Меланхолия авантюриста [Даниил Владимирович Ремизов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ремизов Даниил Владимирович Меланхолия авантюриста

Пролог

«Не можете усидеть на одном месте? Мечтаете покорить каждую встречную гору? Хотите побеждать чудовищ и вызволять из их лап прекрасных дев? Что ж, да у вас все симптомы страшной болезни! И имя ей — авантюризм. В наши дни авантюризм — это не только способ увидеть мир, это замечательная возможность испытать себя на прочность. Ночи под открытым небом, таинственные пещеры, заоблачные вершины гор, новые знакомства! Вы не только увидите все это, но и почувствуете на себе прелесть жизни авантюриста.

Но иметь меч в руках и пару монет в кошельке недостаточно, чтобы заявить миру: „Я авантюрист!“. Нет, вам нужен наставник, который расскажет, что да как. Какие растения можно есть, а какие нельзя, как лучше всего убегать от гоблинов, как вступить в гильдию авантюристов… Ответы на эти и многие, многие другие вопросы ждут вас в этой замечательной книге»

Учебник авантюриста, предисловие.

Автор — Юи Квин.

— Задуй свечу… — сквозь сон пробормотал Зифа.

— Еще одну минуту, не могу оторваться от чтения, — умолял я.

— Кланк, — Зифа повернулся лицом ко мне, — если ты сейчас же не потушишь свечу, то лишишься своего единственного глаза.

По сонному, но очень злому лицу Зифы я понял, что он не шутит. Затушив свечу железным колпачком, я стал ждать момента, когда слегка раздраженный друг уснет, чтобы возобновить чтение моей любимой книги. Зифа поворочался на единственной в нашем номере постели, что-то прокряхтел себе под нос и захрапел. Пожалуй, для надежности я подожду еще минуты две.

Тьма сгустилась. Единственным источником света служила тусклая луна, мерцание которой с трудом пробивалось сквозь косой и яростный ливень. Капли остервенело стучали по окну. При этом звук, который они издавали при соприкосновении со стеклом, был похож на шум града, падающего на железную крышу.

Зифа слишком много курит в последнее время. Сигаретный дым, который все никак не желал выветриваться, бил в нос, заставляя слезиться глаз. Если бы не дождь, я бы открыл окно и впустил свежий воздух, но если я сделаю это сейчас, то рискую устроить потоп в номере.

Как раз под нашим номером находился зал-трактир для постояльцев, который все еще работал. В полу зияла щель, сквозь которую протискивались свет и струйки сигаретного дыма, запах алкоголя и подгоревшего мяса с жареным луком. Я с любопытством заглянул в нее, но ровным счетом ничего не смог разглядеть. Зал утопал в плотном мареве дыма. Пьяная болтовня заглушалась раскатами грома и шумом дождя. Такой гул обычно стоит на ярмарках: резкие звуки, выкрики, споры, галдеж и выяснение отношений. Я отпрянул от щели, так как вся эта какофония стала меня угнетать.

И вдруг до моего слуха донеслось пьяное, но мелодичное пение. Я сразу узнал Сейри, который верещал дискантом. Наверно, он опять нашел девушку, которая повелась на милое лицо, светлые волосы, псевдогалантные манеры, обворожительную лесть и сладкое, чарующее, убаюкивающее бдительность пение… Но достоинства Сейри этим не ограничивались, он еще умудрялся выманивать из кошельков девушек немалые суммы. Я не одобряю таких вещей. Но это Сейри! И я понимаю, что не могу его изменить, и не вправе запретить человеку жить так, как он хочет.

Однако, добытые деньги часто идут у Сейри не по тому руслу. В погоне за показухой он нещадно сорит деньгами: отваливает огромные чаевые, заказывает дорогие вина и цветы на средства той же самой девушки, но напрочь забывает, что после им же устроенного искрометного, незабываемого праздника он проснется на жестком деревянном полу в холодном номере. И наутро, как обычно, хватаясь руками за больную голову и разминая затекшее тело, скажет: «Темные боги, почему я не снял нам хороший номер?» Если бы он только так сделал! Мне не пришлось бы кемарить за столом на сквозняке, зачитавшись книгой. Нет, не умеет Сейри правильно распоряжаться финансами.

Стало тихо, все слушали Сейри. Я посмотрел на Зифу: он мирно спал. Теперь я могу продолжать чтение.

— Зифа, ты спишь? — шепотом спросил я.

Ответа не последовало. Зифа дрых, причем крепко. Как можно тише чиркнув спичкой по коробку, я поднес огонек к свече. Слабый свет с трудом раздвинул плотно сгустившуюся тьму номера.

Я вновь бережно открыл «Учебник авантюриста», погладил любимые страницы и вновь испытал чувство умиротворения. Эта книга — мой советчик. Она была написана великим искателем приключений Юи Квином и являлась энциклопедией жизни. Это истинный кладезь знаний, источник мудрости и вдохновения, так как все, что там описано, основано на суровой и многолетней практике автора и проверено лично им путем проб и ошибок. Ну и что из того, что это единственная книга, которую я прочел за всю свою жизнь? Конечно же существует много других пособий, но эти многочисленные сонники, астрологические справочники, кулинарные советы, медицинские трактаты, сборники суеверий и даже божественные трактаты — сами подумайте, зачем они авантюристу? Сначала я должен полностью познать законы, правила и методы, которых должны придерживаться настоящие авантюристы, и стать мастером своего дела, а уж только потом пополнять эрудицию знаниями иного толка.

Я открыл для себя «Учебник авантюриста» в раннем детстве и храню его, как свой единственный глаз. Хотя, благодаря моим стараниям, книга и сохранила свой первоначальный вид и твердый кожаный переплет, но все же за столько лет службы золотые буквы на обложке слегка стерлись и потускнели. Да еще появилась пара глубоких царапин, но это только придавало книге большую ценность, словно выдержанному годами драгоценному вину. Есть, правда, крохотное пятнышко от клюквенного сока на сто двадцать восьмой странице, да и последние четыре помяты, потрепаны и зачитаны чуть ли не до дыр, поскольку «Учебник авантюриста» всегда со мной. Не могу удержаться, чтобы еще раз не напомнить: эта книга объемом в триста семьдесят пять страниц — истинное воплощение мудрости. Для кого-то эта книга покажется тяжелой, но только не для меня.

Блаженное состояние, в котором я пребывал, вдруг прервал усталый и раздраженный крик хозяина постоялого двора:

— Кутилы, расходимся, завтра на работу! Вам еще трезветь и трезветь!

Зифа зашевелился. Под его громоздким весом единственная кровать в номере заскрипела, застонала, но мужественно устояла.

— Кыш, пошли вон! Выкатывайтесь, мы уже закрыты! — продолжал бушевать хозяин.

— Да ла-ана те! Еще, э-э-э, кружечку, э-э-э… пропустим… — еле-еле ворочался чей-то пьяный язык.

— Домой, шушера! — грозно рявкнул владелец заведения.

Стало тише, в ответ хозяину кинули: «старый хрен», «пиявка ненасытная». Кто-то даже сказал ему: «Мужик, не обижайся, у тебя есть один недостаток. Но большой. Ты не пьешь». А тот ответил: «Зато ты пьешь за троих».

Через минуту в дверь нашего номера постучали. Вскочив со стула, я на цыпочках бросился к двери, пытаясь не скрипеть половицами. Судорожно отпирая замок и отодвигая засов, я издал серию звуков, которые могли бы разбудить мертвого. Но Зифа, на радость мне, спал крепче покойника, и самозабвенно храпел.

В проеме двери, с трудом сохраняя равновесие, стоял Сейри. Шатаясь, он пытался смотреть на меня, но не только руки и ноги его подводили, взгляд его блуждал то вправо, то влево. Он сиял победоносной улыбкой идиота. Это значило, что вечер у него явно удался. Судя по жесту, он хотел похлопать меня по плечу, но рука проваливалась в пространство.

— Кланк, жаль, что тебя не было с нами, — Сейри издал смешок.

— Тише, Зифа спит, — прошептал я.

— Да ладно, — воскликнул Сейри и, махнув рукой, чуть было не попал мне в лицо, — этого толстяка ничто не в состоянии разбудить, — и он важно оперся на дверной косяк.

— Сейри, все равно, надо проявлять уважение к нему. Если бы ты спал, он бы точно не шумел…

— Ну-ну! — надрывал глотку Сейри. — Толстяк побоялся бы и не посмел меня разбудить, так как в курсе, что я расправлюсь с любым! Не буди во мне зло, оно может проснуться, и тогда вам всем не поздоровится! Вы пожалеете! — лицо Сейри преобразилось с пьяно-благосклонного, на гневное.

— Да не шуми ты, Сейри, спать охота, — раздалось с постели.

— Кто это сказал? — Сейри вытянул голову. — Поднимайся, когда великий маг с тобой говорит!

— Великий маг? — Зифа все таки перевернулся на другой бок и сонными глазами посмотрел на Сейри. — За всю жизнь ты освоил лишь одно заклинание.

— Да ну? — вцепившись рукой в мое плечо, Сейри сделал шаг к кровати. — И какое же?

— Заклинание контрацепции, — издав смешок, сказал Зифа.

— Сотру, порву, уничтожу, превращу… — Сейри сделал еще один шаг, но случайно убрав руку с моего плеча, рухнул с оглушительным шумом падающего на пол шкафа.

— Отлично! Идиот занял подобающее ему место, — Зифа снова повернулся к стенке, закрыл голову одеялом и захрапел.

Фу-х, хорошо, что перебранка была недолгой и не переросла в драку. Как же мне надоело разнимать этих двоих… Неужто они хоть сутки не могут прожить без ругани?

— Я великий маг, нет, я величайший… — сквозь сон пробормотал Сейри.

— Спокойной ночи, — сказал я.

Ответа не последовало. Это к лучшему.

Глава первая

«Гильдия авантюристов была основана в 2315 году по летосчислению Авера. Когда открывались ее двери, это была маленькая организация, в которой насчитывалось с десяток знаменитых авантюристов, уже успевших насытиться приключениями и решивших создать центр, в котором молодые и неопытные могли бы получать наставления, советы, помощь.

Если не ошибаюсь, то на момент открытия гильдии мне было восемнадцать лет. Я как раз закончил работать на одного торгаша и получил свою последнюю зарплату. Заработанных денег хватило на арбалет, колчан болтов, походную сумку и накидку от дождя. И вот, имея только базовые навыки обращения с арбалетом и огромное желание увидеть мир, я направился в гильдию, чтобы получить ответ на самый важный для меня вопрос: откуда начинать?

В то время главой гильдии являлся Аберон Хоул, знаменитый авантюрист (о его приключениях можно прочесть в книге „Холодная кровь“ в редакции гильдии авантюристов). Мне посчастливилось беседовать именно с ним. Я был поражен тем, что такой великий человек согласился говорить со мной — практически букашкой, которая умеет только усердно махать метлой да более или менее точно стрелять.

Подойдя в назначенное время, я встретился с Абероном. Ему уже исполнилось шестьдесят лет, но я никогда не забуду его лицо: волнистый шрам от лба до подбородка (говорят, что это работа гоблинов), слегка прищуренные умные глаза, острая ироничная улыбка. Да, именно таким я запомнил Аберона — сильным, мужественным, понимающим жизнь.

Задав свой вопрос: „С чего мне начать?“, я был крайне удивлен тем, что Аберон рассмеялся. Неужто я не подхожу на роль авантюриста? Неужто я такое ничтожество, не способное даже попытаться? Буря отрицательных эмоций захлестывала мое сознание, но, досмеявшись, Аберон похлопал меня по плечу, и сказал: „Неважно, с чего или где ты начнешь. Имеет смысл лишь то, что ты делаешь свой первый шаг. Просто иди, дорога сама приведет тебя туда, куда нужно“.

