ногами, ні на огидний сморід, що забивав дух.

— Нічого, звикнете, — тільки й сказав, побачивши, як Заремба й Богдан затуляли носи.

Справді, сморід, здається, став не такий задушливий, а може, просто вже звикли. Піт заливав Богданові очі, серце калаталося так, що, здається, вирветься з грудей, хлопець дихав важко й уривчасто. Скільки ж вони пройшли? Ще крок — здається, покинуть сили… Але ж, задихаючись, ступав ще крок, ще і ще…

Підземний хід став трохи вищий. Шкурат зупинився, спершись на слизьку стіну.

— Відпочинок, — наказав. — Далі буде важче.

— Смієтесь? — не втримався Богдан. — Гірше не може бути!

Заремба сперся на стіну поруч. Не сказав ні слова, намагався лише якомога більше випростатись, аби позбутися нестерпного болю в попереку. Богдан побачив, як тремтять коліна у Євгена Степановича, і замовк. Зарембі важче, ніж йому — як-не-як, вік повинен даватися взнаки, — а мовчить. Вмиратиме — і повзтиме. З заліза людина, та ще й залізо добряче!

Богдан присвітив ліхтариком циферблат і свиснув: йшли та йшли, а лише година минула. Скільки ж іще?

Присів навпочіпки, опустивши додолу мішок з толом. Відпочивати, то відпочивати: коли попереду гірше, то до цього слід приготуватись.

Пройшли ще метрів п’ятсот. Хід поступово звужувався; Богдан просувався, спираючись руками на порослу якимись лишаями підлогу. Ставало дедалі сухіше, багно вже не хлюпало під ногами.

Скоро Шкурат подав знак зупинитись. Хід роздвоювався. Старий витяг папірець, довго розглядав його, невдоволено гмикав.

— Почекайте тут, — мовив і завернув ліворуч, куди можна було лише проповзти. Призадкував через кілька хвилин — хід так звужувався, що не можна було й повернутись. Посидів трохи, знову витяг папірця.

— Справи наші ускладнюються, — сказав. — Там — завал…

Заремба присунувся до старого.

— Іншого ходу нема?

— Спробуємо в обхід. Довше і незручно, та нічого не вдієш.

Ішли ще з півгодини. Шкурат раптом погасив ліхтарика. Підняв руку, Закликаючи до уваги.

— Гаси світло! — наказав пошепки.

Обережно, намагаючись не шуміти, пройшли до повороту. Попереду щось блимало — наче відблиск ліхтаря чи лампи.

— Там хтось є, — ледь ворушачи губами, сказав Богдан. — Почекайте тут, я піду вперед.

Скинув мішок і, діставши з кишені пістолет, рушив вузьким ходом. Ступав м’яко, намагаючись не виказати себе жодним звуком. Відблиски на стіні ставали ясніші, і скоро Богдан зрозумів — це відблиск ліхтаря у ході, який прилягає до їхнього. Піднявши пістолет, хлопець ступив ще кілька безшумних кроків — так і є, праворуч чи печера, чи боковий хід. Ліг на мокру землю й поповз. Зачувши голоси, на мить завмер. Потім зазирнув за ріг.

Вузька, мов склеп, печера. Ліхтар, підвішений до вологої стелі, освітлював чоловіка й жінку, що лежали на збитому з необструганих дощок ліжку. Кілька книжок, каструля, миски. Полотняна торба звисає зі стелі поруч з ліхтарем.

— Руки вгору! — наказав Богдан. — Не рухатись!

— Йой! — зойкнула жінка, накривши подушкою голову, а чоловік, що сидів поруч неї, повільно підняв угору худі білі руки.

За спиною в Богдана вже важко дихали Заремба й Шкурат. Хлопець ступив уперед і, не опускаючи пістолета, запитав:

— Хто такі?

— Ясновельможний пан не чіпатиме нас, — сповзла з ліжка і впала навколішки жінка. — Ми бідні люди і не робимо нічого поганого.

— Хто ви? — перепитав Богдан.

— Це мій чоловік — Арон Чапкіс, — плакала жінка, а я його дружина Ціля… Не чіпайте нас, ми — бідні євреї і нічого не маємо…

— Ша! — раптом злісно вигукнув чоловік. — Мені не страшно, стріляйте! — він рвонув на запалих грудях брудну сорочку, дико блиснув очима. — Стріляйте ж!

Видно, Заремба з першого погляду зрозумів, що тут відбувається, бо наказав:

— Заховай зброю, Богдане. А ви заспокойтесь, ніхто не збирається вас вбивати.

— Ви не чіпатимете нас, панове, — схлипнула жінка. — Ми й так не знаємо, на якому світі живемо…

— Ша, Ціля! — повторив чоловік. — Не принижуйся!

Заремба сів на ящик, що правив за стілець. Жінка відсахнулась од нього, притулилась до ніг свого чоловіка. У светрі з порваними рукавами, неохайно зачесана, з виснаженим обличчям і безкровними губами, вона, здавалось, з’явилася з того світу. Тремтіла й схлипувала, очі були сповнені жаху.

— Заспокойтесь, — якомога лагідніше мовив Заремба. — Ми ваші друзі.

Євген Степанович допоміг чоловікові покласти Цілю на постіль, вкрити ватяною ковдрою.

— Давно тут переховуєтесь? — запитав Заремба.

Арон сидів на ліжку, поклавши кощаві руки на коліна. Не відповів. Зміряв Євгена Степановича довгим поглядом і запитав:

— Хто ви такі? Як сюди потрапили?

— Люди… — усміхнувся Заремба. — А потрапили, бо потрібно…

— Тут нікому нічого не потрібно, — втомлено сказав Чапкіс. — Тут лише ми й пацюки…

— Давно переховуєтесь? — знову поспитав Заремба.

— Рік… — відповів байдуже.

— Рік? — перепитав Богдан. — І весь час тут?

Арон кивнув. Була в його позі, безвольних рухах, у голосі така безнадія, наче людина давно вже зреклася всього живого, а існує тому, що іскра життя все ще тліє у виснаженому тілі.

Богдан жахнувся. Рік — у мокрій смердючій печері, де можна стояти лише зігнувшись… Рік без світла, чистої води, повітря, тепла…

— А як же з харчами? — запитав.

— Там, — Арон показав угору, — залишилась подруга Цілі. Вона, коли може, спускає нам їжу…

Заремба уважно роздивився навколо.

— Коли ви їли востаннє? — запитав рахітом.

— Два дні тому, — відповів Чапкіс. — Іноді це буває. Мабуть, у Зої, — знову показав угору, — нічого нема…

Шкурат вже розв’язував мішок. Витяг хліб і сало, розламав пальцями головку часнику.

— Їжте, дорогенькі мої, — поклав усе на великий ящик. — Їжте, не бійтесь.

Арон відрізав шматок, дав дружині. Болісно скривились його туби, коли побачив, як жадібно відкусила хліб. Сам жував ліниво, Богданові здалося, неохоче, втупивши непорушний погляд у стіну. Заремба налив йому трохи спирту. Арон випив, зморщився.

— Я взагалі не п’ю, — сказав, — та задля такого випадку… Спасибі, що нагодували нас. Ціля вже зовсім охляла…

Потім Чапкіс розповів, як рік тому, коли почалися масові розстріли євреїв, він намагався організувати опір у гетто. Ніхто його не послухав. Керівники общини знали, що він — студент і комсомолець. Вони почали звинувачувати Чапкіса у провокаціях. Не було де переховуватись, і він з дружиною вирішив пересидіти в каналізаційній системі. Думав — вдасться вийти до центральної системи, де, він знав, переховується з півсотні єврейських родин, та вчасно зрозумів, що це безнадійно: можна легко заблудитись, загинути. А тут все-таки у них є Зоя…

— І що ж ви тут робили? — вихопилось у Богдана.

Чапкіс знизав плечима.

— Переховувались, — сказав байдуже. — Ціля ще вчила мене іспанської… Вона закінчила університет… Гадаю, і я досконало оволодів іспанською…

Богдан сердито засопів. Там, нагорі, йде боротьба — люди стріляють, пишуть листівки, пускають під укіс поїзди, а вони вивчають іспанську…

— І ви не пробували вийти нагору? — запитав різко.

— Зрідка я виходжу, коли смеркне. Ненадовго… Ціля дуже боїться за мене…

— І тому повільно вмираєте у цій брудній дірі! — знову вигукнув Богдан.

— Я перепрошую вас, — втрутилась Ціля, — але ж там у нас нема жодної надії. А тут можна вижити…

Богдан розхвилювався і, забувши, де він, підвівся й боляче вдарився головою.

— Так тобі й треба, — засміявся Євген Степанович. — Не гарячкуй.

Він поклав руку на худе коліно Чапкіса й сказав:

— Вмирати у цій могилі дуже просто. Для цього не потрібно ні великого розуму, ні сили волі. А коли, прошу вас, ми запропонуємо вам інший варіант?

— Ні, — знову заплакала Ціля, — ні і ні…

— Вона бачила, як розстрілюють, — махнув рукою Арон.

— Звичайно, — продовжував Заремба, — риск є, та не такий уже страшний чорт, як його малюють. Хочете, ми переправимо вас до партизанського загону?

— Ліс! — підвів голову Арон. Алкоголь почав діяти, обличчя його пашіло, очі блищали. — Я сплю і бачу уві сні ліс! Зелена трава, квіти, пахне сосною… І білі хмаринки на синьому небі… Ми вже рік не бачили сонця… Боже мій, я стаю божевільним лише від згадки про сонце…

Ціля заховала обличчя у подушку і схлипувала. Нараз поклала голову на коліна чоловіка, благально зазирнула йому у вічі.

— Ти не підеш з ними? — запитала жалібно. — Мені стає страшно…

— Вона бачила, як розстрілюють, — повторив Арон і погладив дружину по голові. — Але ж, моя радість, ми знов побачимо сонце! — Він пестив Цілину щоку своїми худими пальцями з чорними півмісяцями нігтів і говорив: — Сонце і ліс, і знову почуємо, як пахне сосна. Ти можеш зрозуміти це, моя радість? Як пахне сосна!..

Ціля затихла.

— Роби, що знаєш, — сказала. — Але я не переживу тебе.

Заремба підкликав Шкурата.

— Дайте-но вашого папірця, — попрохав і розгорнув його перед Чапкісом. — Це приблизний план каналізаційної мережі цього району. Пунктиром визначено територію військових складів. Ви знаєте, де вони?

Арон кивнув..

— Вам треба вийти до складів? — запитав. — Є лише один хід, всі інші завалено; фашисти врахували цю небезпеку. Залишився один люк. Вони його не помітили, — підкреслив нігтем позначку на плані. — Там, біля нафтосховища, стояв колись сарай чи будинок. Його зруйнували, і бита цегла присипала кришку люка. Потім усе заросло бур’яном…

— Звідки ви це знаєте? — запитав Заремба.

— Раніше я був цікавішим, ніж зараз, — гірко усміхнувся Чапкіс. — Коли є багато вільного часу та ще не розтратив залишки енергії, то, прошу панства, вночі іноді хочеться подихати свіжим повітрям. Я знаю в цьому районі всі виходи з-під землі…

— Так, так… Кажете, біля нафтосховища… — задумливо протягнув Євген Степанович. — А внутрішня охорона є?

— Дозвольте клаптик паперу, я вам усе намалюю, — хвилювався Арон. — Оце — люк, ліворуч нафтосховище… Тут пост внутрішньої охорони… Праворуч — склади… Другий пост ось тут… За ним барак, де живуть солдати…

— Слухайте, ви ж молодець! — вигукнув Заремба. — І як ви усе це помітили?

— Лежав у бур’янах і дивився. Вони проходили поруч, коли міняли пости. Тоді я віддав би все за автомат з повним диском.

— А тепер? — втрутився Богдан.

— І тепер, — мовив Чапкіс рішуче. — Коли візьмете, я піду з вами.

— А дійдеш? — Богдан давно не чув, щоб Заремба говорив так сердечно. — Слабий ти…

— Дійду. Тут не так уже й далеко.

— А для чого, розумієш?

— Здогадуюсь, — кволо усміхнувся Арон.

— Тоді слухай. Ми повинні підірвати склади, щоб полетіло все під три чорти!

— Я з великою охотою взяв би в цьому участь! — сказав Чапкіс.

Ціля беззвучно заплакала. Арон почав втішати її. Заремба порадився тихенько з Шкуратом і звернувся до жінки:

— Вислухайте мене, будь ласка. З вами залишиться оцей товариш, — показав на Шкурата. — Він зробив свою справу, і тепер його замінить ваш чоловік. Розумієте. Арон стає бійцем. Не хвилюйтесь, ми повернемось. У всякому разі, Аронові майже нічого не загрожує — він покаже нам дорогу і розташування складів, от і все…

Євген Степанович підняв мішок з толом. Ціля обняла чоловікові ноги, та Арон відсторонив її і рушив у темряву.

Була третя година ночі, коли Чапкіс зупинився й освітив цегляний колодязь. Стояв, спершись на мокру стіну й заплющивши очі.

— Ковтни, — протягнув йому флягу Заремба.

— Не треба, — відвів руку, — я зараз…

Вгору круто збігали іржаві залізні скоби. Віддихавшись, Арон спритно поліз по них. Ледь дзенькнула кришка люка, згори шугнув холод. Ліхтарик мигнув. Заремба поправив на плечах мішок і схопився за скоби. За ним — Богдан.

Вони лежали у бур’янах. Ліворуч за сотню метрів височіли цистерни нафтосховища, правіше темніли в тумані довгі двоповерхові будинки складів.

— Добре, що туман, — зрадів Євген Степанович. — Де пост внутрішньої охорони нафтосховища? — запитав пошепки в Арона.

— За цистернами.

Кілька хвилин Євген Степанович роздумував, оцінюючи ситуацію.

— Розумієш, Богдане, — шепнув хлопцеві на вухо, — треба, щоб рвонуло майже одночасно…

— Ви беріть на себе склади, а я — нафтосховище, — запропонував Богдан. — Я чекатиму там вашого сигналу. Ви підпалюєте шнур, повертаєтесь до люка і звідси сигналите мені — два коротких спалахи. Коли й помітять на посту, не страшно. Мій шнур згорить за півтори хвилини — вони й не встигнуть збагнути, що й до чого, як вибухне.

— А коли у мене щось… станеться?

— Тоді стріляйте. Відстрілюйтесь і відступайте до каналізації. Я почую і підірву цистерни.

Євген Степанович зник у бур’янах. Богдан, наказавши Аронові в разі найменшої небезпеки тікати до каналізації, переліз через купу битої цегли. Полежав у мілкому рівчаку, намагаючись розгледіти щось у темряві, і безшумно поповз до нафтосховища.

Біля цистерн смерділо нафтою. Богдан нарешті зітхнув вільно. Повзучи сюди, боявся, що ось-ось його помітять, і хоч сам нічого не бачив за десяток метрів, думав — лише щасливий збіг обставин рятує його від пильного ока охорони. Під прикриттям цистерни відчув себе певніше. Виклав тол, прилаштував капсуль, приготував запальничку. Ледь підвівся, аби краще було видно, і почав чекати сигналу.

У гнітючій тиші дзвінко цокав наручний годинник. Богдан підніс циферблат до самих очей — пішла десята хвилина з того часу, як він рушив сюди. Заремба вже повинен вертатись.

Минуло ще кілька хвилин, і раптом Богдан зрозумів — через туман він може не помітити сигналу. Від цієї думки стало холодно, затерпла підібгана нога. Вирішив: коли зараз там вибухне — підпалить біля самого капсуля. Випростав ногу, знову глянув на годинник. Мало не двадцять хвилин… Мабуть, щось сталося?

А коли Заремба не встиг вистрілити? Коли на нього напали зненацька? Але ж крикнути він міг!

Богдан не знав, що робити. Вирішив чекати ще три хвилини. Коли вони минули, накинув ще три. Роз’ятрений чеканням, вкрай знервований, вирішив уже підпалити шнур, коли побачив вдалині ледь помітний спалах. Один… другий… Накривши полою ватянки запальничку, підпалив кінчик шнура й короткими перебіжками рушив до люка: тепер все одно, нехай помічають… І помітили. Коли вже добігав до своїх, автоматна черга розірвала тишу, й кулі проспівали над головою.

— Лягай, дурню! — почув голос Заремби, та п’янка радість штовхала вперед. Нараз випростався на весь зріст, озирнувся на цистерни, погрозив кулаками і крикнув щось гнівне. Лише коли знову зацокотіли автомати, впав біля люка. Звідти стирчала голова Заремби.

— Давай, скажений, — крикнув.

Вже спускаючись униз, Богдан побачив, як темне небо вкрилося червоною загравою…

Коли дісталися “бази”, як охрестив Заремба печеру Чапкіса, пішла вже шоста година ранку. Вирішили зачекати з виходом у місто до вечора. Зараз, певно, тривога, та все одно, поки дійдуть до свого люка, де залишили чистий одяг, вже розвидниться. Краще вийти між сьомою і восьмою вечора — коли смеркне й можна встигнути перед комендантською годиною дійти додому.

Полягали спати. Богдан довго перевертався з боку на бік. Євген Степанович штовхнув його кулаком.

— Спи, — наказав.

— До речі, — прошепотів Богдан, — чому ви так забарилися біля складів?

— А я хотів зірвати середній, аби від нього спалахнули інші. Вмостився у закутку під ганком, а тут виходять двоє… Стоять і курять… Хвилин десять стояли…

— А-а… Зрозуміло… — мовив Богдан, повернувся і відразу заснув.

…Нарешті позаду довга й важка подорож підземними лабіринтами. Натягнувши чистий плащ, Богдан піднявся до кришки колодязя й визирнув на вулицю. Темно, лише блищить сніг у місячному сяйві. Спокійно відсунув кришку люка, уважно огледівся. Тиша, наче все завмерло.

— Порядок! — гукнув товаришам і виліз нагору. Глибоко вдихнув морозне повітря. Як добре все-таки тут, на землі!

Щось тріснуло в садку напроти. Озирнувся й побачив солдата у касці, який перебігав між деревами. Богдан упав на сніг, потягнувшись за пістолетом, і тієї ж миті в саду голосно зацокотіли автомати.

— Тікайте! — крикнув у люк. — Я їх затримаю!

Розумів, що коли і він спробує втекти через каналізацію, ті, — що перебігають вулицю, встигнуть їх закидати гранатами. Узяв на мушку найближчого, котрий біг просто на нього, вистрелив. Ще один упав… Есесівці заховались під парканом.

— Злякалися, гади! — зрадів. Обережно підвівся на ліктях, аби самому спробувати відступити, та кулі підняли фонтанчики снігу майже перед очима, і чорні постаті знову почали наближатись до нього. Поклавши пістолет на ліву руку, стріляв у них, поки кінчились патрони. Підвівся і вдарив рукояткою першого… Потім задзвеніло у голові. Здалося, знов побачив небо в червоній заграві, — і темрява…


Карл Кремер поцілував пальці губернаторші й мовив патетично:

— В цей урочистий день я бажаю вам цвісти ще багато й багато років на радість усім поклонникам. А щоб ваші пальчики стали кращі, наша бідна фірма просить дозволу прикрасити їх цим скромним подарунком!

Огрядна повновида жінка років сорока, але з претензіями на моложавість, засяяла:

— Ви завжди щедрий на компліменти, гер Кремер, — сказала маніжно.

Карл Кремер удав на обличчі відчай.

— Як можете ви, фрау Ірмо, — мовив палко, — хоча б на мить поставити під сумнів мою щирість! Ви ж знаєте, я завжди кажу лише правду!

— Заспокойтесь, мій друже, — фрау Вайганг кокетливо доторкнулася його руки. — Боже мій, яка красива річ!

Перстень був дібраний з врахуванням смаків губернаторші: масивний, з великим, як крапля крові, рубіном. Фрау Ірма ледве насунула його на палець, показала чоловікові.

— Чудово, чи не так? — зажадала підтвердження. — Ви завжди знаєте, що мені подобається, гер Кремер.

Карл схилив голову. Не так вже й складно це знати. Та мовив з пошаною:

— Ваші вишукані смаки доводять мене інколи до відчаю, фрау Ірмо. Та я сподіваюсь і надалі робити все можливе, щоб їх задовольняти.

Карл Кремер знав, що чинив. Губернатор — групенфюрер СС Зігфрід фон Вайганг був вдруге одружений — з жінкою, значно молодшою за нього. Ця жінка крутила ним, як хотіла. У перший же вечір, коли Кремер з’явився в губернаторському будинку, молодий і елегантний комерсант привернув увагу фрау Ірми, а кілька компліментів остаточно довершили справу. Компліменти та подарунки скоро допомогли Карлові Кремеру стати мало не другом дому Зігфріда фон Вайганга. Перед ним запобігали навіть впливові чиновники, і сам шеф гестапо Отто Менцель привітно стискував руку при зустрічах.

Сьогодні день народження фрау Ірми. Свято, щоправда, зіпсоване вчорашньою диверсією на військових складах, хоча губернатор і наказав поширити офіційну версію, згідно з якою втрати на складах були зовсім мізерні — мовляв, згорів один барак та кілька тонн пального. Але всі знади про справжні розміри катастрофи, шепталися по кутках, передавали плітки пропартизанську банду, котра нібито організувала наліт на склади. Дехто пророкував кінець кар’єри штандартенфюрера Менцеля — армійська контррозвідка неодмінно намагатиметься довести вину гестапо… Коли ж на свято з’явився сам Менцель, як завжди самовпевнений і нахабний, чаша ваги схилилась на його сторону — блискавкою розлетілася чутка про арешт крупної підпільної комуністичної організації, яка, власне, і здійснила диверсію.

Улучивши хвилину, коли Менцель залишився один, Карл Кремер підійшов до нього.

— Вас можна вітати з великим успіхом, штандартенфюрер. Кажуть, у нашому місті покінчено з комуністичним підпіллям.

— Не кажуть, а точно, — самовдоволено мовив той. — Ми поставили крапку на діяльності скомунізованих елементів. І ще, скажу вам по секрету… — присунувся до Кремера, і той зрозумів — Менцель хоче, аби цей, так би мовити, секрет якомога скоріше перестав бути таємницею, — ми затримали диверсанта, котрий намагався висадити склади.

“Намагався! — посміхнувся в душі Кремер. — А те, що досі горить, хіба ілюмінація?” Вголос же сказав:

— Невже? І хто ж він такий?

Карл думав, що це — чергова вигадка шефа гестапо. Та Менцель раптом похитнув його впевненість.

— Ми ще не з’ясували його особу, — пояснив. — Та це вже не така й складна справа. Хоча цей здоровань — зроду такого не бачив — поки що тримається, ми йому скоро язика розв’яжемо.

“Невже взяли Богдана?” — обірвалося серце у Карла. Розмовляв з гостями, жартував, щедро розсипав компліменти, а ця думка весь час точила мозок. Пославшись на мігрень, відкланявся. Півночі ходив по кімнаті. “Невже взяли Богдана?” Голова і справді боліла так, що можна було збожеволіти. Ледь дочекавшись ранку, поїхав до Фостяка. Той нічого не знав. З червоними очима, змарнілий, просидів до вечора в підсобному приміщенні магазину, наказавши нікого до себе не пускати. Надвечір зайшов Фостяк. Кремер лише подивився на нього і все зрозумів.

— Богдана взяли… — підтвердив його припущення Фостяк. — Гестапо провело арешти… Взяли товариша Ковача та кількох членів організації, які випускали листівки. Є суворий наказ: до з’ясування обставин — ніяких зустрічей.

“А як взяли Богдана?” — так і хочеться запитати, але язик став неслухняним. Фостяк наче почув німе запитання.

— Хтось помітив, як наші йшли під землю. Есесівці влаштували у цьому місці засідку. Богдан виліз перший. Помітивши солдатів, відкрив вогонь. Врятував товаришів — вони встигли відступити і вийшли в іншому районі міста.

“Ти завжди був таким, Богдане! Ніколи нічого не шкодував для товариша. Ризикуючи життям, витяг мене з полону. І тепер віддав життя за друзів. Та чому віддав? Невже не можна нічого зробити?..”

Але знав, гестапо не віддає своїх жертв.


Богдана допитував Харнак. Гауптштурмфюрер зумисне не сів за стіл, що мимоволі відразу ж надало б цій процедурі офіційного. характеру, а вмостився у кріслі, Поставивши поруч маленький столик з кофейником і чашками. Стефанишину запропонував місце навпроти, присунув до нього чашку з паруючою кавою і сказав люб’язно:

— Пригощайтесь.

Богдан не відмовився — коли ще доведеться пити каву? Він ковтнув ароматний напій і глянув гауптштурмфюреру у вічі. Такий початок гри викликав у Богдана посмішку — адже ж напевно знав, чим вона закінчиться, та відчував у собі силу витримати будь-яку гру, вірніше, будь-я, кий іспит, котрий випаде на його долю.

Стороння людина, зайшовши до кабінету Харнака, могла б подумати — хороші знайомі вирішили провести час за чашкою кави і мирно розмовляють.

— Якось незручно, — говорив Харнак привітно, — п’ємо разом каву, а я досі не знаю, що ви за людина…

Такий варіант допиту Харнак любив застосовувати до людей, як він висловлювався, з розм’якшеним мозком, до інтелігенції. Вважаючи лікарів, вчителів, вчених за морально неповноцінних, він відразу ж намагався приспати їхню пильність, привернути до себе, втовкмачити їм у голову, що ціною зовсім дрібних, неістотних зізнань можна відкупитись от тортур і зберегти життя. Іноді це йому вдавалось, і гауптштурмфюрера вважали у гестапо найкращим спеціалістом по допитах так званих інтелектуалів. Цей же метод Харнак застосовував також, намагаючись витягти зізнання у людей сильних і мужніх; він знав — звичайні гестапівські методи у таких випадках не допомагають, і йшов ва-банк, повторюючи, що краще мати хоча б один шанс із ста, ніж жодного.

Харнак не тішив себе надією, що з Богданом все складеться просто й легко. Спуститись у каналізацію і, ризикуючи заплутатись у підземних смердючих лабіринтах, влаштувати таку сміливу диверсію, відстрілюватись до останнього патрона могла лише людина великої волі й мужності. Крім того, у слідчого викликали пошану і фізичні дані цього хлопця. Такий навряд злякається побоїв та катувань. І Харнак вирішив трохи погратися з ним.

Богдан оцінив ситуацію майже відразу. Він знав, що в гестапо є люди з великим досвідом, розумні й підступні. Цей слідчий, який непогано знає російську мову, певно, з оцих гестапівських психологів. Сірі очі дивляться насмішкувато й пронизливо, хоча гауптштурмфюрер і намагається бути люб’язним. Губи стиснуті у пряму тонку лінію; довгі пальці, які тримають чашку з кавою, ледь помітно тремтять. “А він, мабуть, алкоголік чи наркоман, — подумав Богдан, звернувши увагу на це тремтіння й нездорові синці під очима. — Зрештою, мене це не обходить. Все одно ні про що він не дізнається”.

Не дочекавшись відповіді, Харнак поставив чашку. Закурив і, підсунувши сигарети Стефанишину, сказав:

— Ви людина з головою і розумієте, для чого вас сюди привели. Напевно не для того, щоб пити каву з слідчим… Отже, ваше прізвище та ім’я!

— Петренко Микола Миколайович, рік народження двадцять перший, місце народження — Москва…

— Чудесно! — Харнак щось позначив на клаптику паперу. — Документи, звичайно, загубили?

— Звідки ви знаєте? — з вдаваною наївністю запитав Стефанишин.

— Здогадуємось, — посміхнувся Харнак. — І що ви робили у каналізації?

— Спав, — відповів Богдан якомога серйозніше, — надворі холодно, то я заліз туди і спав.

— Прекрасно, — ще люб’язніша посмішка з’явилася на обличчі гауптштурмфюрера. — Для чого ж ви потім стріляли у солдатів?

— Злякався, — обличчя у Богдана винувато витяглось. — Спросоння побачив, як вони бігли, і вистрелив, а потім і вони стріляли. Отже, я вважаю, ми квити.

— Ай-яй-яй! — підвів брови Харнак. — Значить, злякались? А там, у каналізації, вам не було страшно? Все ж темно і, мабуть, пацюки…

— А я не боюсь пацюків, — по-ідіотському скривився Стефанишин, — я солдатів більше боюся…

Та Харнака нелегко було вивести з рівноваги.

— Невже? А я, наприклад, більше боюся пацюків.

— Кожному своє, — зітхнув Богдан.

— Де ж ви загубили документи? — Харнак узяв олівець, наче збирався занотувати.

— Не пам’ятаю. У мене ненадійна пам’ять… Десь загубив…

— Як потрапили до нашого міста?

Богдан почав вигадувати фантастичну історію. “Я його недооцінюю, — подумав раптом, — нерви у нього все-таки є…” Справді, гауптштурмфюрер вислухав його базікання, не перебиваючи. І лише коли Стефанишин замовк, сказав весело:

— А ви мені подобаєтесь. Ви жартівник, чи не так?

— Люблю пожартувати, — лицемірно зітхнув Богдан. — Але ж у цьому нема нічого поганого…

— Звичайно, — погодився гауптштурмфюрер. — Пожартували — й годі.

— Я вас не розумію, — з нарочитим здивуванням сказав Богдан.

— Облиште, — сказав Харнак, — ви ж розумна людина. Я також не останній дурень. Давайте забудемо ці дитячі забавки.

— Гаразд…

— Чудово! Я чомусь вірив, що ми легко умовимось. Отже, ваше прізвище та ім’я.

— Петренко Микола Миколайович…

— Ми ж умовились облишити жарти.

— А чому ви думаєте, що я жартую?

Харнак починав втрачати терпіння. Підвівся, став біля вікна, вимовив, не дивлячись на Стефанишина:

— А ви серйозніший супротивник, ніж я думав.

— Сприймаю це як комплімент, — нахабно розлігся у кріслі Богдан. — А ви розумніший слідчий, ніж я гадав.

Харнак знову сів. Налив собі кави і мовчки, не поспішаючи, випив.

— На що ж ви розраховуєте?

— На силу духу! — твердо відповів Стефанишин.

— Але ж ви людина молода і фактично ще нічого не бачили у житті.

— Досить, гауптштурмфюрер. Тепер ви почнете розповідати мені про життя, користуючись голубою та рожевою фарбами. Говоритимете, що у мене все попереду, а живемо на світі лише раз. Що шкода розлучатись з життям назавжди. Пан слідчий доводитиме, що життя, яке воно не є, все ж залишається життям і… краще за смерть. А потім скаже, що майже нічого не вимагає від мене — так, лише дрібниці, кілька прізвищ і адрес. Адже, так?

Богдан замовк і глянув на Харнака. Той дивився на нього з неприхованою цікавістю.

— І ви думаєте, я піймаюсь на цей гачок? — стиснув кулаки Стефанишин. — Ні, тисячу разів ні! Я певен, вам уже не вперше слухати, що життя, куплене ціною підлоти і зради, для нас не життя. Спочатку ви вважали ці слова лише красивою фразою, потім побачили, як ми твердо дотримуємось принципу. І все ж намагаєтесь заплутати нас, обдурити, залізти в душу за допомогою чашки кави. Примітивно, пане слідчий!

— Ви недооцінюєте нас, — перебив Харнак. — У нас є куди дійовіші методи.

— Перейняті від найсвятішої інквізиції? Це, прошу панства, справді випробувані й безвідмовні методи. Гер гауптштурмфюрер це мав на увазі? Але ж признайтесь, чи часто ви вибиваєте зізнання з ваших в’язнів?

— Яке це має значення, — байдуже знизав плечима Харнак. — Коли б навіть я знав, що з сотні арештантів всі сто нічого не скажуть, я спробував би витягти зізнання у сто першого.

— Логіка вандала! — скрипнув зубами Стефанишин.

— Це вже, вибачайте, така справа… — розвів руками Харнак. — Але ж я востаннє запитую вас — будете говорити?

Богдан насмішкувато блиснув очима.

— Невже ви досі нічого не зрозуміли, пане кат?

— Вам не вдасться вивести мене з рівноваги, пане більшовик, — відповів Харнак, хоча губи в нього нервово сіпались. Натиснув кнопку дзвінка і наказав кремезному есесівцю, який з’явився у дверях: — Пана комуніста необхідно познайомити з процедурами… Поки що за програмою номер один… Ідіть до сусідньої кімнати, — ввічливо запропонував Богданові, — там у нас все готове… Тільки ось що, — зупинив есесівця, — зачекайте хвилину, я допиватиму у вас каву. Коли дивишся на процедури, — додав цинічно, — кава більше смакує…


Карл Кремер простував темною вулицею. Мороз дужчав, та Карл не піднімав комір, йшов швидко.

Місто принишкло і мовчить. Мовчить, хоч Карл твердо знає — радіє. Шепочуться за вікнами, сміються й поздоровляють один одного, як на велике свято. Свято й є. Правда, на вулицях вивішені траурні прапори, але ж тому й свято. Трьохсоттисячна гітлерівська армія розгромлена радянськими військами під Сталінградом. А лише два тижні тому фашистське радіо горлало на весь світ, що Червону Армію розгромлено і “совєтам” настав кінець. Тепер усім ясно, яка брехлива геббельсівська пропаганда!

Він, Карл Кремер, повинен ходити тепер з пісним обличчям, але із задоволенням спостерігає погано приховані радісні посмішки місцевих жителів. Вчора навіть на центральній вулиці з’явились листівки. Наліпили і на двері його магазину. На, мовляв, і тобі, фашистська наволоч! Чудова листівка, написана гаряче, з пафосом. Ось вам, пане Менцель! Хвалилися, що знищили підпілля, але ж неможливо подолати опір народу!

В темному завулку Карл Кремер зайшов у браму, постояв кілька хвилин, вичікуючи. “Добре і вперед дивитись, а ще краще назад оглядатись”, — згадав прислів’я. Хоч Карл Кремер і поза підозрами, та береженого бог береже. Впевнившись, що ніхто за ним не стежить, рішуче завернув за ріг — до будинку, де була явочна квартира підпільників.

Заремба ще не прийшов, та Катруся вже чекала на Петра. Кирилюк ледь впізнав дівчину — від неї залишились самі лише очі. Щоки запали, куточки вуст скорботно опустились. А в погляді застигла така безнадія, що Петрові стало страшно.

Дівчина усміхнулась йому вимученою жалісною усмішкою, закуталась у свою улюблену вовняну хустку і притулилася спиною до грубки.

— Холодно, — поскаржилась. — І тут, і дома палити нічим.

Петро сів біля Катрусі на стілець, дивлячись на неї знизу. “Як вплинуло на неї нещастя з Богданом, — подумав. — Бідна дівчина”.

— Катрунцю, — так він до неї ще ніколи не звертався. — У мене є гроші. Візьми, будь ласка, і купи дрова.

— Для кого б мала палити? — сказала байдуже. — Повертаюся пізно і відразу у постіль.

Петро напевно знав — зараз вона подумала про брата: очі налилися слізьми, а губи скривились у гіркій гримасі. Розумів, втішати не треба, будь-яка згадка про Богдана лише роз’ятрюватиме рану, і потрібен час, щоб до неї повернулася колишня життєрадісність. Почав розповідати про останні радіопередачі з Москви, присвячені оточенню армії Паулюса, і побачив, як засвітилося Катрине обличчя.

— Зачекай, — зупинила, — зараз прийде Євген Степанович, то вже всім розповіси…

Ніби зумисне відразу постукали в шибку. Заремба увійшов розчервонілий від морозу, з бурульками на вусах і бороді, приніс із собою бадьорість. Катруся, видно, не хотіла показатися Євгенові Степановичу сумною — зальотно підставила йому щоку для поцілунку й побігла на кухню ставити чайник.

— Без мене ні-ні… — визирнула звідтіль. — Може, ви, Євгене Степановичу, їсти хочете? Борщ нам залишили… Нізчимний, та гарячий… Панові Кремеру, — не втрималась од шпильки, — не пропоную, бо він у нас, перепрошую, буржуй.

“Життя залишається життям, — подумав Петро, — тут тобі й горе, тут тобі й сміх…” Він вийшов до передпокою, взяв пузату течку, набиту їжею, — і висипав усе на стіл. Заремба блиснув очима.

— Отак, значить, живуть Кремери! — сказав.

