Просто мужчина и просто женщина [Джеки Браун] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

наш прямой долг, — строго заметила мать.

Тон, которым это было сказано, заставил Марни внутренне сжаться. Мать находилась от нее за тысячу километров, и тем не менее Марни вновь почувствовала себя двенадцатилетней девочкой, которую поймали на месте преступления, например за курением.

— Мы либо покупаем билеты и ждем вас в гости, либо сами прилетаем к вам. Выбирай, что ты предпочитаешь!

Прежде чем Марни успела что-либо ответить, мать выложила основной козырь:

— Конечно, для отца с его артритом мичиганский холод на пользу не пойдет, но я оставляю право выбора за тобой.

Повесив наконец трубку, Марни решила, что провести конец зимы в теплом климате не самая плохая идея. Даниэлю тоже нужно доставить немного удовольствия.

Итак, решено, она проведет пару недель у родителей. Надо будет попросить кого-нибудь из соседей забирать во время их отсутствия почту, поливать цветы и кормить золотую рыбку, если бедняжка не околеет до их отъезда от чрезмерной любви Даниэля. Взглянув на груду белья, Марни задумалась о том, не нужно ли подкупить сынишке летние вещи. Впрочем, почему бы это не сделать в Аризоне? А заодно и себе что-нибудь новенькое подыщет.

Постепенно настроение Марни улучшилось: а что, если поездка окажется вполне приятной и немного скрасит ее однообразную жизнь?


ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Donaesta…Donaesta… Черт, как же это сказать? — мучилась Марни. Взглянув на хозяина кафе, она с надеждой спросила: — Bathroom? Toileto?Eljohno?

Она не знала, как правильно спросить по-испански, но ей очень надо было в туалет. Не искать же это слово на кассете с уроками испанского языка, которую она так старательно слушала по дороге из Аризоны! Разумеется, она не собиралась никуда уезжать от родителей, но, проведя с ними несколько дней, поняла, что больше не в силах выдерживать их опеку. Они относились к ней как к малому ребенку, словно забыв, что ей уже тридцать два года и у нее у самой есть четырехлетний сын.

Сегодня утром, оставив родителям Даниэла и взяв у них машину, Марни отправилась куда глаза глядят. А глядели они на юг. В результате она оказалась в Мексике, в деревеньке Баха-Пенинсула в двух часах езды от границы и теперь тщетно пыталась объясниться по-испански.

Неожиданно Марни услышала за спиной раскатистый хохот. Обернувшись, она увидела мужчину, которого почему-то не заметила раньше. Он сидел за небольшим круглым столиком у входа в кафе. Вне всякого сомнения, его веселье было вызвано ее неуклюжими попытками объясниться по-испански. Скрестив руки на груди, Марни строго спросила:

— Вы говорите по-английски?

— Siуоhabloingles,muchacha, — ответил он мягко и, откинувшись на спинку стула, улыбнулся.

Нечто похожее встречалось в учебнике по испанскому! Ну, слава богу! Кажется, ей повезло!

— И что же вас так рассмешило, мистер?..

Мужчина явно насторожился. Ей показалось, что он не хочет называть свое имя.

— Мои друзья называют меня Джонатан, — наконец ответил он.

Она кивнула и вежливо спросила:

— Вы не могли ли бы сказать мне, где здесь туалет?

— Donde est a el baco?

— Да, да! — Марни нетерпеливо взмахнула руками. — Я думаю, мы уже выяснили, что вы говорите на двух языках. Мне очень жаль, что не я учила испанский язык в старших классах. Однако сейчас я была бы вам очень признательна, если бы вы ответили на мой вопрос по-английски или хотя бы по-французски. В младших классах я целый год учила французский.

Мужчина что-то произнес по-французски, но она ничего не поняла. Похоже, этот человек полиглот!

— Хорошо, не надо по-французски, давайте по-английски. По ан-глий-ски, — повторила она по складам.

Джонатан встал и сделал к ней несколько шагов.

Несмотря на то, что Марни была немаленького роста и к тому же носила высокие каблуки, мужчина возвышался над ней. У него были светлые волосы и голубые глаза, точнее цвета дикого цикория, такого же, как тот, который растет на обочине дороги возле ее дома. У него было загорелое и мускулистое тело. Марни автоматически отметила про себя, что это не ее тип мужчин, однако неожиданно почувствовала легкое волнение. И сердце забилось учащенно. С чего бы это? Она с трудом сдержала вспышку раздражения.

— Прямо по коридору и направо.

— Спасибо!

Не успела она пойти в указанном направлении, как мужчина остановил ее.

— Запомните на будущее: Dondeestaelbaco. Эта фраза поможет вам в подобной ситуации.

— Grades, — кивнула Марни и помчалась по коридору.

Когда она вернулась, красавца, к счастью, нигде уже не было видно.

Теперь, вспоминая недавнюю сцену, Марни испытывала неловкость. Весь разговор казался ей совершенно дурацким. А главное, она старалась не думать о необычной реакции, которую вызвал у нее этот мужчина. А ведь Марни никогда не любила смазливых красавцев, предпочитая людей пусть и не слишком ярких внешне, но умных.

Вытиравшая стол официантка улыбнулась подошедшей Марни. С помощью словаря Марии попросила ее показать на карте, где