Это были первые и последние слова Аберона, которые мне довелось услышать. Он умер спустя год после нашей беседы. Кажется, отказало сердце.

Мудрый авантюрист был прав. Неважно, где или с чего я начну, главное — сделать первый шаг. Если вы решились начать путь без чьей-либо помощи, я все равно настоятельно рекомендую вам обратиться в гильдию авантюристов. Поверьте, это того стоит».

Учебник авантюриста, стр. 3–4.

Автор — Юи Квин.

Воспользовавшись воцарившейся тишиной, я всю ночь напролет читал книгу и закончил чтение, когда на улице уже рассвело. За городской стеной медленно вставало солнце, небо очистилось, теплые лучи прошли сквозь окно, упали на мое лицо, приятно обогрев кожу. Такую смену погоды я счел за хороший знак и решил поторопить себя и друзей.

— Сейри, Зифа, подъем! — пропел я.

Зифа промычал что-то бессвязное, а вот Сейри не издал ни звука. Я подошел к лежащему на полу телу и дружелюбно потрепал по макушке.

— Сейри, — для надежности я повторил процедуру еще раз, — уже утро, нам пора.

— Мо-жет, без ме-ня пой-дете? — каждое слово давалось ему с огромным трудом.

— Ты что, Сейри? — я попытался поднять обмякшего друга с пола. — Давай, вставай! Умоешься, приведешь себя в порядок…

— Кланк, — кровать взвизгнула пружинами под Зифой, — оставь этот дряхлый мешок на полу, все равно комната оплачена еще на сутки.

— Мы не можем оставить его здесь! — я продолжил свои попытки привести Сейри в чувства.

— Блэх! — вырвалось у Зифы.

Пока я тормошил практически безжизненное тело, Зифа встал с кровати, и та облегченно вздохнула.

— Эй, неудачник, — низкий, но очень крепкий Зифа ударил Сейри ногой по грудной клетке, — вставай, петухи уже пропели.

— Не мо-гу… — прохрипел Сейри.

— Какая жалость, — Зифа зевнул, — выходит, что твоя магическая сила бессильна тебя поднять.

— Да я… — Сейри затрясло от злости.

— В армии неудачников ты был бы в первых рядах. — Зифа направился к двери, на ходу почесывая затылок.

Сейри с трудом перевернулся на живот. Сейчас он напоминал человека, который решил сделать отжимание.

— Чего молчишь? — распалялся Зифа, не ощущая сопротивления. — Может ты еще и глухой? Так слух подлечи, ватная башка.

— Все, — рывком Сейри удалось встать на колени и упереться руками в пол. — Я тебя разорву в клочья!

Его слегка занесло, но он все равно на четвереньках грозно двинулся на Зифу. Зифа не спеша продвигался к двери, не забывая издеваться над Сейри: хлопал в ладоши, вызывая тем самым у мага пронзительную головную боль, притоптывал своим огромным сапогом и беспечно посвистывал. Если Сейри думал, что он похож на бешеного быка несущегося на свою жертву, то явно заблуждался. Он не заметил, как в самый последний момент Зифа с треском захлопнул перед его носом дверь, и голова мага влетела в нее. Все произошло в считанные секунды, я даже не успел предотвратить такое развитие событий.

— Осторожно! — с опозданием крикнул я.

— Я проклинаю этого толстяка! — прорычал Сейри, вновь распластавшись на полу.

Не знаю, правильно ли поступил Зифа, нанеся самолюбию Сейри столько уколов, но все же ему удалось расшевелить практически мертвое тело. Ирония заключалась в том, что не магическая сила, а сила злости помогла ему в конце концов подняться на ноги. Зато теперь мы сможем вместе отправиться в гильдию авантюристов.

Похлопав свою походную сумку, я убедился, что в ней все на месте. Да, странный способ удостовериться в сохранности вещей, но для меня он надежный и быстрый. Затем, я извлек из-под стола свой арбалет. Если на свете есть вещь, которую я берегу не меньше, чем «Учебник авантюриста», то это мое оружие. Конечно, арбалет — не последней модели, тетиву приходится натягивать вручную, рывковым методом, но благодаря этому мне удается развивать свои бицепсы.

Убедившись, что тетива в порядке, стремя прочно прикреплено, а курок не собирается отвалиться в самый неподходящий момент, я закинул арбалет за спину. Обычно арбалеты переносят в специальных мешках, но, к сожалению, у меня не хватает денег, чтобы купить такой, так что я приделал к своей майке два ремня, которые служат неплохим крепежом для моего чудесного оружия.

— Сейри, поторопись! — попросил я мага, который слишком долго приводил себя в порядок.

— Сейчас! — послышался раздраженный крик.

Сейри не мог позволить себе выйти в свет с неопрятным лицом, неухоженными волосами и в грязных ботинках. Как и я, Зифа знал эту манеру Сейри крутиться у зеркала по полчаса.

Сняв с крючка свой темно-зеленый дождевик с капюшоном, я повертел его в руках. Мне рассказывали, что в таких постоялых дворах водится моль, способная сожрать не только мой дождевик, но и брезентовую палатку.

Звучит слегка неправдоподобно, но все-таки мне было бы жаль потерять мой единственный дождевик, который мне очень нравился. К моему приятному удивлению с дождевиком оказалось все в порядке, и я накинул его на себя, завязав узелок на шее.

— Да… — смотря на меня, многозначительно произнес Зифа.

— Что? — озадаченно спросил я.

— Кланк, в этом дождевике ты похож на горбуна, — сказал Зифа, легко закидывая свою увесистую сумку за плечо.

— Почему?

— Ты хоть раз в зеркало смотрелся? Стремя твоего арбалета выпирает так сильно, что ты походишь на горбуна.

— Спасибо, приободрил… — пробормотал я.

И вот, собрав все свои вещи, мы вышли из постоялого двора и направились прямиком к гильдии авантюристов.

— Странно, — сказал я, — почему прохожие так косятся на нас?

— А что странного? — весело начал Сейри. — Я бы сам испугался, если бы на меня двинулась такая жирная гора, как ты Зифа. А ведь если подумать, ты ж за бутерброд убьешь кого угодно.

— Ну да, если не ел несколько дней, — совершенно серьезно согласился Зифа. — Кстати, жрать охота.

— Ну-ну, не прошло и двадцати минут после завтрака, как наш специалист по замкам и ловушкам решил подкрепиться, — язвительно сказал Сейри. — Твои четыре завтрака плавно перетекают в пять обедов и заканчиваются шестью ужинами. Только после этого ты перестаешь зудеть о еде.

— Сейри, мясо аристократов, к которым ты сам себя причисляешь, особенно нежно и изысканно. Пустить бы тебе твою голубую кровь и поджарить бы целиком на медленном огне. — Зифа облизнулся с животным выражением, и довольная улыбка исказила его лицо. По правде говоря, она была не из приятных, меня даже передернуло от увиденного.

— Как жаль, что у тебя нет способностей в обращении с магией, — парировал Сейри. — Мой магический талант по добыванию огня тебе очень кстати, первобытное чудовище. Живешь рефлексами доисторических животных: ешь, спишь и ср…

— А я еще и курить умею, — совершенно серьезно согласился с перечнем своих навыков Зифа, достал в подтверждение сказанного из кармана куртки сигарету и сказал, — Огоньку-то не найдется?

Маг уверенно поднял указательный палец левой руки, словно собирался произнести речь, щелкнул пальцами, и неожиданно на его ладони появился маленький огненный шарик.

— Кури, кури, — прошептал Сейри.

Мы с Сейри перестали слушать Зифу на том моменте, когда его фантазии, подгоняемые голодным воображением, дошли до того момента, где мага жарят на вертеле с моченым яблоком в рту.

— … а уже почти готовое мясо хорошо сбрызнуть уксусом… — самозабвенно говорил Зифа.

— Парни, вот она! — я остановился как вкопанный.

— Где? — спросил Сейри.

— Что? — не понял Зифа.

— Да вот же! — я указал на шестиэтажный каменный дом серого цвета.

Это она! Гильдия авантюристов! Мы добирались целых две недели, чтобы попасть сюда и, наконец, мы у цели. Длинное серое строение выделялось среди прочих зданий в городе каким-то особым магическим величием, которое накапливалось десятилетиями. Над зеленой черепичной крышей возвышались красные кирпичные трубы, из которых плавно выходил дымок, деревянные резные рамы первого этажа были защищены коваными чугунными решетками. А все окна выше были плотно закрыты массивными дубовыми ставнями. Широкие, из белого мрамора, ступени, ведущие к парадному входу, были стиснуты рядами колонн. И венцом всего этого благолепия являлись две черные статуи стражников с золочеными пиками.

Может быть, когда великий Юи смотрел на гильдию авантюристов того времени, он испытывал то же, что и я. Свободному духу великих авантюристов соответствовало здание, построенное с размахом.

— Да, ничего хибарка, — Зифа достал из кармана своей запачканной кожаной куртки помятую сигарету. — Эй, спичка, сделай еще одно одолжение.

— Зифа, тебе обязательно курить в такой момент? — с долей разочарования спросил я.

Он посмотрел на меня равнодушным взглядом и сказал:

— Гильдия перед нами, она никуда не убежит, не растворится в воздухе, не сгорит, если конечно мистер «всемогущество» ненароком не спалит ее.

— Ты просто завидуешь моей силе, — Сейри самодовольно улыбнулся.

— Да, хороша сила — служить мне прикуривателем, — парировал Зифа.

— Молчать! — воскликнул я, пытаясь предотвратить очередную ссору.

Это помогло. Сейри напустил на себя вид человека внимательно рассматривающего здание.

— Пошли, — разломив сигарету пополам, Зифа растоптал ее.

Я дотронулся до увесистой медной ручки, и меня охватило необычайное чувство радости. Я так долго ждал этой минуты, всего одно мгновенье отделяет меня от нее…

— Открывай уже, — с нетерпением сказал Зифа.

— Открываю…

Набрав воздуха в легкие, я толкнул массивную дверь, и моему глазу предстало внутреннее убранство: шикарные отполированные дубовые полы, высоченные потолки с причудливыми барельефами, хрустальными люстрами, стены аквамаринового цвета, на которых красовалась целая галерея портретов известных авантюристов.

— По-моему, слегка безвкусно, — сказал Сейри.

— Да, есть немного, — согласился Зифа.

Я решил не комментировать их высказывания. Для меня это место останется великолепным, что бы там ни говорили. Никто не сможет убедить меня в том, что здесь что-то несовершенно.

Было раннее утро, поэтому в гильдии безлюдно. Скорее всего в здании присутствовали лишь кураторы, обслуживающий персонал, который поддерживает это место в идеальном состоянии, и мы. Возможно, и глава гильдии уже пришел на рабочее место. Обычно главой гильдии становится один из самых успешных авантюристов. Когда он умирает или отказывается от своего поста, его заменяет следующий авантюрист, чьи подвиги не менее благородны. В период расцвета гильдии, когда Юи стал весьма знаменит, он, как и многие другие, удостоился чести быть увековеченным в портрете, и я знал, что этот портрет должен висеть на одном из почетных мест.

Вглядываясь в череду портретов, я пытался угадать, где же Юи Квин. Может этот мужчина, облаченный в тяжелые доспехи? Нет, вряд ли. Юи часто говорил, что скорость передвижения — решающий фактор в нашем деле. Или вон тот человек с резным посохом, в красивой черной мантии с белым кружевным воротником? Нет, слишком помпезно, да и Юи считал, что важно уметь сливаться с людьми, не выделяться. Скорее всего тот господин с арбалетом. Он прекрасный стрелок, мастер скорости. Я кинулся к портрету. Вот он — момент истины. «Аберон Хоул», — гласила табличка.