— Я — що… — зніяковів Петро. — Мені б цього вік не бачити. Для гонору треба, самі ж напоумили…

— Ану, замовкни! — розгнівався Заремба. — Тобі докоряють хіба? Як на нас, хоч кожного дня шампанське пий, аби з розумом!

Катруся принесла паруючий чайник і завмерла, угледівши стіл.

— Йой, — притулила руки до грудей, — що ж це коїться?

Євген Степанович з Петром розставили банки з консервами, нарізали ковбасу, сир, білий хліб. Посередині Кирилюк насипав купу цукерок.

— Подобається? — запитав. — Отак розкошують комерсанти! І не зважають на труднощі військового часу.

Пили справжній пахучий чай, і Заремба без церемоній брав і ковбасу, і сир, і консерви.

— Скучив за добрячою їжею, — признався. — А сьогодні наче й не гріх — свято!

Петро розповідав докладно про сталінградську операцію. Катря нервово помішувала ложечкою у чашці, не спускаючи з нього очей. Хлопець кілька разів перестрів її погляд і зрозумів — радіючи з його повідомлень, вона все-таки думає про Богдана.

— Оце наївся і наслухався по саму зав’язку, — мовив Заремба. — А тепер давай радитись, як далі житимем.

Кирилюк знав, заради чаювання його терміново не викликатимуть на суворо законспіровану квартиру. Виходить, є потреба. Ця думка не давала спокою — і коли йшов сюди, і коли чаював.

Катря поралась біля столу, а Євген Степанович покликав Петра до іншої кімнати. Сіли на канапу біля великого лапатого фікуса.

— Не знаю, як би це й сказати, хлопче, — почав Заремба, — а справу ти почав велику.

— Не зволікайте, Євгене Степановичу, — мовив Кирилюк.

— Петре, тобі зараз терпіння дуже потрібне… Є резолюція на цю історію з зошитом.

— Ну, — насторожився Петро, — мильна булька?

— За мильною булькою не посилали б людину через лінію фронту!

— Яку людину? — не зрозумів Петро.

— Звичайну людину, — сказав Заремба. — Офіцер нашої розвідки.

— Невже? — видихнув Кирилюк.

— Виходить, річ серйозна… Завтра він чекатиме на тебе у надійному місці. Вулиця Пекарська, 24, сьома квартира. Подзвониш чотири рази. Запитаєш: “Тут продають рояль “Беккер”? Відповідь: “Не “Беккер”, а “Шредер”.

— Ви не жартуєте? — все ще не вірив Петро.

— Що я тобі, хлопчисько? — спалахнув Євген Степанович, та відразу опанував собою. — Адресу запам’ятав? Бути там між третьою й четвертою.

Петро кивнув.

— Але що йому потрібно від мене?

— Певно, він тобі скаже, — усміхнувся Заремба. — За дрібницею не стрибав би з парашутом…

— Але ж… — почав Петро.

— Нічого не знаю, — обірвав його Євген Степанович. — Набирайся терпіння до завтра.

І згодом сказав довірливо:

— Останнім часом не висипаюсь. Варто отак посидіти, як очі самі заплющуються. Старість насувається чи хвороба яка?..

— А ви не пробували просто лягти й поспати? — засміявся Петро. — Хоча б чотири-п’ять годин?

— Овва! А листівки хто друкуватиме? Не до сну тепер, хлопче. — Потер чоло, позіхнув. — Ой, як не хочеться петляти по місту!

— А ви тут заночуйте.

— Не можна. Ще одного хлопця побачити мушу. Тут поруч. У нього і пересплю. — Пригорнув до себе Петра, тричі поцілував. — Щасти тобі, хлопче!


Петрові одчинив літній чоловік з брезклими щоками. Дізнавшись, що відвідувача цікавить рояль, заметушився так, ніби справді збирався продати інструмент.

— Прошу пана, продаємо не “Беккер”, а “Шредер”. У дуже гарному стані, — сказав голосно. — Прошу оглянути…

Петро минув тісний передпокій, заставлений скриньками і валізами. Господар відчинив грубезні, різьблені двері. Велика кімната з великими стелажами, біля дверей канапка, застелена яскравим вовняним килимом, письмовий стіл, завалений паперами. Петро переступив поріг.

— До вас, Борисе Пилиповичу, — сказав хазяїн.

Кирилюк здивовано оглянув кімнату. До кого він звертається? Адже тут нікого нема.

— Спасибі, друже, — мовив хтось за його спиною. Петро озирнувся і побачив у кутку за стелажем невисокого худорлявого чоловіка. Той усміхнувся, виходячи зі схованки.

Петро був розчарований. Ще вчора, коли Заремба повідомив про зустріч з офіцером, який прибув через лінію фронту, Кирилюк зримо уявив собі цю людину. Всю ніч думав про зустріч, хвилювався. Зрештою, він уже звик до свого співрозмовника, образ його остаточно склався в Петровій уяві: високий, широкоплечий, з вольовими рисами обличчя, розумними, проникливими очима. Петро був певен, що зустріне саме таку людину. А з-за стелажів вийшов білявий тендітний чоловік років п’ятдесяти, з глибокими зморшками на щоках і негарним м’ясистим носом. Він дивився на Кирилюка світлими, майже водянистими очима запитувально і неначе сердито. Та раптом усміхнувся — зморшки розгладились, а очі потемнішали.

— Радий з вами познайомитись, — сказав чоловік. — Сподіваюсь, ви знаєте, з ким маєте справу?

Хазяїн причинив за Петром двері. Кирилюк відповів не відразу, продовжуючи оглядати свого нового знайомого: все ж таки важко було розстатися з вигаданим образом. Сказав:

— А я вас уявляв іншим…

І тієї ж миті зніяковів за свої слова.

— Бачу, що не виправдав ваших сподівань, — засміявся чоловік. — Та це вже від мене не залежить…

— Ні… тобто я хотів сказати… я думав… — розгубився Петро. І махнув рукою. — Це не так уже й важливо, що я думав. Мені передали, ви цікавитесь моєю особою…

— Давайте знайомитись, — чоловік підійшов до Петра впритул. — Майор Скачков.

— Лейтенант Кирилюк.

Чоловік потиснув Петрову руку, і хлопець відповів йому міцним потиском. Все ж якесь дивне почуття розчарування й незадоволення не полишало його, і Петро майже напевно знав, що майор Скачков розуміє це, бо вловлював у глибині його світлих очей смішинку, наче той у душі кепкував з нього. Це розгнівало хлопця, і Петро підкреслено сухо мовив:

— Я вас слухаю…

Майор Скачков не звернув уваги на тон Кирилюка. Він ступив назад, нахилив голову, розглядаючи Петра, якусь мить помовчав.

— Прекрасно! — мовив нарешті, наче відповідаючи на якісь свої думки. Присунув ногою стільця, показав Кирилюкові на канапу. — Сідайте, лейтенанте, і розкажіть про себе.

— Але ж, — стенув плечима Петро, — я не розумію, що вас цікавить… З моєю біографією ви могли ознайомитися там… — невизначено махнув рукою. — Сподіваюсь, моя особиста справа потрапила…

— Я знайомився з нею, — перебив Кирилюка Скачков, — але це так… папери… — Обличчя його вкрилося зморшками, що, очевидно, означало вкрай презирливе ставлення до бюрократичної писанини. — Нехай ними займаються кадровики, а ми з вами давайте просто поговоримо. В даній ситуації, — обвів поглядом кімнату, — це, здається, єдина можливість познайомитись… Отже?..

— Народився… — почав підкреслено офіційним тоном Петро.

— Я знаю не тільки, де ви народились, а й ким був ваш дід, — примружив очі Скачков. — Розкажіть про Берлін і як ви жили там.

Кирилюк розповів, як вони виїхали до Німеччини, про свої перші дитячі враження в цій країні. Почав пригадувати випадки з свого дитинства Та юнацтва, розповідав про батька і його товаришів, про своїх ровесників, з якими разом вчився у посольській школі. Скачков не удавав, що все це йому байдуже і він слухає лише задля обов’язку, не намагався збити Петра несподіваними запитаннями чи репліками, а дивився на нього уважно і доброзичливо, слухав із справжньою цікавістю. Лише час від часу смішно, по-дитячому сопів. Очі, котрі дивилися співчутливо і м’яко, остаточно примирили Петра з майором. Якоїсь миті він спіймав себе на тому, що великий ніс, зморшки на щоках і чоло з залисинами йому симпатичніші, ніж вигадане ним вродливе обличчя з пронизливими очима. Подумавши про це, Кирилюк осміхнувся. Саме тоді, коли розповідав про трагічну історію одного з своїх німецьких однокашників, якого скалічили юнаки з гітлерюгенду, і ця усмішка була зовсім недоречна. Скачков помітив це, бо раптом зупинив Петра рухом руки.

— Досить, — зітхнув, — це дуже цікаво, та ми зустрілися все-таки не для того, щоб згадувати й згадувати. Тепер вам доведеться відповісти на кілька запитань. Прошу зважити, це не пуста формальність. Ви пам’ятаєте Василя Кошового?

— Це комсорг нашого факультету.

— А ще?

— Чудовий боксер, відмінник, хороший хлопець… Мій товариш…

Скачков витяг папірець, списаний різними почерками.

— Де рука Кошового?

Петро не міг не впізнати дрібні Василеві закарлючки.

— Прекрасно! — задоволено констатував майор. Дістав з кишені кілька фотографій. — Хто це?

На Петра дивились дівчата з кумедними кісками, юнаки у легких літніх сорочках “апаш”. Боже мій, Вовка Варков, худенький, вилицюватий хлопчина з великими сірими очима. А це — Таня Минко. Вона сиділа перед Петром, весь час крутила коротко підстриженою головою. Валька Ізотов, відмінник, гордість їхнього курсу.

Перебираючи фотографії, Кирилюк називав прізвища, давав короткі характеристики юнакам та дівчатам.

— Досить, — перебив майор.

— Стільки перевірок не мав ніколи в житті, — з полегшенням зітхнув Петро.

— Нічого не вдієш, служба. — Скачков підійшов до дверей, визирнув. Кирилюк побачив у передпокої хазяїна з пістолетом. — Порядок, Семене, — кивнув йому майор, — можеш бути вільний. — Озирнувся на Кирилюка, хитро підморгнув йому і повторив: — Слу-уж-ба!..

— А вам, бачу, пальця в рот не клади!

— Така вже наша спеціальність, — підсів до нього на канапу Скачков. — Наша з вами, — уточнив.

— Я — що?.. Обставини…

— Не прибіднюйтесь. Так одурити ювеліра, а потім і губернатора! Не кожному вдасться.

— Збіг обставин, — не здавався Кирилюк. — Життя примусило…

— Життя життям, а голова головою!

— Боюсь провалу, — зізнався Петро. — Весь час — в напруженні: ніби в мені двоє людей — обоє існують окремо і контролюють один одного. Більше того, один зневажає іншого, і ніяк я не можу позбутись відчуття, що забруднився. На вулиці іноді спіймаєш такий погляд — крізь землю провалився б. Ви мені скажіть, майоре, ці душевні терзання, певно, лише у новачків?

Скачков напівлежав, спершись на подушку. І знову Петрові здалося, що побачив у його очах смішливі іскорки. Не встиг образитись, бо Скачков дружньо стиснув йому плече і сказав інтимно:

— Цього, брате, ніколи не позбудешся. Так і треба, аби завжди був у напруженні, щоб кожної миті пам’ятав, хто ти й для чого. І затям, розслаблення — це смерть для нашого брата. Жодного розслаблення, як би впевнено себе не почував. На цьому зубри горіли, та ще й які зубри. Один неточний крок, і все, що ти створював роками — вживався, пристосовувався, кривив душею, витрачав усю свою розумову енергію, — і все марно. Навіть уві сні повинен пильнувати, не маєш права, — усміхнувся, — на рожеві сни.

— Не маю, — погодився Петро. — Та справа не в снах. Ніяк не можу звикнути до свого становища, ходжу як по лезі…

— Ти, брате, свої переживання ось як… — стиснув кулак Скачков. — Може, хтось би тобі й порадив, забудь, мовляв, хто ти, будь Кремером і тільки ним — у цьому зараз твоє завдання. Якщо й казатимуть таке, плюнь. Не забувай, хто ти насправді, не забувай ні на мить, у цьому твій порятунок — це дасть тобі сили подолати всі перешкоди. Розумієш, може, я й кажу трохи красиво, та суть саме в цьому. Серце нехай болить, ніхто з нашого брата неспроможний перебороти цей біль, але ж, подумай, саме він і свідчить, що ми — люди, дає нам можливість робити те, що ми робимо. Важко ховати свої людські почуття, страшенно важко, але ж це перша умова нашої діяльності. Але ж тим і відрізняється розвідник від звичайної людини, що нерви й розум у нього іншого гарту, що вміє наступити на горло власній пісні.

— То ж справжній, а я хто?

— Ти сам не знаєш, хто ти! — серйозно сказав Скачков. — І давай умовимось — без самоприниження. Ти ж знав, на що йдеш?

— Звичайно.

— І що дорога твоя не буде встелена квітами?..

— Не смійтесь!

— А я й не сміюсь. Квітів не буде — це ясно. Але треба йти так, щоб не подряпатись об колючки.

— Подряпатись не страшно, — зауважив Петро і раптом широко усміхнувся. — Подряпатись — пусте, а от щось таке зробити, аби їм добряче дошкулити, — тоді й життя не шкода.

Скачков зміряв Кирилюка уважним поглядом. І раптом напружився, наче перед стрибком. Петро помітив: його світлі очі нараз набрали синюватого кольору, стали наче колючі — майор, здається, заглядав йому в саму душу й читав думки.

— Буде тобі таке завдання, друже, — почав він, нахилившись до Петра. — Складне й небезпечне…

— Звичайно, стрибати з літака у ворожий тил, аби побалакати зі мною на абстрактні теми, — дивна розкіш…

Петро мовив ці слова — й загнувся. Подумав: майор може образитись. Справді, Скачков примружив очі, куточки вуст у нього нервово сіпнулись, та він одразу опанував собою і відповів весело:

— А тобі все одно не розсердити мене. Тим більше, що ти правий на всі сто: стрибати сюди без мети — надто велика розкіш.

Майор помовчав, ніби чекав на запитання, та хлопець вирішив нічим не виказувати своєї цікавості. Видно, це сподобалося Скачкову, бо сказав лагідно:

— Ти, лейтенанте, і сам не знаєш, яку кашу заварив…

Петро знов-таки нічим не видав свого хвилювання.

— Через той зошит, — продовжував майор, — ми натрапили на інститут, котрий б’ється над створенням секретної зброї.

— Невже? — видихнув Петро.

— Теоретичні розрахунки покійного Геллерта, — ствердив Скачков, — мають неабияке військове значення. Ось чому Мор і приїхав у Бреслау — йому потрібні були деякі висновки Геллерта, вони значно прискорювали роботу.

— Отже, — зрадів Кирилюк, — зошит зацікавив і наших вчених?

— Лише в якійсь мірі. Мені здається, що ми вже завершуємо розробляти цю проблему. Розрахунки Геллерта майже нічим не допомогли нашим вченим, але цей зошит дав нам можливість визначити, в якому приблизно стані робота у ворога. Крім того, знаючи про одного з працівників інституту — маю на увазі Мора, — нам вдалося встановити, де міститься вельми секретна лабораторія, ну і… — витримав паузу, — ще деякі дані..

— А тепер, — здогадався Петро, — використовуючи моє знайомство з Мором, необхідно встановити з ним контакт?

Скачков не відповів на запитання.

— Розкажи про Мора, — попросив. — Коротко. Основні риси.

— Він справив двоїсте враження. Відразу сподобався мені. А я, мабуть, йому. Почали розмову, як давні приятелі. Раптом сховався, мов слимак у черепашці. Досі не знаю — чому, може, я щось бовкнув недоречне. Людина розумна й спостережлива, захоплюється живописом. Гадаю, трохи безвільний — пливе за течією, але ж не дуже симпатизує гітлерівцям.

— Чому так думаєш?

— Він приїздив з есесівцем Амреном, начальником охорони.

— Знаю.

— До Амрена Мор ставиться зневажливо. І… побоюється його.

— Одна справа — його стосунки з цим есесівцем, інша — ставлення до фашизму, — розважливо сказав майор. — Він же виконує їхні завдання, створюючи нову зброю. Саме те, що він розшукував зошит Геллерта, свідчить про це.

— Я не можу нічим підтвердити свою думку, але ж внутрішній голос підказує мені, що це так. Інтуїція…

— Інтуїція — велике діло, — пробурмотів Скачков, — та все ж… Вчись довіряти фактам, і лише фактам.

— Важко так жити на світі…

— А хто сказав, що саме так треба жити? Ось переможемо, тоді й прислухайся до цього, як його, внутрішнього голосу… Але ж, — потер скроні, — не в цьому річ. Річ у тому, що тобі таки доведеться встановити контакт з Мором.

— Я вас розумію, майоре, — підвівся з канапи Кирилюк, — і виконаю будь-яке завдання.

— Будь-яке? — іронічно запитав Скачков. — Ти трохи переоцінюєш свої сили.

— Я мав на увазі, що докладу всіх сил до цього.

— Отак воно краще, хлопче, — сказав Скачков і подав знак Петрові сісти поруч. Продовжував тихо, мало не пошепки. — Ми дізналися, що Лотта Геллерт — найближча подруга Дори Лауер, пасербиці групенфюрера СС Лауера. Мор часто буває у домі Лауерів…

— Через Лотту познайомитись з Дорою і увійти в дім Лауерів? — очі в Петра загорілись.

— Зможеш?

— У мене з Лоттою найкращі стосунки, — Петро відчув, що червоніє. — Вона чудова жінка, душевна й розумна.

— І вродлива, — сказав майор.

— Звідки ви знаєте?

— Знаю.

— А-а…

— От що, — мовив Скачков жорстко, — у нашій роботі не повинно бути жодних сентиментів.

— Давайте умовимось, майоре, — спалахнув Петро, — я зроблю все, що від мене залежить, коли буде потрібно — віддам життя, але…

— Не гарячкуй, дурню, — Скачков міцно стиснув Петрову руку, — про тебе ж турбуюсь…

— Не треба, Борисе Пилиповичу, — вперше назвав його так Петро, і в цьому звертанні було і визнання Скачкова як старшого товариша, і повага до нього, і якась інтимність, котра буває між добрими знайомими, — не треба, голова у мене не запаморочиться. Скажіть, хто такий Лауер?

— Один з керівних працівників апарату Кальтенбруннера.

— Ого! — підвів брови Петро.

— Фірма солідна, — згодився Скачков, — і небезпечна. Але саме це допоможе тобі.

— Як?

— І він ще питає — як? — стенув плечима майор. — Людям таланить, а вони вважають: так і повинно бути. Документи ж у тебе на цього Германа Шпехта — липові! З такими документами і за кілька кілометрів од Мора перебувати небезпечно. Єдина надія — громовідвід: знайомство з Лауерами…

Скачков підвівся, зітхнув.

— Ось що, лейтенанте, — вів далі несподівано офіційним тоном. — Ви повинні на все зважити і лише після цього дати нам відповідь. Справа з секретною зброєю, яку готують фашисти, дуже серйозна. Буду відвертим, завдання у вас небезпечне, практично ви можете розраховувати лише на щасливий випадок. За інших умов ми ніколи б не пішли на це, та зараз мусимо використовувати кожний шанс. Якщо гестапо зацікавиться Германом Шпехтом і запросить його особисту справу, вас викриють за два тижні. Хіба що як людину, котра буває у домі групенфюрера Лауера, не перевірятимуть. Звичайно, ці розрахунки можуть бути помилковими. Тоді — негайний арешт. Коротше, ви почнете небезпечну гру, в котрій усі переваги на боці ворога. Єдина ваша зброя — кмітливість і швидкість.

— Я згоден, — не вагаючись, мовив Кирилюк.

— У вас є час подумати.

— Для чого ж думати? Ви відкрили всі карти, коли б у мене було вдвоє менше шансів, я вирішив би так само.

— Я сподівався, що ви згодитесь… — І раптом: — Як ви сказали, внутрішній голос?

— Але ж ви вчили мене довіряти лише фактам…

— У тебе гарна пам’ять.

— Як і личить розвідникові.

— Тоді не витрачатимемо часу. Нас цікавитиме все, що стосується лабораторії Мара. Де вона міститься, стан і обсяг робіт, система охорони, промислова база. Особливо — координати промислових підприємств. Запам’ятовуй усе, навіть дрібниці, навіть незначні подробиці — іноді така подробиця дає ключ до розв’язування цілого комплексу проблем. Дуже важливо дістати оригінали чи копії наукової документації лабораторії, робіт окремих науковців, схем, формул, хоча, — зітхнув, — це майже неможливо.

— Але ж випадок з зошитом Геллерта…

— Такі випадки не повторюються. Думаю, тобі треба знайти Лотту і під якимось приводом витягти її у Берлін.

— Єдиний правильний хід. Без Лотти нічого не вийде — ні знайомства з Лауерами, ні зустрічі з Мором.,

— Шкода, вони знають тебе як Германа Шпехта, — скривився майор. — Ми зараз би такі документики зробили… — кілька секунд помовчав, обмірковуючи щось. — П’ятнадцятого березня о третій годині чекатимеш мене на розі Унтер-ден-Лінден і Фрідріхштрасе. Якщо я не з’явлюсь до четвертої, прийдеш шістнадцятого і сімнадцятого. Коли мене не буде і в ці дні, вважай, що ти щасливіший за мене, і дій на власний розсуд.

— Для чого ж такий песимізм?

— А я не збираюсь потрапляти в гестапо. Та ми повинні бути готові до найгіршого. — Скачков зблизька зазирнув Петрові у вічі. — Ти все зрозумів?


У Бреслау Шпехт пробув дві доби — рівно стільки, скільки знадобилось Гансу Кремеру, щоб уладнати з ним фінансові справи. Лотта, дізнавшись про поїздку Германа до столиці, вирішила побувати у своєму берлінському будиночку і побачитись нарешті з Дорою Лауер. Старий насупився — знову зайві витрати, та напрочуд швидко погодився: Ганс Кремер не ворог своїй дочці, а Герман Шпехт не якийсь фізик чи військовий — солідний комерсант. Комерцію ж ювелір вважав рушійною силою прогресу, а людей, котрі досягали на її тернистому шляху успіхів, ставив до першої шеренги і легко прощав їм всілякі вади.

Шпехт і не сподівався, що все так швидко владнається. Гадав, доведеться знаходити різні приводи, аби переконати Лотту трохи повеселитись у столиці, а воно ось як обернулось! Початок непоганий — і Герман з задоволенням допомагав Лотті у її клопітких лаштуваннях. Лише тепер він остаточно зрозумів, що підготуватись жінці до подорожі — це не якась дріб’язкова справа: Лотта пакувала свої чемодани півдня, повідкривала всі шафи, переглядаючи костюми, сукні та взуття. Відбираючи сукні, вона затіяла з Германом веселу гру, яка однаково подобалась обом. Лотта одягала сукню і демонструвала її Шпехтові, а він зобов’язаний був оцінити вбрання і винести остаточний присуд — залишатися сукні у шафі чи зайняти місце в одній з двох валіз, якими жінка вирішила обмежити свій багаж.

Починаючи цю гру, Лотта не думала, що це — кращий спосіб показати себе Герману якнайефектніше. Та природне жіноче кокетство підштовхувало її, вона вибирала сукні й костюми, котрі найбільше пасували їй. Перехоплюючи погляди Германа, Лотта червоніла, як дівчисько. В його очах вона читала і визнання своєї привабливості, і здивування, що не помічав цього раніше, і якусь незрозумілу для неї збентеженість.

Вони вже перебрали більшість гардероба, і жінка вирішила зупинитись на своїй найулюбленішій вечірній сукні. Блискуча, чорна, вона гарно облягала її струнку постать, робила Лотту трохи вищою. Сукня була без рукавів — ніжні білі руки з ямочками біля ліктів відтінялись темним кольором плаття.

Жінка вийшла у цій сукні, втупивши погляд у підлогу і, навіть не глянувши на Германа, відчула, що він милується нею. Лотта підвела на Шпехта очі — і раптом їй стало соромно. Вона вибігла до своєї кімнати. Трохи заспокоїлась, скинула сукню і стояла перед дзеркалом у самій коротенькій прозорій сорочці, сама дивуючись з краси й принадності свого тіла і знаючи, що віддала б усе заради хвилинної ласки Германа.

А він лаяв себе за те, що йому подобається ця жінка. Лаяв себе і давав найурочистіші обіцянки не захоплюватись вродою Лотти… Але не був певен, що не порушить їх. Знав твердо, це захоплення не завадить йому робити справу, заради якої їхав до Берліна.

Відбули нічним поїздом — і вранці були вже в Берліні.

По-весняному припікало сонце, вулиці заповнював дзвінкий капіж. Сонце віддзеркалювалось у калюжах, вікнах, навіть на довгому стволі зенітної гармати, що стояла у привокзальному сквері, грали сонячні зайчики. Ця гра світла й тіней, приховувала потворність міста, де на кожному кроці все нагадувало про війну, — зруйнований авіабомбою будинок поруч з вокзалом, довга черга біля магазину…

Шпехт хотів іти розшукувати таксі, та Лотта зупинила його — їх зустрічав розкішний чорний “мерседес”.

— Дорин вітчим, — пояснила, — обіймає високу посаду, і подруга потурбувалась про нас.

Машина швидко довезла їх у Шенеберг до Лоттиного будинку. Збудований ще на початку століття, він відрізнявся від модерної вілли Кремера у Бреслау — стрільчасті вікна, незручні виступи й закути, маленькі балкончики на другому поверсі — все це прикрашало будинок, але не створювало зручностей для мешканців.

Перший поверх займали квартиранти із зруйнованих бомбардуванням будинків. Одну з двох кімнат другого поверху Лотта запропонувала Германові. Він почав одмовлятись — мовляв, це може викликати плітки.

— Хвилюєтесь за своє добре ім’я, — засміялась Лотта. — А я за своє не боюсь.

Герман, влаштовуючись у довгій темнуватій кімнаті, думав про Роберта Мора, прикидав, як делікатніше і непомітніше натякнути Лотті, щоб вона влаштувала зустріч з ним. І не знав, що саме в цей час Мор був поблизу їхнього будинку — піднімався сходами музею історії живопису.

Останнім часом у Мора рідко коли був гарний настрій. Це почалось після поїздки у Норвегію, де він на власні очі побачив практичні результати роботи, в якій була і його частка. Раніше, коли Мор працював над теоретичними розрахунками, він хоч і знав, до чого все це приведе, уявляв зброю, у котрій використано пекельну силу атома, чимсь далеким і нереальним. Впевнившись, що роботи просуваються значно швидше, ніж він думає, і що атомна зброя в недалекому майбутньому стане реальним фактом, Роберт Мор впав у чорну меланхолію. Він краще за багатьох знав, чим загрожує нова бомба людству. Картав себе за те, що приклав руку до її створення. А він же завжди вважав себе гуманістом та естетом, любив у житті все прекрасне!

Так, тут було над чим подумати!

Намагаючись втекти від розпачливих думок, Мор поринув у музейні хащі, щодня відкриваючи для себе щось цікаве, що примушувало його зовсім по-іншому подивитись “а мистецтво і хоч трохи змінити погляди, якими він завжди пишався. Переходячи з залу в зал, іноді годинами простоюючи перед картиною, Мор із здивуванням знаходив у ній нову рису чи гру кольорів, які залишалися непомітними для критиків та мистецтвознавців і котрі нерідко давали йому ключ до нового розуміння всієї творчості художника. У такі хвилини Мор забував і про кошмари, що мучили його вночі, і про формули, і про невідступне почуття вини перед людьми. Та минала хвилина і дійсність нагадувала йому про себе нахабною пикою агента гестапо, який заглядав у зал, аби упевнитись — чи все ще стовбичить його піднаглядний перед завалящою картиною, на котру він, агент, і плюнути б не схотів.

Справа в тому, що Мор, як людина, котра мала безпосереднє відношення до нової зброї, фактично не мав права вільно ходити по берлінських вулицях. Та він послався на творчий застій, який не дає йому можливості продовжити вже розпочаті теоретичні розрахунки, і зумів переконати начальство — кілька тижнів життя, не зв’язаного з лабораторією, найкращий спосіб поновити працездатність. Начальство вже звикло до йцго примх. Роберту, щоправда, нічого не допомогло 6, якби роботу закінчили або його можна було замінити іншим працівником, — приборкати бунтаря тоді знайшли б як. Зараз же треба було йти на поступки, і Мору дозволили “вільний” спосіб життя, попередивши, що він не має права зустрічатися з людьми без попереднього дозволу працівників служби СД інституту. Для того ж, щоб цю вимогу Роберт виконував, до нього приставили досвідчених агентів-охоронців, які стежили за кожним його кроком. Мор вже звик до їхньої присутності й намагався не звертати на них уваги.

Сьогодні агент був майже делікатний: він не ходив за два кроки від Мора, що Роберт міг чути його дихання, не намагався безглуздо дивитись на картину, перед якою стояв Мор, стежачи, аби той не заговорив з якимось відвідувачем. Агент стояв у сусідньому залі і лише іноді позирав на Мора хитрими бігаючими оченятами. Правда, у залі нікого не було — лише Мор сидів перед малюнками Даніеля Ходовецького.

Цей художник все більше цікавив Мора. Приваблювали не великі за розміром картини Ходовецького, а його ілюстрації до творів Лессінга та Гете, особливо ж — серія малюнків “Поїздка до Дрездена”. Мор вважав, що ця серія є найкращим посібником для вивчення німецької історії вісімнадцятого сторіччя. Був переконаний — Ходовецький раніше за інших німецьких художників зумів по-справжньому зазирнути в душу простої людини, підмітити найхарактерніші риси бюргерства.

Цей поляк сказав нове слово в німецькому малярстві і став більш національним художником, ніж сотні жалюгідних підмайстрів-німців, які звеличували діяння баварських, саксонських, прусських та інших королів і курфюрстів. Скільки у його Дрезденській серії м’якого гумору і ліризму, любові до людей! А сама манера художника — витонченість малюнка, вміння одним — двома штрихами підкреслити головці риси характеру!

Мор стояв уже з годину — агент, видно, занудьгував, бо все частіше заглядав до залу. Раптом Мору закортіло побавитись, і, коли насторожена фізіономія знов з’явилась у дверях, він поманив агента пальцем… Той вдав здивування, але підійшов.

— Сідайте, мій друже, — Мор присунув йому стільця. — Ви кілька разів заглядали сюди, і мені здалося, що ви чекаєте, коли я піду, аби на самоті помилуватись цими маленькими шедеврами. Чи не так?

Агент посміхнувся й кивнув.

— І тому я довго не заважатиму вам! — вигукнув Мор, — Я бачу, ви тонкий цінитель живопису, і мені хотілося б почути вашу думку про малюнки цього, — підкреслив, — поляка!

Почувши останнє слово, агент втягнув ніздрями повітря, як хижак, що почув здобич.

— Поляка? — запитав. — Якого поляка?

— Ямаю на увазі, вельмишановний колего, малюнки поляка Ходовецького, які прикрашають стіни німецького національного музею, — відверто знущався Мор. — І хотів би почути вашу думку про нього.

— Якщо поляк потрапив до німецького музею, — авторитетно мовив агент, — значить, він пройшов расову комісію!

— Ви гадаєте? Невже і в ті часи існували расові комісії?

— Тут і думати не треба, — агент відчув свою зверхність над цим паршивим інтелігентом. — Без расової комісії якомусь полякові й носа не дозволили б сунути до музею. А щодо часів, то ви мені… — скоса зиркнув на сивого художника у протилежному кутку залу — чи не підслуховує, — ви мені не говоріть. Найкращі часи для Німеччини настали тепер, і кожний, хто сміє заперечувати це, наш ворог. Коли ж раніше не було расових комісій, то лише на шкоду німецькій нації… Тому й розвелось у нас колись стільки різних євреїв, поляків та іншої погані…

— Цікаві думки! — іронічно посміхнувся Мор. — Але ж ви нічого не сказали про офорти Ходовецького. Про його сатиричні й моралізаторські тенденції. Подивіться уважно на цю сценку. Чи не здається вам, що художник протиставляє тут простоту й природність бюргерства розбещеності дворянства й вояччини?

— Невже? — здивувався агент. — Ця картина підлягає вилученню і знищенню, а поляка слід відправити до концтабору. Там його швидко навчать, у чому полягає справжній дух німецької нації!

— Отже, до концтабору? — лицемірно зітхнув Мор. — Але ж є одна причина, котра не дозволить цього зробити…

— Жодної причини, — вигукнув агент. — Коли він дозволив собі паплюжити нашу славну армію, ніщо цього поляка не врятує!

— Але ж він помер мало не півтора сторіччя тому… — сказав Мор і побачив, як витяглося обличчя агента. Щось промимривши, гестапівець зник у сусідньому залі.

Мор ще довго сидів, вивчаючи чудові офорти. Бесіда з агентом не розважила, а засмутила його. Справді, коли б Ходовецький жив зараз, не обминув би його концтабір. Цей брудний тип правий — наці вже давно б знищили художника. Даніеля Ходовецького, який став національною гордістю, котрий відобразив, як ніхто до нього, справжній дух німецького народу, послали б на расову комісію!.. Більшого знущання не вигадати!

Стало важко дихати, і Мор вийшов на вулицю. Майже біг, не звертаючи уваги на перехожих і вкрай замучивши агента.

Так, наці знищили б Даніеля Ходовецького! Ця думка гнітила свідомість… Як знищили книги видатних письменників, картини великих художників — все, що суперечило їхнім ідеям. Вони одурманили не лише німецького бюргера, а й кращі голови нації, вони залякали інтелігенцію, примусивши її працювати на себе. І один з прикладів: він, Роберт Мор, гуманіст за своїми переконаннями, вірно служить гітлерівцям і, хоче він того чи ні, допомагає їм утвердитись та панувати. Він, цінитель мистецтва, об’єктивно сприяє знищенню його кращих зразків…

Так, від цього можна збожеволіти!

Голод нарешті примусив. Мора зупинитися. Спочатку він не зрозумів, куди потрапив, — навколо невеличкі будиночки, багато дерев, газони. Здається, подолав з десяток кілометрів — тут починається передмістя. Згадав, коли сісти на трамвай, за чверть години можна доїхати до Шарлоттенбурга — завітати до Дори, а він не був у неї уже з тиждень.

Мору завжди подобалось бувати в Дори. Дівчина розуміє його з півслова — приємно поговорити. Між ними нема секретів. Правда, у Дори довгий язик, вона пишається своїми, так би мовити, вільними поглядами й іноді висловлюється ризиковано, що навіть він озирається — чи не підслуховує хто. Хоча Дорин вітчим і групенфюрер СС, за. такі слова по голівці не погладять.

Мор сів у трамвай, побачивши, як агент скочив до заднього вагона. Трамвай був порожній, Роберт сів біля вікна, дивлячись на будиночки в садках, на перехожих.

Щось не давало Роберту спокою, гнітило, і він знав — це почалось кілька хвилин тому, коли він подумав про Дору. Мор був певен — не заспокоїться, поки не з’ясує, що гнітить його. Напружено думав, але так і не міг зрозуміти причину свого занепокоєння. І раптом згадав. Він подумав тоді — за такі слова не погладять по голівці навіть дочку групенфюрера. Саме в цьому була підлість. Адже ж це він озирався — чи не підслуховує хтось: він лише слухав, а не говорив, хоч і поділяв більшість думок Дори. Виходить, він, Роберт Мор, гуманіст і талановитий, як всі кажуть, вчений — лише жалюгідний боягуз.

Коли Мор нарешті зрозумів, що саме ця думка непокоїла його, йому чомусь стало легше. Не тому, що констатація факту дала задоволення, а тому, що Роберт усвідомив причину своїх душевних мук. Знаючи причину, можна при бажанні вплинути на неї…

Хіба можна? А коли нема сили духу? Коли пливеш за течією і лише вдаєш, що намагаєшся боротися з нею?

