Трое на четырёх колёсах [Джером Клапка Джером] (fb2)

Книга 149304 устарела и заменена на исправленную


Джером Клапка Джером  
(перевод: Надежда Алексеевна Жаринцова)

Путешествия и география   Юмористическая проза  

Трое на четырёх колёсах 637 Кб, 173с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1992 г. (post) (иллюстрации)

Трое на четырёх колёсах (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2011-05-22
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Невская рекламно-издательская компания
Город: Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel aka Three Men on Wheels, 1900) — продолжение «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии.
Первый перевод книги был сделан Н. А. Жаринцовой в 1900 году с корректуры, присланной автором до выхода оригинала в Англии. Название было заменено для русского перевода на «Втроемъ на четырехъ колесахъ» по указанию самого автора.
С исправлениями и в современной орфографии этот перевод издаётся в России с 1992 года как «перевод М. Жаринцовой» под заглавием «Трое на четырёх колёсах».


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 173 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 101.63 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1500.71 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 28.28% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]