Я ошибся, позор. В висках начало пульсировать, затылок разламывался, по спине пробежал огненный поток. Опять Сейри экспериментирует со своей магией в неподходящий момент. Я даже сжал кулаки, чтобы урезонить обидчика, но маг стоял далеко в стороне от меня и равнодушно пялился на портреты.

Что это было? Я внимательно вгляделся в темноту зала, и заметил, как на меня неотрывно смотрели глаза, которые словно висели в воздухе. Я медленно приближался к портрету, взгляд притягивал меня своей таинственной магией. На портрете выделялись только одни глаза, потому что человек был закутан в темно-зеленый плащ. Тень от накинутого на голову капюшона скрывала лоб и брови, а нижняя часть лица прикрывалась тем же самым плащом. Все полотно, кроме, разумеется, места для глаз, было заполнено изображением складок материи, в которых мне померещились очертания двух девушек.

— Юи? — спросил я.

Мне как будто бы хотелось услышать ответ от человека на портрете. Ответом стала табличка: «Юи Квин».

— Я стану авантюристом! — то ли про себя, то ли вслух сказал я.

— Забавно, — Зифа остановился у портрета, — где же охрана?

— Что ты имеешь в виду? — приходя в себя, сказал я.

— Ведь здесь никого нет. Что мне мешает стащить этот портрет и продать его?

— Толстяк прав, — согласился Сейри.

— Интересно, сколько за него можно получить, — Зифа встал на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть художественное творение.

— Пять лет, — раздалось за нашими спинами.

От неожиданности я подскочил, неуклюже развернулся и оказался нос к носу с человеком в дорогом костюме. На внешнем кармане красовался серебряный значок, и я завороженно уставился на него.

— Так много? — флегматично спросил Зифа.

— При желании, можно и больше, — ответил человек. — Я Кери, младший куратор гильдии.

— По возрасту или званию? — спросил Зифа.

— Эх, парни, — вздохнул Кери, — у меня и без вас жизнь тяжелая, так что опустите все свои комментарии.

— Это у тебя жизнь тяжелая? Попробуй неделю блуждать по лесам! — сказал Сейри.

— Без еды, воды и сигарет, — закончил Зифа.

— А слабо два месяца прожить без зарплаты! — Кери ткнул пальцем в грудь Зифы. — И при этом демонстрировать сытую физиономию!

— Так ты ж не по грязи да по болотам ползал, а по дубовым полам расхаживал, — бесцеремонно поддел Сейри.

Я все это время рассматривал значок, прикрепленный к карману пиджака: скрещенные меч и лук, в середине — посох. Это символика гильдии авантюристов.

— Ну-с, зачем пожаловали? — спросил Кери.

— Вообще то, — с трудом отрывая свой взгляд от волшебного значка, пролепетал я, — мы бы хотели получить наставления и задание.

— Оу, — Кери многозначительно ухватился за свой подбородок, — да я должен был сразу догадаться, вы не похожи на горожан…

— Хочешь сказать, что мы не справимся?! — сердито спросил Сейри.

— Нет! Что вы, что вы! — куратор поднял ладони в знак извинения. — Я имею в виду, что вы больше похожи на искателей приключений, чем на заказчиков.

— Так вы будете нами заниматься? — торопил я Кери.

— Конечно, только для начала нам нужно пройти в мой кабинет. Видите ли, каждый авантюрист или группа авантюристов имеют собственный номер. Получив регистрационный номер, вы попадаете в колонку рейтинга, что позволит вам накапливать бонусы… Прошу, следуйте за мной.

Мое сердце трепещет, стучит и хочет выпрыгнуть из грудной клетки. Наконец-то я официально стану авантюристом! Это самый счастливый день в моей жизни!

Если мои познания были верны, то самые низшие чины гильдии оставались на первом этаже около пяти лет и потом, если им везло, получали повышение, новый кабинет на втором этаже, удвоенную зарплату и бесплатный курс по восстановлению душевного равновесия, которое, по мнению начальника гильдии, нарушалось тогда, когда кураторы начинали безудержно работать, ставили койки в углах своих кабинетов, и не хотели покидать их, не поддаваясь никаким уговорам.

Кабинет Кери располагался на первом этаже и отличался скромностью. Единственным украшением его было широкое окно с резной кованой решеткой, а в остальном — ничего особенного. Письменный стол с кипой бумаг, одинокое чахлое растение в горшке, стеллаж с книгами и небольшой шкафчик, забитый почему-то коробками конфет и бутылками, содержимое которых было явно не клюквенным соком.

— Итак, — Кери сел на единственный скрипучий деревянный стул, — я предложил бы вам присесть, но, к сожалению, стул у меня всего один.

— Мы постоим, — коротко ответил я.

— Скромные вы ребята, к нам редко такие заходят, — вскинул на нас свой взгляд Кери. — Обычно клиенты сразу лезут со своими претензиями и амбициями. А вы точно хотите записаться в гильдию?

— Да! — воскликнул я, и мне показалось, что я чуть-чуть переборщил с громкостью голоса.

— Сколько можно спрашивать и отвечать одно и то же — пробормотал себе под нос Сейри.

— Любят тянуть кота за хвост, — зыркнул на Кери Зифа.

— Нет, нет! — Кери поднял ладонь. — Вы не понимаете. Просто, если я допущу хоть одну ошибку, то получу огромный нагоняй от начальства!

— Пинка тебе явно не хватает, канцелярская крыса, — тихо-тихо прошептал Зифа, но мне показалось, что Кери уловил его едкое замечание.

Как ни в чем ни бывало, Кери продолжал:

— Итак, для начала хочу поздравить вас с вашим выбором. Профессия авантюриста — опасна и нелегка. Но вас ждут увлекательные приключения, новые знакомства и, при определенном стечении обстоятельств, которые называют удачей, слава и деньги.

— Так, про деньги, пожалуйста, поподробнее, — оживился Зифа.

— Нет, про славу, — потребовал Сейри.

Жестом руки Кери дал понять, что его прервали, и что он не успел досказать что-то важное.

— Как вы собираетесь начать ваш путь авантюристов, если у вас нет необходимых знаний? — Кери наклонился, торжественно выдвинул нижний ящик письменного стола и отточенным движением извлек из него книгу. — Для начала предлагаю приобрести в вечное пользование эту замечательную книгу, совсем недорого.

Кери замолчал, мы тоже. И вдруг меня осенило: я узнал свою настольную книгу.

— «Учебник авантюриста», да он всегда со мной! — гордо произнес я.

— Да? — опустив голову, Кери уныло затолкал книгу в ящик. — Что ж, раз теоретические знания у вас есть, то смело идите вперед — выполнять задания.

— А если вы дадите задание, которое не способно принести нам славы? К примеру, вернуть украденную дочку родителям. Что же в этом героического? — спросил Сейри.

— Постойте, молодой человек. Вообразите себе, что дитя, ну, например, дочь торговца — не простое дитя, а что она вовлечена во что-то эпическое. Короче говоря, она может остановить войну. А ее похитили! Или держат в заложниках, грозясь убить! Так, к чему это я?.. А! Так вот, спасение одной простой жизни может изменить жизнь целого э-э-э… мир… э-э-э, ну, скажем, города. Ну, вы поняли, что игра стоит свеч! Так вы готовы вступить в гильдию?!

— Да! — хором выкрикнули мы и посмотрели друг на друга. Видимо всем нам в головы пришла одна и та же мысль, что спасти одного человека — это то же самое, что спасти весь мир.

— А теперь о самом главном, — так же быстро, как Кери сменил тему, изменилось и выражение его лица — с восторженного на сухое и деловитое, — о членских взносах.

— А это зачем? — воскликнула наша группа.

— Ну да, — смутился Кери, — вы не знали? Чтобы записаться в наши ряды, нужно заплатить членские взносы…

— Сколько? — быстро спросил я.

— Так, посмотрим по тарифу. Мужчина — три балла; молодой — пять баллов; с большим рвением — семь баллов; привел двух друзей — десять баллов. Экипировка плохая — минус пять баллов, и один человек с дефектом, — Кери посмотрел на меня, — вы уж извините, но я внесу в счет ваш недостаток — отсутствие одного глаза. Сумма составляет, — Кери быстро все сложил в уме и торжественно объявил результат, — восемнадцать баллов, умножаем на три… вы набрали пятьдесят четыре балла.

— Мы получим пятьдесят четыре балла? — обрадовался Сейри.

— Нет, это причитается с вас. А в переводе на золотые, это… округленно… десять золотых.

— С ума сошли? — завопил Сейри. — Да на эти деньги можно торговую лавку хрусталем заставить, да еще прибыль получить! У нас нет таких денег! Мы еле-еле наскребли на самый паршивый номер постоялого двора!

— Но… — попытался вставить Кери.

— Да на десять золотых я могу купить фолиант «Правильной магии» с золочеными оттисками заглавных букв, — грозно произнес Сейри.

— Сейри, а ты читать-то умеешь? — ехидство заиграло на лице Зифы.

— А это единственный путь вступления в гильдию? — робко оборвав их разговор, поинтересовался я. Мне показалось, что ненужные споры моих друзей в этом священном месте могут умалить нас в глазах Кери.

— Вообще-то есть второй вариант, — Кери сменил свой взгляд с добродушного на осуждающий.

— Какой? — хором спросили мы.

— В уставе гильдии есть пункт, по которому мы можем принять вас «авансом».

— Поясните, — попросил я.

— Я даю вам задание, которое окупит ваши членские взносы, плюс, вы даже получите прибыль. Видите ли, за каждое успешно выполненное поручение вам платят определенную сумму. Гильдия как посредник берет от нее только тридцать процентов. Но! — Кери повысил голос, и я понял, что нам уготовили очередные ограничения. Мы замерли и, на этот раз, старались не перебивать его. — Эти деньги пойдут не только на содержание охраны гильдии, персонала, кураторов, ремонт здания, но и на вашу страховку, банкет, покрытие ущерба…

— Банкет? — оживленно спросил Зифа.

— Покрытие ущерба? — поник Сейри.

— Да. По окончании задания принято проводить банкет. Но если вы способны только на то, чтобы перетащить бревно из точки А в точку Б, банкета вам закатывать не будут, — язвительно произнес Кери, но тут же, извиняясь, сказал: «Ну понимаете, это слишком уж простое задание. А теперь по поводу ущерба… Дело в том, что иногда авантюристы слишком… рьяно увлекаются своим заданием и в результате по неосторожности наносят ущерб городу или деревне в катастрофических размерах… Да, да! Не удивляйтесь! Иногда незначительное задание может иметь большой резонанс. В наших архивах имеются дела, в которых описывается, как выполнение простых заданий имело огромные и нежелательные последствия».

— Приведите пример, — попросил Сейри.

— На прошлой неделе группа авантюристов «Превосходные воители» выполнила задание по защите маленькой деревеньки от гоблинов-налетчиков в двух днях пути отсюда и… случайно сожгла два дома… Ущерб небольшой, да и дело было с крохотным бюджетом… Но «Превосходные воители» вышли в минус… — Кери запинался через слово.

— Не совсем понимаю, как можно случайно сжечь два здания, но, кажется, вы что-то про страховку говорили? — спросил Зифа.

— Форс-мажор не страхуем, аккуратней работать надо. Вам только дай повод разгуляться. В нашем деле сваливать все на чрезвычайные обстоятельства непрофессионально.

— Вы говорили, что мы можем получить задание и заплатить членские взносы из нашей будущей награды, так? — напомнил я.

— Это так, — продолжил Кери. — В вашем случае вам необходимо получить задание, награда за которое будет минимум тринадцать золотых. Три золотых гильдия возьмет себе в качестве процентов и десять — за вступление.