Замислившись, Мор ледь не проїхав потрібну зупинку. Зійшов на ганок великого особняка, який стояв у тупичку. Молоденька служниця відкрила двері й, побачивши Роберта, повідомила:

— Фройляйн Дора вдома. У неї гості…

Агент нарешті зітхнув спокійно. Коли цей скажений Мор заходить до особняка групенфюрера Лауера, можна відпочити. Як правило, він засиджується там допізна — і це найспокійніші години для всіх агентів. До того ж, і начальство задоволене, коли доповідаєш, що Мор гостював у групенфюрера. Бо Лауер — велике цабе у відомстві Кальтенбруннера, і сам начальник охорони та безпосередній керівник агентів штурмбанфюрер Амрен на сьомому небі від щастя, коли його запрошують сюди…

Дора приймала у великій світлій вітальні Лотту й Шпехта. Мор одразу побачив Лотту — жінка сиділа біля вікна напроти дверей і приязно усміхалась йому. Роберт завжди симпатизував дружині покійного товариша — вона подобалась йому своєю веселою вдачею й жіночністю.

Мор поцілував Лотті руку і, обернувшись до Дори, побачив Шпехта. Усмішка зникла з його обличчя, на якусь мить Германові здалося — Мор злякався. В його позі було стільки непідробного здивування, що Лотта запитала:

— Ви не впізнали нашого друга Германа Шпехта? Ми приїхали сьогодні разом з Бреслау. Сподіваємось не нудьгувати у вашій компанії.

— Гм… — тільки й мовив Роберт.

Він зміряв Шпехта поглядом, в якому той прочитав настороженість і острах. А може, це тільки здалося Германові, бо, привітавшись з Дорою, Мор міцно потиснув йому руку і сказав:

— Відверто кажучи, вас тут не сподівався зустріти. Та лише гора з горою не сходяться…

— Ви, здається, чимось незадоволені? — перебила Дора — худа, незграбна дівчина з енергійними очима й високим чолом.

— Просто я голодний, як бездомний пес, — перевів розмову на інше її гість. — І коли ви зможете хоч трохи нагодувати мене…

— У цьому домі дещо знайдеться. Правда, матері^ й вітчима вже нема два тижні, але… — Дора покликала) служницю. — Як у нас з обідом? Готовий? От бачите, Роберте, все відбувається за помахом чарівної палички…

— Коли б усі були такими чарівницями, як ви, Доро, — почав Мор, — то на світі багатьом жилося б значно легше…

— Ви типовий підлабузник, — обірвала дівчина, — і вас слід покарати. Та заради Лотти…

— Амністія? — підняв руки Мор.

— До першої провини, — попередила дівчина.

Під час обіду Шпехт кілька разів ловив на собі задумливий і, йому здалось, запитувальний погляд Мора. Вдавши, що лише зараз згадав щось важливе, він сказав Роберту якомога недбаліше:

— А я виконав свою обіцянку, гер Мор.

— Яку? — стрепенувся той.

— Поповнити вашу колекцію.

— Невже? — першої миті зрадів Роберт, та, Шпехтові здалося, відразу осадив себе. І згодом поспитав байдуже: — Що-небудь цікаве?

— Ви ж просили слов’ян… Речі унікальні…

— І все ж таки?

— Не скажу, поки не побачите… — Герман відчув внутрішній опір Мора і вирішив заінтригувати його.

— О! — забув про страву Роберт. — Сьогодні я вже мав таку мистецтвознавчу розмову, що мене тепер важко здивувати…

— Розкажіть, — попросила Лотта. Вона також помітила щось дивне в поведінці Мора і, не знаючи причини його настороженості, вирішила змінити тему розмови.

Роберт розповів про свою розмову з гестапівцем. Лотта весело засміялась, а Дора сердито зсунула брови і сказала з огидою:

— Паскудство!

Герман ніяк не зреагував на розповідь, вдаючи, що зголоднів і хоче добре поїсти. Та запитання Мора не застало його зненацька. Роберт, одклавши виделку, звернувся до Шпехта зовні спокійно, та Герман зрозумів — той зважуватиме кожне його слово.

— А чому відмовчуєтесь ви, гер Шпехт? Може, ця розмова вас взагалі не цікавить?

“Е-е, тобі мене не спіймати!” — посміхнувся Герман і почав довго й нудно говорити про мистецтво взагалі і його значення у піднесенні загальної культури народу.

— Ви все манівцями… — сказав Мор, і в його тоні Шпехт відчув роздратування. Саме через це Германові стало весело, і він відповів якомога наївніше:

— Але ж з цього приводу існує офіційна думка, і сам доктор Геббельс твердить…

Роберт скривився, наче від зубного болю.

— Ми всі дуже добре знаємо офіційні думки. Та іноді хочеться почути щось оригінальне.

— На жаль, за оригінальність декому доводиться суворо розплачуватись, — втрутилася Лотта.

— У цій кімнаті оригінальні, — Дора наголосила на цьому слові, — думки не переслідуються. Друг Лотти може сподіватись на нашу одвертість, як, сподіваюсь, і ми на його…

Вона глянула на Германа суворо і навіть з викликом.

— Ой, як важко жити зараз у нашій країні… — зітхнув Шпехт. — Недарма сказав поет: надав мені чорт народитись тут з душею й талантом!

— Чудові слова! — вигукнула Дора. — Я підписуюсь під ними обома руками. Так, з цієї країни треба тікати, але куди? Бог покарав людей, віднявши у них розум. Я гадаю, коли нема на світі спокійної оселі, треба створювати її в собі, відгороджуватись од ненависті…

Видно, Дора потрапила у свою стихію — почала просторікувати про необхідність втечі від світу — нехай будуть війни, революції, а для справжньої людини, мовляв, усе це не має істотного значення.

“І нічого ти не зрозуміла, — подумав Шпехт роздратовано. — Пушкін, вимовляючи. ці слова, думав про свою вітчизну, вболівав за неї, а тобі спокійної оселі захотілось…”

Дора з її химерною філософією все більше дратувала Германа, але він розумів — її слимацька позиція характерна для частини німецької інтелігенції, котра намагалась проводити вичікувальну політику. Політика ця, правда, збанкрутувала — гітлерівська військова машина втягувала в себе усі без винятку верстви населення, але ж такі, як Дора, хоч на словах продовжували відстоювати свої переконання..

Шпехт, звичайно, не дозволив би собі розпочати полеміку з Дорою — це зовсім не входило в його плани, хоч йому і кортіло заперечити їй. Він був приємно здивований, коли нараз Мор почав” суперечку з дівчиною.

Вони вже пообідали й сиділи у вітальні. Мор ходив по кімнаті і, дивлячись собі під ноги, говорив:

— Ми позамикались у своїх квартирах і намагаємось не висовувати носа на свіже повітря. Так, так, це — квінтесенція ваших поглядів, Доро, і смішно було б заперечувати це. Чи не помічали ви, як відрізняються кімнатні рослини від тих, що розвиваються в природних умовах? Вони низькорослі й миршаві, а спробуйте пересадити їх — швидко наберуть сили. Уявіть собі, що сталося б, якби всі думали лише про міцні замки у дверях? Якщо й не всі, то ті, кого ви називаєте духовним надбанням нації? Ми втратили б створену віками цивілізацію, сприяли б пробудженню низьких інстинктів, жорстокості. Руйнівні сили взяли б верх і все — шкереберть!

— Але ж, — спробувала вставити слово Лотта, — ви намалювали картину, близьку до реальності.

— На жаль… — не заперечив Мор. — І все це стало можливим, бо я і ви погодились з існуючим порядком, у вирішальний момент сховали голову під крило. А потім уже було пізно… І ми знову мовчки скорилися… Хоробріші або загинули, або марширують у смугастих халатах за колючим дротом, а ми стали слухняною тягловою силою, проповідуємо покірність і ховаємось за дверима з замками найновішої конструкції.

— То що ж ви пропонуєте? — не втрималась Дора.

— А я не лікар і не збираюсь виписувати рецепти, — буркнув Мор. — Не треба ставити такі запитання людині, яка сама собі не може дати ради…

— І все ж вихід повинен бути… — обережно почав Шпехт.

Мор подивився на нього так, ніби вперше побачив.

— Звичайно, звичайно, — погодився, — тільки все це не для мене.

Він якось відразу скис і, Германові здалось, — шкодує про свій спалах: швидко попрощався й зник.

Шпехт сидів мовчазний і зосереджений, обмірковуючи сьогоднішні події. Думка про те, що Мор стривожився, побачивши його, не виходила з голови. Згадував запитувальні погляди Роберта, збентеження і навіть острах, який помітив у його очах. Все це суперечило поведінці Мора по обіді, та й, може, даремно шукати тут щось спільне…

Лотта кілька разів зверталась до Германа. Помітивши його неуважність, підвелась.

— Завтра ми будемо цілий день разом, моя люба, — поцілувала Дору в щоку.

Рушили пішки. Надвечір трохи приморозило, та все одно в повітрі вже відчувалось дихання весни. Йшли мовчки. Лотта вловила — думки Германа десь далеко-далеко. Обережно, щоб не потривожити, взяла його під руку. Герман взяв її маленьку руку, тримав міцно, наче не хотів пустити, і Лотта пошкодувала, коли назустріч раптом вискочило таксі. Вже біля дому Герман потер чоло і запитав:

— Я не здаюся сьогодні надто похмурим?

Лотта засміялась, похитала головою…

Мор з’явився у Дори опівдні. Шпехт випередив його і встиг повісити картини так, щоб на них падало розсіяне світло. Роберт відразу оцінив це. Він одійшов на кілька кроків і довго стояв, жодним рухом не виказуючи свого враження.

— Матейко є Матейко! — мовив нарешті й сів на стілець перед картиною. — Я люблю його ранні твори. Колись у Кракові я побував у музеї Матейка і скажу вам, — такого баталіста пошукати треба. Не холодний літописець, а повний пристрасті — наче сам був учасником подій… А цей етюд належить до пізнього періоду. Думаю, характерний для Матейка того часу. Бувають же такі метаморфози — зрілий майстер поступається юнакові. Але ж, — зітхнув, — Матейко залишається Матейком!..

— А мені більше подобається пейзаж, — втрутилась Лотта. — Подивіться, скільки в ньому повітря й простору!

— Чудовий пейзаж, — погодився Мор. — Я чув про Васильківського, та бачу його картину вперше. Її могла написати людина, яка знає і любить степ. Дивіться… — підхопився раптом з стільця, ступив крок убік. — Коли глянути звідси, то, бачите, марево нависло над степом… Спека, все принишкло, і лише жайворонок купається у повітрі… Краса неповторна… Де ви дістали це чудо, Шпехт?

— У одного краківського спекулянта. В нього монополія на збут картин. Ці полотна були найкращими.

— Я їздив у Краків ще перед війною. Хотів подивитись на Вавель і на олтар Віта Ствоша у Маріатському костьолі… До речі, — кинув зненацька, — де ви живете у Кракові?

— Поблизу Вавеля, на вулиці Міцкевича, — не думаючи відповів Герман. Він непогано вивчив Краків — два тижні жив там перед поїздкою до Берліна.

— Чудовий район. Багато зелені й величезні башти фортеці…

— У Кракові я ніяк не можу позбутися думки, що живу в середньовіччі. Заплющу очі — і бачу кінних рицарів, яскраві знамена… Прекрасне місто!

І знов Германові здалось, що Мор дивиться на нього пильним насмішкуватим поглядом. А може, це гра його фантазії?

Роберт вирішив відзначити придбання нових картин і запросив всіх до ресторану.

— Тільки, — попередив, — мені хотілося б запросити ще одну людину. Ви його знаєте — штурмбанфюрер Амрен. Він трохи потурає мені, ну, і слід підтримувати дипломатичні стосунки.

— Це той, котрий був з вами у Бреслау? — здивувалася Лотта. — Він же типовий бурбон!

Шпехт не міг пропустити чудової нагоди — коли ще вдасться влаштувати зустріч з штурмбанфюрером!

— Але ж Амрен потрібен Мору, — сказав. — Та й я хочу з ним зустрітися.

— Будь ласка, — відразу відступила Лотта, — коли так, мені однаково…

У яскраво освітленому ресторанному залі грала музика, співали безголосі декольтовані дівчатка. За більшістю столиків сиділи військові, співачки їм подобались, і вони лунко аплодували. Багато пили й голосно розмовляли, сміялись і танцювали, сперечалися й вихвалялись своїми фронтовими подвигами.

Шпехт сів так, щоби поруч залишилося вільне місце для Амрена. Той приїхав незабаром у новісінькому мундирі.

— Ви сьогодні як блискуча монета, гер штурмбанфюрер, — подав йому руку Мор.

— Обер… — поправив Амрен.

— Що — обер? — не зрозумів Роберт.

— Оберштурмбанфюрер, — не зміг приховати щасливої усмішки Амрен. — Вчора одержали наказ.

— Поздоровляю!

Герман почав наливати коньяк.

— Вип’ємо за успіхи ще одного оберштурмбанфюрера! — вигукнув Роберт. Слова “ще одного” мовив трохи іронічно, та Амрен купався у променях слави й не помічав нічого. Він поблажливо поплескав Германа по спині, запитав про його успіхи і, не чекаючи відповіді, нахилився до Дори — з пасербицею групенфюрера Лауера слід бути завжди люб’язним.

— За що вам присвоїли таке високе звання? — запитала дівчина, і очі її лукаво блиснули.

— За службу, — не моргнувши оком, відповів Амрен. — Звичайно, за сумлінну службу.

— Коли ж ви встигли так відзначитись? Може, подвиг…

— А чому б і ні?..

— Ах, як цікаво! Розкажіть, будь ласка.

— Не можна, це таємниця.

— Подвиг не може бути таємницею! — з пафосом вигукнула Дора, непомітно підморгнувши іншим. — Він повинен стати прикладом для всіх!

Амрен налив собі коньяку.

— Іноді подвиг зовні не відрізниш од буденних справ, — почав пояснювати він, — та коли подивитись глибше, то саме ці буденні справи і є основою, так би мовити, коренем подвигу… так би мовити… — Заплутавшись, Амрен потягнувся до коньяку й випив його одним духом.

Герман прийшов йому на допомогу:

— Оберштурмбанфюрер має на увазі масовий характер героїзму в нашій армії, панове. Він, мабуть, хоче сказати, що сама служба в нашій армії є подвигом! — додав двозначно.

— О! — Амрен підняв палець. — Краще не сказав би навіть сам доктор Геббельс!

Лотта не втрималась і пирснула, а Дора вдала, що розчарована:

— А я думала, що, скажімо, спіймали шпигуна…

— Що шпигун! — бундючно закопилив губу Амрен. — Я шпигуна за півкілометра відчуваю.

— Невже? — наївно запитала Дора. — І як же це вам вдається?

— У оберштурмбанфюрера чудовий нюх, — єхидно вставив Мор.

— Жартуєте… — благодушно посміхнувся Амрен. — Але ж доля правди в цьому є. Гарний контррозвідник відчуває ворожого агента. Інтуїція, так би мовити… Досвід, розум. Я сказав би — талант…

— І всього цього, — підняв келих Шпехт, — не позичати нашому оберштурмбанфюреру. Я п’ю за ваш новий мундир!

Мор з цікавістю спостерігав за Германом. Потім звернувся до Амрена:

— Ви задоволені, що зустрілись зі Шпехтом? У Бреслау, здається, ви знайшли спільну мову…

Шпехт відчув у цих словах якийсь незрозумілий натяк. Підвів очі на Мора, витримав його довгий погляд.

— Шпехт — чудовий хлопець, — вигукнув Амрен, — ми розуміємо один одного з півслова. Як справжні фронтовики.

— Ви були на фронті, гер оберштурмбанфюрер? — здивувалась Дора. — А я й не знала…

— На Східному! — з гордістю уточнив Амрен. — І не один комуніст поліг від цієї руки!

Він підняв угору кулак.

“Наволоч! — подумав Герман, згадавши, як стріляв Амрен у полонених. — Наволоч і кат!” Очі у Шпехта побіліли від гніву, губа нервово сіпнулась. Але цієї хвилини він почув голос Мора:

— Я також задоволений, що зустрівся з вами, Германе!

Шпехт вже опанував собою. Мор вперше назвав його по імені… Що це — тонка психологічна гра чи дружня допомога?

— Ви не танцюєте, Германе? — поспитав Мор. — В такому разі я дозволяю собі запросити вашу даму.

Перед Дорою виструнчився молоденький лейтенант, що сидів за сусіднім столом. Герман і оберштурмбанфюрер залишились на самоті.

— Нарешті ми зможемо спокійно випити, — зітхнув Шпехт.,

— Люблю жінок без претензій, — підморгнув йому Амрен.

— Менше клопоту, — підтакнув Герман…. Оберштурмбанфюрер був невтомний у пияцтві.

Ковтав коньяк майже не закушуючи, та п’янів повільно. Лише почервоніли очі. Відверто почав залицятись до Лотти.

— У вас серйозний суперник, Германе! — попередила ювеліра Дора. Від вина вона розрум’янилась, очі блищали, і Герман подумав — дівчина не така вже й некрасива, як здалось раніше. Колишня неприязнь до Дори зникла.

— Я не боюсь суперників, — відповів.

Лотта подякувала йому ледь помітним рухом руки, а оберштурмбанфюрер погрозив пальцем.

— Коли б ти не був моїм другом, — сказав з п’яною відвертістю, — я відбив би у тебе фрау Геллерт.

— Але ж ти мій друг!

Мор стежив за ними цікавими очима

— Як швидко сходяться люди, — мовив чи то насмішкувато, чи то заздрісно, — І стають друзями…

— Бо не такі відлюдьки, як ви, — докірливо сказала йому Дора. — І не чекають, поки дівчина запросить їх танцювати…

Вечір минув швидко. Герман навіть здивувався, що вже перша година. Амрен розвозив усіх у своїй машині. Прощаючись з Шпехтом, нагадав:

— Ми скоро зустрінемось. Я подзвоню.

— У вас уже спільні справи? — здивувався Мор.

— А чому б ні? — відрізав Амрен.

Мор знизав плечима і нічого не відповів.

Минали дні, а Шпехт ніяк не міг налагодити дружні стосунки з Мором. Вони зустрічались мало не щодня. Обережно, аби не здатись настирливим, іноді за допомогою Дори й Лотти, Шпехт промацував Роберта. Мор бував балакучим, сміявся, висловлював ризиковані думки, та коли Герман хоча б трохи зачіпав питання, пов’язані з його роботою, мовчав або відбувався жартом.

“Розумний мужик, нічого з нього не витягнеш”, — думав Шпехт, та не відступав, уже з власного досвіду знаючи, як іноді незначна дрібниця, випадкове слово можуть відкрити те, за чим марно полюєш тижні. Не забував він і про Амрена. Вони ще раз відвідали ресторан — есесівець познайомив Германа з молодими і вродливими дівчатами; умовились найближчим часом зустрітись в інтимнішій обстановці, та оберштурмбанфюрер подзвонив, що на деякий час виїжджає з Берліна.


П’ятнадцятого березня, в день, призначений майором Скачковим, рівно о третій Герман вже був у центрі міста. По широкій Унтер-ден-Лінден проносились автомобілі, хлопчина-газетяр захриплим голосом викрикував останні вісті, на крайньому будинку Фрідріхштрасе виблискувала золотом вивіска фешенебельного ресторану.

Герман згадав: саме оця вивіска і дзеркальні двері ресторану, за якими стояв суворий швейцар з золотими галунами, колись здавались йому, гімназистові, вершиною розкошів і помпезності, наче за скляними дверима не просто п’ють і обідають, а священнодійствують. Швейцара зараз не було, дзеркальні вітрини обкладені мішками з піском і заклеєні навхрест паперовими стрічками, одної літери на вивісці не вистачало, а на протилежному боці вулиці ще диміли свіжі руїни — певно, бомба влучила в будинок під час вчорашнього нальоту. Пожежники розбирали ще гарячу цеглу, відшукуючи хід у підвал, а люди йшли мимо, не звертаючи уваги ні на пожежників, ні на літню жінку, що плакала, сидячи на купі лахміття: у кожного зараз свої турботи і, може, завтра доведеться самому отак сидіти…

Шпехт вдав, що зацікавився роботою пожежників, відкинув навіть чорну обгорілу цеглину. Як повільно минає час, коли чекаєш! Постояв біля входу в ресторан, наче вагаючись — заходити чи ні, і став у чергу на таксі: все одно, поки підійде машина, буде далеко за четверту. Стояв з байдужим виглядом людини, яка нікуди не поспішає, та з-під насунутого на лоб капелюха пильно стежив за перехожими.

Ген майнула невеличка постать у темному пальті — здається, він… Герман ступив крок назустріч, та зітхнув, побачивши червоний гострий ніс і довгасте обличчя. Дістав з кишені газету. Знов пишуть про скорочення лінії фронту — лише дурень не розуміє, чим викликане це скорочення. Закурив, глянув на годинник — за п’ять хвилин четверта. Можливо, запізнюється? Та Скачкова не було і через півгодини, коли підійшла Германова черга на таксі. Не з’явився він і завтра, і післязавтра.

Не вірячи у те, що могло статись, Шпехт чекав його мало не до шостої. Зайшов у ресторан, посидів над кухлем пива, зробивши лише кілька ковтків, і знов тинявся на перехресті. Знав, майора не буде, та не міг осягнути цього. Перед очима стояв маленький чоловічок з м’ясистим носом і світлими добрими очима, а у вухах бриніли слова, сказані наче жартома: “Коли не з’явлюсь, вважай — ти щасливіший за мене…”

Але ж чому щасливіший? Лише тому, що ходить, засунувши руки в кишені, по Унтер-ден Лінден і має можливість замовити в ресторані кухоль пива? А може, вже натрапили і на його слід, лише вичікують, аби встановити, куди веде ланцюжок далі?

Від цієї думки стало холодно — лише тепер Герман відчув, що замерз і ледь-ледь ворушить пальцями ніг. Що ж, коли і на нього чекає доля майора, він не відступить…

І Шпехт рішуче повернув у бік Шарлоттенбурга.


Настав квітень, і на деревах набубнявіли бруньки. Лотта одержала листа від батька — він кликав її назад до Бреслау, та Лотта не хотіла й чути про розлуку з Шпехтом.

Герман нервував, але намагався відганяти од себе розпачливі думки. Хто зна, скільки ще доведеться йому пробути у Берліні. Що ж, він або виконає доручення, або зламає собі на цьому шию. Особливо непокоїло те, що досі ні на крок не просунувся вперед. Шпехт не знав — та й звідки йому було знати, — що над розв’язанням таких проблем б’ються іноді навіть не місяці, а роки, і зрештою зазнають невдачі. Не знав — і поспішав.

— Де Амрен? — запитав якось Мора.

Вони сиділи у вітальні, курили й ліниво перекидалися словами — так, аби розмова зовсім не згасла. До Дори прийшла кравчиня, і жінки залишили їх на самоті.

Роберт пустив кільце диму, проткнув його сигаретою і сказав:

— А ви знаєте, за одне таке запитання можна накласти головою…

— Що ви маєте на увазі? — Герман все зрозумів, та прикинувся дурником. — Чиєю головою?

Мор підійшов до вікна, запропонував:

— Надворі зараз пахне весною. Давайте вийдемо в сад…

Вони опинились у невеличкому садочку за особняком. Роберт сів на лавочці поруч з Германом. Підняв гілочку, покопирсався у землі, сказав, не підводячи погляду:

— Ви мужня людина, Шпехт, та це вам не допоможе…

— Не люблю цієї манери — говорити загадками, — невдоволено відповів Герман. — У вас сьогодні настрій такий, чи що?

Мор зламав гілочку, кинув на газон.

— У нас в Німеччині, — не звернув уваги на слова Германа, — іноді й стіни мають вуха. Я запросив вас сюди навмисно, бо розмова у нас буде не для третіх вух. До речі, вас називати. Шпехтом, чи ви відкриєте мені своє справжнє прізвище?

— Ви не збожеволіли, Роберте?

— На вашому місці я діяв би так само. Але скажіть, куди ви поділи зошит з підсумками роботи покійного Геллерта?

Шпехт стенув плечима.

— Дора дала мені прочитати лист Лотти. Цей лист був написаний відразу після вашого від’їзду з Бреслау. З нього я дізнався — єдиною сторонньою людиною, в руках якої побували папери Геллерта, були ви. Отже, ви й забрали зошит.

— Чому ж ви відразу не заявили у гестапо? — посміхнувся Шпехт.

— Тут дві причини. По-перше, у Лотти та її батька виникли б великі неприємності. Боюсь, вони не уникнули б концтабору. По-друге, мені тоді чомусь стало байдуже — знайдеться зошит чи ні. Більше того, потім я був щасливий, що він не знайшовся.

— Чому? — вихопилось у Германа.

— Бо я втратив інтерес до своєї роботи і, скажу відверто, зараз з насолодою загальмував би її.

— Це ваша особиста справа, — махнув рукою Шпехт.

“Ця розмова дуже схожа на провокацію, — подумав. — Слід бути обережним”.

— Не кажіть… Ви віддали б зараз багато, аби дізнатись про діяльність нашої лабораторії. Та ви граєте з вогнем, і вам просто фартить, що гестапо досі не зацікавилось вашою особою. — Насупився, помітивши заперечливий рух Германа. — Я — не гестапо, а досить легко встановив, що у Кракові не мешкає Герман Шпехт. Для цього варто було написати до адресного бюро. Не кажучи вже про подробиці, які підтвердили мої підозри. Можливо, я не звернув би на них уваги, коли б не ця історія з зошитом. З тієї хвилі я запідозрив вас і кожної хвилини був насторожі. Ви схибили у суперечці з Дорою. Ну, який же німець-комерсант, навіть освічений, знатиме слова Пушкіна, котрий поскаржився на те, що народився у Росії з душею й талантом? Далі. Ваші загравання з Амреном. Навряд чи людина з вашими уподобаннями погодилася б марнувати час у товаристві цього мерзотника, але я напевно знав, запрошуючи його до нашої компанії, що лише ви зажадаєте цієї зустрічі. Бо він вам потрібен… — Мор потягнувся до яблуні, відломив гілочку. — Може, досить? — запитав, підкинувши її на долоні.

Шпехт зрозумів — грати у хованки більше нема рації.

— Досить, — сказав якомога бадьоріше, — ви поклали мене на лопатки. Та для чого вам усе це потрібно? — Мор непорозуміло глянув на нього. — Ну, ця гра?..

— І ви досі не догадуєтесь?

— Ви — чесна людина, і я вам потрібен, як і ви мені. Так?

— Майже так… Я не хочу класти пекельну зброю в руки божевільних — вони висадять у повітря весь світ.

— Ваші умови? — запитав Герман швидко. — Коли треба, ми переправимо вас через лінію фронту.

— Я німець, — з гордістю мовив Мор, — і не покину свою країну. Слухайте мене уважно, Шпехт, чи як там вас… Ви дієте нерозсудливо — Амрен не такий вже прости, як здається. До інституту вам не проникнути, коли навіть цього захоче оберштурмбанфюрер — у нас велика система охорони, а від Амрена не все залежить. Крім того, у Берліні — не весь інститут, а лише філіал. Коли б вам і вдалося про щось дізнатись, вашим спеціалістам буде дуже важко встановити обсяг і стан робіт.

— Ви недооцінюєте наших спеціалістів, — заперечив Герман.

— Можливо… Зрештою, мене це не обходить!.. І справа не в цьому. Хочу вам сказати щось дуже важливе… Роблю це тому, що не хочу смерті багатьох тисяч мирних жителів і руйнування людської цивілізації… — Мор помітно хвилювався, на обличчі у нього виступили червоні плями, він весь час облизував сухі губи. — Ви запам’ятаєте мої слова?

Шпехт нахилив голову. Хвилювання Мора передалось і йому. Слухав, вкарбовуючи у пам’ять кожне слово.

— Для створення нової зброї на базі енергії атома потрібні великі запаси важкої води. Завод по виготовленню цієї води розташований у фіордах Норвегії. Місто Н. Від нього на південь у скелях прокладено трьохкілометрове шосе. Завод заховано в печері. Є підходи з моря, гавань зручна, та, певно, замінована. Все… Останнє довершать ваші військові.

— В якому стані роботи по виготовленню зброї? — запитав Герман. — Чи є у вас якісь креслення, розрахунки, схеми?

— Я не вдарю пальцем об палець, пане Шпехт, — похитав головою Мор, — щоб допомогти вам прискорити створення такої ж зброї. У вас також працюють над нею… Розрахунків у мене нема, та коли б і були, я не дав би їх вам. Я німець — і цим усе сказано.

— У німців є Тельман… — почав Герман, та Мор обірвав його.

— Я не комуніст і далекий од політики. Просто я не хочу, щоб наша атомна бомба впала на якесь місто. Це принесе людям смерть. Не можна жити з брудними руками… — Роберт підвівся і, не озираючись, пішов до ганку.

Герман сидів, мимоволі здираючи кору з залишеної ним гілки. Невимушена дитяча посмішка блукала по його губах. Потім рушив за Мором. З дверей визирнула Лотта.

— Вас до телефону, — покликала. — По-моєму, бурбон…

Дзвонив Амрен. Його бадьорий бас гув у трубці так, що Герман змушений був тримати її на відстані. Оберштурмбанфюрер повідомив — лише сьогодні прибув до Берліна і хоче зустрітись. Можна було б о дев’ятій, біля ресторану… Потім вони можуть поїхати до дівчаток…

Герман хотів послатись на головний біль, та роздумав. “Біс із ним, — вирішив. — Посидимо, а там нехай сам їде… І все — кінчаємо з Амреном!”

Дора чекала гостей, і Шпехт, пославшись на справи, залишив у неї Лотту і подався до центру.

Від Дориного кварталу до Бранденбурзьких воріт — пряма магістраль. Герман ішов повільно, з насолодою вдихаючи свіже весняне повітря. Відчував себе піщинкою у величезному затемненому місті, яке розкинулось на багато кілометрів. Нараз пролунав звук сирени. Повітряний наліт? Йти далі не можна — суворо заборонено. Звернув у бічну тиху вуличку, присів на гранітну тумбу під високим парканом. Нічого не поробиш — треба перечекати.

Голубі блискучі леза прожекторів розрізали небо. Дзвінко зацокали зенітки. Десь на обрії спалахнула червона заграва.

“Скинули бомби”, — зрозумів Шпехт. Він вперше бачив наліт на вороже місто і, усвідомивши, що там, у темному небі, свої, а тут уже палає звіряче лігво, відчув радість, захотілось вийти на середину вулиці, закричати, щоб люди в темному небі почули його і скинули частину свого смертоносного вантажу на отой завод, корпуси якого височать за два квартали… Наче у відповідь почув у небі тонкий гул і, побачивши, як забігали вгорі прожектори, зрозумів — літаки вже тут. Підвівся з тумби, стояв, втупивши погляд у небо, й чекав. За кілька кварталів од нього вибухнуло, і хвиля пружного повітря притиснула Германа до штахетів. Вибухнуло знову, засвітилось небо, і Шпехт зрозумів, що бомблять квартали біля Дориного будинку.

Нараз подумав — палає саме там, де він залишив Лотту, — і злякався. Побіг назад. Хотів упевнитись, що люди, які ставились до нього з такою симпатією, уникли небезпеки. Біг довго, аж поки зрозумів, що втратив орієнтацію. Праворуч диміли корпуси заводу, перед ним — догорали якісь будинки. Озирнувся й побачив знайому вивіску пивної, повз яку проходив, щоб потрапити до Дориного будинку. Але ж чому ця пивна тут? Ступив крок уперед — і все зрозумів. Невже? Ще не вірячи, не сміючи в це повірити, глянув навколо і закам’янів. Так, цей пошматований бетон — колишній Дорин будинок… Горить яблуня, під якою він щойно сидів з Мором… Але ж де сама Дора?.. Де Лотта?.. Навколо будинку метушаться якісь люди, під’їхала пожежна машина.

— Не заважайте! — грубо відштовхнув його пожежник, розмотуючи шланг.

А Лотти нема. І вже ніколи не буде. Не вірячи в це, рушив до палаючих руїн, та його не пустили. А може, вона поїхала додому?

Відбій тривоги. Сів у трамвай, який довго петляв затемненими вулицями. Тихо відчинив двері. Замок клацнув ледь чутно, здалось — наче постріл. Навшпиньках зійшов сходами і, не вмикаючи світла, побачив акуратно застелене ліжко. Може, ще не приїхала? Стояв, не роздягаючись, біля вікна — побачить, почує її ще здалеку…

З-за рогу вискочила машина. Лотта? Якісь чорні постаті рушили до будинку. Закалатали у двері: “Відчиніть! Поліція!”

Поліція? Раптом обірвалось серце — це ж за ним…

А коли спробувати через двір? Перебіг до своєї кімнати, на ходу дістаючи пістолет. Обережно відчинив вікно, визирнув і побачив за парканом ще одну машину.

Значить, все…

А внизу вже їм відчиняють. Зараз будуть тут — вже грюкають у двері, які ведуть на другий поверх. Ще раз визирнув у вікно і згадав — за два метри у стіні ніша. Примхливий поворот стіни — два виступи й ніша.

Не думаючи, майже автоматично відчинив вікно і ступив на карниз. Причинив за собою віконницю і, обережно пересуваючись по вузькому виступу, подався до ніші. Тут не зірвався б лише циркач. І він чомусь не зірвався. Доліз до ніші, притиснувся спиною до холодної цегли — один необережний рух, і…

В кімнаті ввімкнули світло. Хтось різко розчинив вікно, кинув у темряву:

— Ніхто тут не з’являвся?

— Все спокійно, — відповіли за парканом.

— Мабуть, він залишився там, — почув Герман знайомий бас Амрена. Мор був правий — Шпехт недооцінював свого противника: оберштурмбанфюрер, очевидно, повідомив про нього органам гестапо. Певно, вони запросили особисту справу Шпехта, справу, якої взагалі ніколи й ніде не існувало. Амрен, мабуть, продовжував грати з ним у хованки — нікуди він не їздив, а просто вичікував, поки з’ясують особу Шпехта. Сьогодні Герман лише випадково уник пастки. Певно, не хотіли брати його в домі групенфюрера — Лауер ніколи. б не простив цього.

Амрен підійшов до вікна, висунувся — Шпехт побачив його лисіючу голову.

— Тут всі шляхи відрізано, — сказав. — Отже, загинув разом з тими…

— Це ще не з’ясовано, — заперечили йому.

— Але ж Шпехт нічого не підозрював. Ми умовились зустрітись о дев’ятій біля ресторану, і коли б не тривога…

— Це лише припущення, оберштурмбанфюрер! — перебив той же голос. — А ми віримо лише фактам.

У кімнаті пересували меблі — мабуть, робили обшук. Минуло чверть години. Грюкнули двері, і хтось голосно почав доповідати:

— Мешканці будинку бачили їх обох вранці, коли Шпехт і фрау Геллерт виходили на вулицю. Ні він, ні вона не поверталися — це всі запевняють категорично.

— Добре, Хенш. Ви разом з шарфюрером Кольбом залишитесь тут. Шпехт може прийти. Зрозуміло?..

Хенш буркнув у відповідь щось невиразне. Знову грюкнули двері, і через кілька хвилин Герман побачив, як машина, не вмикаючи фар, обережно рушила завулком.

У кімнаті погасили світло. Шарфюрер Кольб сказав:

— Слід було заарештувати його вдень. Тоді, може, щось би й витягли з нього. А то пощастило: раз — і нема…

— Я також думаю — йото рознесло цією бомбою. Подумати тільки, майже пряме попадання!

— Як ви гадаєте, штурмфюрер, Амрен виплутається з цієї справи?

— Взагалі він виявився на висоті. Та на цій посаді йому не втриматись — повинен був звернути увагу на Шпехта ще у Бреслау.

Помовчали.

— Зачини вікно, Кольб, — наказав штурмфюрер, — холодно…

Шарфюрер визирнув у вікно, уважно оглядаючи подвір’я. Шпехт знав: варто фашистові повернути голову праворуч — і все…

Кольб обережно зачинив вікно. У Германа відлягло від серця. Ворухнувся, переступивши з ноги на ногу. Що ж робити? Не минуло й години, а він уже ледь стоїть. Довго так не зможе… Хіба спробувати стрибнути? Ризиковано — тут високо, і почують ті…

Простягнув руку правіше — ринва. Спробував похитати — тримається добре, та шуму не уникнути. Якби проїхав хтось на машині, тоді не так чути. Стояв, відчуваючи, як поступово холод огортає тіло, і не смів поворухнутись. Дозволяв собі лише переступати з ноги на ногу.