— И какое же задание потянет на тринадцать золотых? — с ноткой агрессии поинтересовался Сейри. — Научить гоблина вилкой пользоваться или заставить Зифу бросить курить?

— Оставьте ваши плоские шутки. Я знаю, что именно для вас подойдет: обычная доставка небольшой металлической коробочки в графство Шении, — слегка запинаясь, изрек Кери.

Да это же то самое графство, в котором побывал Юи! Я… Мы обязаны взяться за это задание! Это наш долг!

— Что в коробочке? — поинтересовался Зифа.

— Мы не раскрываем таких подробностей. Ваша цель проста — доставить коробочку, получить деньги, вернуться назад, желательно живыми.

— Мы согласны! — впившись руками в угол стола, восторженно воскликнул я.

— Прекрасно! — Кери довольно потер ладони, затем проворно придвинул лежащий на столе лист бумаги к нам. — Чтобы не было претензий к нашей организации, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с текстом и подпишите его.

Я вожделенно взял лист бумаги и впился единственным глазом в буквы.

— Цель: доставить предмет А12, — прочитал я первую строку. — А12? — бросил я вопросительный взгляд на Кери.

— В нашей гильдии порядок превыше всего, предметы мы принимаем, описываем, оцениваем, систематизируем и только тогда они получают свои номерные ярлыки, — сообщил Кери. — Металлическая коробочка числится у нас под кодом А12.

— Что такое А12? — спросил Зифа.

— Это зашифрованная информация о том, что место доставки — графство Шении, заказчик — графиня Териса Шения, срок доставки — неограничен. Оценка материального вознаграждения — 50 золотых в момент передачи предмета.

— И все это в трех знаках?! Ну, у вас и порядок, — восхищенно сказал я.

— Получается, мы курьеры… — сказал Сейри, думая о своем.

— Зато с хорошим окладом, — радостно подметил Зифа.

— Перо, — попросил я.

— Конечно, конечно! — Кери бодро достал перо и чернильницу. — Прошу вас, распишитесь вот здесь, — куратор указал на графу подписей.

Я посмотрел. Подпись заказчика: разобрать невозможно — сплошные угловатые закорючки. Подпись авантюриста: графа пуста.

— Готово! — я передал перо Зифе.

Взяв перо, Зифа зачем-то понюхал его, затем хотел было погрызть кончик, после чего скривил лицо: он явно тянул время, будто его мучили какие-то сомнения. Мне стало стыдно за друга, но Кери не обращал на него внимания. Медленно, с неохотой, поскрипывая пером, Зифа вывел мелким бисером свою подпись и передал перо Сейри, который справился с этим куда быстрее. Поставив свою размашистую подпись, маг как будто сделал это в пику Зифе.

— Итак, — Сейри скрестил руки на груди, — гоните коробочку, и говорите, как побыстрее добраться до графства?

— Одну минутку, — Кери спрятал бумагу в ящик стола. — Теперь вам нужно подписать еще парочку документов. Не волнуйтесь, это недолго! Всего лишь расписку, что вы принесете нам членские взносы и тридцать процентов от общей суммы. Да, еще необходимо заполнить бумагу для получения временного удостоверения авантюриста, и…

Я кивал каждый раз, когда Кери называл новый документ, который, по его словам, был нам просто жизненно необходим. Дескать, без этого документа мы даже за городские ворота не сможем спокойно выйти. Я все кивал и кивал. У меня не было другого выхода. Если все это необходимо, чтобы стать авантюристом, я сделаю это. Заполню столько документов, сколько мне скажут. Десять, двадцать, сто. Это всего лишь мелкие, незначительные препятствия на моем… нет, на нашем пути, который мы, конечно, преодолеем.

Весь день… весь белый день мы заполняли бумаги. Бланк 14b нужно заполнить по шаблонному бланку 14c, который имеется в наличии только в регистратуре на третьем этаже. При этом необходимо предъявить запрос на бумаги. Сам запрос выдается на втором этаже, в кабинете кураторов третьего ранга. Но кураторы третьего ранга не дадут эту бумагу до тех пор, пока я не предъявлю им свое удостоверение авантюриста, которое я могу получить, только заполнив бланк 14b …

Потратив практически весь день на решение этих проблем, мы подумали, что будет справедливо, если мы дадим себе небольшую передышку в зале-трактире нашего постоялого двора.


— Я руки не чувствую! — Сейри растирал затекшее запястье, усевшись за грязный стол.

— Да, отрезок в одну минуту в понимании бюрократов выливается в период от часа до бесконечности — бурчал себе под нос Зифа.

— Кланк, а ты-то в порядке? — спросили друзья, обратившись ко мне.

— Да, в порядке, — уставшим голосом ответил я.

— Не переживай! Подумаешь, кураторы сказали, что одноглазым арбалетчикам в гильдии нечего делать! Они просто не видели, что ты можешь подстрелить падающий орех с дистанции в десять метров… — Сейри пытался заставить меня забыть те насмешки, которые мне пришлось терпеть в гильдии. На самом деле, я уже забыл. Правда… Почти…

— А ты слышал, как он меня обозвал? — недовольно зашипел Сейри. — Начинающий маг! Начинающий! Я профессионал в своей области!

— Профессионал? — оживился Зифа. — Конечно, ты профессионал, и твоя основная специализация — действовать людям на нервы.

— Да ну? Извините, отъевшийся воров, то есть боров! — Сейри дважды ткнул пальцем в выпученный живот Зифы, перед которым стоял огромный, наполовину пустой поднос с бутербродами.

— Я не вор, а специалист. Специалист по замкам и ловушкам, — меланхолично отчеканил Зифа.

— Знаешь Зифа, — Сейри отхлебнул из своей кружки, — самый захудалый вор умеет работать с замками и ловушками! А ты не забыл, что как вору тебе нужно бесшумно ходить, быть незаметным и — самое страшное — протискиваться в любые щели. Слабо с таким животом? — Сейри вновь ткнул его в живот.

— Ты мне сейчас аппетит испортишь, — каменным голосом потребовал Зифа. — Тебе же неплохо было бы научиться просачиваться не только под женские юбки.

— Парни, хватит! — остановил я их. — Худшее позади. У нас на руках удостоверения и задание, — напомнил я о главном и достал из походной сумки ту самую коробочку. Мне даже показалось, что она, как и я, томится в ожидании путешествия.

Коробочка умещалась на руке и явно была сделана на заказ. Да и стоила, наверное, немалых денег, ведь металл очень прочный. Работа мастера вызывала восхищение. На крышечке была чеканка — дракон с огромной головой, свирепыми глазами, взъерошенной чешуей, шипастым хвостом, когтистыми лапами, готовыми в одну секунду высвободиться из плена металла и разорвать всякого, кто решится открыть коробочку. Такой шедевр мог создать только истинный мастер. Не зря ювелиры едят свой хлеб, не зря.

— И сколько времени угробили на это чудовище? — задался вопросом Зифа, уставившись на коробочку.

— Хотел бы я знать, что в ней… — проговорил я себе под нос.

— Потряси ее, — предложил Сейри.

— Ты что? А если там хрупкое ювелирное украшение? Мы обязаны доставить содержимое в целости и сохранности! И, вообще-то, я уже попробовал потрясти… — опустив голову, признался я.

— И что там? — заинтересованно спросил Сейри.

— Как сильно я ее ни тряс, мне показалось, что она пуста.

— Может все дело в самой коробочке, а не в содержимом? — сделал предположение Сейри.

— Зачем же тогда запирать коробочку? — последовал встречный вопрос от Зифы.

— А у кого ключ?! — запаниковал я.

— Забыли, — промямлил себе под нос Зифа.

— Потеряли, — предположил Сейри.

— Ключ, ключ, ключ, — от отчаянья хотелось рвать волосы на голове. — Так, может, мы и не должны знать, что внутри коробочки, — спохватился я.

— Кланк, — Зифа пронзил меня своим холодным взглядом, — если мы не должны знать, и Кери говорил, что гильдия не раскрывает такие подробности, то какой смысл давать нам ключ?

— Ребята, вам не обойтись без меня, потому что здесь попахивает каким-то раритетом, а может и артефактом, — наполнившись гордостью, заявил Сейри.

— Речь-то идет о замке, и это моя «территория», — напомнил Зифа. — А ты, маг, жди своего часа.

Набрав воздуха в легкие, Зифа затараторил:

— Первая версия: скорее всего, ключ доставит другой отряд. А может быть, он уже у заказчика.

— А ключик-то не всегда подходит к замочку, — язвительно напомнил Сейри Зифе, словно тот сделал самое глупое и абсурдное предположение.

— Есть замок — будет и ключ. Есть ключ — найдется и замок, — отрезал Зифа, не очень вникая в смысл сказанного. — Вторая версия: заказчик — не графиня. Вероятно, она лишь посредник, который передаст эту коробочку дальше, в нужные руки с ключом. И эта цепочка может продолжаться до бесконечности.

— По твоей логике, эта коробочка, как письмо счастья. Получил сам — испытай блаженство от чеканки и отправь другому. Тогда выходит, — продолжил Сейри, — эта коробочка существует ради себя самой.

— Не сходится что-то, парни, я быне стал платить тридцать золотых за коробочку счастья. Тем более, слишком она хороша для безделицы. И не стал бы человек из-за пустяка обращаться в такую уважаемую организацию как гильдия авантюристов. Кто-то не доверяет почте или простому посыльному и решил отправить посылку самым надежным способом! — отрезвил я друзей.

— Возможно и так, — Зифа медленно погружался в дремоту.

— Парни, когда доставим груз, может быть нам все и расскажут! — сказал я, пытаясь закончить эту нелепую беседу.

— Официант, еще вина! — прокричал Сейри.

— У нас очень мало денег… — напомнил я.

— Кланк, — Сейри повернулся ко мне лицом, — мы празднуем! Ведь не каждый день ты становишься авантюристом!

Эх, это сильно ударит по бюджету, но ведь мои друзья правы — этот день нужно отпраздновать. Каждый неразумно извлеченный из кошелька медяк накладывал на мои плечи огромную ответственность перед друзьями. До графства Шении неделя пути пешком, если не больше. Без денег путь будет нелегким. Хотя, если мы смогли продраться сквозь густые леса, переплыть широкие реки, имея лишь одну цель — добраться до гильдии авантюристов, то особых проблем возникнуть не должно. Справимся.

Царившая в этом помещении атмосфера, которая волей-неволей располагала к веселью, наконец передалась и мне. Я слушал анекдоты Сейри, дополняемые редкими смешками Зифы, иногда сам что-то рассказывал. Обычный отдых, который должен снять с нас все напряжение. Завтра рано утром нам предстоит отправиться в путь. А пока нужно отдохнуть.


— Спокойной ночи, — укутываясь в одеяло, пробормотал Зифа.

Ситуация со спальными местами складывалась следующим образом: большую часть денег за номер заплатил Зифа, и ему полагалась единственная в комнате постель, я же уплатил чуть меньше и получил пространство за и под столом, а Сейри внес всего пару грошей, поэтому был вынужден спать на полу. Сейри извлек тоненькое одеяло из своей походной сумки, затем шваркнул ее на пол, устроился рядом и захрапел.

Я уставился на огонек свечи. На сквозняке пламя нервно плясало, потрескивало, отбрасывало причудливые тени, которые казались мне живыми таинственными существами, чем-то напоминающими рыб. Последний раз посмотрев на огонек на конце фитиля, я задул его. Тьма в комнате сгустилась и, проваливаясь в дремоту и пробормотав сам себе: «Спокойной ночи», я скрестил руки на столе и положил на них голову. Жаль, что не умею заказывать себе снов, сейчас бы с радостью посмотрел сновидение о том, как мы успешно выполнили задание и отъедаемся на банкете. Все, пора спать.