Нарешті загурчав поблизу мотор — грузовик повільно просувався за будинком. Схопився за держак ринви і повис обважнілим тілом. Аби не обірвалась ринва… Не відчуваючи задубілих пальців, обережно зсунувся на землю. Зігнувшись, прослизнув попід вікнами першого поверху і переліз через паркан. На вулиці нікого. Тримаючись у затінку, перейшов до рогу і, лише завернувши, вільно зітхнув. Не йшов, а біг, відчуваючи, як поступово кров приливає до пальців.

Думав: нема більше Германа Шпехта — загинув од фугасної бомби. Дістав з потайної кишені документи Карла Кремера, папери Шпехта розірвав на дрібні шматочки, пустив за вітром.

Нема ні Шпехта, ні Лотти, ні її некрасивої подруги, ні Мора…


Два тижні Богдана не викликали до слідчого, і хлопець трохи очуняв. Хоч годували вкрай погано, Стефанишин відчував, як поступово повертається до нього втрачена сила.

Тоді, у перший день допиту, на нього відразу кинулись троє есесівців. Він розкидав їх, як кошенят, а одного підчепив так, що летів через усю кімнату.

Есесівці озброїлись залізними палицями, загнали Богдана у куток, і одному з них вдалося сильно вдарити його по голові — хлопець знепритомнів. Оскаженівши, вони били його, вже непритомного, важкими чобітьми, та Харнак відігнав озвірілих підручних.

Так почались тримісячні, з короткими перервами, катування Богдана. Потім — двотижнева перерва, а сьогодні знову:

— Петренко! Вставай!

Харнак стояв посеред кабінету і привітно посміхався. Тепер Богдан знав справжню ціну його посмішкам і люб’язності. Не здивувався б, якби почув од Харнака:

— Пробачте, та я зараз вимушений вас повісити…

Майже таким тоном звернувся до нього слідчий зараз:

— Мені дуже прикро, що я потурбував вас, але хотілося ще раз зустрітись…

Богдан спостерігав за гестапівцем. Знав, що чим люб’язніший ворог — тим жорстокіше він поводитиметься. Але триматись треба спокійно, що б не було!

— Ви мужня людина, Петренко, — вів далі гауптштурмфюрер, — і тому, як виняток, я хочу сказати вам: з нинішнього дня наші зустрічі припиняються. Ви витримали іспит, і тепер вам треба приготуватись до довгої подорожі туди, звідки, як це твердить досвід людства, ніхто не повертався…

Харнак з цікавістю зазирнув у вічі Богданові.

“От для чого він викликав мене!.. Подивитись, може, я в останню хвилину злякаюсь. І це буде його торжеством”.

Відповів:

— Я знав, на що йду, і, коли б це було потрібно, повторив усе з початку.

— Може, у вас є якесь бажання? — зробив останню спробу Харнак.

— Є.

— Яке? — аж потягнувся до нього гауптштурмфюрер.

— Хотілося б поголитись, — посміхнувся Богдан.

Харнак скривився, наче ковтнув оцту. Видно, хотів відповісти сердито, але одумався, зрозумівши, що цим визнає свою остаточну поразку.

— Гаразд, — мовив крізь зуби, — вас поголять. Махнув рукою, і Богдана вивели.

Раніше з кабінету слідчого вони повертали праворуч. Тепер, коли Стефанишин за звичкою пішов туди ж, солдат штовхнув його прикладом карабіна. Спустились на перший поверх. Наглядач одчинив камеру в кінці коридору.

— Прошу пана підпільника до відведеної йому резиденції, — сказав глумливо. — Чи, може, перепрошую, пан воліє кращої?

Богдан і оком не повів — нехай не думає, гнида, що хоч трохи дошкулив, — та й переступив поріг. Грюкнули залізні двері, кроки солдата й наглядача затихли у коридорі.

Одиночка! Значить, останні дні… І нікого він більше не побачить, крім цієї бандерівської наволочі — наглядача та катів, коли поведуть його вішати…

Вішати! Богдан відчув, як зашморг стиснув йому шию. Стало моторошно. Краще б розстріляли. Чорна цівка автомата, вогонь — і нічого…

Бідна Катруся, як вона це переживе!..

Ходив по камері — чотири кроки туди, чотири назад — і згадував дитинство. Батька пам’ятав погано — машиніст-залізничник, він загинув під час аварії. Матері виплачували невеличку пенсію, заробляла вона й сама, працюючи стенографісткою й секретаркою в українського адвоката, — вибивалася з останніх сил, аби дати дітям освіту.

Бідна мати, лише вона одна знала, скільки коштувало їй і здоров’я, і грошей, щоб Катруся вступила до медичного інституту.

Бідна мати! Її хворе серце не витримало — померла так само тихо, як і прожила своє життя. Вона завжди всього боялась — що позбудеться роботи, що хворітимуть діти, що блискавка вдарить у їхнійбудинок, що син зламає собі руку…

Вперше в житті Богдан подумав: добре, що мати не дожила до цього дня. Як би мучилась вона зараз, скільки сліз вилила б…

У коридорі пролунали кроки — наглядач привів перукаря. Дотримав-таки слова гауптштурмфюрер! Нараз Богдан зрозумів його психологічний розрахунок — нагадати, що чекає на тебе. Але ж вам, пане слідчий, не зігнути мене. Звичайно, є на серці й смертельна туга, і розпачливі думки не виходять з голови, і страшно — це ж брехня, що є люди, котрі зовсім не бояться смерті, — та не дізнаєтесь ви про мою тугу і мій страх!

Перукар голив його безпечною бритвою. Лезо було тупе, боляче дряпало, і Богдан подумав — страта принесе йому менше неприємностей, ніж гоління. “Гумор шибеника”, — посміхнувся так, що перукар злякався.

— Не боляче? — запитав за звичкою.

— Може, ви ще запропонуєте панові більшовику освіжитись одеколоном? — глузливо мовив наглядач, який стояв на порозі. — Пан воліє бузковий, чи, прошу пана, йому більш до вподоби запах конвалій?

Стефанишин і г звертав уваги на знущальні слова, і сама ця байдужість виводила з себе наглядача — він намагався ще більше дошкулити Богданові:

— Перепрошую пана комуністичного агента, але ж чи можна дізнатись, скільки йому платили за підривну діяльність?

— А ми не продаємось за тридцять срібників, — скоса зиркнув на нього Богдан.

— Поговори у мене! — вишкірився наглядач. — Давно тобі писок не розмальовували!

Але стояв уже мовчки.

І знову міряв Богдан камеру — чотири кроки туди, чотири назад. Задзвеніли ключі у дверях.

— Встати! — наказав наглядач, не заходячи. — До стіни!

Богдан неохоче підвівся, став обличчям до стіни. Почув брязкіт посуду, і через кілька секунд грюкнули двері. Озирнувся — посеред камери мисочка з баландою, маленький шматочок хліба. Стримуючи огиду, з’їв. Може, це останній його обід?

“Після смачного обіду слід відпочити!” — вирішив і розлігся на лаві. Простягаючи ноги, зачепився за щось, подряпав шкіру.

— Холера ясна! — вилаявся. — І тут не дадуть спокійно відпочити!

Раптом сів. Сторожко озирнувся на двері, чи не підглядає ця бандерівська наволоч, і присів за лавою. Так і є, залізний кронштейн, який підтримував ліжко, тріснув — об нього й подряпався Богдан. Спробував відламати його, обдер нігті, та нічого не вийшло.

Почав ходити по камері. Та думкою весь час повертався до кронштейна — коли б вдалось його зламати, тоді…

Присів за лавою і знову вчепився пальцями в залізо. Не піддалось. А коли розхитати? Навалився усією вагою тіла — здається, трохи посунулось… Забувши про все, хитав — вгору-вниз, вгору-вниз, аж спітнів. З радістю побачив — одігнулось. І тоді, — передихнувши, вчепився пальцями у клятий прут, смикнув з усієї сили. Піддалось… Нарешті відламав.

Тримав у руці важкий шматок заліза — і не вірив. Але ж для чого йому цей прут?. Наглядач обережний, заходячи до камери, ставить його обличчям до стіни… Ліг на лаві і замислився.

Коли ввечері наглядач приніс чашку каламутної рідини, яку називали кавою, Богдан вдав, що ледь підвівся. Човгаючи ногами, важко дійшов до стіни й знеможено притулився до неї.

— Я чув, — дюгнув його наглядач, — пан комуніст мав колись велику силу. Може, прошу пана, він так перестрашився, що й ноги віднялись?..

Богдан нічого не відповів. Вдавав, що йому важко дихати.

Довго не міг заснути. Все ж з’явилась маленька надія. Заманити б цю наволоч до камери. Він огріє його так, що й не писне. У кінці коридора — на це він звернув увагу — є двері. Куди вони ведуть? Це — перший поверх, може, пощастить. Коли ж нічого не вдасться, все одно зробить добру справу — на одного мерзотника стане менше…

Вранці Богдан ледь підвівся на вимогу наглядача. Застогнав, коли той поставив миску.

— Якщо пан більшовик накажуть, я можу гайнути до аптеки, — єхидно кинув на прощання.

До їжі Богдан не доторкнувся. Лежав, намагаючись не рухатись, — лава ледь трималась на одному кронштейні.

Коли наглядач приніс обід, не підвівся.

— Води! — попросив.

— Пан більшовик обійдуться без води, — відповів той, не заходячи. — Він — людина загартована і якось переживуть цю маленьку неприємність…

Богдан вловлював, як наглядач потім кілька разів заглядав через вічко до камери. Ввечері Стефанишин знов попросив води, але той лише зареготав у відповідь. Наступного дня ледь відчинив двері й кинув у щілину:

— Ваш сніданок, перепрошую, прохолов. Може, трохи підігріти?

— Води!.. — простогнав Богдан і почув, як грюкнули двері.

“Хитрий лис, — подумав. — Але ж і я довго не витримаю!” Од голоду вже паморочилась голова.

Наглядач знову зазирав у вічко. Чуючи, як він підкрадається навшпиньках, Стефанишин удавав, що дуже знемігся, і важко дихав. Пополудні, застерігши рипіння дверей, Богдан ледь повернув голову і прошепотів.

— Води…

Наглядач грюкнув дверима, поставив миску у коридорі, затупотів кудись. Богдан лежав так, аби скоса можна було спостерігати за камерою.

Рипнули двері, наглядач вніс кварту. Нахилився, ставлячи на підлогу. З усієї сили Богдан вдарив його прутом по голові. Навалився, вхопивши за горло. Відчувши, як обм’якло тіло, відпустив. Зняв з мертвого куртку. Наглядач був кремезний чолов’яга, та куртка затріщала по швах. Визирнув у коридор — нікого нема. Обережно причинив за собою двері. По коридору йшов навшпиньках. Ось двері, які колись запам’ятались, ліворуч сходи на другий поверх, попереду ще двері. Відчуваючи, як калатає серце, схопився за ручку цих дверей. Подались вільно, в очі вдарило сонце.

Довге подвір’я. Високий кам’яний паркан з залізною брамою. На протилежному боці подвір’я двоє наглядачів підмітають асфальт.

На сходах почулись кроки, і Богдан вислизнув на подвір’я. Біля ганку хтось залишив мітлу — схопив її і почав підмітати, намагаючись триматися спиною до тих, що мели віддалік.

Повільно просувався до брами. А коли вона замкнена? Невже немає ще одного виходу з цього кам’яного мішка? Пильно оглянув подвір’я — праворуч є прохід між будинками, але ж треба поминути підмітальників… І невідомо, куди той прохід веде…

За брамою різко й вимогливо засигналив автомобіль. Невже незамкнута?

Тягнучи за собою мітлу, Богдан швидко підійшов до брами, відкинув важкий металевий засув. Великий чорний “опель-адмірал” поблискував нікелем на вулиці. Богдан глянув на машину і раптом відчув, якими важкими стали ноги, — поруч з шофером сидів Харнак. Гауптштурмфюрер обернувся, розмовляючи з офіцером у чорній формі, що сидів ззаду. Варто йому лише глянути вперед…

Стефанишин наліг на браму. “Опель-адмірал” м’яко зрушив з місця. Богдан ні про що не думав, нічого не тямив — стояв, відчуваючи зрадливу порожнечу під серцем.

Машина прошурхотіла по асфальту за кілька сантиметрів од нього. А за брамою — вулиця, і ходять люди. Кілька кроків — і воля.

Тремтіли руки. Примусив себе підняти мітлу і визирнув за ворота. За п’ятнадцять метрів есесівець з автоматом. Стоїть, широко розставивши ноги.

Намагаючись не дивитись на солдата, Богдан змів сміття біля брами, вийшов на вулицю і почав підмітати тротуар.

Р-раз-два, р-раз-два… Чотири помахи мітлою і крок вперед. Ще крок… Есесівець байдуже дивиться на нього. Богдан якомога люб’язніше усміхається йому. Р-раз-два, р-раз-два — крок…

— Перейдіть, будь ласка, на чисте місце, я вас можу забруднити, — калічачи німецькі слова, звернувся Богдан до солдата. Вартовий слухняно обминув його, став ближче до брами. І знов — р-раз-два, р-раз-два… Скільки ще до завулка? Метрів з десять? Які ж довгі ці метри, і як повільно тягнуться хвилини.

Ступивши перший крок за ріг, Богдан відчув — зараз впаде. Сперся на мітлу й простояв якусь мить, переборюючи кволість. Голова запаморочилась, в очах потемніло, а в роті — свинцевий присмак.

Оговтавшись, озирнувся. Нікого. Приставив мітлу до стіни будинку — й рушив… Ішов повільно, хоча хотілось бігти…


Стояв один з тих днів, коли нарешті після довгих зимових холодів і мінливої весняної погоди у повітрі вперше відчувається дихання майбутнього літа. Сонце припікало так, що Заремба скинув плаща і обтирав рясний піт на обличчі. У старому чорному капелюсі, вигорілому на сонці, вкритому масними плямами, у свитці з домотканого сукна і важких юхтових чоботах, він був схожий на літнього газду, справи у якого не дуже гарні, але й, чого бога гнівити, не такі вже кепські, і котрий саме через це повинен крутитись, як муха в окропі, щодня з ранку до вечора, та ще й вночі мусить прокидатись і згадувати, до чого руки не дійшли вдень. Цю заклопотаність підкреслювала і густа чорна щетина на його щоках — не голився вже, певно, два тижні, їй-бо, і бритву нагострити нема часу…

Коні притомились на піщаній дорозі, йшли важко, форкаючи і обмахуючись від мух, які хмарою висіли над ними. Путівець збігав з горбка на горбок — і все лісом. Дерева приступали до нього так, що весь час доводилося кланятись, аби віти не збили капелюха чи не подряпали обличчя.

У Євгена Степановича було невесело на душі. У такий час залишитись без рації! Щоправда, ніхто в цьому не винен, просто злощасний збіг обставин, та справа ж не в тому, щоб шукати винного. Потрібна рація, і все. Потрібна більше, ніж повітря, і він повинен її дістати, чого б це не коштувало.

Вчора, коли він нарешті ледве знайшов загін Дорошенка і попросив негайно зв’язатися з центром, командир знітився і, не дивлячись на нього, сказав:

— Ти пробач нам, Євгене, та справа така… Нема рації.

— Як нема? — жахнувся Заремба. — Ти тямиш, що кажеш?

— Тямити добре тямлю… Але трапилось таке діло… — і розповів, як в останньому бою, який вони вели з ротою карателів, поруч з рацією розірвалась міна, розтрощивши апарат.

— Що ж робити? — розхвилювався Заремба. Він мусить передати Кирилюкове повідомлення, не гаючи жодної години, а тут…

— Рацію треба дістати! — сказав твердо. — У нас нема іншого виходу.

Дорошенко розвів руками…

Євген Степанович попросив гарячого чаю. Сидів у кутку землянки, дмухаючи на темну паруючу рідину в алюмінієвому кухлі, і думав. Перебирав різні варіанти, відхиляючи один за одним. Нараз поставив кухоль і покликав Дорошенка. Вдвох вони довго обговорювали запропонований план операції і зійшлись на тому, що кращий важко й придумати.

Вранці хлопець запріг коней у селянську фіру, поклав автомат, притрусивши зверху сіном, і доповів командирові — все готово. Заремба вмостився на фірі, й рушили лісовими путівцями, об’їжджаючи великі шляхи.

Сонце вже стояло високо в небі, коли ліс закінчився і вдалині показалося село. Трохи збоку на горбку серед фруктових дерев червонів черепичний дах плебанії. Заремба наказав їхати туди, і скоро фіра зупинилась на чистенькому подвір’ї. Жили тут хазяйновито: біля клуні ходили індики, з хліва долинало сите рохкання свиней, а робітник у латаному піджаці запрягав пару гладких молодих коней.

— Отець парох вдома? — запитав його Заремба.

— Єгомосьць відпочивають після обіду, — охоче пояснив той, — але, певно, скоро встануть, бо веліли запрягати.

— Їдуть кудись?

— На хуторі, — кинув у бік лісу, — дитина народилась, то мають хрестити.

— А хто це мене питає? — почувся з сіней тонкий голос, і на ганок вийшов чоловік у чорній священицькій рясі. Став, спершись на поруччя і виставивши вперед солідне черевце. Він був ситий і вгодований, навіть біла пухка рука, яку поклав на дерев’яні бильця, відсвічувала на сонці, наче змащена, маслом. Голова нагадувала грушу — внизу розширювалась, щоки звисали на білосніжний комір. Хитрі пронизливі оченята ховались у вузьких щілинах.

Заремба рушив до ганку.

— Добрий день, — підняв капелюха.

— Слава Йсу, — відповів господар. — Хто ви?

— Не впізнаєте, отче Андрію?

Той примружив очі — і вони зовсім сховались у вузьких щілинах.

— Багато вас тут вештається… — махнув рукою, та придивився уважніше. Тепер селянський одяг ні про що не каже. Иой, скільки разів отець Андрій помилявся, судячи про людину за її виглядом!

— А я тебе відразу впізнав, отче! — Євген Степанович зупинився біля ганку, обтираючи піт з обличчя.

— Заремба?! — в голосі отця Андрія відчувались і здивування й переляк. — Ти?

— Може, єгомосьць запросять мене до хати? — Євген Степанович скоса зиркнув на робітника, який підійшов ближче і з цікавістю прислухався. — А коли б ще почастував холодним квасом чи узваром, то це було б зовсім штудерно…

— Ганю!.. Ганю!.. — гукнув отець Андрій. — Колись я звар’юю од цього дівчиська!..

З хати долинула лопотнява босих ніг, і на ганок вибігла розпатлана дівчина років двадцяти — гарненька, але з забрудненим сажею обличчям.

— Ганю, дай гостеві холодного квасу, — наказам отець Андрій, а сам відступив на крок, пропускаючи Зарембу до сіней. — Дуже прошу до нашої хижі, — проспівав солодко, обмацуючи Євгена Степановича уважним поглядом.

Покої єгомосьця нагадували зі смаком мебльоване міське мешкання. Великі вікна пропускали багато світла, сонце грало на полірованих під горіх меблях. Під стіною стояв коричневий, під колір меблів, рояль.

“Непогано влаштувався отець парох”, — констатував Заремба, вмощуючись у м’якому кріслі.

— Давно не бачились, святий отче, — мовив недбало. — Як ся маєте?

Отець Андрій щось мурнув невиразне. Розмірковував — що треба цьому комуністові? Може, вийти на кухню й послати Ганю, щоб покликала поліцаїв?

Вирішив — це він завжди встигне. Тим більше, що не бачив Зарембу років з десять. Чув, за совєтів той обіймав у місті файну посаду, сам зустрічав у газетах його прізвище, та час минає…

Євген Степанович скоса поглядав на священика. Як швидко минають роки, думав. Невже це Андрійко? Правда, колись і хлопчаком він був опасистий, навіть називали його “салом”, але так розповніти! Видно, добре живеться єгомосьцеві — бач, як заплили оченята…

— Виглядаєте ви, слава богу, — порушив він мовчанку. — Та й тут, — обвів рукою вітальню, — лад.

Парох заперечливо похитав головою. Він завжди любив прибіднюватись. А справи його тепер ішли непогано, зовсім не так, як за совєтів. Ті два роки згадував, як один темний день. Люди наче здуріли, не звертали уваги на напучення отця Андрія, полізли до колгоспів, взяли моду ходити до клубу, де співали нечестивих пісень і танцювали під нечестиву музику.

І де відразу поділась пошана до Ісуса Христа та святих угодників? А що вже казати про самого отця пароха! Шмаркатий швайкал не дасть дороги. Раніше хоч можна було нагримати, а зараз, боже мій, кожен став таким розумним, кожен всі закони знає — капелюха скинути з голови при зустрічі з священиком не хоче…

А отой паскудний гицель Йванко сидів у отця Андрія в печінках. Пам’ятав, як ще гасав той без штанів, а тут, виявляється, — комсомолія. Ще й нахабне яке! У неділю народ до церкви сходиться, а воно зібрало таких самих батярів — і мало не напроти святого дому вшкварили веселих пісень. Старі люди лаються, а” тим що — насміхаються: мовляв, культурно-масова робота, а не якесь гам релігійне одурманювання трудящих. Отець Андрій хотів присоромити їх, та що тут зчинилось! Той, шмаркатий швайкал виступив вперед і каже:

— Громадянине Шиш! — не отець парох, не святий отче, а отак і каже — громадянине Шиш… — У нас тепер церкву відлучили від держави, і ви не маєте жодного права втручатись у наші справи. Ми не дозволимо зривати нам масові заходи.

Ач, слів яких нахапалось: заходи, громадянин… Дати б тобі по писку, цуценя безхвосте…

Отець Андрій нічого не забув і розквитався з тим гицелем. Коли прийшла тверда німецька влада, поїхав до міста з списочком. Небагато — лише вісім прізвищ. Серед них і Йванко. Кажуть, галасу було на селі, коли їх вішали… Єгомосьць дипломатично побув ще з тиждень у місті, а коли у селі йому розповіли про нещастя, зробив великі очі і відправив безплатно панахиду.

Навіть у душі отець Андрій ніколи не жалкував, що вчинив так, — сумління залишалося чистим. Влада повинна бути твердою і жорстоко підтримувати порядок. А то дозволь тільки — Йванки та Марічки у засмальцьованих штанях та полатаних спідницях на голову сядуть. І все через отаких дуже розумних, як і цей Заремба.

— Живемо ми людськими молитвами, — лицемірно зітхнув отець Андрій.

“Ото довго прожив би!” — подумав Євген Степанович і посміхнувся, згадавши індиків та свиней на подвір’ї.

— Я до вас у справі, отче, — сказав.

— І які ж можуть бути справи у товариша, — наголосив останнє слово, — Заремби до простого сільського священика?

— Справа, бігме, не дуже й значна, — не звернув уваги на іронію Євген Степанович. — Та скажіть мені, отче, чи можете ви негайно розшукати Ромка?

Сказав і побачив, як сіпнувся у кріслі отець Андрій. Але ж відразу зробив байдужий вигляд і відповів непевно:

— Хто ж його зна, де він вештається…

— Шкода, — сказав Заремба розчаровано. — А я хотів запропонувати вам гарну комерцію.

Мовив ці слова, не спускаючи очей з отця Андрія. Як і передбачав, риба відразу клюнула.

— Яка зараз може бути комерція? Важко, ох, важко… — промимрив знов непевно, та оченята блиснули і дивились запитувально.

— Заробити можна було б… — інтригував Євген Степанович.

— Багато?

— Та, гадаю, були б задоволені…

— А все ж?

— На вашу долю, святий отче, кілька сотень перепало б…

— Окупаційними?

— Як умовимось. Можна й рейхсмарками.

Отець Андрій завмер у кріслі, зважуючи. Коли він викаже цього комуніста поліції, зиску великого не буде. Та й хто. ж його зна, може, цей Заремба перекинувся до нової влади — тоді сорому не оберешся. Він же пропонує якусь комерцію, а комерцію отець Андрій любив більше, ніж навіть хрестини чи весілля. Невідомо, щоправда, як поставиться до цього Ромко. Овва! Цей шмаркач Ромко став великим цабе. Як-не-як, а крайовий провід. Постачанням відає, а розумній людині більш нічого й не треба — гроші самі пливуть до кишені, тільки лічи! Ось і цей Заремба… Певно, пронюхав щось і хоче уладнати справу…

Так, Ромко напевно не розсердиться. По-перше, старі товариші — разом з цим Євгеном до одного класу гімназії ходив. Хоча на це наплювати: Ромко з задоволенням власноручно повісив би цього комуніста, але там, де дзвенять гроші, політика відступає. По-друге, Ромко сам розгнівається, якщо відігнати вигідного клієнта. Клієнти зараз під ногами не валяються — бо, прошу панства, війна…

Заремба не зводив очей з єгомосьця. Наче спить, очі заплющив, не ворухнеться. Та зраджують руки. Поклав на гладке черево, крутить великими пальцями. Нараз зітхнув.

— То коли кажете — рейхсмарками, — мовив гугняво, — спробуємо розшукати Ромка. Пан поспішає чи має трохи часу?

— Хто ж має зараз вільний час, святий отче? — посміхнувся Євген Степанович.

— Ганю! Ганю! — залементував отець Андрій. Дівчина просунула носа у вітальню. — Поклич мені Дмитра.

Коли з’явився у дверях робітник, наказав:

— Розпрягай, хрестити сьогодні не поїдемо. А сам верхи підскочиш до… — і щось шепнув на вухо. — Скажеш, щоб відразу був тут.

Заремба вийшов надвір. Наказав хлопцеві розпрягати. Був певен — нічого поганого, поки не приїде Ромко, з ними не станеться. Бо виріс разом з Андрієм і Ромком — були колись сусідами — і добре знав, які зажерливі істоти брати Шиші.

Колись у Коломиї старий Шиш тримав невеличку крамницю. Євген Степанович ніколи не забуде яскраво розмальовану вивіску над будинком напроти: “Бакалія та колоніяльні товари. Шиш і К°”.

Оце “Шиш і К°”, додане, як пояснював крамар, для солідності, стало для фірми своєрідною рекламою. Люди сміялись, та купували з більшою охотою у Шиша, ніж у одноокого Боруха Гольцмана. Може, тому, що у Шиша в крамниці не було так брудно, а може, й тому, що вимовлялось дуже легко: “Петрику, гайни у К°”, чи “Скажи К°, щоб записав, а гроші я потім віддам”.

І братів Андрія та Ромка всі дражнили К°. Вони звикли і не ображались. Брати завжди тримались осторонь хлоп’ячого гурту. Старий Шиш змалку примушував їх допомагати у крамниці, хлопці рано полюбили гроші і намагались всюди мати собі зиск. Крали навіть з батькової крамниці мокрі цукерки і кам’яні пряники та й продавали хлопчакам з великою знижкою: мовляв, то батькове, а це — наше.

Андрій закінчив духовну семінарію, а Ромко пішов по батьківській лінії. Одержавши у спадщину крамничку, заходивсь розширювати справу. Та часи настали не ті — почалась криза, конкурувати з польськими та єврейськими гендлярами було важко. Вони мало не задушили Ромка, поки йому не спала на думку рятівна ідея — солідаризувати покупців на національному грунті.

Граючи на болючих струнах українців, котрих у Малопольській вважали людьми гіршого гатунку, Ромко Шиш викинув гасло — українець купує лише в українця! Пожертвував кілька сотень злотих на розвиток українського руху в Галичині і став одним з найвідданіших націоналістичних діячів у Коломиї.

Карта виявилась безпрограшною. Справді, чому українець має купувати не в Шиша, а в якогось Гольцмана? Навіть якщо у Гольцмана на гріш дешевше? Справа ж не у гроші, а в патріотизмі, в національних інтересах…

Дурні обивателі й не знали, що отой патріотизм Ромкові Шишу ні до чого, — йому аби торгівля йшла краще; не знали, що сам він веде справи не з українськими, а з польськими комерсантами, бо це вигідніше, і зовсім забуває українську мову, коли це може дати йому бодай один злотий прибутку.

Про те, що Ромко Шиш велике цабе у бандерівців, що він постачає їхні збройні банди, Заремба чув раніше. Коли виникло питання про рацію, згадав маніакальну жадібність Шишів і вирішив: найпростіше — купити передавача у бандерівців. Гітлерівці постачають бандитам зброю та все необхідне — мають бути у них і рації. Отець Андрій гукнув Євгена Степановича з ганку.

— Пан Євген, певно, притомився з дороги. То прошу пана відпочити до обіду. Вам постелять на канапі.

— Коли єгомосьць не заперечують, то краще б тут… — кивнув на копицю сіна, що височіла біля спіжарні.

Знову отець Андрій тонким голосом кликав Ганю й хапався за серце, бо дівчина побігла кудись до клуні. Нарешті вона винесла волохатого лежака, і Євген Степанович простягнувся на сіні. Лежав горілиць і дивився, як у бездонній блакиті пливуть білі хмари. Дивився й думав, що не так уже й погано все склалось. Він і не сподівався, що Ромко тут під боком. Певно, через брата підтримує зв’язки з гендлярами, тому й оселився десь на лісовому хуторі поруч. Аби не поїхав кудись, шляк би його трафив…

Роман Шиш, крайовий провід УПА, чи, як він сам величав себе, генерал, прибув до брата без зволікань. Він сидів у ресорній бричці — один на просторому задньому сидінні, а на вузьких козлах ледь вмістилось двоє кремезних дядьків з автоматами на грудях. Пан генерал був у зеленому жупані, синіх шароварах і блискучих лакованих чоботях. За габаритами він трохи поступався братові, та ненабагато. Був ширший за отця Андрія у плечах і розмовляв басом. Він ляснув Зарембу по спині, підкреслюючи своє дружнє ставлення, та Євген Степанович перехопив багатозначний погляд, яким перекинувся з своїми хлопцями, — мовляв, будьте насторожі.

— Саме й обід приспів, — потираючи руки, мовив отець Андрій і запросив до покоїв.

Єгомосьць полюбляв, просту, та здорову їжу. На столі стояли тарілки з холодцем, смаженою рибою, шинкою, вареними яйцями та холодною поросятиною. І кілька пляшок з наливками та каламутною рідиною місцевого виробництва.

Ромко налив по півсклянки кожному. Заремба свою рішуче накрив рукою.

— Не п’ю.

— А я чув, більшовики не цураються… — криво посміхнувся Ромко.

— Сухого закону у нас нема, та я не беру навіть солодкої. Серце… — збрехав Євген Степанович.

Молодший Шиш подумав якусь мить, та все ж перехилив свою склянку.

— Для апетиту, — пояснив, засовуючи в рот шматок шинки.

Євген Степанович зголоднів і їв зі смаком. Кілька хвилин жували мовчки, поки заморили черв’яка. Ромко знов потягнувся до пляшки, та, глянувши на Зарембину склянку, утримався.

— Казали мені, — почав, витираючи рукою рота, — що ти був за совєтів у великій пошані. Начебто комісар, чи як? Продавав нашу Україну більшовикам…

Євгенові Степановичу не хотілося встрявати у суперечку, яка лише ускладнила б становище й могла спричинитися до зриву плану. Заперечив:

— Пусте. Я працював у газеті.

— Але ж у комуністичній…

— Невже ти думаєш, що я приїхав у таку далечінь, аби сповідатись тобі?

— Прошу панства, — встряв отець Андрій, — як на мене, то поговоримо краще про справи.

— Золоті слова, — підтримав його Євген Степанович. — Чув я, Романе, став ти великим начальником, — підлестив молодшому Шишеві, — і все в твоїх руках. От і надумав запропонувати тобі один гендль…

— Зі скомунізованими елементами у нас одна розмова, — відрізав той. Підняв кулак, покрутив під носом у Заремби. — От яка!..

— Та заради нашої старої дружби, — мовив отець Андрій, — можна б зробити і виняток.

“І коли це ми дружили?” — подумав Євген Степанович.

Ромко налив собі склянку самогону. Понюхав і випив.

— Сьогодні я добрий, — сказав. — Що тобі потрібно? Коли звичайно, є гроші…

— Навіть не знаю, чи знайдеться у вас? — зробив непевний рух Заремба.

— Хо-хо! У нас, певна річ, не армійські склади, та українське вояцтво всім забезпечене!

— Коли панові потрібна навіть зброя, — солодко вставив отець Андрій, — то можна дістати зброю…

— Зброя, кажете, — із вдаваним здивуванням сказав Заремба. — За зброєю я не насмілився б приїхати…

— А все інше — тьху! — хвалькувато стукнув по столу Ромко, та, згадавши, що цим може збити ціну, повернув назад: — Для кого — тьху, а для кого й золото…

— За яким же дідьком пан сюди приїхав? — допитувався отець Андрій.

— Дурна річ, — махнув рукою Євген Степанович. — Мені потрібна рація.

— Що?! — вигукнув раптом Ромко. — А це бачив?.. — склав величезну дулю і сунув її Зарембі під ніс.

— Я завжди знав, що ти невихована людина, — спокійно відвів його руку Євген Степанович. — Чого ти злякався? Велика річ — рація!

— Щоб пан, перепрошую, перемовлявся з Москвою! — ніздрі єгомосьця стали червоними. — Аби ви передавали туди інформацію!..

— Авжеж, для того й існує рація, щоб передавати інформацію… Хіба ви цього не знали?

Кров кинулася Ромкові в обличчя. Сунув руку до кишені — секунда, і стріляв би.

— Спокійно! — схопив його за руку Євген Степанович. — Я ж не вимагаю її безплатно!

— Та плювати я хотів на ці марки!.. — гарячкував Ромко. — Для мене ідея дорожча!

— А хто сказав, що я плачу марками? — голосно здивувався Заремба. — Для вас, панове, я знайшов би й долари.

Ромко завмер з відкритим ротом. Потім його обличчя скривилось од неприродної посмішки.

— Що? — тільки й мовив.

— Пан не обмовився? — поспитав отець Андрій. — Пан справді має доляри?

— А чому б не мати, коли пропоную?

— Авжеж, авжеж… — нахилив голову єгомосьць. — Я не маю сумніву в кредитоспроможності вельмишановного пана, та хотілося б побачити на власні очі.

— Нема дурних! — відрізав Заремба. — З собою гроші не вожу. Аби не було зайвих ускладнень…

— То коли пан думає, що тут філія банку, і він може розрахуватись чеками… — почав священик.

— Ні, — обірвав Заремба, — Пан так не думає. Розраховуватимусь готівкою.

— Овва! Готівкою! — оговтався нарешті Ромко. — Не крути мені голову. Нашкрябали десь два-три десятки доларів і думають, що стали мільйонерами…

— За справну рацію з запасним комплектом ламп, — сказав Заремба, — заплатимо триста доларів.

— Го-го! Дури голови льохам, а не мені, — не повірив Ромко.

А єгомосьць обтер губи серветкою і сказав швидко:

— Чотириста!

Євген Степанович підняв очі до стелі, наче підраховуючи, зітхнув і мовив:

— Триста п’ятдесят…

Він би дав і більше, та знав, з ким має справу — швидко погодишся, гризтимуть самі себе, що не злупили більше; бували випадки — через це зривалися вже укладені угоди.

— Чотириста! — підхопив Ромко. — Чотириста і жодного доляра менше!

— Але ж, панове, я можу не знайти стільки, — не погоджувався Заремба. — Це ж долари, а не якісь паршиві марки.

— Знайдеш, — впевнено перебив Ромко. — Я тебе знаю: захочеш — знайдеш…

— Триста вісімдесят — файна ціна, — підставив Ромкові руку Євген Степанович. — Ну?

— Давай! — ляснув той по долоні. — Тільки як ми умовимось?

— Привезеш завтра на хутір Сороки. Той, що за Іванівкою… Знаєш?

— Чом би не знав?

— О третій годині. І без крутійства. Аби було з тобою не більше, як двоє… Інакше не вийду з лісу…

Видно, думка про те, що можна було б захопити Зарембу разом з доларами, визрівала в Ромка, бо здригнувся, мов хвисьнули батогом.

— За кого мене маєш? — запитав, вимушено посміхнувшись, — Все ж колишні товариші!..

“Маю за того, ким ти є!” — хотів відповісти Євген Степанович, та вирішив не лізти на рожен.

— Ну, ну… дивись мені… — попередив і рішуче підвівся з-за столу.

— То, прошу пана, обід зараз тільки починається, — спробував затримати його отець Андрій, але Заремба послався на далеку дорогу й пішов.

Зранку партизанські пікети зайняли пункти спостереження біля Сорок.

— На випадок провокації, — пояснив Дорошенко. — Тому бандитові я не вірю.

— А хто йому вірить? Та побоїться втратити гроші, — заперечив Заремба.

— Бережного бог береже, — поклав край розмові командир.

Побоювання Дорошенка виявились даремними. Близько третьої години бричка Шиша під’їхала до Сорок — на козлах, як і вчора, тулились один до одного два дядьки з автоматами.

Радист Федько Галкін перевірив рацію. Ромко порахував долари і дістав з брички літрову пляшку.

— Могорич! — запропонував.

— Казав, не п’ю, — відрізав Заремба.

Шиш вихилив повну склянку, решту віддав охоронцям.

“Хоробре вояцтво!” — посміхнувся Євген Степанович. Влаштувався поруч з радистом на фірі — й погнали з хутора хутчіш.

Через годину на затишній лісовій галявині Федько Галкін настроїв рацію.

— Нас слухають, — повідомив схвильовано.

Заклацав ключем, передаючи повідомлення. Заремба дивився, як легко і впевнено відстукує він шифр, і думав, скільки небезпеки й труднощів довелось подолати, перш ніж лягла на папір ця невеличка колонка цифр…


Останнім часом Карл Кремер став постійним відвідувачем офіцерського казино. Перед крупним негоціантом, та ще й близьким до дому самого губернатора, відчинялися всі двері, а Карл Кремер не цурався товариства. У казино його ввів штандартенфюрер Менцель, і цього досить, щоб швейцар шанобливо брав капелюха в пана Кремера, а офіціанти здалеку починали кланятись.

Сьогодні Кремер під’їхав на своєму “мерседесі” на початку сьомої. Швейцар сказав — гауптштурмфюрер Харнак уже чекає на нього.

— Нічого, хай чекає, — кинув Кремер, і швейцар розуміюче усміхнувся. Справді, що для відомого багатія якийсь слідчий гестапо…

— Привіт, Віллі! — помахав рукою Кремер, побачивши Харнака за столиком. — І ти п’єш це? — підняв пляшку зі шнапсом. Покликав офіціанта. — Коньяку… Найкращого… І щоб я не бачив, як мій друг п’є отруту…

Уже два місяці Харнака вважали другом Карла Кремера. Та дружба дружбою, а служба службою — слідчий усе ж таки зв’язався з містечком, де народився і жив колись Карл Кремер. Відповідь була позитивна, особу ж комерсанта неофіційно підтвердив сам губернатор, і Харнак довіряв Кремеру майже як собі — тим більше, що його новий друг мав гроші і в разі потреби міг замовити слово навіть за самого гауптштурмфюрера. Власне, така потреба вже появилась. Харнаку загрожували неприємності, і він мав надію, що Кремер заступиться за нього перед губернатором.

— У вас сьогодні такий вигляд, Віллі, ніби ви ковтнули не шнапсу, а кислого пива, — вгадав настрій слідчого Карл. — Що сталось?

Офіціант уже ніс коньяк і закуски. Кремер налив повні келихи.

— Мені хочеться випити, Віллі! — сказав урочисто. Гауптштурмфюрер стенув плечима.

— Не морочіть мені голову, Карл. Ви ж ніколи не п’єте.

— А сьогодні буду! — засміявся Карл. — У мене є нагода.

— Яка?

— О, це секрет, Віллі…

Чи міг він розповісти Харнаку, що кілька годин тому одержав повідомлення — шифровка вже у Москві. У самій Москві! А може, навіть у Кремлі?

— За успіхи! — підняв келих.

— Ділова операція? — продовжував допитуватись гауптштурмфюрер.

— Надзвичайно вдала! — з пафосом мовив Кремер. — Дай боже, аби завжди було так!

— Нехай вам щастить, — перехилив келих Харнак. — О, що це за коньяк?

— Тримайтесь за мене, Віллі, не пропадете.

— Саме про це я хотів поговорити з вами, Карл, — вимучено усміхнувся Харнак. Йому не хотілось розповідати про свої службові неприємності, але як же знайти зручніший вихід з скрутного становища?

— Бачу, вам легше випити оцту, ніж звернутись до свого друга з проханням, — сказав Карл. Він уже кілька разів позичав гроші Харнаку і був певен — зараз мова знову піде про це. — Мені соромно за вас, Віллі. Вам потрібні гроші?

— Коли б гроші, — зітхнув гауптштурмфюрер. — Справа значно складніша…

— Я можу вам допомогти?.. Заплутались з дівчиськами цього пронози Сливинського?

— Розплутатись там — не така вже й складна справа. Я б зробив це без вашої допомоги.

Харнак розповів історію втечі з гестапівської тюрми небезпечного підпільника. “Молодець Богдан”, — радів Кремер, який знав у загальних рисах цю історію. Запитав діловим тоном:

— Не розумію, при чому тут ви?

— Моєї вини, власне, нема. Та начальство хоче відігратись на комусь. От і причепились — мовляв, я наказав перевести його до окремої камери…

Карл задумався. Він міг зразу ж владнати цю справу через фрау Ірму — дружину губернатора. Та чи варто? Цей Харнак — розумний і небезпечний ворог, і буде краще, коли його перекинуть куди-небудь на Східний фронт. Але ж чи стане краще? По-перше, він, Карл Кремер, позбудеться своєї руки у гестапо, по-друге, можна скористатися з цієї нагоди і…

— Добре, — швидко сказав Карл, — вважаємо цю справу вирішеною. Заради вас, Віллі, я готовий на все… — Побачивши, як зрадів гауптштурмфюрер, додав: — Але послуга за послугу…

— Я зроблю для вас все, що зможу…

— Не треба так багато, Віллі. Я не вимагатиму від вас, щоб ви стрибнули вище голови. Розумієте, у мене тут є дівчина…

— І ви хочете сказати їй “до побачення”, — підхопив Харнак. — Для цього є сотні способів.

— Не поспішайте, Віллі. Навпаки, вона мені подобається. Це — дуже хороша дівчина, та у неї є один недолік. Вона — українка. А мені хочеться, щоб перед шлюбом моя Кетхен принаймні довела свою лояльність і патріотизм. Зараз вона працює на залізниці. Чи не могли б ви порекомендувати її військовому комендантові нашої станції?

— Я зроблю це легко, Карл. Але я не знав, що ви такий скритний. Мати наречену й досі не показати!

— Вона дуже скромна. Та не хвилюйтесь, при нагоді я вас познайомлю. — Карл налив коньяк у келих. — Я наливаю тільки вам, Віллі, бо хочу пограти у покер, а там це протипоказано.

Кремер підсів до столика, за яким грав його вчорашній партнер — моложавий генерал, манери якого виказували кадрового військового. Генерал поводився спокійно і вільно. Навколо нього крутилися військові — оберсти й майори. Як зрозумів Карл з їхніх розмов, дивізія, в котрій служили офіцери, ненадовго зупинилась в місті і скоро вирушить на одну з ділянок Східного фронту. Кремер хотів дізнатися — на яку.

— Дозволите? — запитав він, простягнувши руку за картою. Генерал, як старший за чином, кивнув: вчорашній партнер йому сподобався — грає легко, ризиковано і, головне, не труситься над кожною програною маркою.

Карта не йшла Кремеру. Він спробував виграти на блефі, та у когось з партнерів виявилась сильна комбінація і він здався. Кинув карти, ніби випадково показавши, що не мав навіть жалюгідної пари.

Гра посувалася мляво, та нараз генералові і ще комусь з партнерів пішла карта. Кремер мав лише три шістки, та раптом різко підняв ставку.

— Що ви робите? — прошепотів йому на вухо Харнак. — Вони роздягнуть вас!

Але партнери не ризикнули відповісти — і Карл з сміхом показав їм свою єдину трійку.

— Боже мій! — схопився за голову літній майор. — У мене було п’ять треф!

Генерал не показав своїх карт, та Кремер зрозумів — у нього також була гарна гра.

Деякий час Карлу не йшла карта. І все ж він підвищував ставки і вигравав.

— Вам сьогодні щастить, — зауважив один з партнерів. У відповідь Карл, який саме виграв крупний банк, показав свої карти.

— Чистий блеф! — мовив хтось захоплено.

— З картою кожен виграє, — засміявся Карл, — а спробуйте так…

Наступна здача не дала йому нічого гарного: туз, валет, трійка, шістка і вісімка… Карл не думав вступати у гру, та раптом відкинув чотири карти, залишивши туза. Повільно відкривав прикуп — туз, сімка, ще туз… Яка ж четверта? Обережно підняв і очам не повірив — джокер! Тузове каре!

Напівзаплющивши очі, аби, бодай, не видали, недбало кинув до банку десять марок. Невже ніхто не має гри? Пас, пас… Хтось відповів. І раптом — п’ятдесят зверху. Хто?

Зустрів спокійний погляд генерала. Виходить, і йому прийшла карта. Знизав плечима і підняв ставку ще на п’ятдесят марок. Генерал відповів тим же.

“Заманює, — зрозумів Карл. — Подивимось, як ти зреагуєш на це?” Витяг з кишені бумажник, відрахував двісті марок і кинув на стіл. Сьогодні це була найбільша ставка.

Генерал глянув на Кремера задумливими очима і поставив ще двісті.

— Мені нічого не залишається, як підняти гру ще на п’ятсот, — люб’язно посміхнувся Карл.

— На скільки? — запитав майор з жахом.

— На п’ятсот, — повторив Карл і з задоволенням побачив, що партнер втрачає рівновагу — дістав хусточку й обтер спітніле чоло.

Таких ставок у казано ще ніхто не бачив — навколо столу зібралась цікава юрба. Генерал зітхнув — він повинен був відповісти на ці п’ятсот марок, цього вимагав його престиж. Закривши банк, кинув на стіл карти.

— Королівське каре! — мовив з торжеством.

Карл поклав на стіл три тузи і джокера.

— Я не завжди блефую, гер генерал, — пояснив.

Генерал підвівся.

— Сьогодні я виходжу з гри, — сказав з гідністю. — Фатум!

— Але ж, гер генерал, сподіваюсь, ви не відмовитесь взяти участь у невеличкій вечірці. — Кремер покликав офіціанта, підсунув йому виграні гроші. — Коньяк для панів офіцерів на всі гроші!

Генерал глянув на нього з повагою.

— Ви — людина з розмахом! — сказав. — На жаль, такі зустрічаються тепер все рідше…

Карл був героєм вечора. Він стояв біля буфету в оточенні офіцерів і частував їх шампанським. Розмова точилась про становище на Східному фронті. Офіцери були настроєні оптимістично. Один з них, юнак з вусиками, які ледь пробивалися над губою, говорив з запалом:

— Трагедія Паулюса — цілковите непорозуміння. Винувата російська погода, яка завадила танкам Манштейна прорватись до Волги. Росіян треба бити влітку, і, сподіваюсь, солдати нашої дивізії нарешті промарширують по Московських вулицях.

— Але ж ми дуже далеко від Москви, — остудив його запал Кремер.

— Скоро ми будемо значно ближче до неї.

— Російські простори такі великі, а фронт такий розтягнутий, — хитро примружив очі Карл, — що можна бути і в Росії, і дуже далеко від Москви.

— Наш броньований кулак націлений в саме серце більшовиків, — з п’яною відвертістю сказав літній оберст. — Скільки від Бєлгорода до Москви? — звернувся до товаришів, — Я боюсь надто оптимістичних прогнозів — зараз ситуація трохи інша, ніж у сорок першому році, — та вважаю, що ми дійдемо до Москви за два-три тижні!

“Мало вас били під Москвою — бундючних ослів!” — подумав Кремер і вийшов з юрби. Знайшов Харнака. Той споював якогось літнього штурмфюрера, пояснюючи йому перевагу міцних спиртних напоїв над винами. Коли Віллі починав цю розмову, зупинити його не було жодної змоги. Кремер вже зібрався їхати додому, та раптом побачив на порозі залу двох офіцерів у чорній есесівській формі. Карла хитнуло — один з них був Амрен.

Кремер різко обернувся до Харнака, схилився над столиком, наче зацікавився розмовою.

— Сідайте, Карл, сідайте, — присунув йому стільця гауптштурмфюрер, — я кажу, спирт добре пити…

Карл, здавалося, всім тілом відчував наближення Амрена. Аби не сіли за сусідній столик…

Есесівці зупинились за кілька кроків, оглядаючи зал. Карл чув кожне їхнє слово.

— Я вперше в цьому місті, — говорив оберштурмбанфюрер, — і воно справило на мене непогане враження. Центр нагадує старовинні німецькі міста.

— Коли ви приїхали? — запитав його супутник.

— Сьогодні, та вже мав щастя зустріти вас.

— Тут служить також Ерхард Шульц. Пам’ятаєте його?

— Ще б пак. Чудовий хлопець…

Кремер почув рипіння стільців. Отже, вони сіли за сусідній столик. Серце калатало, кров стукала у скронях. Варто Амренові придивитись….

Карл обережно засунув руку у задню кишеню штанів, непомітно витяг маленький браунінг. Спершись на ліву руку і вдаючи п’яного, поклав пістолет на коліна, накрив долонею правої руки. Шість патронів для них, останній — для себе.

А якщо перебігти зал і вистрибнути у вікно? Першу кулю Амрену, другу — в отого есесівця. Харнак і штурмфюрер п’яні, не встигнуть нічого зрозуміти. До вікна — п’ять метрів. А коли зачинене?.. Можна висадити стільцем шибку, але ж доведеться стрибати з другого поверху і чи встигне він, якщо не зламає ногу, добігти до машини?..

А вони розмовляють.

— Де ви зупинилися? — запитав есесівець.

— Поки не акліматизуюсь, в офіцерському готелі, — відповів оберштурмбанфюрер. — Номер зручний і, головне, у центрі.

— Що замовлятимемо? Ви мій гість, і сьогодні я пригощаю…

— Признатись, я зголоднів. Може б рибу, біфштекс з картоплею і салат? Звичайно, що-небудь випити…

— Чомусь на нашому столі нема прейскуранта.

— Можна попросити у сусідів…

Зарипів стілець, хтось наближався до столика, за яким сидів Кремер. Невже Амрен? Карл почав повільно піднімати руку з пістолетом. Тепер обернутись — і стріляти.

— Пробачте, чи не можна заглянути в ваш прейскурант?

Ні, це не Амрен. Харнак недбало посунув на край столу картонну картку. Карл помітив лише кінчики пальців. Офіцер подякував і пішов на своє місце.

Карл заховав руку з браунінгом під скатертину. “Спокійно, — наказав сам собі, — може, ти і врятуєшся, та завалиш всю справу…” Сперся на лікоть, сховавши своє лице од оберштурмбанфюрера, вдав, що уважно слухає Харнака, насправді ж намагався не пропустити жодного слова з розмови за сусіднім столиком.

— Які у вас стосунки з штандартенфюрером Менцелем? — запитав Амрен у есесівця.

— Службові.

— Я тепер підлягатиму йому.

— З Менцелем можнаумовитись. Людина з розмахом і без старомодної делікатності.

— А де ж офіціант? Ну, й порядки ж у вас. Здається, я помру з голоду, — поскаржився Амрен.

— Зверніть увагу на столик у кутку. Бачите того гауптштурмфюрера? Слідчий з гестапо, права рука Менцеля.

— Отой п’яний?

— Це — його недолік. Коньяк і жінки, а так — світла голова.

— А хто з ним?

Карл здригнувся.

— Біс його знає, — байдуже відповів есесівець.

— Познайомте мене з гауптштурмфюрером.

Стілець зарипів так, що Карл зрозумів: Амрен обернувся і спостерігає за ними. Як повільно минають секунди! Їх можна відраховувати за ударами крові у скронях: раз… два… три…

— Зараз не варто. Він не в формі і навряд чи запам’ятає вас.

Знову рипіння стільця. Невже оберштурмбанфюрер все-таки підводиться?

— Підемо в сусідній зал, — запропонував есесівець. — Певно, з офіціантом щось трапилось.

— Здається, там веселіше, — погодився Амрен. — Більше народу і музика…

— Ходімо.

Карл зиркнув скоса. Амрен і есесівець прямували через зал. Повільно підняв голову.

— Що з тобою? — запитав Харнак, побачивши стривожене обличчя Кремера.

— Нога заболіла, — відповів не зовсім до ладу і, важко спираючись на палицю, пішов до дверей. Швидко спустився по сходах, заліз у машину і рушив. Їхав, не знаючи куди й чому. Вже втретє стає на його шляху цей есесівець. І втретє він уникає небезпеки. Так можна стати і фаталістом.

Але ж, як він зрозумів, оберштурмбанфюрер одержав призначення саме до їхнього міста.

Загальмував поблизу Люблінського базару. Поставив машину під брамою у провулку. Виліз, огледівся і югнув за ріг до того будинку, який прикрашала вивіска з величезним примусом. Він не мав права цього робити, та це був єдиний шанс, який залишився.

Ледь ворухнулася штора на вікні, і відразу ж клацнув засув.

— “Чепе”, Євгене Степановичу, — замість вітання мовив Карл, переступаючи поріг.

— Ну, ну, яка ж це надзвичайна подія? — промимрив невдоволено Заремба. — Завжди парка парите… — та, вислухавши розповідь Карла, посерйознішав. — Коли, кажеш, від’їхав од казино?

Карл глянув на годинник.

— Минуло тридцять п’ять хвилин.

— Вони там, гадаєш, сидять?

— Повинні… Амрен не пропустить нагоди випити…

— Почекай-но мене. — Заремба щез у кімнаті, яка правила йому за спальню. Минуло кілька хвилин. Рипнули двері, і Карл здригнувся. Що за чорт — звідки тут офіцер?

— Невеличкий маскарад, — пояснив Заремба. — Без цього не обійтись.

Він випустив Карла тим ходом, що вів із спальні через комору до сусіднього завулка, обережно вислизнув за ним у темряву.

— Рушай на околицю, — наказав, коли сідали в машину.

— Для чого? — не зрозумів Карл.

— Не лізь поперед батька в пекло…

Карл нервував, а Євген Степанович був напрочуд спокійним. Насвистував навіть якусь пісеньку з оперети. У глухому завулку звелів зупинитися. Разом з Карлом вони швидко замінили номери на машині й рушили до центру.

— Тепер так… — почав Заремба. — Зупинишся за сотню метрів од казино. Коли побачиш оберштурмбанфюрера, рушай. Треба наздогнати його, коли буде сам. Трохи випередиш і зупинишся, але мотор не вимикай.

— А коли той есесівець супроводжуватиме його?

— Це ускладнить справу, та нічого не вдієш…

Очікували близько години, і Карл подумав — вони вже прогавили Амрена, коли з казино вийшли двоє у чорних мундирах. Він не міг помилитись — за мить, поки двері не зачинились, впізнав кремезну постать оберштурмбанфюрера. Есесівці постояли біля казино і пішли до центру.

— Рушай! — наказав Заремба.

Карл помітив — Євген Степанович почав нервувати. Справді, все ускладнювалось…

— Наздоженеш їх у наступному кварталі, — сказав Євген Степанович. Карл розуміюче кивнув і загальмував.

На розі есесівці зупинились. Посміялись і розійшлись.

Заремба обтер спітніле чоло.

— Давай! — поклав руку на плече Карла.

Оберштурмбанфюрер йшов, за звичкою тримаючись далі від будинків. На машину не звернув уваги, та, коли вона зупинилась за кілька кроків, озирнувся й повернув на другий бік вулиці. Дверцята “мерседеса” відчинилися, і хтось п’яним голосом мовив:

— По-моєму, це Амрен…

Оберштурмбанфюрер зупинився.

— Точно, Амрен, — повторив той же п’яний голос, і на тротуар виліз чоловік у кашкеті з високою околичкою. Офіцерська форма не викликала у Амрена побоювання, і він рушив до автомобіля.

— Хто?.. — почав.

Два постріли обірвали його запитання. Заремба кинувся в машину, і “мерседес”, відразу набравши швидкість, зник за рогом темної вулиці.


Карл Кремер не знав, що його повідомлення про передислокацію 17-ї стрілецької дивізії в район Бєлгорода було для командування Радянською Армією одним з кілець ланцюга, одним з кількох повідомлень про те, що гітлерівці накопичують у районі Орла, Курська й Бєлгорода значні сили. Ці повідомлення дали змогу вчасно перегрупувати війська — відбірні гітлерівські частини у важких кровопролитних боях зуміли просунутись вперед лише на кілька кілометрів. Битва на Орловсько-Курській дузі закінчилась повною перемогою Радянської Армії — почався наш переможний наступ по всьому фронту, великий визвольний похід, який закінчився у Берліні.

Фашистське командування вживало заходів, аби припинити наступальні операції радянських військ, домогтись стабілізації на фронтах. Воно намагалось маневрувати своїми дивізіями так, щоб протиставити наступаючим радянським військам частини, негайно, зібрані у кулак. З окупованих районів Франції, Бельгії, Чехословаччини на Східний фронт перекидалися свіжі фашистські війська. Другий фронт залишався міражем — гітлерівські генерали мали можливість ввести в бої проти Радянської Армії значні резерви.

Великого значення у цих умовах набирала розвідувальна робота у тилах ворога, збір даних про передислокацію фашистських частин. Катря Стефанишина опинилась на передньому краї.

Кожного ранку рівно о восьмій вона вже сиділа за своїм маленьким столиком у приймальній військового коменданта залізничної станції. Скромно, але зі смаком одягнена, з важкою каштановою косою, напрочуд великими чорними очима і м’якими та виразними рисами обличчя, дівчина відразу привертала до себе увагу, і біля неї завжди крутились офіцери, які очікували прийому у коменданта. Катруся лише почала працювати, а вже вислухала не одну пропозицію весело провести кілька годин, які залишались у майора чи гауптмана перед відходом ешелону.

Харнак дотримав свого слова. Для цього Карлу Кремеру довелось запросити його до себе на вечерю і познайомити з Катрусею. Дівчина вже знала, що їй доведеться грати роль нареченої, і, коли Карл заїхав за нею на своєму лімузині, чекала на нього. Строгого крою костюм і блузка з високим коміром підкреслювали спокійну красу дівчини, і, глянувши на неї, Карл зрозумів — цей костюм пасує Катрусі більше, ніж найвишуканіша вечірня сукня.

— Ти сьогодні дуже красива, — не втримався, щоб не сказати, бо саме згадав її змарніле обличчя під час арешту брата. — Що чути від Богдана?

Катруся відповіла з удаваною байдужістю:

— Я вже й не сподівалась побачити його… — та відразу розцвіла радісною усмішкою. — Він у Дорошенка тепер права рука. Очолює диверсійну групу.

Карл вже знав про це. Запитав, переконаний, що дівчині приємно розповідати про брата.

— Певно, не дає фашистам спокою?

Катруся заговорила швидко:

— То ти нічого не знаєш? Та й звідки тобі знати — все там і там… — непевно покрутила рукою. — А Богдан уже два поїзди під укіс пустив. Їй-бо, це мені Євген Степанович розповів, коли попереджував про нашу… — Кров залила її щоки, — нашу… ну… цю авантюру…

Карлу стало ніяково. Ще йдучи сюди, почував себе непевно. Хотів триматись так, ніби вони були лише друзями… Адже він намагався обманювати сам себе: був переконаний — не байдужий він для Катрусі, і вона не чужа для нього. Але не йняв собі віри, не міг до кінця розібратись у власних почуттях. Іноді згадував старомодний берлінський будиночок і маленьку жінку з широко поставленими очима. Разом з тим мріяв про зустріч з Катрусею, заплющував очі і бачив її — знайому і милу…

А тут Зарембі спало на думку видати Катрусю за наречену, аби влаштувати її до коменданта залізничного вузла. Ідея непогана, але ж Євген Степанович і не догадувався, що діється у Карла на душі. Правда, чомусь усміхнувся у вуса, посмикав свою коротеньку борідку і мовив не зовсім прямо:

— Вона дівчина гарна, та й ти — хлоп помітний. Файна пара може вийти…

Зараз Карл повинен був встановити з Катрусею невимушені стосунки, які дозволяли б їм без зайвих ускладнень виконувати доручену справу. Якомога делікатніше почав:

— Сьогодні, Катрунцю, нам доведеться зустрітись з гауптштурмфюрером Харнаком, слідчим гестапо. Від нього залежить твоє влаштування до коменданта. Це — розумний ворог, і з ним слід бути обережною. Не забувай, — відчув, що червоніє, — ми, так би мовити, наречені, тому я й попросив рекомендувати тебе…

— То вже, Петрику, мені відомо, і ти можеш бути спокійний.

— Карл, а не Петрик, — поправив він, — я вже й сам забув, що Петром називаюсь.

Катря покрутила головою.

— То для мене найгірше… Карл… Але ж не можу я сказати — Карлик…

Говорила вона так кумедно, що Карл не втримався і засміявся. Дивлячись на нього, засміялась і Катруся. Вони сміялись довго й щиро, і Карл відчув, як нараз зникла вимушеність, котра сковувала його і не давала щиро глянути у вічі дівчини.

Через півгодини Катруся прискіпливо оглядала його квартиру. Три кімнати, заставлені новими меблями, килими на підлозі й різні дорогі витребеньки не справили на неї враження.

— Меблів багато, — мовила, — а порожньо й незатишно.

Карл погодився. Не тому, що служниця, яка приходила двічі на тиждень, погано доглядала квартиру і подекуди в кутках залишала пилюку, а тому, що в квартирі не було тієї обжитості, яку надають помешканням жіночі руки: якоїсь подушки на дивані чи фіранки на вікні.

— Але ж тут живе якийсь буржуй Карл Кремер, — весело посміхнувся він, — і я зовсім не заперечував би, коли б радянські війська викинули його з цієї затишної квартири.

Катруся взяла на себе обов’язки господині, і до приходу Харнака встигла накрити на стіл.

— Щасливчик цей Кремер, — напівжартома-напівсерйозно мовив гауптштурмфюрер, знайомлячись з Катрусею. — Таланить йому і в коханні, і в картах…

Трохи перебільшуючи, розповів про гру Карла у покер в офіцерському казино.

— А я й не знала, що мій наречений — завзятий картяр, — зауважила Катруся. — Та все до пори, до часу…

Цей натяк на її майбутні права викликав красномовну міміку у чоловіків і відразу надав їхній вечірці інтимного, майже сімейного забарвлення. Видно, Карл Кремер був задоволений з цього, бо зрідка кидав на Катрусю погляди, в яких Харнак читав лише ніжність і доброзичливість, а Катря — настороженість, тривогу і щось незрозуміле, чого раніше ще ніколи не помічала. Дівчина пояснювала це присутністю гестапівця. Вона знала, тривога й настороженість Карла — даремні, вона не видасть себе жодним необережним словом чи жестом. Адже Катруся відразу розкусила цього гауптштурмфюрера у його невимушених та іноді жартівливих запитаннях крились підводні рифи, і вона легко обминала їх.

Харнак мав чудову пам’ять, колись почуте мало не назавжди відкладалось у його голові. Незважаючи на те, що наприкінці вечора він був п’яний, наступного ранку пам’ятав усе, сказане Катрусею. Ця дівчина була справді красивою, та її врода не схвилювала гауптштурмфюрера — спокійна слов’янська краса, а йому подобалась врода різка, яскрава, яка б лоскотала нерви. А втім, смаки Карла Кремера не обходили Харнака, його цікавило інше. З’ясувавши, що дівчина цілком благонадійна, він рекомендував її комендантові залізничної станції.

Від восьмої до п’ятої сидить Катруся у приймальні коменданта і вистукує на великій чорній “олімпії”. Від восьмої до п’ятої — накази й розпорядження, звіти й листи, розгорнуті зведення й пояснювальні записки. Факти, факти й факти… Море фактів, з яких слід відібрати і запам’ятати найважливіше. І розмови навколо. Спочатку Катруся розгублювалась. Друкування німецькою мовою відбирало майже всю увагу, а Заремба попередив, що іноді випадково почута розмова варта кількох зведень про проходження ешелонів через вузол.

Досвід набувається з часом — і Катруся вже за два — три тижні навчилась відрізняти важливі документи від тих, котрі не мали жодного значення. Завжди заклопотана і педантично акуратна, вона скоро завоювала повне довір’я коменданта майора Шумахера, який поклав на неї, фактично, обов’язки секретаря своєї приймальної. Він доручав Катрі регулювати потік відвідувачів, навчивши відрізняти важливих од таких, які можуть вирішити свої справи з іншими офіцерами комендатури, — і це відразу одкрило перед дівчиною нові можливості.

— Пана лейтенанта цікавлять паровози для ешелонів з вугіллям? Цим питанням займається гауптман Вендт… Почекайте, будь ласка, пане обер-лейтенант… Ви з дев’яносто третьої дивізії, майоре? Комендант прийме вас негайно. І вас, гауптман…

Через день — два Катруся зустрічалась з “нареченим”. Це, звичайно, не могло нікого здивувати. Вони йшли у вар’єте чи ресторан, і ніхто не міг подумати, що дівчина, яка підняла келих з шампанським і дивиться на Кремера сяючими очима, шепоче діловим тоном:

— Дев’яносто третю стрілецьку дивізію перекинули з Бреста під Київ. Далі — три ешелони танків. Станція призначення — Дніпропетровськ…

А наступного дня від шостої до сьомої:

Риска, дві крапки… Риска, крапка, риска… Риска, крапка, риска… ДКК… ДКК… 93458… 35472… 83925… 13679… 42367.. З Бреста під Київ перекинуто дев’яносто третю стрілецьку дивізію.

Виходили в ефір регулярно через день — два. Від старої громіздкої системи передачі інформації довелося відмовитись: поки папірець з зашифрованими даними доходив до партизанського загону, минало кілька днів: іноді втрачалась найцінніша якість катрусиних повідомлень — оперативність. Крім того, останнім часом Дорошенкові доводилось часто міняти розташування загону, що ускладнювало роботу зв’язкових, вносило додаткові труднощі. Кремер запропонував перекинути радиста до міста — Федько Галкін став водієм чорного “мерседеса” шефа фірми. А від шостої до сьомої відстукував.

Риска, дві крапки… Риска, крапка, риска… Риска, крапка, крапка, риска… ДКК…


Катря сиділа на лавочці у парку. Літо закінчувалось — листя каштанів пожовкло, почало опадати. Око милували лише могутні зелені крони яворів і розкішні темно-червоні жоржини, кілька кущів яких посадили навесні чиїсь добрі руки. Ця єдина клумба на весь парк, захаращений і занедбаний, притягувала сюди тих, хто міг собі дозволити розкіш дихати свіжим повітрям — людей сивих, із зморшками на обличчі, зігнутих часом. Молодь не ризикувала з’являтися у парках: часто відбувались облави — хлопців та дівчат ешелонами везли до Німеччини.

Катруся мала надійні документи і не боялась облав. Вона любила цю лавку, на якій ще сиділа, коли була студенткою. Тут напрочуд добре й швидко запам’ятовувались латинські терміни й симптоми різних хвороб; сюди, ще будучи гімназисткою, вона прийшла на перше побачення з Семеном Войтюком — юнаком, якого зачарували її очі і каштанова коса з рожевим пишним бантом, він пригощав Катрусю цукерками, а потім насмілився поцілувати в щоку — це так прикро вразило дівчину, що вона заплакала і після того при зустрічах з Войтюком переходила на інший бік вулиці.

Катря підставила обличчя променям сонця і мрійливо примружилась. Уявила, що сталося б, якби Петро отак несміливо поцілував її в щоку. Мабуть, також заплакала б, та не від образи ї знічення…

— Чому така гарна фройляйн сидить сама? — почула різкий голос. — Коли фройляйн нудьгує, ми можемо скласти їй компанію!

Розплющила очі. Нахабні обличчя під офіцерськими кашкетами. Два лейтенанти, видно, вже добре випили і шукають пригод.

— Пішли з нами, крихітко, — сказав один з них — з довгим носом і безбарвним, тупуватим обличчям. — Може, у тебе є така ж вродлива подруга? Повечеряємо, потанцюємо…

Він сів поруч, взяв Катрусю за руку. А вона, мов застигла, не може вирвати руку з його холодних, мокрих долонь. Лейтенант, певно, зрозумів це як згоду, бо сказав хтиво:

— У тебе, крихітко, чудова фігура.

— Заберіть свої руки, бо я зараз надаю вам ляпасів! — вибухнула Катруся і різко підвелась. — Хам!

Йдучи геть, почула:

— Я ж казав, вона не з тих…

— Хіба не однаково? — відповів другий. — Гарненька слов’яночка, і з нею можна було побавитись. Ти лише поспішив, Ервіне…

“От як! — подумала з люттю. — Виходить, лише поспішив!..”

Біля виходу з парку на Катрусю подивились два старомодні, погано одягнені фотографи, та дівчина не звернула уваги на їхні благальні погляди. Пішла Сикстуською вулицею: тут мешкав Петро, і дівчина мала надію випадково побачити його.

На розі біля тротуару стояв великий вантажний автомобіль-будиночок на колесах. “Пересувна солдатська крамниця”, — прочитала Катруся. Коли проходила повз машину, раптом дверцята відчинились, визирнула людина у військовому мундирі.

— Вони зараз повинні вийти в ефір, штурмфюрер, — почула. — У цей час завжди…

Дверцята за військовим причинились, та для Катрусі почутого було досить. Поблизу на горі будинок, де мешкає Кремер, а зараз шоста, і через кілька хвилин почне працювати рація Федька Галкіна. А в “крамниці на колесах” змонтовано пеленгаційну установку. Вони вже засікли рацію, просуваються до неї крок за кроком, і сьогодні мишоловка може захлопнутись…

Катруся пішла швидше. Якби могла, то побігла б, але…

У квартирі Кремера пролунав настирливий дзвінок. Галкін, який лише почав передачу — риска, дві крапки… риска, крапка, риска… — висмикнув штепсель з розетки і заховав рацію у валізу. Тривожні голоси у передпокої. Федько вдав, що прибирає на письмовому столі Кремера, і не відразу озирнувся, почувши рипіння дверей.

— Знаєш, як можна назвати твою поведінку?

У дверях стояла Катруся. Розчервоніла, очі сердиті й перелякані.

— Це ти до мене? — не зрозумів Галкін.

— Ні, до папи римського! — Федько ніколи не бачив Катрусю такою. — Ще кілька хвилин, і ви провалилися б. Біля поштамту пеленгатор!

— Який пеленгатор? — перепитав Галкін, хоч відразу все зрозумів.

— Який пеленгатор! — вигукнула Катря. — Гестапівський, певно. Думаєш, вони сидять, склавши руки, коли під боком працює рація? — Побачивши, як зблід Галкін, сказала лагідніше: — Оце тобі наука…

— Спокійно! — не втратив рівноваги Карл. Підхопив валізу з рацією. — Федько, заводь машину. Ще невідомо, як там у них… Їдемо на прогулянку…

Чорний “мерседес” проїхав до поштамту, поминув “пересувну крамницю” і рушив на околицю. Карл Кремер їхав розважатись.


Менцель викликав до себе Харнака і начальника служби перехоплення штурмфюрера Вінклера.

— Мені набридли ці постійні невдачі! — почав відразу гримати. — Більшовики у нас під носом зв’язуються з центром, а ви, штурмфюрер, ніяк не можете зловити їх.

У Вінклера почервоніли вуха. Харнак знав — це було ознакою хвилювання. І зрадів. Цей золотушний штурмфюрер завжди пробуджував у нього антипатію. Безброве витягнуте обличчя, хитрі злі очі викликали фізичну огиду.

— Прогавити рацію, коли були від неї за кілька кроків! — підлив він масла у вогонь. — Хтось розгадав ваш трюк з солдатською крамницею.

Вуха у Вінклера стали пунцовими. Чорт забирай цього гауптштурмфюрера! Ніхто ж у нього не питає — сидів би мовчки. Він, Вінклер, нічого не казав, коли з вини Харнака утік з тюрми небезпечний більшовицький агент. Але ж у гауптштурмфюрера знайшлась рука, а за Вінклера навряд чи хто заступиться. На його місце завжди знайдеться охочий — далеко від фронту, комфорт і гроші. Як не кажи, а набагато краще, ніж навіть служба у штабі армії чи фронту. Все ж там ближче до росіян, а останнім часом вони так швидко наступають, що інколи невідомо, де тил, а де фронт. Біс з ним, з Харнаком, він перетерпить його патякання. Він перетерпить усе, аби залишитись тут, у міській квартирі з теплою вбиральнею і ванною.