Глава вторая

«Кого только не повстречаешь в мире на своем пути: орды гоблинов, которые мечтают сварить вас заживо, так как в их представлении вы — самое вкусное, что можно найти в наши дни; спрайтов, которые так же известны как духи стихий; зверей, агрессивных и не очень. Но самым жестоким и опасным из всего набора, что может вам повстречаться, я все же считаю нежить. Как говорили у нас в деревне: „Если с демоном еще можно договориться, то с нежитью нет“. Так чем же опасна нежить?

Она не чувствительна к боли, практически лишена разума (за исключением древней нежити). Ладно, демоны с болью, вам от этого только лучше, не будете слышать крики, когда вонзите в нежить лезвие. А вот проблемы с разумом как раз и делают ее столь опасной. Если нет разума, то нет страхов. Нежить не боится снова умереть, не идет на переговоры, не бежит с поля боя. Единственные эмоции, которые могут испытывать живые мертвецы — ненависть, ярость и жажда крови.

Но почему мертвые восстают из своих могил и вредят живым? Есть несколько причин. Самая распространенная из них — некроманты. Забавно, правда? Люди боятся живых мертвецов, и все равно находятся те, которые с радостью потревожат вечный и заслуженный покой мертвых, чтобы подчинить их себе. Аморально? Да. Некрасиво по отношению к мертвым? Да. Эффективно для реализации большинства своих нужд? Очень эффективно.

Только представьте себе, что под вашим командованием находится самая опасная армия или даже простой отряд мертвецов, которые будут слепо следовать вашим приказам. Убьют женщин и детей, подожгут города и села, хладнокровно расправятся со всем, что стоит на вашем пути. Правда, у этой силы есть обратная сторона… Если некромант хоть на минуту ослабит свой контроль над мертвыми, тогда есть шанс, что они вырвутся из его оков, и хозяин станет жертвой. Множество некромантов закончили именно так. Результатами их порочных желаний обычно становятся группы живых мертвецов, которые бродят в поисках жертв, дабы утолить свою ненависть к миру живых за то, что его обитатели потревожили их покой.

Чтобы расправиться с таким противником потребуется храбрость, которая у вас — авантюристов — должна быть по определению, а также хорошее оружие или неслабая магия. Если оружие у авантюристов встречается довольно часто, то с магией могут быть проблемы. Но, не отчаивайтесь! Если вы видите, что бой точно будет не в вашу пользу, то самым разумным решением будет тактическое отступление. Заметьте, я не говорю, что вы должны убежать. Вы должны отступить. Зачем умирать, если, скорее всего, вы присоединитесь к армии ходячих мертвецов? Честно скажу, мне бы не очень понравилось, если бы мое мертвое тело стало очередным воином этой темной силы.

Но есть вещь куда опаснее материальной нежити. Иногда случается, что мертвые сами возвращаются в этот мир, но не в виде ходячего трупа, а в образе призрака. В данном случае призрак жаждет отмщения за свое убийство или за сильную обиду. Чтобы такое произошло, человек должен очень сильно не хотеть умирать, настолько сильно, чтобы вся его духовная энергия закрепила его душу в этом мире до тех пор, пока призрак не завершит дело, которое не дает ему покоя. По большей части, такие мертвые мечтают найти своих убийц и расправиться с ними, неверными женами или мужьями, отомстить за сильную обиду, скажем, за несправедливое пожизненное заточение в темнице.

Как же справиться с таким противником? Холодным оружием его не возьмешь, уговорами тоже (хотя изредка случается и такое). Единственное, что можно противопоставить этим существам — магия. Желательно белая, ибо она была создана с расчетом на устранение этих упорных созданий.

У вас может возникнуть вопрос: „Чего же мне бояться, если призраки нематериальны? Они что, будут улюлюкать у меня над кроватью, пока я сплю? Или греметь железными кандалами?“ Поверьте, это самое безобидное, на что они способны.

В отличие от живых мертвецов, призраки обладают собственным разумом, ну или частицей оного. Порой даже сохраняется индивидуальность человека. Если это был могущественный маг, то будьте готовы к тому, что вас поджарят огненными шарами или сделают с вами что-нибудь еще более оригинальное.

Если призрак не владел магией при жизни, то он вполне справится с вами „голыми руками“. Призрак сам по себе является концентрированной духовной энергией, но, благодаря его желанию отомстить обидчику, в большинстве случаев эта энергия усиливается и становится очень опасной для живых созданий. Достаточно одного касания — и все — можно нанимать плакальщиц.

Возьмите себе на заметку: если вы не белый маг, и у вас проблемы с призраками, то вам стоит обратиться в храм Элизии, где высококлассные специалисты помогут вам решить эту проблему раз и навсегда. Правда, иногда они заламывают такие цены, что волей-неволей думаешь: „А может послать этого призрака куда подальше, ведь не стоит он таких денег…“»

Учебник авантюриста, стр. 12–16.

Автор — Юи Квин.

В памяти этот день остался как самый печальный за весь год. Все произошло ранним утром, когда молодой талантливый профессор по имени Ники не явился к своим студентам на лекции по актерскому мастерству. Это слегка удивило деканат. Все знали, что Ники никогда не опаздывал, плюс ко всему он любил свое дело больше всего на свете.

Что случилось, неужели профессор Ники заболел? Нет, он не заболел, дома его не было. Может быть, он задержался в каком-нибудь месте по пути на работу и потерял счет времени? Тоже маловероятно — студенты обошли все места, которые мог посетить преподаватель по пути к институту актерского мастерства.

После того, как стало очевидно, что Ники исчез, забили тревогу. Подали заявление о пропаже в ближайшее отделение городской стражи и стали ждать. Ждать пришлось долго. Прошла томительная, мучительная неделя ожиданий, после которой сыщики городской управы все же вынесли свой вердикт: Ники пропал и, скорее всего, уже мертв.

Печальный день, печальный… Но, что же случилось? Куда он подевался? Может его убили? Нет, вряд ли, у профессора Ники не было врагов. Хотя преступление могло возникнуть на почве зависти. Ники подрабатывал актером в одном ведущем театре, хотя он не любил называть это работой, говорил, что это его хобби.

Любой спектакль, в котором Ники принимал участие, всегда заканчивался триумфальными овациями. Многие актеры ставили Ники на пьедестал почета, были с ним весьма вежливы и любезны, хотя было подозрение, что при этом они жутко завидовали талантливому актеру и преподавателю. Возможно ли, что кто-то из них убил Ники из зависти?

Предположение не подтвердилось. Тщательно проверили всех актеров и, в придачу, обслуживающий персонал. У каждого было железное алиби, некоторые пустили слезу, когда услышали, что столь великий актер исчез. Другие злорадно улыбались и не скрывали радости по этому поводу. Но все были чисты.

И дело намертво легло в «дальний ящик» стола ленивых сыщиков. Но я-то знаю, есть шанс, что Ники жив! Я ощущаю это своей чешуей. Конечно я могу заблуждаться… нет, не успокоюсь до тех пор, пока сам не узнаю истину. Пускай правоохранительные органы говорят одно, я буду верить в другое, буду продолжать верить до тех пор, пока не увижу тело Ники или любые другие доказательства его смерти. Теперь я беру инициативу в этом расследовании на себя! Истина станет известна!

Но без помощи мне не обойтись, нужен кто-то, кто хорошо знает Ники. Семьи у него нет, значит, надо искать среди студентов. Я направился к институту. Он находился не так далеко от самого сердца города — кораллового рифа. Очень престижный район. Поговорив с ректором, я выразил пылкое желание проверить все лично, и попросил выделить одного или двух смышленых студентов себе в помощники. Моя просьба была удовлетворена. Мне дали молодого сома по имени Фидо. Он был лучшим студентом своего курса, очень перспективным, эрудированным и начитанным, к тому же дружил с Ники и был абсолютным фанатом своего дела.

— Я рад, что нашелся хоть кто-то, кто считает, что Ники все еще жив, — с радостью произнес Фидо.

— Скажи, не было ли у Ники особого места, где он любил бывать, но про которое мало кто знал? — спросил я.

— Если подумать, — усы Фидо плавно опустились и поднялись, — было одно местечко…

— Покажешь? — попросил я.

— Разумеется, — Фидо выплыл на улицу.

Плыли мы долго. Любимое место Ники оказалось сразу за зарослями водорослей, которые в изобилии росли около берега. Как же приятно скользить сквозь них, они ласково гладят тебе чешую, расслабляют, одурманивают… От таких ощущений всегда хочется улыбнуться. Я понимаю, почему Ники выбрал это место, здесь практически всегда безрыбно, можно побыть наедине с собой. Идеальное место для отдыха от шумного раздражающего города.

— Можно спросить, почему вы пытаетесь найти Ники? — задал вопрос Фидо. — Я никогда раньше вас не видел…

— Ники мой старый друг, — ответил я, — друг детства. Сейчас, когда он преподавал в институте и одновременно работал в театре, у него практически не оставалось времени на друзей. Мы виделись исключительно по праздникам.

— Понятно… — задумчиво произнес сом Фидо, и его усы стали топорщиться в разные стороны.

Мы исследовали заросли вдоль и поперек, но никаких следов, указывающих на то, что Ники мог побывать здесь неделю назад, не нашли.

— Хм, может быть стоит проверить, что за зарослями? — предложил я.

— Метров через пятьдесят начинается берег, опасное место, — сообщил Фидо.

— Почему? — спросил я.

— Рыбаки… — мрачно ответил Фидо.

— Рыбаки? — я издал смешок. — Неужто ты все еще веришь в эти сказки? Рыбак такое же мифическое существо, как и птица!

Фидо нахмурился, его усы слегка подрагивали, кажется, он обиделся. Ну это его проблемы, что он до сих пор верит в рыбаков. Подумать только, взрослый сом, а все еще боится этих сказочных созданий…

— Поплыли… — Фидо медленно направился к берегу.

На моей памяти это впервые, когда я приближаюсь к берегу настолько близко. Почему же я не был здесь раньше? Скорее всего не было времени. А зря: здесь красиво, спокойно, и солнышко хорошо прогревает воду.

Обследование берега также не дало никаких результатов. Жаль, я надеялся, что здесь мы найдем хоть какую-нибудь улику или зацепку, свидетельствующую о том, что Ники жив или хотя бы был здесь.

— Фидо, а есть еще какое-нибудь место, куда любил плавать Ники? — спросил я. — Фидо?

Я обернулся, но сома не было. Куда же, тритон побери, он исчез?

— Фидо! — крикнул я. — Ты где?

Тритон, куда же он делся? Стоп, возможно, он нашел что-то связанное с Ники, возможно даже… нет, нет, это не может быть — тело Ники! Нет! Что есть мочи я рванул сквозь водоросли в том направлении, в котором, как мне казалось, мог уплыть Фидо. Моя интуиция не подвела меня. Фидо был там, только…

— Фидо, где тебя тритон носит? — подплывая к сому, спросил я.

— Как красиво, — прошептал Фидо.

Его взор был устремлен на странное существо, похожее на толстую и аппетитную личинку. Существо извивалось, крутилось, завораживало взгляд. В его движениях была магия, которая говорила: «Съешь меня, я очень вкусный, ты не пожалеешь!»

— Я подплыву поближе, — сказал в пространство Фидо и быстро направился к существу.

— Постой, вдруг оно опасно? — крикнул я ему в след.

Но Фидо не слушал и не слышал, он был полностью заворожен этим существом, этой личинкой. Чего греха таить, я тоже. Чем ближе Фидо приближался к существу, тем быстрее он работал плавниками. Не знаю, может быть сом боялся, что оно исчезнет? Существо не напало на Фидо, когда он вплотную приблизился к нему. Оно не предпринимало никаких действий по отношению к окружающему миру. Фидо жадно раскрыл рот и молниеносно проглотил личинку.