— Дозвольте доповісти, штандартенфюрер, — наче підкинуло Вінклера на стільці, — я маю свіжі дані.

— Про які мені відомо вже кілька тижнів? — єхидно запитав Менцель. — Зрозумійте нарешті, Вінклер, мені наплювати на всі ваші дані, мені потрібні не дані, а більшовицька рація!

— Але ж, штандартенфюрер…

— Давайте ваші дані, Вінклер… — безнадійно махнув рукою Менцель.

Штурмфюрер розклав на столі велику карту міста й навколишніх районів. Червоним олівцем були окреслені два квартали біля поштамту — сюди вказували стрілки, які йшли з кількох пунктів радіоперехоплення.

— Саме тут, — тицьнув пальцем у червоне коло Вінклер, — деякий час працювала більшовицька рація. Наші спеціалісти добре вивчили “почерк” радиста, його манеру робити паузу після позивних…

— Я не люблю, коли вдруге відкривають Америку, Вінклер, — буркнув Менцель. — Тим більше, що з Америкою ми у стані війни… — спробував не зовсім вдало пожартувати і сам перший зареготав. Продовжував спокійніше:

— Ну, що там у вас?

— Наші спеціалісти добре вивчили “почерк” радиста, — повторив Вінклер, — і тому твердять, що передавач, який виходить в ефір двічі-тричі на тиждень у цих районах, — показав на карті, — належить йому.

— Цікаво… — схилився над картою Менцель. — Це справді цікава новина, Вінклер.

Харнаку здалося, що у штурмфюрера від задоволення почали ворушитись вуха. “Як у собаки”, — подумав з огидою, та цікавість перемогла, і він також нахилився над картою.

— Це, — пояснював Вінклер, — шосе на схід. Передачі ведуться на відстані десяти кілометрів… Ось звідси до цього лісу… Тут ліс підступає до самої дороги. Можливо, що радист працює у лісі. Тут зручно переховувати рацію і завжди можна непомітно зникнути.

— Ви кажете це таким тоном, — невдоволено буркнув Харнак, — наче радієте з спритності цього агента.

Вінклер сердито зиркнув на нього, та сперечатись не став.

— Він насолив мені більше, ніж будь-кому, — тільки й відповів. І продовжував: — Інше улюблене місце радиста на магістралі, яка веде на південь. Ось на цьому відрізку. Якоїсь системи у виборі місця передач у нього нема. Два рази підряд може працювати на східному шосе, потім відразу їде на південне. Був випадок, коли засікли його і тут, — показав на дорогу, яка вела на захід, — та більше в цьому місці не з’являвся.

— Що скажете ви, Віллі? — запитав Менцель у Харнака.

— Гадаю, — не дав йому відповісти Вінклер, — агент має транспорт.

— Чому ви робите таке припущення? — сухо кинув Харнак.

— Колись він повторив передачу через півгодини, але вже з іншого місця — кілометрів за десять од попереднього. Подолати пішки таку відстань за цей час він не міг.

— А попутну машину ви не враховуєте?

— Я не наполягаю на цій версії, — розвів руками Вінклер.

— Але ж вона може бути й правильною, — ляснув долонею по столу Менцель. — Ми повинні врахувати всі дрібниці… Радиста треба ліквідувати. Це, — підвищив тон, — першочергове завдання, і нам слід мобілізувати всі сили… Для цього створимо оперативну групу, яку очолить гауптштурмфюрер Харнак.

Від несподіванки Харнак здригнувся. Лише цього йому не вистачало. Вскочити у таку халепу! Ганятись за цим більшовицьким агентом — це те ж саме, що з зав’язаними очима ловити на базарі спекулянтів. Дрібна й пошла людина цей Менцель — ніяк не може простити йому заступництво губернаторші. І це після того, що він, Харнак, зробив для цього йолопа у чині штандартенфюрера!

— Але ж я не тямлю в техніці радіоперехоплення, — спробував одвести від себе удар, — і лише заважатиму штурмфюреру.

— Вам не потрібна спеціальна технічна підготовка, Віллі, — заперечив Менцель. — Інформацію поставлятиме Вінклер, ви ж прийматимете рішення і плануватимете операції. Коротше, — підсолодив пилюлю, — я не бачу серед своїх підлеглих жодної людини, крім вас, котра змогла б справитись з цим завданням.

Харнак зрозумів — рішення остаточне і оскарженню не підлягає. Але треба було зробити хоча б хорошу міну при поганій грі.

— В такому разі мені залишається лише подякувати вам, штандартенфюрер, за високу оцінку моїх здібностей. Але ж я впевнений, Вінклер виконав би завдання не гірше від мене.

Сказав і глянув на штурмфюрера — як той зреагував на ці слова: з Вінклером слід зараз підтримувати дипломатичні стосунки — він може “інформувати” так, що ловитимеш цього агента до останнього дня свого.

Менцель закліпав повіками. Сам чорт не зрозуміє цього Харнака — напевно ж знає, яку свиню йому підклали, а тримається, наче справді одержав почесне доручення. Чи він справді так вірить у свої сили? Зрештою, це не має істотного значення і зовсім не повинно обходити штандартенфюрера. Він, Менцель, виграє за будь-якого варіанту. Коли Харнак зламає собі шию — це лише підтвердить його негативну думку про гауптштурмфюрера. Коли ж успішно закінчить справу — це заслуга Менцеля, який вчасно створив оперативну групу і поставив на чолі її здібного працівника.

Що-що, а прикрашати свої діяння штандартенфюрер уміє.


Вранці комендант дав Катрусі передруковувати цілком таємне зведення. Дівчина лише глянула на нього і зрозуміла важливість документа. Ніби випадково підклала не одну, як завжди, а дві копії. Передрукувавши, вибрала час, коли в кімнаті нікого не було, і заховала клаптик паперу під кофтиною.

Комендант уважно звірив передруковані примірники з оригіналом, викликав фельдфебеля Штеккера, який виконував обов’язки начальника канцелярії, і наказав відправити зведення таємною поштою.

— Це дуже важливо, — підкреслив, коли Катруся вже причиняла за собою двері.

Намагаючись нічим не виказати свого хвилювання, дівчина сіла за машинку і почала передруковувати звичайні папери, які щодня проходили через її руки десятками. Робота трохи заспокоїла її, та друкувала автоматично, ні на мить не забуваючи про папірець, котрий, здавалось, обпікав груди. Вирішила, що під час обіду, коли комендант і Штеккер поїдуть, подзвонить Карлу і умовиться про побачення — він зрозуміє, що у неї важливе повідомлення, і зустріне її.

Ледь дочекалась обідньої години, викликала машину для майора Шумахера і заклопотано схилилась над паперами, вдаючи, що не встигла виконати всю роботу. Зараз рипнуть двері й через приймальну коменданта пройде фельдфебель Штеккер — літній сивий чоловік з втомленим зморшкуватим обличчям. Зупиниться біля її столика, запитає про здоров’я чи трохи пожартує — і піде до їдальні. Двері вже риплять, та кроків фельдфебеля не чути. Катруся, не підводячи голови, закладає до машинки аркуш чистого паперу.

— Фройляйн Кетхен, зайдіть, будь ласка, до мене, — чує ввічливі слова Штеккера.

— До вас? — перепитала здивовано.

Фельдфебель стояв на порозі і дивився на неї підозріливо. Правда, і майор Шумахер, проходячи через приймальну, осміхнувся їй не так, як завжди, але Катруся підсвідомо розуміє — все це їй ввижається. Нічого ж дивного нема в тому, що фельдфебель покликав її, — скільки разів так бувало, — а йде, немов по вузенькій кладці через безодню…

Штеккер запросив Катрусю сідати, вийшов до приймальної, замкнув вхідні двері.

“Для чого це?” — хотіла запитати Катруся і глянула — на фельдфебеля, певно, з переляком, але той не звернув на це уваги. Сів на стілець поруч і запитав:

— Фройляйн Кетхен, де третій примірник оперативного зведення, яке ви передруковували вранці?

Катруся відчула, як зупинилося в неї серце. Губи затремтіли, і в грудях похололо. Та все ж знайшла в собі силу висловити образу:

— Нехай пан фельдфебель не жартує так недоречно. Я знаю, що таке таємні документи…

— Тим гірше для вас, коли ви розумієте, що таке секретні документи. — Штеккер витяг з шухляди стола два аркуші копірки, підняв їх так, щоб просвічувались. — Шрифт вашої машинки…

Катруся вже знала — виходу нема, та… все ж спробувала:

— Певно, аркуші копірки злиплись, а я не помітила…

— Я не експерт, — посміхнувся фельдфебель, — але ж бачу, що на одному з аркушів шрифт не такий виразний, як на іншому…

Катруся мовчала.

— Не знаю, як це сталось… — мовила розгублено, усвідомлюючи, що говорить дурницю, але не могла придумати нічого кращого. Була впевнена — зараз він подзвонить по телефону, прийдуть гестапівці. Вони відразу знайдуть цей папірець, який пече й пече, наче жарина…

А коли спробувати викинути його? Марна затія, бо копірка повністю викриває її… Вони відразу зацікавляться всіма її знайомими. І щонайперше — Кремером. Боже мій, чому вона відразу не подумала про це? Так, вони запідозрять його — адже ж за проханням Карла її рекомендували комендантові…

Серце обірвалось. Катруся заплющила очі. Вона не жаліла себе — їй вже не було страшно. Червоними плямами запашіли щоки. Дурне дівчисько! Так і подумала про себе — дівчисько. Таку справу зіпсувала через свою, дурість і необережність. Скільки разів тобі казали — нема в твоєму ділі дрібниць, думай про все. Думай над кожним кроком. А вона залишила копірку і вийшла…

“Слід попередити Петра”, — подумала і відразу збагнула, як це зробити. Зараз треба відвернути увагу фельдфебеля. Потім три кроки, і вона у приймальні — необхідно лише причинити двері й накинути клямку. Штеккер замкнув вхідні двері — вона не зможе врятуватись, та подзвонити Кремеру встигне.

Катруся вдала, що їй важко дихати.

— Налийте мені води, — попросила і, коли фельдфебель повернувся до неї спиною, кинулась до дверей.

— Ви не зможете замкнути мене, фройляйн Кетхен, — зупинив її Штеккер. — На клямці замок, а ключ у мене…

Дівчина ледь не розплакалась. Прикусила губу, стала, спершись на одвірок, з ненавистю дивилась на фельдфебеля.

— Що ви від мене хочете?

Замість відповіді той зім’яв копірку, кинув у попільничку й підпалив. Це було так несподівано, що Катруся на якусь мить затулилась рукою. Нічого не розуміючи, дивилась, як звивалися у полум’ї чорні аркуші.

Згас вогонь, і нічого не залишилось — навіть попелу, лише сірий порох на дні попільниці. Штеккер здмухнув його у вікно.

— Я хотів би, щоб ви були обережніші, фройляйн Кетхен, — сказав. — І не припускались більше таких помилок.

Дівчина мовчала. Що це? Дешева провокація, уміло розіграний спектакль чи справді попередження друга? Вона розгубилась — все сталось так несподівано…

— Тож ви подумайте над цим, а я пообідаю, — посміхнувся Штеккер. Повільно попрямував до виходу.

— Хто ви? — мовила Катруся. чужим, хрипким голосом.

— Фельдфебель Штеккер, — повернув той сиву голову.

— Не те… Я хотіла запитати, хто ви… Ну, чому ви так вчинили?

— А ви як гадаєте? — Штеккер дивився на неї поблажливо.

— Не знаю, що й думати, — відверто призналась Катря.

— Можливо, я на вашому місці також не знав би, — відповів він. — А ви подумайте. Іноді це буває дуже корисно…

І вийшов.

Катруся заклала чистий аркуш паперу в машинку і довго сиділа непорушно. Вона знала лише одне — треба порадитись з Петром. Коли це й провокація, ще одна зустріч з Карлом нічим не загрожує йому — адже про їхні стосунки все одно знають у гестапо. Подзвонила Кремеру і умовилась зустрітися після роботи.

Карл вислухав схвильовану, уривчасту розповідь дівчини й наказав Галкіну:

— Їдь-но, Федю, за місто. Тільки не поспішай, думатимемо…

Коли виїхали за околицю, попросив Катрусю:

— Дай мені цей папірець.

— Який? — не зрозуміла. Збагнувши, почервоніла, на мить одвернулась — і подала йому аркуш паперу. Карл уважно прочитав.

— Ти впевнена, що це не фальшивка?

Дівчина замислилась.

— Ні, — відповіла. — По-перше, тут підтверджуються деякі вже нам відомі факти. Наприклад, про передислокацію п’ятдесят сьомого танкового корпусу в район Одеси. А також дані про наявність на вузлі паровозів і вагонів… Все в основному сходиться. Вони ж не знають, що нам відомо, а що — ні, і десь би неодмінно помилились, коли б сфабрикували зведення.

— Логічно, — мовив Кремер, щось обмірковуючи. — Отже, документ не фальшивий. Давайте подумаємо, чи є потреба передавати такі відомості, коли це може спричинитись до викриття одного-двох наших розвідників.

— Вони ж можуть потім все переінакшити, — обізвався Галкін, — Ми передамо, що п’ятдесят сьомий корпус під Одесою, а він буде аж у Прибалтиці…

— Навряд, — заперечила Катруся. — Ти, Федько, завжди поспішаєш робити висновки. Краще подумав би, чи легко перекинути корпус з місця на місце!

— О! Тепер ми підійшли до головного, — обірвав дівчину Карл. — Отже, коли документ не фальшивий, гестапо не було рації підсовувати нам зведення. Навпаки, коли б вони дізнались, що зведення потрапило до наших рук, то повинні були б…

— Не вагаючись, виловити нас одразу! — кинув Галкін.

— Правильно, — сказав Кремер. — Версію з фальшивкою відкидаємо. Тепер розкажи нам, Катрусю, про цього фельдфебеля Штеккера.

Що могла розповісти Катруся? Про ввічливість фельдфебеля, про його доброзичливий тон у стосунках з нею, деяку замкнутість?.. Карл попросив ще раз переповісти докладно розмову з Штеккером.

— Важко робити прогнози, — зітхнув, — та гадаю — маємо справу з людиною порядною, а може, й… Як він сказав тобі на прощання? Що думати іноді буває корисно?.. Чи не зрозуміла ти це як натяк?

— Я тоді нічого не розуміла, — відверто мовила Катря.

— Що ж, підсумуємо, — сказав Карл. — Фельдфебель, який повинен охороняти військову таємницю, бачить — хтось виготовив зайву копію з важливого документа. Ми вже припустили, що він не агент гестапо, що він не вистежує Катрусю. Що ж робить у таких випадках гітлерівський солдат? Негайно повідомляє безпосереднього начальника і має подяку або нагороду… В усякому разі має якийсь зиск. Так?

— Безумовно, — обізвався Галкін. — Між іншим, ми вже на десятому кілометрі. Поїдемо далі?

— А бензину вистачить?

— Повний бак.

— Чудово… Отже, фельдфебель повинен був мати зиск, — продовжив Кремер. — І сам відмовився од нього. Більше того, зробив дуже небезпечний хід. Коли б хтось дізнався, що він не повідомив про цей випадок, Штеккера судив би військовий трибунал. А там розмови короткі — розстріл. Фельдфебель — людина досвідчена й розумна — не міг не знати цього. І все ж спалив копірку. Виходить…

— Порядна людина, — вставила Катруся.

— Або…

— Не вірю я цьому, — вперто крутнув головою Галкін. — Зараз ви скажете — комуніст. Не випадало мені зустрічатись з такими…

— Значить, тобі просто не поталанило. Не можна стригти всіх під один гребінець… Тобі, Катрунцю, доведеться поговорити з фельдфебелем… Гірше не буде, а виграти зможемо багато. А тепер повертаймо назад. Завтра вихід в ефір, та й Дорошенкові хлопці чекатимуть на нас. Заремба казав, мають передати до міста вибухівку…

Розмова Катрусі з Штеккером відбулась наступного дня знову під час обіду. Коли поїхав комендант, дівчина зазирнула до кімнати фельдфебеля. Він стояв, спершись руками на стіл, і розглядав останні телеграми. Бланки були розкладені двома довгими паралельними лініями; на деяких — розгонисті резолюції коменданта, деякі — свіженькі. Катруся бачила: їх приніс єфрейтор з пункту зв’язку саме перед обідом.

Штеккер з цікавістю подивився на дівчину, яка стояла на порозі, запросив:

— Заходьте і… — Він осікся і мовив: — Я вас слухаю.

— Мені хотілося б, коли пан фельдфебель не заперечує, продовжити вчорашню розмову…

— Фройляйн замкнула вхідні двері? — обірвав Штеккер і, помітивши стверджувальний жест дівчини, пожартував невесело:

— В крайньому разі нас зможуть звинуватити у любовних фіглях-міглях, а це, зважаючи на мій вік, для вас не так уже й страшно. Та й СД рідко коли пхає свого носа в такі історії.

— Що ви подумали вчора про мене? — запитала Катруся.

— Те, що думають у таких ситуаціях… Що ви хоробра дівчина, але недосвідчена…

— Отже, ви здогадались, хто я… І для чого мені потрібна та копія?

— Коли ви скажете, то знатиму, — лукаво усміхнувся Штеккер.

— Ми стоїмо зараз на різних сторонах барикади, — почала Катруся трохи патетично, не так, як хотіла. Почервоніла, та пішла напролом: — Ви — гітлерівський солдат, я — радянська дівчина. Нас роз’єднує прірва, але ж кожна порядна людина — а ви мені здаєтесь порядною людиною, пане Штеккер, — повинна боротися з фашизмом.

Фельдфебель обійшов навколо столу, став напроти дівчини. Він хотів щось сказати, та Катруся вела далі:

— Кожна людина, я ще раз повторюю це, коли вона має хоч краплю совісті, повинна боротися з фашизмом!..

Штеккер рішучим жестом зупинив її.

— А звідки ви взяли, — запитав, — що ми стоїмо на різних сторонах барикади? Та я стояв по цю сторону, коли тебе ще на світі не було.

Побачивши на Катрусиному обличчі розгубленість, взяв її за руку, посадовив на стілець. Сам також сів. Почав спокійно й повільно, наче роз’яснюючи загальновідомі істини:

— Ти гадаєш, в Німеччині всі фашисти? Ваша молодь, не заперечуй, схильна так думати: мовляв, якщо Гітлер захопив владу, все там — продажне… Правда, націсти задурили голови багатьом, та є чесні люди, які продовжують боротьбу. Ми боремось з фашизмом — кожен на своїй ділянці — і ніколи не схилимо голови. Бачиш, — показав на телеграми, — від них багато залежить. Щодня десятки вимог, розпоряджень, вказівок. Комендант наказує, виконую я. А виконати можна по-різному. Можна відправити ешелон з солдатами сьогодні, а можна й через кілька днів. Можна загнати на глуху станцію состав з бензином і розшукувати його два тижні. Все можна, фройляйн Кетхен. Це хоча й крапля, але ж кажуть, крапля й камінь підточує…

— Ніколи не думала, що у нас вийде така розмова, товаришу Штеккер, — сказала Катруся. — Хочете працювати разом з нами?

— Сьогодні я цілий день чекав цієї пропозиції, — зізнався фельдфебель. — Був певен, ви не пройдете повз мене. Після того, що сталось, ви повинні були знайти зі мною спільну мову.

— І знайшли, — радісно сказала Катруся.


Коли Катруся розмовляла з Штеккером, Галкін зашифровував інформацію, складену Карлом на основі секретного оперативного зведення коменданта залізничного вузла. Закінчивши роботу, подзвонив у магазин. Кремер уже чекав на нього, і скоро чорний “мерседес” стояв під дзеркальними вітринами на вулиці Капуцинів.

Карл Кремер вийшов з магазину. Крокував, майже не звертаючи уваги на лисого літнього продавця, який, трохи відставши й зігнувшись, поспішав за хазяїном. Навіть зовнішній вигляд Карла Кремера свідчив про успіхи фірми. У модному сірому костюмі, велюровому капелюсі, з коштовним перснем на пальці, він, звичайно, уособлював собою комерційний талант і фінансову респектабельність. Зупинився біля лімузина, зверхньо глянув на продавця. Збоку можна було подумати, що глава фірми щось наказує — такий пихато-нудьгуючий вигляд мав Карл Кремер. Насправді ж говорив:

— То ви, Михайле Андрійовичу, дорогенький, зачекайте на Катрусю. Вона подзвонить або зайде в магазин. А ввечері подзвоніть мені, бо я можу вмерти від хвилювання…

— Ви людина молода, і до смерті вам, йой, як далеко, — відповів Фостяк. — Але чого не зробиш для Карла Кремера! Подзвоню, неодмінно подзвоню — їдьте спокійно.

На виїзді з міста чергував посилений есесівський патруль. Документи перевіряв оберштурмфюрер. Він довго розглядав, мало не обнюхував папери Кремера, зазирнув у машину і лише після цього наказав пропустити.

— Не подобається мені цей патруль, — сказав Галкін, коли рушили. — У цьому напрямі більше їздити не будемо. Сьогодні востаннє…

Карл погодився з Федьком. Справді, цей есесівець дуже підозрілий. Коли від’їжджали, зробив якусь помітку у блокноті — певно, записав номер машини.

Галкін збільшив швидкість — до виходу в ефір залишалось небагато, а треба проїхати кілометрів з двадцять. Там біля шосе густий гайок із зручним з’їздом — далеко не хочеться заглиблюватись, бо завидна слід ще доїхати до лісу, де на них чекатимуть партизани.

Осінь стояла золота. Кінець вересня, а дні теплі, як влітку. Дерева ще зелені — де-не-де ліси підмальовано жовтою та червоною барвами. Повітря прозоре. Верби обабіч дороги на тлі ясного неба виглядають статечно й спокійно. В природі спокій, немов нема ні літаків, які пішли у височині кудись на захід, ні колони танків з хрестами, що підняли пилюгу на сусідньому путівці; немов на світі панує тиша, і єдиний хижак — це яструб, що кружляє над гаєм…

Галкін зупинився на горбку, звідки добре було видно шосе. Впевнившись, що на магістралі нікого нема, завернули До молодого лісу, котрий притулився до самісінької дороги. Федько закинув на дерево антену, почав настроювати рацію.

Риска, крапка, крапка… Риска, крапка, риска… Риска, крапка, риска… ДКК…

Карл став за крислатим кущем, спостерігаючи за шосе. Нічого не видно — ні машин, ні возів. Зовсім спокійно, лише над головою пташина якась попискує…

Галкін свиснув — подає знак, що передачу закінчено. Можна рушати.

Кремер ще раз оглянув шосе і зробив знак Федькові, аби не заводив машину: праворуч на шосе, за кілометр од них, з’явилась чорна цятка, долинуло гурчання мотора. “Перечекаємо”, — вирішив Карл і присів за кущем. Тепер з дороги нічого не помітило б найпильніше око — суцільна зелено-жовта стіна.

Машина зникла за поворотом. Йшла не дуже швидко для легкової — кілометрів шістдесят-сімдесят на годину. Нарешті вискочила за двісті метрів.

“Хорх”, — визначив Карл. — Певно, військовий”. Справді, поруч з шофером сиділа людина в офіцерському кашкеті. Коли “хорх” минав кущ, Кремер впізнав Харнака. Так, сумніву не могло бути — це гауптштурмфюрер, а на задньому сидінні — військові.

“Що він тут робить?” — подумав Кремер і відразу все зрозумів. Харнак полює на них. Тому й посилений наряд есесівців на виїзді з міста, тому й патруль на дорозі. Галкін правий — на цьому шосе найближчим часом з’являтись не можна.

“Хорх” зник за поворотом. Галкін вивів машину на просіку. Ще раз огледілись і вискочили на шосе. Поїхали у протилежному напрямку, ніж машина з гауптштурмфюрером. Раптом Федько тривожно йойкнув.

— Подивіться назад, — сказав занепокоєно, — по-моєму, це той самий “хорх”.

Кремер озирнувся. Галкін не помилився: потужний “хорх” йшов за ними.

— Швидше, Федю! — наказав Карл. — Вони не повинні наздогнати нас!

Галкіна не треба було підганяти — стрілка спідометра вже наблизилась до стокілометрової відзначки. Федько нахилився вперед, зціпивши зуби і міцно стиснувши кермо. На поворотах не знижував швидкості,машину закидало.

Кремер озирнувся. Відстань між ними зменшилась — “хорх” ішов метрів за триста. Карл уявив, як там зараз приготували зброю, а Харнак лається крізь зуби…

Так, у них з Федьком одна надія — швидкість. Певно, Харнак патрулював на шосе і, одержавши повідомлення, що рація вийшла в ефір, вирішив зайняти позицію біля лісу. “Хорх” проминув місце їхньої стоянки і десь за два кілометри, де починається поле, розвернувся. А потім гестапівці побачили на шосе машину, яка виїхала з лісу, і пішли навздогін.

Тепер — швидкість! Побачивши Кремера в “мерседесі”, Харнак, звичайно, здивується, але машину неодмінно обшукає. Можна, правда, непомітно викинути рацію… А що потім? Брати Шиші навряд чи продадуть їм ще один апарат, навіть за долари. Та й все одно — хоч рацію не знайдуть — підозра у гестапівців залишиться, а це рівнозначно провалу.

А “хорх” поступово наздоганяє їх. Давай, Федю, дорогий, тепер все залежить від тебе…

Попереду крутий поворот. Галкін проминув його так, що у Карла обірвалося серце: якась мить — і “мерседес” полетів би догори колесами у кювет. Федько вирвав машину вже з обочини і кинув її на крутий підйом так, що мотор ледь не задихнувся — лише застогнав, а. потім заревів ще лютіше, набираючи швидкість.

На цьому повороті Федько виграв у “хорха” сотню метрів. Далі шосе було майже пряме, лише з крутими спусками й підйомами, і “хорх” тут мав явну перевагу. Віддаль скорочувалась метр за метром: триста, двісті сімдесят, двісті сорок…

— Нам залишилось п’ять кілометрів, Федю, — сказав Карл. — Там треба з’їжджати на путівець, дорога суха, ми вдаримо їм в обличчя такою курявою, що вони мусять відстати.

Галкін нічого не відповів. Та й що міг сказати, коли вже до краю натиснув на акселератор? Тепер від нього нічого не залежало — стрілка спідометра зупинилась біля останньої цифри на щитку, і нічого вже їм не допоможе, якщо в “хорха” є ще запас швидкості.

Ось і перші постріли. Це добре — виходить, у них нерви не витримали. На такій відстані влучити в “мерседес” може лише сліпа куля, а вони ж висунулись по пояс у вікна, це відразу відіб’ється на швидкості. Вони зрозуміли це і припинили стрілянину. Але ж Галкін виграв на цьому ще півсотні метрів. Вони ж не знають, що до повороту на путівець залишилось не так уже й багато. Два кілометри, півтора… Ось за тим горбком звернуть до лісу… Аби не підвела машина…

Федько не ризикнув на великій швидкості з’їжджати на путівець: не дай боже тепер, коли їхні шанси так зросли, перекинутись чи розтрощити передній міст. Почав гальмувати за двісті метрів до з’їзду і, коли “хорх” майже наздогнав їх і офіцер у чорному мундирі висунувся з пістолетом у вікно, югнув крутим спуском через кювет до лісу, піднявши відразу за собою густу жовту хмару і сховавшись за нею, як за димовою завісою.

Позаду лунали постріли, а “мерседес” вже мчав лісовим путівцем, знов набираючи швидкість. Сімдесят-вісімдесят — для такої дороги це навіть забагато. Машину кидало на вибоїнах, залізо стогнало й рипіло.

Закінчився ліс, і путівець почав петляти між кукурудзяними й картопляними полями. Тепер було видно, як відстали від них переслідувачі — “хорх” ішов за півкілометра, тягнучи за собою пишний жовтий шлейф.

— Аби тепер не наскочити на цвях, — буркнув Галкін, повертаючи на дорогу, яка вела до темного лісу вдалині. — Аби тільки все гаразд…

Кремер також вдивлявся у цю темну смугу на обрії. Там чекали на них партизани. Аби тільки не прогавити їх. Хтось з хлопців стоятиме з фірою на узбіччі дороги — начебто тріснула вісь, і газда ремонтується.

Ліс відразу почався густий і темний. Путівець вузький, нероз’їжджений, “мерседес” аж загудів на вибоях. Довелось трохи збавити швидкість.

Пішли повороти, Галкін — і як це йому тільки вдавалось — крутив рулем, кидаючи машину між деревами. Ген уже й фіру видно. Хтось за нею замахав руками, Галкін загальмував так різко, що автомобіль пішов юзом, бампером зачепив фіру й перекинув її. Карл вискочив з машини, побіг назустріч хлопцям, що вискочили з-за кущів.

— Лягай! — закричав. — Лягай, зараз тут будуть гестапівці.

Побачив, як зникли в кущах партизани. Останнім біг Галкін — хтось вискочив з-за дерева, схопив його за руку, смикнув, і обоє покотились у канаву.

Рев мотора заповнив ліс. З-за повороту вилетів “хорх”. Заверещали гальма — зупинився біля “мерседеса”. Харнак кинувся до машини Кремера, за ним ще четверо з автоматами. Впевнившись, що у “мерседесі” нікого нема, гауптштурмфюрер вилаявся.

— Вони не могли далеко втекти! — вигукнув і побіг до кущів, де причаїлись партизани.

Чоловік, який лежав поруч з Кремером, підняв автомат. Карл озирнувся — невже це Богдан? Думав побачити його тут, мріяв про цю зустріч, а побачивши — не повірив.

“Не стріляй, — хотів попередити. — Треба взяти живими!” Та не встиг: автомат затрусився, випльовуючи вогонь, і Харнак упав обличчям у траву. Зацокотіли ще автомати — здавалося, стріляв увесь ліс, — і ті четверо біля “хорха” підняли руки вгору. За фірою підвелось двоє хлопців з автоматами.

— Кидай зброю! — наказав один з них, і есесівці слухняно поклали автомати на землю.

Богдан підвівся, побіг між деревами і раптом упав, як підтятий. Куля відщепила тріску від сосни над самою головою Кремера. Богдан дав коротку чергу й кинувся туди, де лежав Харнак. Пригнувся, скочив убік. Знов тишу розколов пістолетний постріл, та Богданові на якусь мить раніше вдалось прикладом одвести руку гауптштурмфюрера. Насів на Харнака, викрутив йому руки. Передихнувши, підняв його за комір і поставив на ноги.

— Добрий день, гер гауптштурмфюрер, — мовив. — Ніколи не гадав, що ось так доведеться зустрінутись…

Харнак зацькованим вовком дивився на партизанів, які виходили на поляну. Побачивши серед них Кремера, здивовано блимнув очима.

— Нічого не розумію, — запитав, — а ви як потрапили сюди? Де вас взяли?

— Овва! — не втримався Богдан. — Бачу, тут збирається невеличка компанія старих знайомих. Приємна зустріч, чи не правда, гер гауптштурмфюрер? Не вистачає лише кави…

Він підійшов до Карла, вони міцно обнялись.

— Який я радий… — прошепотів Карл, та не закінчив, відчувши, як підкотився до горла клубок.

Харнак дивився на нього перелякано.

— Кремер, невже ви?.. — мовив, відступивши на кілька кроків.

— А ви ще не зрозуміли?

— Але ж сам губернатор… — почав Харнак, та враз все зрозумів і скривився, наче його вдарили. — Спритно ж ви нас обдурили.

— Одведіть його! — наказав Богдан партизанам і пояснив Карлу: — Дорошенко призначив мене старшим… — І, хотів цього чи ні, усміхнувся задоволено, не приховуючи гордості, що на нього так зважають у загоні. — Бережіть гауптштурмфюрера, як зіницю ока, — додав. — Це — важлива птиця!


Минула зима сорок третього — сорок четвертого років. Це була передостання воєнна зима. Пройшла вона для групи Карла Кремера непомітно — у повсякденних клопотах. Штеккер виявився незамінною людиною: він мав доступ до інформації, котра дуже цікавила командування Радянської Армії, і Галкін регулярно двічі на тиждень виходив у ефір. Тепер вони врахували колишні помилки — запеленгувати рацію було неможливо: Федько весь час міняв місце передачі. Одного разу послав в ефір повідомлення навіть з-під носа гестапівців — Карл Кремер сидів у вітальні фрау Ірми, а в машині, котра стояла біля особняка губернатора, Галкін вистукував.

Риска, крапка, крапка… Риска, крапка, риска… Риска, крапка, риска… ДКК.

Це була важка для Заремби зима. Після арешту вуйка Дениса заново налагоджували роботу підпільної друкарні. Клопоти, зв’язані з розшукуванням паперу, фарби для ротатора, забирали багато часу і енергії. Крім того, для друкарні треба було знайти надійне приміщення. Кожен крок вимагав тверезих розрахунків, суворої конспірації і мудрої передбачливості.

Після довгих роздумів Євген Степанович вирішив створити друкарню на квартирі у модного жіночого кравця Олексія Павловича Мисика. Заремба добре знав його ще за часів спільної роботи в КПЗУ і був певен, що Мисик погодиться на його пропозицію. Олексій Павлович шив переважно для дружин гітлерівських військових і комерсантів, які наїхали до міста. Його навряд чи хтось запідозрить. До того ж, квартира у нього велика, а живуть тільки вдвох з дружиною. І, нарешті, завжди є привід зазирнути до кравця — знайомому і незнайомому, з пакунком і без пакунка. Можна і винести пакунок. А хто ж догадається, що там не відріз на костюм чи сукню, а пачка листівок!

Мисик погодився без зайвих розмов. І запропонував оселити людину, яка працювала на ротаторі, в себе (мовляв, помічник, бо сам уже не встигає виконувати замовлення). І ось гестапівці, котрі вже торжествували перемогу й роздзвонили про ліквідацію підпілля, знов побачили на стінах будинків і на парканах листівки.

Цей день став “чорною п’ятницею” для Менцеля. Його викликав губернатор і поклав перед ним на стіл дві свіжі комуністичні відозви. Найгірше було те, що до губернатора вони потрапили раніше, ніж у гестапо, і Менцель якусь мить блимав очима, не знаючи, як викручуватись.

А губернатор сказав єхидно:

— Ви колись розповідали, що комуністичне підпілля в нашому місті остаточно ліквідоване! Як узгодити ваші слова з цими папірцями?

Хоч шеф гестапо і дав тоді обіцянку викрити злочинців, але листівки систематично з’являються у місті. А через місяць після злощасної розмови з губернатором Менцелю піднесли пилюлю, яка ледь не доконала його: один з агентів приніс йому цілу підпільну газету — п’ять сторінок з різноманітними матеріалами, навіть з передовою статтею “Спільна боротьба проти спільного ворога”.

Ця газета була гордістю Заремби. Вона подавала статті, й широку інформацію про становище на фронтах. Євген Степанович сам написав для газети звернення до українського і польського народів, між якими бандерівці хотіли вбити клин.

Газета виходила кілька місяців. Та вже й вона не задовольняла Зарембу: він носився з ідеєю створення органу, в якому, крім повідомлень з фронтів, друкувалися б статті та інформації про розгортання партизанського руху та інші актуальні матеріали. Восени сорок третього року підпільники випустили перший номер такої газети “Партизан”. Даючи газеті цю назву, Євген Степанович врахував нові умови боротьби.

— Нехай знають гітлерівці, що земля горить і горітиме у них під ногами, — любив повторювати він у колі друзів. Щоправда, тепер Зарембі все рідше доводилося зустрічатися з друзями — випуск газети вимагав виняткової обережності, і Євген Степанович, сам дотримуючись суворих законів конспірації, наполягав, щоб всі підпільники контролювали кожен свій крок.

Обережність, яка поєднувалась з відчайдушною хоробрістю, приносила свої плоди — партизанським рухом були вже охоплені всі райони їхнього краю.

…Кілька днів у кімнаті не палили. Євген Степанович накинув на плечі пальто й писав нерівним почерком — пальці задубіли від холоду. Через півгодини він повинен передати Мисикові матеріали для газети, а ще залишалось підготувати інформацію під рубрику “Вісті з краю”. Тому й писав швидко, не замислюючись особливо над стилем, — аби було гранично коротко й дохідливо.

“У першій половині листопада, — лягали на папір нерівні літери, — на лінії Потутори — Ходорів злетів у повітря з мадьярськими військами замінований поїзд, який опісля згорів. Врятувалося заледве двадцять осіб. Решта — вбиті, тяжко поранені”.

Підготувавши ще кілька таких повідомлень, Заремба заходився опрацьовувати листи з Німеччини. Профашистські газети часто вдавались до провокацій, фальсифікуючи листи людей, які нібито добровільно поїхали на роботу до Німеччини. Фабрикувалися ці листи у солодко-патріотичному дусі й були розраховані на несвідому молодь. У підпільній газеті слід було розповісти правду про становище іноземних рабів у “фатерлянді”. Партизани зібрали кілька десятків справжніх листів од юнаків та дівчат, яких гітлерівці погнали на роботу до Німеччини, — найяскравіші уривки з них і готував Заремба до друку.

Закінчивши писати, Євген Степанович згорнув папірці, заховав їх за підкладку потертого хутряного капелюха. Захопивши з собою відремонтований примус, почимчикував до Мисика.


Модест Сливинський злостився на весь світ. Пані Стелла вже два тижні чекала на нього у Будапешті, а він змушений ловити гав у цьому гидкому місті. І коли б ще була необхідність, а то просто Менцель крутить ним, як циган сонцем…

Пан Модест вже забув, як колись рвався сюди. Тоді віддав би багато, щоб скоріше пройти Студентською чи глянути на місто з Крутого замка. Невже минуло лише три роки? Як все міняється… Тоді мріяв про Київ, а зараз лякливо прокидається вночі — чи не чути вже більшовицьких гармат?..

Три чорти у горлянку тим гітлерівцям: наобіцяли золоті гори, а тепер червоні дивізії вже за Шепетівкою. Пані Стелла давно зліквідувала тут свої справи й подалась на захід. Поки що до Будапешта, та вони умовились виїхати кудись далі.

Розумна жінка пані Стелла. Червоні підходили лише до Дніпра, і газети Геббельса галасували, що це випадковість, що незабаром німецька армія знов розпочне рішучий наступ, а пані Стелла покликала до себе Сливинського, і в них відбулась таємна розмова, якої пан Модест не забуде ніколи в житті.

Як вона тоді сказала? Гітлерівська шкапа зашкутильгала відразу на чотири ноги? А він, Модест Сливинський, котрий завжди пишався своєю передбачливістю, засміявся у відповідь як останній йолоп. Пані Стелла знизала плечима — мовляв, кожен сам собі господар. Все ж він послухав її і зумів вчасно збути найцінніші картини. Що б він робив з ними зараз? Ніхто нічого не купує, позалазили у свої нори й вичікують. А чого вичікувати? Для всіх зрозуміло — більшовики скоро будуть тут. То нехай гітлерівські газети іншим замилюють очі — мовляв, на підступах до міста споруджено такі укріплення, які совєтам ніколи не взяти, а Модест Сливинський, прошу панства, має свою голову на плечах…

Сидіти б йому зараз у затишній будапештській квартирі, пити каву з коньяком і жартувати з пані Стеллою. Боже мій, нема слів, аби звеличити розум і далекоглядність цієї жінки. Війна навчила її, сказала на прощання пані Стелла, що лише стала валюта й коштовності можуть гарантувати спокій і щастя. Єдиний вихід для них — перебратись до Швейцарії. Природа, власний котедж, а коли закінчиться війна — Ніцца чи італійські курорти, — нічого більше порядній людині й не треба. Та й роки вже не ті…

Пані Стелла це сказала вперше — про роки. Вона зовсім не постаріла, навіть дівчата можуть позаздрити кольору її обличчя. І все ж вона мала рацію: роки — невмолимі. Пан Модест подивився сьогодні вранці у дзеркало й побачив — сивина зовсім висвітлила йому голову. Хіба ж не посивієш, коли той вар’ят Менцель на кожному кроці ставить тобі палиці в колеса?

Місяць тому, коли Модест Сливинський лише натякнув, що йому хотілося б згорнути свої комерційні справи і знайти тихий притулок десь далі від фронту, штандартенфюрер лише посміхнувся і вдарив кулаком по столу.

— Виїхати з міста можете лише з нашого дозволу, — попередив. — Будь-яка сваволя розцінюватиметься як зрада і каратиметься… Сподіваюся, ви знаєте, чим це пахне?..

Так, Модест Сливинський знав це. Тому й сидів зараз тут, у міському парку, замість того, щоб сидіти у зручному фотелі у будапештській квартирі пані Стелли.

Закінчувався травень. Дні стояли ясні й теплі, без остогидливих підкарпатських дощів. Пан Модест любив після обіду посидіти у парку напроти свого дому, почитати газету, подивитися на дівчат. Сьогодні він вийшов сюди, сподіваючись знов побачити ту дівчину, яку вже двічі зустрічав тут.

Вона проходила цією алеєю між п’ятою й шостою годиною — певно, поверталася з роботи. Сливинський звернув на неї увагу відразу — таких часто не побачиш, — але лише провів поглядом. Того дня було не до дівчат. Пан Модест одержав листа від пані Стелли — вона описувала будапештські зустрічі, і в нього на душі стало так важко й нудотно, що дівчата навіть дратували пана Модеста. І все ж не міг не звернути уваги на цю дівчину — тоненька, з величезними, променистими очима й високим чолом. Кудись поспішала, бо швидко дріботіла стрункими ніжками у простеньких туфельках, Рожеві, свіжі щічки з ямочками надавали обличчю якогось затишного домашнього виразу, і пан Модест подумав, що з цієї дівчини вийшла б хороша дружина.

Сливинський глянув їй вслід і зітхнув. Йому зараз було не до дівчат, з яких виходять вірні дружини. Пан Модест знав, що завоювати серце такої русалки з ямочками на щоках — важка й невдячна справа: ніколи не вгадаєш, чим закінчаться твої залицяння, та й чи не за марницею поспішаєш…

Вчора Сливинський побачив дівчину з вікна своєї квартири. Перестрибуючи через сходинки, як двадцятирічний юнак, збіг з свого третього поверху, та вже не наздогнав її — зникла серед перехожих.

Зараз пан Модест вдавав, що читає газету, та в думках був далеко і від повідомлень про перемоги гітлерівської армії, і від останніх суворих розпоряджень губернатора. Невже не з’явиться темноока красуня? Що за чорт — вона пробудила в ньому щось давно забуте…

Пан Модест побачив її здалеку. Йшла, високо піднявши гарну голівку і не звертаючи уваги на перехожих. “Горда, — зітхнув Сливинський, — горда й розумна”. Він не любив розумних — був переконаний, що вродливій жінці розум лише шкодить, бо кілька разів обпікався на цьому. Відчуваючи, що тягне безвиграшний квиток у лотереї, Модест Сливинський все ж пішов за дівчиною. Пішов, милуючись з її стрункої фігурки й легкої ходи. Пішов, сподіваючись на щасливий випадок, який може привести до знайомства.

Дівчина проминула парк і рушила в напрямі до оперного театру. Йшла не поспішаючи. Вулиця була людна, і Модест Сливинський не відставав од неї ні на крок, не ризикуючи привернути її увагу. Йому здалося, що дівчина чекає на когось: кілька разів озирнулась, роздивляючись. Несподівано завернула у парадні двері чотириповерхового будинку — одного з тих, які складаються з великих п’яти- і шестикімнатних квартир, де колись жили солідні вчені, лікарі, адвокати й комерсанти.

Сливинський постояв з хвилину й тільки-но зібрався югнути за дівчиною, як вона раптом з’явилась у дверях. Глянула навколо й задріботіла на своїх високих каблуках до центру. Пан Модест вже хотів рушити за нею, як хтось узяв його за лікоть.

— Гарна штучка, чи не так? — почув. Озирнувся невдоволено, нараз обличчя розтяглося у штучній посмішці: знайомий унтерштурмфюрер з гестапо.

— Ви так гадаєте? — запитав Сливинський, вдаючи байдужого. — Можливо… Не звернув уваги…

— А ви це чому стовбичите напроти ресторану? — надто прозоро натякнув унтерштурмфюрер.

— Зайдемо? — покірно погодився Сливинський. Все одно, дівчини вже не видно — зникла у натовпі…

Наступного дня пан Модест прокинувся пізно, з важкою після вчорашньої пиятики головою. Чортів унтерштурмфюрер — звідки він узявся? Просиділи у ресторані запівніч, пили горілку з вином, а це для пана Модеста — смерть…

Мучила згага, і гидко було дивитись і на зелений каштан за вікном, і на сонячні бліки, що грали на склі стелажів, і на портрети жінок на стінах. Вони наче змовилися сьогодні — виглядали похмурими й вульгарними. Навіть панна Ядзя, яка спокусливо усміхалась, сперши підборіддя на коліна, навіть вона здалась йому зараз вуличною дівкою.

Повернувся спиною до стіни і застогнав. Стало так шкода себе, що ледь не заплакав. І чому він такий нещасний? У той час, коли розумні й обачливі люди вже давно розкошують далеко від червоного фронту, він повинен пити шнапс з якимсь унтерштурмфюрером у місті, яке завтра стане прифронтовим. Чорти б забрали цього Менцеля… Сливинський скочив з ліжка, налив півсклянки коньяку, розбовтав у ньому ложку соди і, пересилюючи відразу, вихилив.

І все — через те дурне гарненьке дівчисько. Не пішов би за нею, не зустрів би унтерштурмфюрера. Бодай і не згадувати, як нализались вони вчора. Все це дівчисько — під три чорти! Пан Модест був забобонний, — коли такий початок, яким буде кінець?..

Від коньяку запаморочилась голова, зникла згага. Сливинський випив за одним духом склянку содової води — стало зовсім легко і навіть захотілося їсти. Пан Модест глянув на годинник — друга година, час обідати. Одягаючись, уже весело насвистував. І все ж він спробує сьогодні познайомитись з цією гарною штучкою. Здається, так назвав її унтерштурмфюрер… Виходить, вона справді гарна, коли це помічає навіть такий неотеса.

Дівчина з’явилася у парку близько шостої, коли Модест Сливинський вже втратив надію побачити її. Видно, поспішала й була заклопотана, бо йшла швидко, опустивши погляд і злегка підстрибуючи на ходу, наче бігла.

У пана Модеста було кілька випробуваних варіантів вуличних знайомств, та він не ризикнув вдатися до жодного… Вирішив насамперед дізнатися, де живе дівчина. Сподівався спершу вивідати щось про неї — це підказало б найвірніші способи залицяння. До того ж, справи уже не обтяжували Сливинського, вільного часу було досить і ця гра починала подобатись йому.

Проминувши парк, дівчина завернула, як і вчора, на Ратушну. Пан Модест йшов за нею трохи на відстані, аби не привертати уваги. І знову, як і вчора, дівчина зайшла до парадного з масивними дверима. Сливинський вирішив, що вона живе у цьому будинку, а вчора просто раптом роздумала йти додому… Але що це — жовта суконька з’явилась у дверях! Дівчина на мить затрималась, роздивляючись довкола, і поспішила до центру.

“1 що вона може робити там протягом хвилини?” — розгубився пан Модест. Зазирнув до парадного. Широкий похмурий коридор зі сходами у протилежному кінці, брудна, давно немита підлога. Віддалік ліворуч двері — певно, там живе двірник. Зайшов, гайнув на сходи, сторожко оглядаючись. За хвилину вона не встигла б зійти на другий поверх і повернутись. Може, у неї якісь справи до двірника? Але за такий короткий час хіба встигнеш перемовитись і кількома словами?..

Сливинський ще раз оглянув темний коридор, помацав для чогось вкриту пилом батарею парового опалення й поспішив на вулицю. Жовтої сукні не було вже видно — пан Модест рушив до центру, сподіваючись там побачити дівчину, але марно…

Повертаючись додому, Сливинський знову зайшов до парадного, знов уважно оглянув коридор, але так і не знайшов нічого підозрілого. Дзвінок у двірника не працював — постукав у двері. Ніхто не відчинив. Почав стукати сильніше — якась жінка гукнула його з другого поверху і сказала, що двері тут не відчиняються: вхід до двірницької з двору, але хазяйки зараз нема, з годину тому подалась кудись.

Пан Модест вийшов надвір. Отже, двірнички немає вдома вже близько години, а дівчина зазирнула до парадного хвилин тридцять тому. Що ж вона робила у темному коридорі? Може, щось з туалетом?.. Але ж і вчора вона зайшла саме до цього парадного…

Сливинський махнув рукою: все одно він навряд чи розгадає цю загадку. Та й чи є тут якась загадка? Певно, дурниця, а він ламає собі голову. І все ж чекав з нетерпінням цілу добу, аби знов побачити дівчину, — крім бажання познайомитись з нею, у ньому заговорила й цікавість.

Щоб не впадати у вічі, пан Модест уже не сидів на лавці біля входу у парк, а зайняв позицію за кущами у боковій алейці. Побачивши незнайомку, пішов паралельною доріжкою і вийшов на Ратушну раніше за дівчину. Значно випередивши її, зайшов до парадного, піднявся на площадку між першим і другим поверхами й став біля стіни так, аби бачити все, що відбуватиметься у коридорі.

Грюкнули двері, й дівчина зайшла до парадного. Мить постояла, прислухаючись, і попрямувала до батареї парового опалення. Нахилилась, поправляючи панчоху. Пан Модест зітхнув і вилаяв себе за даремні підозри. Та раптом дівчина ще раз озирнулась, зненацька засунула руку за батарею і витягла звідти сірникову коробочку. Заховала в сумочку й швидко рушила до виходу.

Це сталось так несподівано, що у Сливинського перехопило подих. Якусь мить стояв приголомшений. Нараз відчув, як ударила в голову кров — почали горіти щоки. Невже щастя саме потрапило до його рук? Не сміючи повірити в це, навшпиньках збіг по сходах і, обламуючи сірники, присвітив за батареєю. На жаль, там нічого не було, та відразу видно — за батареєю тайник, яким користувалися вже не раз: поруч стіна вся у павутинні, а тут чисто. Коробочку, певно, клали на широкий залізний кронштейн, який підтримував батарею знизу. Зручно, і ніколи в житті не здогадаєшся, що тут схованка.

Модест Сливинський ледь не зареготав од радощів: у його руках кінець такої нитки! Нитки, яку гестапо шукає вже скільки і — марно. А тут — ось воно… Він був певен, що напав на слід підпільників. Щоправда, ця незнайомка може отак одержувати любовні листи… Та для чого тоді розігрувати комедію з панчохою? Просто підійшла б і дістала записку.

Модест Сливинський зазирнув під батарею, та, нічого більше не побачивши, поспішив на вулицю. Дівчина була вже далеко. Вилаяв себе: захопився, так, що ледь не прогавив її. Хоча це не так уже й важливо, вона ходить через парк мало не щодня. Можна було б відразу затримати незнайомку, та навряд чи Менцель похвалить за це — треба ж дізнатись, хто кладе за батарею коробочку, що в ній, адже клубок лише починає розмотуватись…

Пан Модест уже майже наздогнав дівчину, як вона раптом сіла у трамвай. Вагон рушив. Сливинський спробував стрибнути на площадку, та не зміг. Засмутився не дуже — завтра чи післязавтра він знову побачить її. Дочекався трамвая й поїхав до гестапо.

Катруся стояла на площадці переповненого вагона, міцно затиснувши під пахвою сумочку. У ній — сірникова коробочка з папірцем, на якому хтось ніби робив вправи з арифметики: цифри й цифри. Ввечері вона передасть папірець Петрові, а він дізнається, що від них вимагає Заремба чи навпаки — що треба передати від Заремби до центру. Через два дні вона знову загляне до цього парадного і подивиться, чи є за батареєю коробочка. Можливо, треба буде покласти в схованку Петрову відповідь. Чудовий спосіб передавати інформацію — ніхто нічого не запідозрить. Звичайно, вони щомісяця міняють парадне, та це не так уже й важливо: Катруся впевнена — вистежити їх неможливо.


Кремер повісив капелюх у вестибюлі великого губернаторського особняка і зійшов широкими сходами на другий поверх, де містилась вітальня фрау Ірми. Останнім часом він залюбки виконував обов’язки чиновника особливих доручень при дружині губернатора. Карл владнав кілька її делікатних справ і користувався необмеженою довірою, як своя людина і один з найближчих друзів дому.

Побачивши Кремера, фрау Ірма відверто зраділа.

— Сам бог послав вас сьогодні, мій друже, — сказала. — Не знаю, як би я обійшлася без вас.

Карл поштиво нахилив голову.

— Наказуйте, я до ваших послуг.

— Ми чекаємо сьогодні дуже високих гостей. Буде командуючий і кілька генералів. Ви повинні допомогти мені зустріти їх.

— Готовий виконати будь-яке доручення. Хоча… останнім часом я втратив віру у наших генералів.

— Не робіть поспішних висновків, — заперечила фрау Ірма, — мені казали — наші укріплення такі міцні, що росіянам ніколи не подолати їх!

— Я чув таке вже кілька разів, — не здавався Кремер, — та, видно, наші генерали розучилися воювати.

— І не кажіть, — вперто твердила губернаторша, — я вірю у нашого командуючого. Росіяни зламають собі шию, ось побачите…

— Це місто мені дуже подобається, і не хотілося б залишати його. — Карл мовив ці слова цілком щиро: справді, він звик до міста й полюбив його. — Сподіваюсь, ви заздалегідь поінформуєте мене…

— Ми не маємо секретів од вас, мій друже.

Карл з задоволенням взявся виконати кілька доручень фрау Ірми — це давало йому можливість побути на вечері, а він сподівався, що у вузькому колі у генералів розв’яжуться язики. На сходах зустрів секретаря губернатора.

— Привіт, Руді! — підморгнув йому. — У вас такий вигляд, ніби болять зуби.

— А-а… — безнадійно махнув рукою Рудольф Рехан.

— У вас фінансовий крах, — зрозумів Карл. — Двохсот марок вистачить? Я сьогодні добрий.

— Стою на краю фінансової прірви, — визнав ад’ютант. — Але ж я вам винен…

— Фінансова прірва — найглибша, — Кремер повчально підняв угору палець. — Туди можна падати все життя…

Карл з дипломатичних міркувань охоче давав ад’ютантові в борг, хоча й знав, що той навряд чи віддасть йому гроші. Цей довготелесий, рудий і незграбний оберштурмфюрер був закоханий у якусь дрезденську вертихвістку і всі свої гроші витрачав їй на подарунки. Рулі розповів Кремеру, що вони умовились взяти шлюб, коли Рехан зможе придбати десь у невеличкому місті пристойний будиночок і матиме адвокатську практику. Та все залежало від стану здоров’я старого Рехана, власника пивної у Дрездені, бо він вперто не йшов назустріч бажанням сина й поклявся, поки живий, не дати йому жодного пфеніга.

— Вашій красуні нічого не потрібно? — запитав Карл, помітивши, з якою радістю ховає гроші Рехан.

— Потім, потім, гер Кремер. Я дуже вдячний вам, та сьогодні…

— Ми з вами в однаковому становищі, — багатозначно мовив Карл. — Я в курсі справ, можете не робити таємничого вигляду. Фрау Ірма доручила мені стільки, що дай боже встигнути. До вечора… — попрощався і заспішив до виходу.

Вечеряли у великій їдальні, яку від вітальні одділяла розсувна стіна. Біля щільно причинених дверей кабінету вартував кремезний лейтенант — командуючий, видно, проводив нараду. По вітальні, нудьгуючи, походжав Руді, він сторожко поглядав на лейтенанта, і Карл зрозумів, що ад’ютант боїться цього похмурого офіцера.

— З особистої охорони самого… — багатозначно шепнув Рехан, перехопивши погляд Кремера.

— Кого, кого? — удав, що не розуміє Карл.

— Командуючого! — підняв палець вгору Руді.

— А-а… фрау Ірма мені казала… Виходить, справи справді важливі…

— Нарада генералітету… — хизуючись своєю обізнаністю, почав Рехан. — Росіянам ніколи не підійти до міста. Наші позиції такі міцні, що їхній штурм будь-якими силами — безглуздя. Ми перемелемо живу силу противника і самі перейдемо у контрнаступ, відкинувши червоних аж до Дніпра.

Руді говорив явно з чужого голосу. Карл посміхався на його базікання, та зрозумів, що за дверима кабінету вирішуються дуже важливі проблеми. Чи вдасться дізнатись, про що йде мова? Намагаючись не привертати уваги лейтенанта, відійшов у куток вітальні, сів так, щоб бачити двері кабінету. Рехан сів у крісло напроти.

— Ви заспокоїли мене, Руді, — почав Кремер. Слід було витягти з Рехана все, що він знав. — То, кажете, наш фронт такий міцний, що більшовикам його не прорвати?

— Ні за що в світі! — ствердив секретар. — Біля міста створено такий укріплений район, що в лоб його взяти неможливо.

Отже, фрау Ірма й Рехан черпали інформацію з одного джерела. Але що конкретно знає Руді?

Карл запропонував Рехану сигарету й затіяв зовні невинну балаканину. Та Руді вперто обминав гострі кути, і Кремер скоро впевнився, що секретар фактично не знає нічого істотного. Загальні ж просторікування Рехана йому скоро набридли, і він з задоволенням підвівся назустріч фрау Ірмі.

Губернаторша була у темній шовковій сукні, яка щільно облягала її повну фігуру. Вона сперлася на руку Карла, ще раз оглянувши приготований для вечері стіл.

— Здається, мій друже, — мовила, — все гаразд? Нема лише устриць, а генерал, кажуть, дуже полюбляє їх.

— Ми не у Франції, мадам, — весело відповів Карл, — і генерал вибачить…

— Ви завжди заспокоюєте мене. Але ж мені не хочеться осоромитись перед командуючим.

— Ви не осоромилися б перед самим фюрером, — потішив її самолюбство Кремер. — Не знаю, хто б зараз у Німеччині зумів з таким смаком і знанням справи приготувати вечерю!

— О-о, який ви лестун! — спробувала заперечити фрау Ірма, проте була задоволена. — Мені хотілося б…

Чого хотілося губернаторші, Карл Кремер так і не дізнався, бо саме цієї миті двері кабінету відчинились, і до вітальні почали заходити генерали. Фрау Ірма попливла їм назустріч…

Губернатор знайомив дружину з генералами, гості говорили їй компліменти, та не затримувались у вітальні, поспішаючи до столу. В кабінеті зостався невеличкий на зріст генерал з колючими очима. Він щось наказував кремезному оберсту, який складав до великої шкіряної папки карти й папери.

“Командуючий”, — зрозумів Карл і витягнув шию, намагаючись почути, що говорить цей худий чоловічок. На жаль, нічого не вловив.

Оберст застебнув папку і пішов за генералом. Карл не спускав погляду з цієї великої коричневої папки. Як багато важила вона, скільки тисяч і тисяч людських доль залежало від паперів, які поклав до неї оберст.

Фрау Ірма солодко усміхнулась генералові.

— Сподіваюсь, ви не нудьгуватимете у нас, — мало не проспівала.

— Я чув про вашу гостинність, — нахилив свою коротко підстрижену сиву голову командуючий, — але ж не знав, що хазяйка цього дому така чарівна…

Фрау Ірма відрекомендувала йому Карла. Генерал кивнув йому, та відразу забув про Кремера, повернувшись до губернаторші: він подав фрау Ірмі руку і повів її до їдальні. Губернатор затримався з оберстом.

— Командуючий ночуватиме у мене, — сказав. — Охорона спатиме на першому поверсі.

Кремер намагався не пропустити жодного слова з цієї розмови.

— Документи можна залишити у моєму сейфі, — продовжував губернатор. Карл почув брязкіт ключів і, зиркнувши скоса, побачив, що губернатор разом з оберстом повернулися до кабінету. Губернатор одчинив масивні сталеві дверцята сейфа, оберст поклав туди папку. Клацнув замок — Карл помітив, як губернатор для чогось провів рукою попід сейфом. Ключі заховав у кишеню і разом з оберстом подався до їдальні, де генерали вже сідали за стіл.

Кремеру випало сидіти між Руді і високим оберстом.

Рехан познайомив їх — оберст, як і догадувався Карл, був ад’ютантом командуючого. Він виявився на диво мовчазною людиною, лаконічно відповідав на запитання, і скоро Кремер втратив будь-яку надію витягти з нього щось більше за короткі “так”, “ні” чи “дякую”. За столом точилась нецікава для Карла розмова, генерали наче умовилися обминати військові теми, і за першої зручної нагоди Кремер залишив своє місце.

У вітальні вже курили два генерали, жваво про щось розмовляючи. Побачивши Кремера, пильно глянули на нього й замовкли. Карл зрозумів: його цивільний костюм викликає недовір’я та мимовільну підозру у військових. Зрештою, вони були праві — вся Німеччина одягнута у мундири, і його не рятує навіть паличка, на яку він спирається підкреслено важко.

Сів у кутку, запаливши сигарету. Курив, спідлоба поглядаючи на двері кабінету. З ким і про що не розмовляв би зараз, все одно думатиме про цей кабінет, масивні сталеві дверцята сейфа і коричневу шкіряну папку, яка лежить там. Знав, що подібної нагоди не трапиться. Але ж думав і про те, що ці кілька кроків до сейфа можуть стати його останніми кроками. Зважував, чи виправданий риск і чи є в нього шанси на успіх. Зваживши, зітхнув, загасив недокурок і вийшов до туалету. Він повинен будь-що сфотографувати документи. Як добре, що майор Скачков залишив йому портативний апарат. Зрештою, можна було б просто викрасти папку, але ж тоді гітлерівці змушені будуть перегрупувати свої сили. Ні, краще, аби вони навіть не догадувались, що папки торкнулась чужа рука.

Після вечері Карл попрощався з фрау Ірмою. Спустившись до вестибюля, непомітно прослизнув у вузенькі двері, які вели до чорного ходу — він знав розташування кімнат у губернаторському будинку: як-не-як, а своя людина в домі. Крутими гвинтовими сходами дістався на третій поверх, де мешкала обслуга, вузеньким коридорчиком пробіг, прислухаючись, аби нікого не зустріти, до бібліотеки. Притулився за величезною шафою. Тепер його можна було помітити, лише зазирнувши до цього темного кутка.

Двері бібліотеки були відчинені, і Карл чув усе, що робилося у вітальні. Фрау Ірма сміялась тонким штучним сміхом, а хтось густим басом, певно, оберст, дякував за приємний вечір.

“Коли оберст дякує, командуючий уже відкланявся, — зрозумів Карл. — Зараз почнуть роз’їжджатись…”

Справді, на вулиці заревли мотори автомобілів, навіть через щільно причинені вікна до бібліотеки долинали голоси генералів. Через кілька хвилин усе затихло, лише губернатор у вітальні розпікав когось, поки не втрутилась фрау Ірма. Потім рипнули двері, певно, подружжя пішло до спальні.

Раптом на сходах — перешіптування, приглушений сміх.

— Іди-но сюди, — сказав хтось. На порозі бібліотеки почулась метушня, наче когось хотіли затягти до кімнати.

— Як вам не соромно? — мовив жіночий голос. Та, мабуть, жінка не дуже пручалась… — Що вам треба від мене?..

— Для чого ставити безглузді запитання, моя ластівко? — Карл впізнав голос Руді Рехана. — Я піду до тебе…

— Не можна… — заперечила жінка. Здається, це була молоденька покоївка губернаторші. — Хтось побачить…

— Маю для тебе гарненький подарунок…

— Який?

— Ходімо до тебе…

Видно, покоївка вагалась.

— Не пошкодуєш, — заманював Рехан.

— Чекай… — дівчина пройшла до дверей, прислухалась. Потім визирнула надвір. Тепер вона стояла так, що Карл міг дотягтися до неї рукою. Варто було дівчині ступити крок убік, і вона наштовхнулася б на Кремера.

— Сьогодні біля будинку повно вартових… — сказала. Але ж, мабуть, саме це заспокоїло її, бо різко обернулась до Руді. — Я піду попереду, — прошепотіла, — а ти за мною…

Коли вони пішли геть, Карл перевів дихання. Лише тепер відчув, що спітнів од напруги. Визирнув з-за шафи. Очі звикли до темряви — побачив чорний прямокутник дверей, диван, на якому щойно перешіптувались. Ось тобі й Руді — герой-коханець, до безтями закоханий у свою дрезденську красуню! Та, зрештою, яке йому діло до Руді й до покоївки?..

Минула ще година. Обережно ступаючи, Карл підійшов до дверей, прислухався. Жодного звуку, лише голосно цокає великий старовинний годинник у вітальні на другому поверсі. Кремер зняв туфлі, посидів трохи на дивані, щоб заспокоїлось серце. Перша година ночі. Тепер саме час. Витяг маленький бельгійський браунінг, вислизнув на сходи.

Спускався так, що не чув власних кроків. На порозі вітальні постояв, прислухався й повернув у коридор, який веде до спальні. Певно, ніколи в житті не йшов так повільно. Знав, двері спальні праворуч через п’ять — шість кроків. Якщо замкнені — тоді усі його плани до дідька…

Намацавши нарешті двері, припав до них вухом. Хтось стиха хропе, з свистом видихаючи повітря. Ледь натиснув на масивну бронзову ручку — двері заскрипіли, здалося, на весь будинок. Відчув, як одерев’яніли кінчики пальців. Не дихав. Минула хвилина, друга… Тиша, лише хропіння з присвистом мало не поруч — здається, простягнеш руку і торкнешся до сплячого…

Карл присів і знов ледь-ледь натиснув на двері. Піддались на цей раз без скрипу. В обличчя вдарила важка хвиля. Повітря у спальні було насичене гіркувато-пряним ароматом — улюблені парфуми фрау Ірми — і алкогольним духом: губернатор, видно, перебрав коньяку.

Кремер пам’ятав — ключ від сейфа у правій кишені мундира. Виставивши вперед руки, поповз. Зачепився плечем за щось тверде, обережно обмацав: край ліжка. Поруч — друге, ліворуч стілець. Проліз між стільцем та ліжком, а тут ще один стілець. Підняв руку — здається, мундир. Так і є — мундир! Затамувавши подих, засунув руку до правої кишені і витяг ключ.

Знеможено припав до килима. Якусь мить лежав, прислухаючись до важкого сопіння губернатора. Потім, розраховуючи кожен рух, позадкував і скоро був у коридорі.

Щільно причинив за собою двері кабінету, обстежив затемнювальні штори на вікнах і увімкнув настільну лампу. Згадав, що губернатор, замкнувши сейф, для чогось провів рукою попід дверцятами. Напевно, сейф з сигналізацією. Обмацав виступ під дверцятами: пальці наткнулись на ледь помітну кнопку. Натиснув, почувши, як клацнув вимикач. Не роздумуючи більше, вставив ключ у щілину.

Сейф відчинився м’яко й відразу. Карл схопив папку. Найтаємніші документи, схема дислокації частин, пояснювальні записки… Натискав на спуск фотоапарата, не вірячи сам собі, і акуратно складав до папки вже сфотографовані папери. Клац… клац… Ще одна схема… Залишились, здається, другорядні документи, та й вони мають величезну цінність… Клац… клац…

— Руки вгору! — сказав хтось за плечима, та Карл навіть не озирнувся, вважаючи, що це йому почулось.

— Руки вгору! — повторив хтось виразно й голосно. Кремер глянув через плече: на порозі кабінету бовваніла постать довгов’язого Руді Рехана. Він дивився на Карла з жахом, і пістолет тремтів у його руці.

Кремер мимоволі пригнувся, готуючись вихопити з кишені браунінг, та лише криво посміхнувся й підняв руки — зараз йому навряд що допоможе… Найменший шум, і через хвилину тут буде охорона. У вікно ж не вистрибнеш, навколо посилені патрулі.

Рехан все ще стояв на порозі, здивовано дивлячись на відчинений сейф і розкриту папку. На його обличчі Карл прочитав і радість, і страх, і розгубленість.

— Ось ви хто, Карл Кремер! — мовив нарешті. — Ось ви хто!.. Не рухатись! Стрілятиму без попередження!

Карл стояв з піднятими вгору руками і вимушено посміхався. Отак безглуздо влипнути, коли до завершення справи залишилось кілька кроків. Отак влипнути…

— Причиніть за собою двері, Руді! — сказав раптом, і владні інтонації, які зазвучали в голосі, не гармоніювали з піднятими над головою руками.

Секретар відразу відчув це і хрипко засміявся:

— Заткніть свою пельку, Кремер! Вас піймали на гарячому, через кілька хвилин тут буде гестапо, і я побачу, як <ви розмовлятимете з ними.

— Так, Руді, — мовив голосніше Карл, — і все ж причиніть за собою двері! Думайте про себе, а не про гестапо!..

Тінь майнула по обличчю секретаря, та він ступив крок назад і розкрив рота, наче збираючись гукнути варту. Ще мить — і буде пізно.

— Зупиніться, Рехан! — мало не крикнув Карл. — У вас це — єдиний шанс розбагатіти!

Руді завмер з розкритим ротом.

— Причиніть за собою двері і вислухайте мене! — сказав Кремер. — Вистрілити ви завжди встигнете…

Дивлячись, як Рехан непевно ступив крок вперед, як схопився за ручку дверей, Карл полегшено зітхнув. Він не знав, чим усе це скінчиться, але ж тепер у нього було кілька секунд, можливо, хвилин, і все залежало від того, що візьме гору в свідомості Рехана — жадібність чи страх…

— Слухайте мене уважно, Рудольф Рехан, — сказав якомога вагоміше. — На моєму місці було б безглуздям вигадувати щось і просити у вас милосердя. Пропоную умовитись…

Секретар знизав плечима.

— Ви — ворожий агент, Кремер, і моясовість…

— Хвилинку! — перебив Карл. — Облиште це. Зараз я опущу руки, бо все одно не можу стріляти — через кілька хвилин мене схопить охорона. Бачите, я тверезо оцінюю обставини…

— Я стрілятиму без попередження, — клацнув зубами Рехан, і Карл зрозумів — дотримає свого слова. — Що ви хотіли мені запропонувати?

— Коли ви викажете мене гестапо, — мовив Карл придушеним голосом, — найбільше, що одержите — залізний хрест. І все. Зрозумійте — все… А я пропоную вам гроші. Багато грошей!

— Залізний хрест — не так уже й погано, — промимрив Рехан. — І мене не гризтиме сумління…

— Воно не гризтиме вас і так, Руді. Уже завтра ви зможете придбати собі віллу і оселити в ній вашу наречену!

Карлу здалося, що очі у Рехана блиснули.

— Під дулом пістолета я також наобіцяв би казкові гори, — недовірливо мовив секретар, та Карл зрозумів, що пропозиція припала Рехану до душі. Кремер повернув праву руку над головою так, що Руді побачив перстень з яскравим каменем, і сказав: — Один цей перстень коштує двадцять п’ять тисяч марок. Зараз він буде ваш.

— Він і так буде мій, — похмуро відрізав Рехан. — Поки тут з’явиться охорона, я встигну його зняти.

— Йолопе! — голосно сказав Карл. Вони розмовляли майже пошепки, і це слово, мовлене нормальним тоном, різануло Рехана — він відсахнувся, наче одержав ляпаса. — Втратите втричі більше!

— Ви пропонуєте мені?..

— Сто тисяч марок! — кинув Карл. Повільно опустив руки і ногою присунув до себе стільця. Він зрозумів, що виграв цей поєдинок і тепер уже Рехан, який, можливо, й пручатиметься, нікуди не дінеться. Коли б Руді й вистрелив, це вже не мало значення: Карл зробив усе, що міг, — решта залежала від цього довготелесого телепня. “Куля, то куля, — подумав. — Все одно краще, ніж гестапо…”

Секретар навіть не помітив, що Карл сів і з цікавістю дивиться на нього. “Сто тисяч! — прошепотів. — Сто тисяч…” Звичайно, треба погоджуватись: відразу буде розв’язано всі його заплутані справи…

Уже вирішивши, Рехан все ж мовив хрипким голосом:

— Ви хочете, щоб я зрадив…

Карл зрозумів: секретар уже не вагатиметься, але ж він хоче знайти пристойний привід для відступу.