— Ай! — воскликнул Фидо.

Так и знал! Это какой-то паразит, тритон тебя подери! Я рванулся спасать сома, но было поздно. Какая-то неведомая сила схватила Фидо и вытолкнула его на поверхность! Поверхность! Он же умрет там без воздуха! Нет, как…

— Фидо! — крикнул я, но ответа не последовало.

Что же делать, что же делать? Звать на помощь? До города слишком далеко, не успею, он задохнется там, на поверхности. Единственный выход — аккуратно высунуть свою голову и посмотреть, что же там происходит.

— Ой… — воскликнул я, когда мои глаза оказались вне воды и яркие лучи света ударили по ним.

На дне солнце приятно греет водичку и чешую, но наверху оно высушивает твои глаза, причиняет им жгучую боль, словно туда насыпали песка. Надо терпеть, я должен увидеть, что же произошло с Фидо. Но… лучше бы я этого не видел.

— Не может быть… — вырвалось у меня.

На берегу стояло странное гигантское существо. Оно не было похоже ни на одно создание, которое я знаю. Хотя есть отдаленное сходство с морской вытянутой звездой. Два отростка снизу, два по бокам и один уходит кверху. Вот только окончание верхнего отростка почему-то выглядело как сфера, а те, что располагались внизу и по бокам были вытянутые и длинные.

А бедный Фидо задыхался, лежа на боковом верхнем отростке гиганта. Холодящее душу и нагоняющее ужас зрелище. Существо подвигало другим отростком над Фидо и бросило тело несчастного сома в огромный чан. Фидо, ему конец…

Чудище-звезда издал странный гортанный долгий звук, затем схватил своим отростком огромную длинную палку и замахнулся. В этот момент что-то упало в воду рядом со мной. От ужаса и нестерпимой боли в глазах я нырнул и увидел извивающуюся, манящую взгляд личинку, послужившую причиной гибели Фидо. До чего же хороша, так и хочется подплыть и… Нет, нельзя! Не смотреть! Я должен сопротивляться или же погибну. Проявив всю силу воли, я повернулся к личинке хвостом и поплыл наутек.

— Неужели Фидо был прав? — спросил я сам себя. — Прав насчет того, что рыбаки все же существуют? Ники тоже мог попасть в эту ловушку? И тогда он мертв… Нет, этого не может быть, просто не может!

Вода стала настолько холодной, что я почувствовал, как мое тело медленно немеет. Плавники коченеют, туловище замерзает, зубы стучат…


— Ну и холодина, — продрав глаз, сказал я, ощутив, что зубы мои стучат от холода, руки закоченели, а по всему телу бегают холодные мурашки.

Сознание стало возвращаться ко мне, но я еще помнил отрывки сновидения: рыбы, подводный город, рыбаки… Наконец я понял, что причиной того, что я замерз, была не вода из сна, а просто холодный воздух в комнате. Я осмотрелся, пытаясь понять, где располагался источник холода, и подумал, что окно, напротив которого я спал, было приоткрыто.

— Кто же тебя открыл? — спросил я, смотря, как темная занавеска развевается на холодном ветру. — Ну, ничего, сейчас мы это исправим.

Я привстал со стула, дотянулся до ручки окна и потянул ее на себя… что-то не так. Окно было закрыто, но занавеска продолжала развеваться на ветру. С каких пор занавески вешают со стороны улицы? Ужас сковал меня от самых пят до макушки. Вернувшись мыслями ко вчерашнему вечеру, я вспомнил, что в нашем номере вообще не было занавески. Забравшись на стол, открыв окно, я высунул голову наружу и сразу понял, что лучше бы я этого не делал. В метре от окна парила широкая мантия темных оттенков.

— Сплю! — воскликнул я, пытаясь успокоить себя. Видимо мой бредовый сон перетек в кошмар.

— Не спишь, — раздалось с улицы.

Чтобы удостовериться в том, что все это — не игра моего воображения, я решил схватить мантию и попытаться затащить ее в номер. Я протянул руку, но мантия тут же отлетела на метр назад. Какая-то незримая сила руководила ей. Видимо в планы мантии не входило знакомство со мной, она недружелюбно замахнулась и полоснула по моему лицу концом жесткого рукава, словно отрезвляя меня. Не сплю, все это происходит со мной наяву. Я словно прирос ногами к столу и стал судорожно искать логическое объяснение происходящему. Я четко разглядел, что под мантией никого не было, но, казалось, она обладала собственным разумом. Очевидно там скрывался маг, очень могущественный маг.

— Из… извините, — стараясь пересилить страх, выдавил я из себя. — Вы маг?

— Возможно, — мантия приблизилась ко мне на несколько сантиметров, и я заметил, что ее рукава начали искриться.

— С вами что-то не так? — не имея опыта общения с мантиями, спросил я.

В ответ я ничего не услышал. Каждую секунду дистанция между мной и мантией сокращалась. Рукава, которые сначала висели вдоль мантии, стали медленно подниматься. Чем ближе она подлетала, тем ярче и больше становились снопы искр, исходящих из ее рукавов. Я как завороженный смотрел на эту взрывную игру яркого света, не в силах отвести взгляда, искры манили и гипнотизировали меня.

— Не смотреть! — выпалил я, спрыгивая со стола. — Парни, подъем! — завопил я, понимая, что над нашими жизнями нависла угроза.

В следующее мгновенье мой глаз ослепил серебристый искрящийся свет, и острая боль пронзила меня, повалив на пол.


В последние секунды жизни я успел подумать, что смерть не так страшна, как ее описывают. Старуха с косой не стоит над моим окоченевшим телом, ангелы и демоны не ведут бой за мою душу, духи совести не показывают мне всех тех ошибок, которые я совершил в жизни. Ничего этого нет. Лишь тьма, обволакивающая меня.

— Он мертв? — туманно раздалось во тьме.

— Нет, нет, нет!!! — тараторил кто-то в полном отчаянье.

— Заткнись! — весьма агрессивный и очень низкий голос эхом отдался в моей голове.

Хм, возможно это была передышка? Духи дали мне время понять, что я умер. Да, а теперь появятся и старуха с косой, и ангелы, и демоны… Как же все надоело. То убивают, то дают отсрочку. Когда же дадут спокойно умереть?

— Проснись! — приказал низкий голос.

По моей щеке прошла резкая боль, словно меня полоснули зубцами острой металлической вилки. Я с трудом приоткрыл глаз. В тот небольшой угол обзора, который открылся мне, попались: стол, окно и часть стены, которые очень напоминали мне тот номер, в котором я умер… Невероятно! Потусторонний мир выглядел точь-в-точь как наш номер!

— Потрясающе! — переполняясь восхищением и не двигаясь, произнес я.

— Нет, это какая-то ошибка!!! — раздался истошный вопль.

Надо же, я все еще властен над своим телом. Я повернул голову в сторону вопящего и подумал, что мертвые не только говорят, но еще и орут куда резвее живых.

— Сейри? — воскликнул я, увидев своего друга — Ты тоже умер?

У стены, в том самом месте, где еще в мире живых спал Сейри, сидел его призрак. Я сразу догадался, что мой друг умер, потому что его тело стало прозрачным. Но, несмотря на это, рассмотреть контуры его лица не составляло труда. Еще меня удивило то, что ему оставили одежду. Хотя этому можно найти приемлемое объяснение: не бродить же призракам в мире мертвых обнаженными? Видимо, Сейри не мог смириться со своей кончиной и, вцепившись руками в голову, тряс ею, словно у него была истерика, а на его лице читался неописуемый ужас.

— Успокойся, Сейри, все не так плохо, — пытался я утешить своего друга. — По крайней мере мы вместе!

— Не так плохо? — раздался знакомый низкий голос. — Ты сюда посмотри!

На столе, сидя за которым мне довелось спать в мире живых, возвышался внушительных размеров кот. Его окрас был прост — черно-серые полосы, но шерсть была настолько густой, что больше напоминала ворсистый ковер.

— Привет, котик! — я потянулся рукой к огромному коту. — Ты тоже умер?

— Умер?! — не успел я дотянуться до его головы, как кот вдруг яростно полоснул мою ладонь когтями.

— Тварь потусторонняя, так это ты мне по щеке прошелся, — сказал я и начал высасывать кровь из порезов и сплевывать ее. Кто знает, может быть в мире мертвых существуют инфекционные болезни, передающиеся через животных. Чем демоны не шутят?

Фу, противная, соленая. Ох, не думал, что в таком состоянии я буду различать вкусы. Сколько совпадений с тем миром. Это приятно удивляет, правда я заметил одно отличие — животные здесь разговаривают. И чего люди так боятся умирать? Кровь все продолжала идти. Я не ожидал, что у покойников столько же крови, сколько и у живых. А может быть, я еще в процессе умирания? Застрял посередине?

— Спокойно, — кот вдыхал и выдыхал, его тело раздувалось как кузнечный мех. — Кланк… Зифа, — пытаясь ткнуть себя лапой в грудь, произнес кот.

— Так звали моего друга! — с ноткой ностальгии вспомнил я. — Знаешь, мы были хорошими друзьями…

— Ты идиот? — спросил кот.

— Э-мм… в смысле? — не понял я.

Кот начал точить когти о стол, приговаривая: «Спокойно, все хорошо, все очень хорошо».

— Кланк, ты не понял, Зифа — это я!

— Зифа?! Вот это новость! Не думал, что в этом мире ты будешь выглядеть, как холеный кот!

— Я тебе сейчас все лицо расцарапаю, — зарычал кот, — пойми же, мы не в мире мертвых!

— Но Сейри… — начал я.

— Для начала посмотри на себя! — в кошачьих глазах Зифы читалось, что терпенья у него осталось на пару секунд.

— Ладно, ладно, — охотно согласился я. Предпочтительнее быть в мире живых, чем в мире мертвых.

Я начал искать у себя подтверждение признаков жизни. Тело на месте. Кровь в теле. Ноги передвигаются. Легкие дышат. Глаз видит. Вывод напрашивался сам собой. Я жив.

— Зифа! Ты же кот! — воскликнул я, не веря в то, что окончательно вернулся в реальный мир.

— Я уже устал ждать, когда до тебя дойдет! — Зифа попытался встать на задние лапы, но его кошачья природа не позволила ему это сделать.

— Но как, как это случилось!? — спросил я.

— Нет, нет, нет, нет, — Сейри беспрерывно повторял эти слова и, не переставая, раскачивался из стороны в сторону.

— Откуда я знаю? — Зифа недовольно направился к краю стола.

Словно молния, в моей памяти промелькнул образ парящей мантии. Точно! Вчера я проснулся от продирающего до костей холода и увидел картину, которая заставляла кровь стыть в жилах. Возможно, всему виной эта мантия?

— Зифа, кажется, у меня есть предположение, — сказал я коту, который, вертя хвостом, шагал от одного края стола к другому.

— Выкладывай, — не останавливаясь, потребовал Зифа.

— Ночью мне приснился странный сон про рыб, рыбаков, актеров, странное существо, на которое опасно было смотреть. Нет, не в этом суть…

— Ближе к делу, — потребовал Зифа.

— Я проснулся, увидел за окном парящую мантию. Открыл окно, высунул голову, чтобы убедиться в том, что это не галлюцинация…

— Так, так, — Зифа остановился.

— Я спросил, не нужна ли ей помощь, но вместо ответа она попыталась наброситься на меня, ослепила серебристым светом, и, как мне показалось, я умер.

— А дальше?

— Я пришел в себя, когда ты, как я теперь понимаю, оцарапал меня.

— Значит, говоришь, дело не обошлось без мантии? — Зифа в очередной раз приблизился к краю стола, с опаской посмотрел на пол, зажмурил глаза. — Кланк, будь добр, перенеси меня на пол.

— Ты что, спрыгнуть не можешь? — удивленно спросил я.

— Просто поставь! — зарычал кот.

— Ладно, ладно! — с легким оттенком насмешки, сказал я.

Когда Зифа оказался у меня на руках, я не смог сдержать улыбку умиления. Обожаю котов, особенно ухоженных и толстых.

— Теплый, пушистый, — я случайно слишком крепко стиснул Зифу в объятьях.

— Поставь меня! — процедил кот.

— Ой, прости, — сказал я, аккуратно опуская Зифу на пол. — Ты слишком милый, ничего не смог с собой поделать.

— Запомни, — Зифа смотрел мне прямо в глаз, — еще раз такое вытворишь — за себя не ручаюсь.

— А можно я тебя просто поглажу? — умоляюще попросил я.

— Успокоишь Сейри — погладишь, — заявил Зифа.

Я подошел к Сейри, уселся рядом с ним на узкое одеяло. В широко раскрытых призрачных глазах моего друга читались ужас и безысходность. Он смотрел на внешний мир, но казалось, что он явно отсутствовал в нем.

— Сейри, успокойся, — мягко попросил я, — мы будем искать выход из положения.

— Нет, нет, — никак не мог успокоиться Сейри.

— Сейри, — я попытался положить руку на плечо мага, но моя кисть прошла сквозь его тело, при этом легкий холодок пронесся по коже.

— Говорят, — Зифа сильно повысил голос, чтобы его можно было услышать сквозь непрекращающиеся завывания Сейри, — лучший способ вывести девушку из истерики — поцеловать ее. А для мужчины — стащить у него на глазах его самую ценную вещь.

— Например? — радуясь находчивости Зифы, спросил я.

— У каждого она своя. Все имущество Сейри умещается в одной сумке, там и ищи, — предложил Зифа.

Сумка Сейри лежала на полу. Потянувшись к ней, я засомневался. С одной стороны, это вторжение в личную жизнь, но с другой, возможно, необходимое нам лекарство от его истерики. Сейри, прости меня. Потянув сумку за ремешок, я удивился ее тяжести. Не знаю, что Сейри взял с собой в путешествие, но, судя по тяжести, сумка была словно набита кирпичами, из которых можно было бы построить целый дом. Я заглянул внутрь сумки. Ого, невероятно! Мне и в голову не приходила мысль, что Сейри таскает с собой столько книг!

— Что там? — заинтересовался Зифа.

— Книги, много книг, и еще его удостоверение авантюриста, — ответил я.

— Главное, что удостоверение на месте, а Сейри мы как-нибудь вернем прежний облик, — сказал Зифа. — У меня со вчерашнего вечера было плохое предчувствие, поэтому я положил свое удостоверение в свою сумку.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

— Когда я проснулся, то не нашел своей одежды. Выходит, если бы я оставил удостоверение авантюриста в кармане куртки, то стал бы котом без документов.

— Твоя одежда пропала?!

— Наверное, и это дело рук мантии. Не представляю того, кто стал бы донашивать мои лохмотья.

Вынув из сумки первую попавшуюся книгу, я прочел на обложке: «Продвинутая магия для начинающих».

— Сейри, давно ли ты листал эту книгу? — я покрутил ею перед лицом моего друга, но не заметил никакой реакции.

— Кланк, — Зифа с кряхтеньем встал с пола, подошел ко мне. Я моментально заметил, какая у Зифы вальяжная, но тяжелая походка. — Раскрой книгу посередине, положи на пол.

— Зачем? — спросил я.

— Делай, как я говорю! — потребовал Зифа.

— Хорошо, хорошо! — я выполнил его требования.

— Эй, истерик, — Зифа встал на раскрытую книгу и поскреб лапой, — мне что-то приспичило… можно я использую для этого твою книгу?

После сказанного Зифой Сейри мгновенно пришел в себя, взгляд его перестал быть блуждающим. Глаза мага впились в Зифу, и без того бледные губы стали еще белее, а прозрачные голубоватые кулаки сжались. Всем своим видом Сейри олицетворял угрозу.

— Только попробуй, — прошептал маг.

— Могу и попробовать, — продолжал издеваться Зифа.

Сейри сорвался с места, подлетел к Зифе. «Не смей», — прошипел маг и попытался ударить кулаком Зифу. Но кулак Сейри прошел сквозь тело холеного кота.

— Бр-р-р, — Зифа задрожал и отряхнулся, — классный освежитель.

— Уйди с книги, — Сейри медленно встал на ноги. — Считаю до трех.

— Или что? — ехидная улыбка расплылась на мордочке Зифы. Мои руки непроизвольно потянулись погладить кота, но я резко отдернул их, вспомнив предостережения Зифы о том, что он не выносит кошачьих нежностей.

— Убью, зверюга! — Сейри поднял ладонь и над ней вспыхнул маленький огненный шар.

— Прекрасно, навыки он не потерял, — довольной походкой Зифа отошел от книги.

— Бедная моя, тебя осквернили, — огненный шарик растворился, как только угроза для книги миновала. Маг наклонился, аккуратно попытался дотронулся до книги, хотел стряхнуть воображаемую шерсть, но рука прошла сквозь книгу.

— Что такое? — произнес Зифа. — Ручонки уже не те? Смотри на это с положительной стороны. Если ты не сможешь брать в руки книги, то у тебя останется больше времени на женщин. Ой, прости, я забыл, ты же призрак, теперь тебе и это не доступно…

— Сдохни! — Сейри вновь использовал огненный шар как свой единственный аргумент и метнул его в Зифу.

— Мяу! — Зифа подпрыгнул, пропуская между своими четырьмя лапами огненный шарик, который, соприкоснувшись с полом, исчез. — Дурень, шерсть сожжешь!

— Я постараюсь, — теперь огненные шары парили над обеими ладонями Сейри, — чтобы ты умирал медленно и мучительно.

— Парни! — я встал между котом и призраком. — Вы что, хотите убить друг друга?

— Да, — ответил разгневанный Сейри.

— На мой взгляд, он и так уже мертв, — констатировал кот.

— Я не мертв! — закричал Сейри.

В этот момент в дверь нашего номера постучали. Этот стук неожиданно вернул меня к реальности, и я осознал всю абсурдность ситуации. Рядом со мной были уже не Зифа и Сейри, а кот и призрак. Как же люди среагируют на это?

— Эй, вы, — раздалось за дверью, — одурели, орать в такую рань, всех постояльцев перебудите! И еще, у вас осталось несколько минут, так что собирайте пожитки или платите за очередные сутки!

Я узнал голос хозяина постоялого двора. Демоны раздери, за всей неожиданной утренней суетой я совсем забыл, что мы оплатили комнату лишь до утра.

— Хорошо, мы скоро уйдем! — ответил я.

Хозяин что-то пробурчал, затем раздались тяжелые шаги. Он удалился.

— Дело плохо, — задумчиво изрек Зифа. — Совсем забыли про наше задание. Как нам удастся выполнить его, если мы потеряли наш привычный облик!

— Вспомнил! — я хлопнул в ладони. — Нужно обратиться в храм Элизии!

— Что?! — воскликнул Сейри. — Ты что, с дерева рухнул? Они меня уничтожат! Уничтожат! Ты это понимаешь?!

— Сейри, я думаю, что жрецы Элизии уже сталкивались с подобными случаями. Они смогут вернуть тебе тело, — я старался говорить как можно увереннее.

— Кланк, это ты так думаешь, еще неизвестно, как ко мне отнесутся. Не хочется, чтобы из меня сделали безвольную куклу для тренировки паладинов.

— Сейри, ты стал призраком по недоразумению, а не по собственной воле! Поэтому тебе обязательно помогут! — я продолжал настаивать на своем.

— Помогут? — Зифа покачал головой. — Жрецы фанатики, а все фанатики неадекватны. Впрочем, стоит рискнуть, хвала богам, что не мною.

— Пора собираться! — сказал я.

— Есть еще одно но… — Зифа бросил взгляд на Сейри. — Кланк может разгуливать по улицам с котом, но с призраком…

Действительно, я даже не думал на эту тему. С Зифой у меня еще получится спокойно пройтись, держа его подмышкой, но как быть с Сейри? Что я объясню людям? Скажу, что это мой домашний призрак?

— Кошмар, — Сейри приложил ладонь ко лбу, — Я больше не могу появляться на людях. Я даже не смогу выйти на улицу! Да и в этой комнате оставаться нельзя, скоро сюда заявятся новые съемщики. Где я буду от них скрываться?

— Но призраки умеют становиться невидимыми, — Зифа довольно улыбнулся оттого, что нашел способ вытащить Сейри на улицу.

— Молодец, Зифа, теперь Сейри сможет незамеченным спокойно дойти до храма! — сказал я.

— Но это может быть только при условии, если Сейри действительно призрак, — сказал кот с ученым видом.

— Как? — спросил я.

— Очень просто! Сейри, пройди сквозь стену, — попросил Зифа.

— Смеешься? Как я это сделаю! — возмутился Сейри.

— Ну, книгу-то ты взять не смог, меня ударить не получилось, следовательно, ты без проблем пройдешь сквозь любой материальный объект, — выдвинул свое предположение Зифа.

— Хорошо, — нервно выпалил Сейри, — только хватит напоминать мне, что я призрак! Может быть вы все ошибаетесь! Смотрите!

Сейри вздохнул, как обычный человек. Люди дышат каждую секунду и никто не обращает на это внимание, но вздох Сейри заставил меня засомневаться: пройдет ли он сквозь стенку? Сейри подошел к стене, постоял возле нее несколько секунд и… прошел сквозь доски.

— А-а-а!!! — раздалось в соседней комнате, кричала женщина.

Несколько секунд спустя Сейри вернулся в нашу комнату, пройдя сквозь ту же стену.

— Я призрак… — с досадой признал Сейри. — Призрак! — закричал он.

Теперь крик Сейри мог услышать каждый человек, находящийся на постоялом дворе.

— Как нам его успокоить? Он придет в себя? — спросил я.

— Да он-то придет, только, вдобавок ко всему, сюда сейчас придет хозяин постоялого двора.

— Что делать? — спросил я.

— Молиться, чтобы он не заметил Сейри, — Зифа направился к постели, остановился возле нее, — Кланк, положи меня на кровать.

— О чем ты просишь в такой момент?! — возмутился я.

— Хозяин все равно уже бежит сюда, а я предпочел бы наблюдать за всем с удобного места, — равнодушно сказал Зифа.

Чтобы привести Сейри в чувство, я хотел было потрясти его за плечи, но вспомнил, что это невозможно. Но, по крайней мере, я мог выполнить просьбу Зифы и уложил кота на кровать.

— Спасибо, — огромный кот залез под одеяло и высунул голову.

В дверь постучали. Только на этот раз стук не был предупредительным, человек с той стороны явно был намерен выбить дверь.

— Открывайте, живо! — закричал стучащий.

— Открой, — посоветовал Зифа.

— Но Сейри…

— Он исчез, — совершенно спокойно сказал кот.

— Исчез?! — воскликнул я и быстро оглядел комнату.

И, правда, Сейри в комнате больше не было.

— Кому говорю, открывайте! — хозяин продолжал ломиться в дверь.

— Иду! — крикнул я. — Зифа, куда он делся?

— Не знаю, — довольная мордочка Зифы улеглась на подушку.

Понимая, что деревянная дверь не сможет бесконечно выдерживать натиск возмущенного хозяина, я стрелой метнулся к ней, чтобы открыть. Не успел я отпереть замок и отодвинуть засов, как дверь распахнулась, ударила меня по лбу, я пошатнулся, но удержался на ногах.

— Разбойники, совсем обнаглели! — грозно заявил владелец.