— Велика Німеччина розвалюється, Руді, — сказав впевнено, — і кожна розсудлива людина повинна турбуватись лише про себе. Фюрер обіцяв вам золоті гори, а вийшов пшик. Фюрер обдурив вас, Руді. Чому б і вам не відповісти йому тим же? Зважте, це буде лише невеличка відплата за обіцянки, які не збулись.

— А коли про це хтось довідається? — не вимовив, а скоріше видихнув Руді, і Карл зрозумів — це найбільше тривожить Рехана.

— Розповідати комусь про це не стану ні я, ні ви, — відповів трошки іронічно. — Сховайте пістолет. У вас тремтять руки, можете випадково вистрелити.

Рехан слухняно засунув свій “вальтер” у кобуру.

— Але ж де гарантія, що я одержу свої сто тисяч? — запитав.

— Мені подобається це запитання, — посміхнувся Кремер. — Ми починаємо розмовляти як ділові люди. Так от, зараз я покладу ключ от сейфа на місце, потім ви виведете мене з будинку, ми підемо до мене додому, де й остаточно розрахуємось. А поки, — зняв перстень з пальця, — одержуйте аванс.

— Ви дуже багато хочете від мене, — буркнув Рехан, та Карл уже не слухав його. Акуратно склав у папку папери, поклав її в сейф, не забувши знов увімкнути сигналізацію.

— А тепер, Руді, — сказав, наче не сумнівався у тому, що секретар виконає усі його накази, — ви вартуватимете у вітальні. Мені необхідно повернути ключ законному господареві, а це не зовсім прямий і зручний шлях. Якщо я спіткнусь на цьому шляху, ви можете перший підняти тривогу і відзначитись. Обіцяю мовчати, як риба…

Секретар кивнув і вийшов до вітальні. Карл зник у коридорі. Рехан витяг пістолет: якщо губернатор прокинеться і підніме тривогу, ворожого агента затримає він, Рудольф Рехан. Він не дуже вірить, що Карл мовчатиме, але для того, щоб цей спритник замовк назавжди, у нього є “вальтер”.

Рехан стояв, вглядаючись у темряву. Спритна людина цей Кремер. Цікаво, скільки він одержить за сьогоднішню операцію? Певно, не менше, ніж він, Рудольф Рехан. Од цієї думки Руді стало прикро, він подумав, що продешевив, і вирішив зажадати від Карла ще дорогоцінностей для Хільди.

Чого він там вовтузиться? Рехан обережно наблизився до самісіньких дверей: він зараз хвилювався за результат операції не менше, ніж сам Кремер. Збагнувши це, посміхнувся. Плювати йому і на губернатора, і на фюрера. Гроші не пахнуть, і Хільда любитиме його…

Карл виринув з темряви так непомітно, що Рехан здригнувся.

— Чорт, — буркнув ледь чутно, — я мало не вистрелив у вас…

— Мені треба взутися, — замість відповіді сказав Кремер. — Туфлі у бібліотеці…

Руді присвітив кишеньковим ліхтариком, і вони обережно зійшли на третій поверх.

— Ви знаєте пароль? — запитав Карл, взувшись.

Рехан кивнув.

— Ви спуститесь перший, — продовжував Кремер, — і вийдете через чорний хід. Дасте мені знак, коли можна буде вислизнути.

— І все це за сто тисяч? — У ці слова Рехан вклав усю свою іронію.

— Буде надбавка, Руді, — пообіцяв Карл.

Секретар помовчав. Раптом простягнув руку.

— Дайте-но ваш пістолет, Кремер! — мовив рішуче.

Карл відступив на крок. Для чого це йому? Нараз зрозумів, витяг з кишені браунінг, поклав на долоню Рехана.

— Можете не хвилюватись, — заспокоїв Рехана. — Ви одержите свої гроші без ексцесів. Сьогодні я не зацікавлений у вашій смерті, як і ви самі. Вона викличе розслідування, підозри, а це мені ні до чого…

Секретар нічого не відповів і обережно визирнув з бібліотеки. Не засвічуючи, вони навпомацки проминули вузький коридор, який вів на гвинтові сходи. Спустились на перший поверх. Рехан одчинив двері, які вели до темного завулка.

— Стійте! — зупинив. його вартовий. — Пароль?

— Темна ніч, — відгукнувся секретар. — Поклич мені старшого вартового.

— Слухаю! — солдат слухняно завернув за ріг.

— Швидше! — підштовхнув Рехан Карла. — Ліворуч відразу ж повернемо…

Кремер гайнув через завулок, югнув за ріг. Почув, як Рехан наказує нікого не випускати з дому. Скоро Рехан наздогнав його — йшли швидко, не розмовляючи. Лише тепер Карл полегшено зітхнув, хоча у глибині душі й досі не вірив, що так щасливо викрутився.


Вночі на розі вулиць Підвальної і Ратушної зупинились два легкові автомобілі. Шість есесівців у цивільному одязі рушили до чотириповерхового будинку на Ратушній. Обережно постукали у вікно до двірнички. Коли за дверми пролунали кроки, високий унтерштурмфюрер наказав півголосом:

— Відчиніть! Гестапо!

Двірничку посадили в машину. Потім одчинили двері, що вели з її квартири до парадного, відірвавши дошку, якою вони були забиті. Тепер з двірницької можна було легко потрапити у вестибюль. На другому поверсі мешкав адвокат Бартошик. Його разом з дружиною і дочкою вивезли на другій машині, зайнявши зручнішу позицію біля вікон, що виходили на вулицю.

Уся операція забрала хвилин п’ятнадцять-двадцять. Провели її тихо й непомітно. Тепер гестапівці мали можливість стежити за входом у будинок, а також добре роздивитись кожного, хто бодай на мить зупиниться біля схованки. Завбачливо біля парадних під’їздів у двох будинках напроти були поставлені патрулі.


На світанку йшов дощ, та вітер проніс хмари, визирнуло сонце. Катруся вискочила на ганок. Вона любила такі світанки: повітря ще свіже, і на смородиновому листі висять прозорі дощові краплини, але не холодно і солодко пахне травою, мокрою землею й левкоями, які ростуть попід ганком. Катруся усім своїм тілом відчувала приємну ранкову прохолоду. Подалась на город. Зірвала огірок з грядки, з апетитом захрумтіла.

Забувши про все, Катруся ходила по садочку. Давно вже слід обкопати яблуні і прополоти грядки, та все руки не доходять. Й зараз вже близько сьомої години. Дівчина побігла додому — перед роботою слід встигнути на Ратушну, може, Євген Степанович залишив у схованці записку. Надягла свою найкращу літню сукню — по легкому рожевому шовку розкидані великі чорні квіти, — причепурилась, може, тому, що ранок був такий гарний, а може, й тому, що умовилась під час обідньої перерви зустрітись з Петром.

Йшла швидко, перестрибуючи через калюжі, й наспівувала щось веселе. Як чудово все влаштовано на світі: зранку дощ вимив дерева і тротуари, а тепер сонечко, і все живе тягнеться до нього. Вдень вона побачить Петруся, у нього напевно є свіжі новини з фронту. Коли ж нарешті наші перейдуть у наступ? Катруся знала, деяка стабілізація фронту — явище цілком закономірне. Петро пояснював їй, що військам слід підтягнути резерви для нового наступу, а це вимагає часу, — і все ж це затишшя непокоїло її, хотілося, аби скоріше почався цей наступ, аби скоріше побачити своїх на вулицях рідного міста. Може, вже й почалося? Петро знатиме про це відразу…

Трамвая довго не було, і Катруся нетерпляче ходила по тротуару. Хай йому грець, завжди, коли поспішаєш, що-небудь перешкодить. Певно, вона вже не встигне на Ратушну. Якщо трамвая не буде ще п’ять хвилин, поїде просто на роботу…

Саме у цей час з-за рогу виринув маленький жовто-синій вагончик. “Мабуть, є бог на світі!” — подумала і вскочила на передню площадку, — тепер можна не хвилюватись…

Переповнений вагон кидало з боку на бік, він дзеленчав і, здається, хрипів, скаржачись на долю. Катрусю притиснули до стіни так, що вона не могла й поворухнутись. Але і це не зіпсувало їй настрою. Дзвінка мелодія, котра зранку причепилась до неї, не давала спокою, звучала все сильніше, обличчя дівчини сяяло широкою посмішкою і дивно контрастувало з сумними, сердитими й виснаженими обличчями пасажирів. Якась неохайно зачесана худа жінка, побачивши Катрусину усмішку, навмисно боляче штовхнула дівчину ліктем, та Катруся не образилась: вона розуміла цих голодних і знервованих людей, але чим вона могла їм допомогти? Не крикнеш же на весь вагон: “Тримайтеся, товариші! Радянські війська не сьогодні-завтра будуть у місті!”

А жінка ще раз штовхнула Катрусю, гнівними очима подивилась на неї і подалась до виходу. Дівчина вийшла за нею і попрямувала у бік Ратушної.

Катруся любила своє місто. Їй подобалось старе, збудоване кілька сторіч тому, й нове — ця мішанина, зрештою, і визначала обличчя міста. Старовинний монастир п’ятнадцятого віку, будинки з вузесенькими вікнами, а поруч сучасна площа з великими клумбами і газонами… Ратуша з баштою — і новий будинок з світлими дзеркальними вікнами… Вузесенька вуличка, вимощена, певно, ще цеховими майстрами, і асфальтований, проспект, обсаджений каштанами… Все тут рідне і все знайоме: в цій гімназії вона вчилась, а тут жила її подруга… Це її місто, тому вона й поспішає на Ратушну, щоб мати змогу знову вільно блукати улюбленими вулицями й не бачити оцих нахабних пик, оцих зелених мундирів.

Катруся глянула на годинник: двадцять хвилин на восьму, треба поспішати, аби не запізнитись на роботу. Вже близько і їхній будинок із схованкою…

На розі Катруся на мить зупинилась, озирнувшись — чи не стежить хтось, і швидко попрямувала до знайомого парадного.

— Фройляйн Кетхен! — почула раптом. — Зачекайте!

На протилежному боці вулиці чоловік у військовому мундирі. Сонце падало так, що Катруся його відразу не впізнала. Придивилась — фельдфебель Штеккер. Посміхається, привітно махає руками.

— Ви на роботу? — гукає. — Підемо разом.

На мить Катруся задумалась. Ні, хоч Штеккер і своя людина, вона не має права відкрити таємницю листування. Про схованку знають лише вона, Петро і Заремба, навіть Галкін не догадується, як саме надходять шифровки Заремби. Що ж, доведеться зазирнути сюди після роботи.

Перебігла через вулицю.

— Ви сьогодні раненько, камрад Штеккер…

Лише тепер побачила — фельдфебель чимось занепокоєний.

— Новина, фройляйн Кетхен. Неприємна новина.

— Що? — злякалась. — Нас запідозрили?

— Якби так, то не ходили б ми отут. Вчора одержали наказ: кількох офіцерів і мене переводять у Дрезден.

— І нічого не можна зробити?

— Наказ, — розвів руками Штеккер. — Сьогодні здаю справи…

— Боже, як це кепсько, — зітхнула Катря.

— Ви, фройляйн Кетхен, розумна дівчина, у наших ділах тямите не гірше за мене. Чекати вже небагато, — нахилився до Катрусі, — скоро Радянська Армія буде тут.

— Кому здаєте справи?

— Унтер-офіцерові Францу Хірше. Будьте обережні — сам він з дрібних крамарів, брав участь у путчі і вихваляється цим.

— Як це погано!.. — не могла ніяк заспокоїтись Катруся.

Штеккер взяв дівчину під руку.

— Що ж поробиш? — сказав з жалем. — Для мене це також великий удар.

— У Дрездені вам буде важче? — запитала Катруся.

— Подивимось. Гітлер думає, що розгромив наші організації. Та вони існують. У глибокому підпіллі, але ж існують! Думаю, буду корисним і там.

Вони саме дійшли до рогу. Катруся озирнулась на чотириповерховий будинок і повернула до трамвайної зупинки. Не знала, що від пастки,її відділяло лише кілька кроків.


Заремба зайшов до парадного, постояв трохи біля вхідних дверей, прислухаючись. Тиша. Ступив кілька кроків до батареї парового опалення, поставив на неї ногу, наче зав’язував шнурок черевика, ще раз огледівся і витяг з кишені сірникову коробочку. Завтра її забере Катруся, і Галкін передасть за лінію фронту оперативні дані, зібрані підпільниками та партизанами. Нахилився над батареєю, щоб заховати коробочку, та нараз відсахнувся, побачивши поруч зі схованкою кілька обгорілих сірників: зрозумів — хтось чужий заглядав за батарею. Від цієї думки стало моторошно, і страх на мить обпалив серце, та Євген Степанович, наче й нічого не сталось, поправив шнурок і вийшов на вулицю. Закриваючи двері, озирнувся й, здалося, побачив, як на сходах майнула тінь. Правда, це міг бути хтось із мешканців будинку, а може…

“Спокійно! — наказав сам собі. — Зараз ми все перевіримо”.

Завернув до парку, зупинився, вдаючи, що прикурює. Непомітно дістав з сірникової коробочки клаптик цигаркового паперу. Затулившись рукою, наче од вітру, засунув у рот і проковтнув. Саме цієї миті побачив двох чоловіків у цивільному, які зупинились на сусідній алеї. А ще через кілька секунд сива висока людина проминула його, глянувши уважно й холодно.

“Так, так… Тепер, товаришу Зарембо, радьте собі, як знаєте… Зараз, бігме, вам навряд чи вислизнути…”

З байдужим виглядом повільно рушив через парк. Щось насвистував. Зупинився, відламав гілочку й пішов, недбало помахуючи нею. Нехай вони думають — він ні про що не догадується, нехай ідуть за ним, сподіваючись натрапити ще на когось. Йому потрібна година — година, не більше, аби обманути пильність агентів. Адже Катруся завтра навідається туди, і вони вже не відпустять її. Від неї нитка потягнеться до Кирилюка, і кінець фірмі Карла Кремера. А може, вони вже розмотали цю нитку? Може, йдучи за Катрусею, розгадали таємницю схованки? Але що б там не було, він повинен негайно попередити Петра й Катрусю…

Євген Степанович вийшов на Студентську вулицю. Ті двоє зупинились на протилежному боці, коло рекламного щита, а третій вдав, що п’є воду біля кіоска. Заремба також напився — і попрямував до оперного театру. Не дійшовши до ресторану “Жорж”, зазирнув у магазин солідної німецької фірми, яка торгувала готовим одягом. Перекинувся кількома словами з продавцем, приміряв плащ, та не купив. Відразу ж поруч почав прицінюватись до костюма один з агентів.

Трохи далі Євген Степанович постояв перед дзеркальною вітриною комісійного магазину. Продавець зустрів його люб’язною посмішкою. Заремба перебрав мало не всі плащі у магазині, поміряв два чи три. Вилаяв продавця за поганий вибір і, наче ненароком штовхнувши агента, який також “цікавився” плащами, рушив далі. Він вирішив зайти у три-чотири магазини, аби коротка й така потрібна зустріч з Фостяком стала для гестапівців одним з кількох однакових і зовні нецікавих епізодів…

У третьому магазині плащів не було, і Євген Степанович приміряв легке літнє пальто. Він так прискіпливо оглядав пальта, що хазяїн, прийнявши його за справжнього покупця, був дуже розчарований, коли Заремба так нічого й не вибрав.

— Може, приміряєте оце? — з надією зупинив його, коли Євген Степанович уже рушив до виходу. — Чудовий матеріал, пан дякуватиме мені за таке файне пальто. Прошу пана, пшедвоєнний драп, а не якийсь ерзац…

Він так ретельно м’яв рукав пальта з дешевенького ерзацу, що Заремба згодився приміряти. Навіть хазяїн посміхнувся, побачивши незграбну фігуру у куцому пальті. Та не розгубився:

— Прошу пана завітати до нас о цій порі завтра… Спеціально для пана буде люксусовий вибір пальт і плащів… — брехав, проводжаючи Зарембу до порога.

Через два будинки магазин Кремера. Фостяк вже з виразу обличчя Євгена Степановича зрозумів — щось трапилось, і стривожено метнувся назустріч.

— Спокійно! — зупинив його Заремба. — За мною йдуть… — ледь помітним жестом показав на агента, що переступив поріг.

Фостяк зорієнтувався відразу. Підморгнув помічникові, аби поговорив з гестапівцем, а сам уже клопотав навколо Євгена Степановича, навмисно голосно розпитуючи його:

— Пан хоче купити плащ чи пальто? Наша фірма, прошу пана, не спеціалізується на одязі, та, перепрошую, саме одержали на комісію. — Зняв з вішалки кілька плащів, розклав на прилавку. Скоса зиркнув на помічника, який, умовляючи агента купити годинника, відтер його мало не до вітрини. — То прошу приміряти…

Дзеркало було за кілька кроків. Фостяк вислизнув з-за прилавка, накинув Зарембі на плечі плащ.

— Кращого панові не знайти, — заливався, улесливо заглядаючи у вічі й крадькома стежачи за гестапівцем, — усе місто обійдете, а такого файного ніде не знайдете.

— Задовгий для мене, — голосно мовив Євген Степанович, — і тут плями…

— Де плями? — нахилився Фостяк. — То, прошу пана, не плями, а трохи зім’ялось.

Заремба придивився.

— А це не пляма? — сунув полу плаща мало не під ніс Фостякові.

Той вдав, що розглядає плащ. Заремба повернувся спиною до гестапівця.

— Негайно подзвоніть Кирилюкові, — прошепотів Євген Степанович. — Вони йшли за мною від тайника.

— І пан вважає, що це пляма? — підвищив голос Фостяк.

— Можливо, вони вже стежать за ними. Наказую: групі Кремера перейти на нелегальне становище. Вам також.

— Це не пляма, а плямочка, — закрутився навколо Фостяк. — Але ж матеріал, прошу пана!..

Заремба рішучим рухом скинув плащ. Фостяк на мить заплющив очі, даючи знати, що все зрозумів.

— Підсовуєте мотлох, — голосно буркнув Заремба. — Кращого нема?

Фостяк розвів руками.

Євген Степанович зазирнув ще до одного магазину. Там нарешті купив пальто і, перекинувши через плече, вийшов на площу перед оперним театром. Один з агентів сидів на лавочці, закрившись газетою; другий з нудьгуючим виглядом походжав поруч.

“Так, так… — почав розмірковувати Заремба. — Хіба що спробувати втекти від них на трамваї?”

Рушив до центру, де вулицю перетинала трамвайна колія. Єдиний шанс, — здалеку побачивши трамвай, випередити гестапівців і вскочити на ходу. Йшов, озираючись на дівчат і всім своїм виглядом показуючи, що нічим не збентежений. Йшов, відчуваючи свинцеву вагу тіла, знаючи, що востаннє крокує через своє місто, і все ж не вірячи цьому.

З-за рогу викотився маленький трамвайний вагончик. Заремба побіг, встиг схопитись за поруччя й скочити на підніжку. Трамвай, набираючи швидкість, завернув до вузенької вулички. Євген Степанович ще встиг побачити під деревами центрального бульвару сірий капелюх агента.

Заремба стояв на підніжці. Ноги задерев’яніли. Трамвай дзеленчав, натужно долаючи підйом.

…Сіра машина повільно наздоганяла трамвай. На передньому сидінні розвалився сивий агент. Відвернувся, не дивлячись на Зарембу. Навіть позіхнув.

Тепер уже не було жодного шансу. Ну що ж, він якомога дорожче продасть своє життя.

Остання зупинка — Крутий замок. Сірий “опель-капітан” став так, щоб одрізати шлях до парку. Заремба разом з іншими пасажирами попрямував до найближчих будинків. Навмисно спіткнувся, позирнув назад і побачив гестапівця, який переходив вулицю.

До першої брами залишилося ще з десяток метрів. Заремба пішов швидше, югнув до парадного. Сходи круто піднімались од самих дверей. Перестрибуючи через сходинки, вибіг на першу площадку. Позаду грюкнули двері. Притулився за виступом стіни: тепер у нього була зручна позиція — сходи темні, а біля входу падає світло з віконця над дверима.

Агент йшов обережно, тримаючи напоготові пістолет і прислухаючись. Зупинився, ковзнув поглядом по сходах. Внизу знов грюкнули двері. Сивий махнув рукою, покликавши товариша, рушив, тримаючись біля стіни.

Заремба підняв пістолет. Натиснув на гашетку, коли гестапівець переступив через останню сходинку. Пострілу не почув, лише побачив, як падає довге тіло.

Другий агент гайнув до виходу. Куля наздогнала і його. Впав на порозі, головою на вулицю, не даючи дверям причинитись.

На сходах біля тіла сивого гестапівця лежав пістолет. “Ще сім пострілів”, — подумав Євген Степанович. За три стрибки опинився на сходах, схопив важкий парабелум. Коли вже біг назад, почув постріл — куля обпекла руку біля ліктя.

Чверть години панувала тиша, лише порипували на вітрі двері. Потім під’їхала машина. Через відчинені двері різанули автоматною чергою. Постаті в чорному заметушились у парадному. Заремба стріляв, рахуючи постріли. Три… п’ять… сім… Уже кілька есесівців лежало на сходах. Раптом щось тупо вдарило його у скроню. Євген Степанович хотів ще раз вистрілити, та не зміг підняти руку. Він схопився за поруччя, не втримався і впав на сходи.


Касета, загорнута у чорний папір, пекла Кирилюкові шкіру. Він часто обмацував її, наче хотів упевнитись, що вона нікуди не зникла із внутрішньої кишені піджака.

Петро нетерпеливо міряв кімнату широкими кроками. Залишалося півгодини — о дванадцятій прийде Катруся. Дівчина перекаже Зарембі, що вони з Галкіним невідкладно виїхали до Дорошенка. Там Федько викличе центр, щоб за дорогоцінною плівкою прислали літак. Можна було б передати касету через зв’язкового, але ж тоді вона затримається на кілька днів, а тут кожна година дорога…

Коли не треба, то час минає швидко, а зараз навіть секундна стрілка ледь повзе. Петро визирнув у вікно. Галкін підняв капот “мерседеса”, щось підтягує. Чудовий характер у Федька: хоч грім над головою, йому бай дуже…

Постукав пальцями по склу, згадав, як уважно рахував Рехан гроші, посміхнувся. Добре, що він вирвав у Руді розписку, — тепер секретар кревно зацікавлений у тому, аби з Кремером нічого не сталося. А як не хотілось Рехану писати цю розписку…

Кирилюк згадував події минулої ночі і знову переживав їх, як наяву. Цей Руді виявився небезпечнішим, ніж здавалось.

Коли Петро почав одчиняти сейф, щоб дістати гроші, почув за спиною грюкіт, озирнувся: на підлозі качались Рехан і Федько. Петро вибив з руки секретаря пістолет, навалився на нього, і Руді відразу заскиглив тонким голосом, вимолюючи пощаду.

— Наволоч! — гнівно сказав Федько. Він сидів на підлозі в самих трусах і витирав кров з розбитого носа. — Хотів стріляти у тебе!..

Рехан важко сопів. Нараз почав схлипувати. Петро обшукав його, забрав свого браунінга. Руді став перед ним навколішки:

— Не вбивайте мене! — заскиглив.

Лише тепер Кирилюк усвідомив, що могло статись. Руді грав з ним до кінця, і гроші були у цій грі головним козирем: Рехан дотримувався умов гри, поки Петро не відчинив сейф. Побачивши гроші, секретар вирішив іти ва-банк. Тепер марки все одно належали б йому, а плівка із знімками найсекретніших документів виправдовувала постріл. Чому він опинився тут, на квартирі у Кремера? Дурниця, завжди можна вигадати карколомну історію…

Галкін прокинувся, коли Кирилюк привів секретаря. Визирнув з дверей і встиг кішкою кинутись на Рехана, побачивши, як той витяг пістолет…

Руді й далі стояв навколішках. Петро розмірковував, що ж робити? Раптом сяйнула щаслива думка.

— Сідайте, — підштовхнув Рехана до столу. — Пишіть…

Той слухняно взявся за ручку.

— Розписка. Я, Рудольф Рехан, одержав од радянського розвідника Карла Кремера сто тисяч марок за те, що допоміг йому…

Рехан кинув ручку.

— Я не писатиму цього!

Кирилюк підняв пістолет.

— Ми помінялися ролями, Руді, — мовив. — Я рахуватиму до трьох…

Рехан зиркнув спідлоба, до крові закусив губу, великі вуха його почервоніли.

— Не треба, — сказав покірно. — Диктуйте…

— На чому ми зупинились? Ага… Допоміг йому викрасти з сейфа губернатора і сфотографувати секретні карти, схеми та інші важливі документи укріпленого району…

Закінчивши диктувати, Петро наказав:

— Тепер перепишіть цю розписку.

Рехан знизав плечима, та слухняно виконав наказ. Кирилюк перевірив тотожність копій, пояснив:

— Один примірник буде в мене, другий у моїх друзів. Якщо ви викажете мене, цей документ того ж дня одержить СД.

— А гроші? — обережно запитав Рехан.

— Не думайте, що ми зліплені з одного тіста… — Петро дістав із сейфа кілька пачок марок. — Тут — все…

Рехан швидким рухом підсунув до себе гроші. Рахував, беззвучно ворушачи губами. Швидко позасував гроші, жалібно глянув на Петра. Видно, хотів запитати про щось, та не наважувався.

Кирилюк зрозумів його.

— Надбавки не буде, Руді, — сказав глузливо. — Ви не заслужили її.

Секретар скривився, збираючись канючити, та, побачивши гнівний блиск у Федькових очах, позадкував до дверей…

Цікаво, де зараз Рехан? Подумавши про це, Кирилюк гидливо скривився.

Підійшовши до вікна, перегнувся через підвіконня і ще здалеку впізнав Катрусю. Так нетерпеливився, що вирішив зустріти її на вулиці. У передпокої затримав його телефонний дзвінок. Буркнув сердито, схопивши трубку:

— Слухаю…

Дзвонив Фостяк. Він не назвав себе, та Кирилюк відразу пізнав знайомий голос:

— Щойно заходив до нас вуйко, — говорив він повільно, переборюючи хвилювання. — У супроводі кількох незнайомих…

— Яких незнайомих? — не зрозумів Кирилюк.

— Ви ж знаєте, вуйко не любить знайомств, — сказав Фостяк, — невже ви не розумієте? Вони причепились до нього на вулиці біля парку…

— А-а… — жахнувся Петро.

— Ви слухайте мене! — обірвав Фостяк. — Вуйко передав вам привіт і сказав, що навряд чи зможе зустрітися з вами. Зрозуміло?

— Так… — ледь видихнув Петро. — Але ж як це все сталось?

— Вуйко, мабуть, і сам не знає. До речі, він радив вам відпочити… У товаристві приємної дівчини… Я на вашому місці відразу покінчив би зі справами і поїхав кудись на село… Коли ще трапиться така можливість, ви чуєте мене?

— Я все зрозумів… Вуйко не помилився?

— Ви ж знаєте, він ніколи не помиляється.

— Знаю…

— А коли знаєте, то не підводьте його. Відпочивайте щасливо. Я дзвоню з готелю напроти. До побачення…

Кирилюк кинув трубку. Що робити?

Швидко збіг по східцях і побачив Катрусю біля машини. Галкін усміхається їй, — чорт, яка у нього самовдоволена усмішка! Усміхається, коли за Зарембою йдуть…

Видно, Катруся щось прочитала на Петровім обличчі, бо стривожено пішла назустріч. Кирилюк озирнувся навколо — вулиця порожня, лише внизу біля поштамту перехожі.

— Швидше! — тільки й сказав, та Федько відразу зрозумів його: кинувся на сидіння і завів мотор.

“Мерседес” проминув кілька крутих завулків, перетнув широку вулицю, об’їхав парк. Позаду — нікого. Петро попросив Галкіна зупинитись в тупичку, де росло чимало дерев.

Лише тепер Катруся порушила мовчанку

— Щось сталося?

— Гестапо щойно натрапило на слід Євгена Степановича!

— Не може бути! — вигукнула дівчина. — Звідки ти знаєш?

— Щойно дзвонив Фостяк. Євген Степанович заходив до магазину вже з гестапівським хвостом. Вони пішли за ним з вулиці Ратушної.

— Від схованки? — ойкнула Катруся. — Я була там лише позавчора…

— Можливо, хтось стежив за тобою, — висловив припущення Галкін.

— Але ж я нічого такого не помітила. Хоча… — замислилась дівчина.

— Коли б вони тоді помітили тебе біля схованки, — почав Кирилюк, — то того ж дня встановили б, хто ти. У гестапо знають, що ти моя наречена. Отже, вже позавчора вони повинні були стежити за мною, але не зробили цього.

— Ти впевнений? — заскочив Галкін.

— На всі сто! — відрізав Петро. — СД й близько не підпустило б мене вчора ввечері до будинку губернатора.

— Чому — вчора? — не зрозуміла Катруся.

— Вчора ввечері у губернатора відбулася військова нарада. Вночі мені вдалося сфотографувати секретні документи…

— Сфотографував? — не повірила Катруся. — Як це тобі вдалося?

— Не про це зараз мова, — сказав Кирилюк. — Виходить, гестапо знайшло схованку випадково. Заремба — перший, хто потрапив до мишоловки.

— Бідний Євген Степанович… — схлипнула раптом Катруся.

— Цить! — крикнув Петро так, що дівчина відсахнулась. Та Кирилюк вже отямився. — Пробач, — перепросив, — я зовсім розклеївся. Нерви вже не витримують.

— Ти вважаєш, гестапівці випадково натрапили на схованку? — поспитав Галкін.

— Хотілося б так думати, — промимрив Петро. — Зараз ніхто нічого не може стверджувати.

Катруся опанувала собою. Випросталась на сидінні і запитала:

— Фотознімки повинні бути у наших. Так я розумію?

— Так! — відповів Петро. — І якомога скоріше. Касету слід доставити Дорошенкові й викликати літак.

Галкін поплескав по керму.

— Для чого стільки слів? За нами ж ніхто не стежить…

— Можуть затримати на контрольному пункті, — висловив припущення Петро.

— Чекайте!.. — стрепенулась Катруся. — А коли зробити так… Ви поїдете і чекатимете мене на шосе за контрольним пунктом. Я знаю кілька виходів з міста, де мене ніхто не побачить.

— Вірно! — зрадів Галкін. — Якщо нас і затримають, ти дістанешся до загону сама.

— Іншого виходу нема, — погодився Петро. — Ми чекатимемо тебе на другому кілометрі. Коли ж… — не договорив, побачивши Катрусині очі. Дівчина дивилась жалібно, на віях блищали сльозинки. Нараз губи затремтіли, вона схлипнула й припала обличчям до його плеча.

— Не треба… — обняв Кирилюк дівчину. — Все буде добре…

Галкін гмукнув і одвернувся.

— Не треба, — повторив Петро. — Ми чекатимемо на тебе.

Катруся підвела заплакане обличчя.

Петро нахилився і поцілував її в очі. Відчув на губах солоний присмак, це розчулило його, і він пригорнув дівчину.

Катруся затихла, боячись поворухнутись. Так і сиділи якусь мить мовчки — лише Галкін буркотів щось тихо і, здається, невдоволено.

Катруся зітхнула, відсунулась од Петра. Дістала дзеркало, швиденько запудрила сліди сліз на щоках. Заховала в сумочку касету з плівкою й вислизнула з машини.

— Щасти вам! — сказала суворо, та Кирилюк зрозумів — за удаваною різкістю ховалась тривога, біль і надія. Він стежив за дівчиною, поки тонка постать зникла за рогом…

Коли гауптман на контрольному пункті, перевіривши документи у Галкіна, зажадав паспорт у Кирилюка, той потягнувся до пістолета. Останньої миті опанував собою і подав офіцерові документ, невимушено усміхнувшись.

Гауптман козирнув, і вони рушили. На другому кілометрі з’їхали з дороги в кущі. Петро ліг у затінку під дикою грушею. Коли б знаття, що все так файно обійдеться, вони уже були б далеко від міста…

Галкін сидів, спершись на стовбур молодого дуба, насвистував лише йому знайому мелодію.

— Облиш, — кинув Кирилюк роздратовано.

— Чому? — не зрозумів Федько. — Нерви?..

Петро не відповів. Припав обличчям до землі, вдихаючи терпкий аромат.

А якщо Катрусю затримали? Ця думка підкинула його, він сів і тривожно огледівся навколо.

— Ще рано… — зрозумів його стан Федько. — Пішки сюди добиратиметься не менше години.

Кирилюк закурив, нервово покусуючи сигарету. Лежати більше не міг. Ходив поміж густих кущів, ламаючи гілки.

І все ж першим помітив дівчину Галкін. Катруся йшла стежкою по той бік шосе й інколи зривала квіти — в руках у неї був невеличкий букет.

Федько тихенько свиснув. Катруся перебігла шосе. Стояла біля машини, розчервоніла, схвильована, з букетом біло-жовтих ромашок — і, Петрові здалось, така красива, що вродливішої ніколи не було й не буде на світі.

Через годину з’їхали з шосе і кілька кілометрів петляли лісовою дорогою. На галявині підпалили машину, пішли навпростець через ліс по орієнтирах, відомих лише Галкіну. Ще завидна потрапили у район розташування загону.

Дорошенко обняв Петра.

— Ось ти який! — нарешті відпустив, та знову схопив у ведмежі обійми. — Знаємо, знаємо про твої подвиги!..

Петро трохи передихнув, але прибіг Богдан і обняв так, що хлопець мало не втратив свідомість. А за ним стояла Катруся. Вона сміялась — щиро й весело.

Галкін викликав центр, і через півгодини стало відомо: вночі на території загону приземлиться літак, який забере Петра й Катрусю.

Богдан засмутився.

— Не встиг ще наговоритися з сеструнцею, як… — махнув безнадійно рукою.

— Тепер уже скоро будемо разом, — заспокоїла його Катря. — Фронт близько, незчуєшся, як наші сюди прийдуть.

…Вони стояли біля командирської землянки під велетенською сосною, що стиха шуміла на вітрі. На вогнищі варилась каша. Пахло гіркуватим димом, розвареним пшоном і ще чимось знайомим, але Петро ніяк не міг здогадатись — чим. Притулився до сосни поруч з Катрусею, відчув тепло її плеча і раптом зрозумів, який запах тривожив його. Пахло конваліями — улюбленими квітами його Катрусі. Чи тому, що нарешті пізнав цей аромат, чи просто тому, що шумів ліс і в небі яскріли зірки, а поруч стояла кохана дівчина, Петрові стало так спокійно й тепло на душі, що захотілося співати. І музика вже заповнювала його, здавалося — співає весь ліс, дерева шумлять у такт сумній, зворушливій мелодії.

Вьется в тесной, печурке огонь,

На поленьях смола, как слеза…

Палає вогнище, тріщать сухі віти, і дим стелиться над землею. Лісове партизанське вогнище, а навколо хоробрі, надійні люди. Свої… Як добре, що навколо свої! Два роки він не був у своїх. Два роки минуло з того дня, коли вони з Богданом постукали у віконце до Катрусі.

До тебя далеко, далеко,

А до смерти четыре шага…

Налетів вітер, роздмухав вогонь і підняв угору сніпок блискучих іскор.

Пой, гармоника, вьюге на зло,

Заплутавшее счастье зови…

А це щастя — поруч. Воно пахне конваліями.

“Невже я щасливий? — запитав себе Петро. — Але ж я не знаю, що сталося з дорогою і рідною людиною — Євгеном Степановичем. Може, його катують зараз у гестапо, а може… Ні, — ледь не застогнав, — ні і ні!.. Зараз тисячі таких, як і я, десь там на сході сидять у окопах і не знають, хто з них завтра виживе. Бо точиться війна. Може, завтра не буде й мене…”

“І все ж я щасливий! — захотілось крикнути так, щоб полинули слова над лісом, далеко-далеко, аж до мерехтливих зірок. — І я житиму на зло усім ворогам!”

А з неба вже долинув гул літака, і на великій лісовій галявині запалали вогнища…

Київ — Львів

КІНЕЦЬ ПЕРШОЇ КНИГИ




1

Як ви гадаєте, мій юний друже?

(обратно)

2

У цьому ми мали нагоду переконатися під час перебування у таборі для військовополонених.

(обратно)

Оглавление

  • Ростислав Cамбук Ювелір з вулиці Капуцинів
  • *** Примечания ***