— Ну, видите ли, — потирая ушибленный лоб, сказал я, — в соседней комнате кричали что-то о призраках, вот мы и испугались…

— Мы? — хозяин подозрительно посмотрел на меня. — Ты один в комнате, а я точно помню, что вас должно быть трое…

— Они вышли прогуляться! — выпалил я первое, что пришло мне в голову.

— Вещи собрал? — спросил хозяин.

— Э-мм… да, почти собрал, — вспоминая, что у нас осталось совсем немного времени, ответил я.

— Чтобы через пять минут духу твоего здесь не было.

— Скорее духа Сейри, — раздалось из-под одеяла.

— Что ты сказал? — хозяин злобно уставился на меня.

— Ничего! — я быстро замотал головой.

— Пять минут, понял? — хозяин еще раз осмотрел комнату и ушел, громко хлопнув на прощанье дверью.

— Фу-х, ушел, — я смог вздохнуть спокойно. — Сейри, ты где?

— Здесь… — раздалось с того места, где Сейри стоял до своего исчезновения.

— Куда ты пропал? — спросил я мага, который снова предстал перед нашим взором.

— Не знаю, — уныло ответил Сейри.

— Интересно, — Зифа вылез из-под одеяла. — Сейри, как ты себя чувствуешь после исчезновения?

— Никак.

— Исчезни еще разок, — попросил Зифа.

— Сейчас… — сказал Сейри, растворяясь в воздухе.

— Сейри, остановись! Зифа, прекращай командовать!

Зифа нагло пользовался растерянностью Сейри.

— Помнишь, где стоял Сейри? Проведи рукой по тому месту, — попросил Зифа.

— Зачем? — спросил я.

— Кланк, я стараюсь для всех нас.

— Ладно, ладно, — послушался я Зифу, не понимая, правда, зачем это нужно. — Ой…

— Ну что, почувствовал? — с ухмылкой спросил Зифа.

— Холодно, — растирая замерзшую руку, ответил я.

— Как, я умер? — задался вопросом вновь появившийся Сейри.

— Кланк. Расскажи ему все, что рассказал мне, — попросил Зифа.

Теперь, когда Сейри был в состоянии слушать, я пересказал ему ночную историю. Из всего рассказанного мною Сейри как специалист по магии сделал вывод, что мы стали жертвами заклинания.

— Если есть заклинание, которое может превратить человека в кота, то, возможно, существует заклинание, способное превратить человека в призрака, — сказал Сейри и задумался. — Но чтобы точно проверить, мертв я или нет, нам нужно пойти в храм Элизии, — мрачно заключил он.

— Кланк, — воскликнул Зифа, — я забыл про главное! А коробочка-то еще у нас?

Я быстро проверил походную сумку, все было на месте, в том числе и маленькая металлическая коробочка.

— Да, она там, — сказал я.

— Странно, — промямлил себе под нос Зифа. — Если бы наш ночной гость поставил перед собой цель забрать коробочку, то он сделал бы это. Выходит, что мишенью были я и Сейри.

— Собираемся, — сказал я, вынул свой арбалет из-под стола и, закрепил его на ремешках за спиной.

— Кланк, — протяжно позвал меня Зифа. — Ты ничего не забыл? — его голос был укоризненным.

— Да нет, вроде все взял, — сказал я, закидывая свою походную сумку за плечо.

— А это? — раздался недовольный голос Сейри.

Мой друг стоял рядом со своей походной сумкой и нервно, но беззвучно постукивал ступней.

— Что такое? — еще раз спросил я.

— Сумку я, что ли понесу?

— Ну да! — я ударил себя по лбу, который все еще болел после инцидента с дверью.

Запихнув книгу Сейри обратно в сумку, я взвалил очередную ношу на другое плечо.

— И про мою не забудь, — напомнил Зифа.

— Не забуду, — обреченно сказал я, пытаясь поднять неимоверно тяжелую сумку Зифы, — что ты туда положил?

— Да так, пару железяк… — невинно изрек Зифа.

— Кот, — обратился к Зифе Сейри, — раз уж ты все равно животное, то зачем тебе твои вещи? Может, продадим их?

— Призрак, зачем тебе твои книги? Ты же мертвый, может, загоним их? — с блеском в глазах парировал Зифа.

— Не волнуйтесь, я все понесу, — сказал я, понимая, что это будет очень нелегкой задачей.

— И еще, — Зифа хитро посмотрел мне в глаз, — не думаю, что смогу много пройти на своих двоих, вернее, четырех лапах…

— Что ты этим хочешь сказать? — прогибаясь под тяжестью сумок, озадачился я.

— Ну, просто прошу об одолжении…


Три походных сумки — две на плечах, одна в руке — и один тяжеленный кот, устроившийся на моей шее. Голова Зифы покоилась на моем правом плече, хвост свисал с левого, а туловище кота придерживало стремя арбалета. Где-то рядом шел невидимый Сейри.

Протест против самостоятельного передвижения Зифа выразил еще в номере, убедив меня, что он будет все время отставать, да и лапы пачкать не хочет. Я был чрезмерно обременен поклажей, но в этом был плюс! Это тренировка — я смогу развить свою силу и выносливость.

— Ты уверен, что мы идем в правильном направлении? — раздался тихий голос Сейри.

— Я уже спрашивал. Мне сказали, что храм в паре кварталов отсюда, — ответил я.

— Переспроси! — потребовал Сейри.

— Ладно, ладно! Если тебе от этого станет легче, то я спрошу еще раз… Мистер, — окликнул я пожилого горожанина с тростью, — вы не могли бы мне помочь?

— Ась? — старичок остановился, покрутил головой, затем снова пошел.

— Мистер, подождите! — крикнул я вслед пожилому господину.

— Ась? — старичок снова остановился, огляделся, и, наконец-то, заметил меня. — Да?

— Я хотел… — нужно отдышаться, не могу я бегать с такими сумками, — спросить у вас…

— Ась? — старичок приложил ладонь к уху.

— Я говорю!.. — пришлось повысить голос. — Вы не знаете, где находится храм Элизии?

— Лиза? Не припомню такой, — ответил старичок.

— Нет, храм, храм! — еще громче сказал я.

— Молодой человек, никакой я не хам, и не кричите, я все прекрасно слышу! — обиделся пожилой горожанин.

— Нет, вы не понимаете! Я не говорю, что вы хам! Я хочу спросить, где находится храм!

— Молодой человек, — старичок презрительно окинул меня своим полуслепым взглядом, — если вы ищете хама, то я как раз с ним и говорю!

— Ладно, прошу прощения… — я склонил голову в знак поражения.

— Ась?

Температура воздуха вокруг начала стремительно понижаться. Дурной знак, дурной… Ой! У меня пар изо рта идет! Кажется Сейри не на шутку зол.

— Старик, — призрачная фигура Сейри возникла чуть-чуть левее меня, — маршрут к храму Элизии, быстро!

— Ась?

— Фигась! — закричал Сейри. Это было большой ошибкой.

Прохожие начали обращать на нас нежелательное внимание, и именно в тот момент, когда показался Сейри. Раздались крики, вопли, кто-то с паническим страхом в голосе призывал стражу.

— Сейри, исчезни! — я старался говорить тихо, но, как выяснилось, смысла в этом не было.

— Храм! — продолжал кричать Сейри старику вухо.

— Ай! — старичок широко раскрыл глаза. — П… призрак!

— Он самый, — Сейри оскалился.

— Призрак, — старика зашатало, трость выпала у него из рук на тротуар, и через секунду за ней последовал ее владелец.

Содрогаясь, морщинистые руки старика прижимались к сердцу, веки подергивались, ноги дрожали. О нет… нет… только не это!

— Врача! — раздалось в толпе, которая уже успела окружить нас плотным кольцом.

— Убийцы! — выкрик из толпы.

— Связать их!

— Там призрак!

— Старику плохо!

— Кланк, у меня есть план, — зашептал Зифа.

— Какой? — пытаясь найти путь к отступлению, спросил я.

— Попроси помиловать кота…

— Как нам это поможет?

— Ну… тебе может и не поможет, а я жить хочу… Скажи, что кот здесь ни при чем!

Надо решать, надо срочно решать, сдаемся мы или ввязываемся в драку. Если начнем сражаться, то городская стража вмиг повяжет нас и отправит в темницу. Хотя, возможно, они просто убьют нас во время поединка… А если мы сдадимся, то…

— Сейри, — тихо сказал я, — что будем де…

Сейри исчез. Растворился в воздухе… Неужто он бросил нас с Зифой в такой трудный момент?

— Что здесь происходит? — спрашивал запыхавшийся городской стражник, протискиваясь сквозь толпу.

Стражник оказался некрепкого телосложения, да и ростом не вышел. На груди красовалась слегка потрепанная кольчуга, с пояса свисали ножны, в которых покоился одноручный меч.

— Он убил невинного старичка! — крикнули из толпы.

— Нет, это был призрак! — выкрикивала другая сторона плотного кольца.

— Да позовите же врача! — кто-то в самой гуще.

— Он уже мертв, идиот, какой врач ему поможет?!

— Ха! Ты не врач, чтобы говорить такое!

— Что ты сказал?!

— Хватит! — закладывающий уши голос стражника быстро урезонил толпу. — Я не собираюсь выслушивать весь этот балаган, говорите по одному!

— Он убил…

— Призрак!

— Врача!

— Заткнись!

У нас появился шанс! Пока стражник занимается толпой, может быть мне удастся что-нибудь придумать.

— Кланк, — прошептал Зифа, — в моей сумке сверху лежит сфера, вынь ее, быстро…

— Так, еще раз, — закричал стражник, — пусть подойдут те, кто видел, что произошло!

— Пропустите! Я видел!

— Да ничего ты не видел! Ты только что пришел!

— Призраки! Нужны жрецы, срочно!

— Кому говорю, пропусти, а то пожалеешь…

— В лобешник захотел?

— Обнаглел?

— Не толкайтесь!

Пока никто не обращал на меня внимания, я быстро присел на корточки, развязал узелок походной сумки. Все было под завязку забито железяками разной формы. Были квадратные, прямоугольные, круглые…

— Какую? — спросил я.

— Круглую, по центру, — быстро выпалил Зифа.

Я взял в руки маленький, но тяжелый шар. Он был сделан из очень плохого по качеству металла, который почти полностью проржавел.

— Что дальше? — спросил я.

— Найди два углубления по бокам, — ответил Зифа.

— Не могу… их тут нет!

— Есть, ты просто плохо ищешь!

Я пытался найти те самые углубления, о которых говорил Зифа, и крутил шар в руках, пока полностью не запачкал свои ладони ржавчиной.

— Ты хоть чистишь его? — бездумно спросил я.

— Он одноразовый, зачем его чистить? — возмутился Зифа.

— Да где же они…

Казалось, я попал в центр огромного улья, и все его обитатели разом начали жужжать. И это мешало мне сконцентрироваться.

— Эй, что ты делаешь? — стражник перевел внимание с толпы на меня.

— Я? — судорожно вертя шар в руках, я попытался придать самое невинное выражение своему лицу, но, к сожалению, у меня это плохо получилось…

— Да, ты! — стражник направился ко мне.

— Нашел! — радостно воскликнул я. — Демоны раздери! — выругался я, когда струя едкого черного дыма ударила мне в лицо.

— Бросай, бросай! — завопил Зифа.

Метнув сферу в сторону стражника, я схватил сумку Зифы и бросился наутек. Дым быстро заполнил всю улицу. Я налетал на людей, сшибал их, слышал проклятия в свой адрес, но продолжал улепетывать. Это было моим спасением. Эх, если бы только Сейри не появился перед этим стариком, ничего бы не случилось… Выбежав из дымовой завесы, я попытался определить, где мы находимся. Вытерев слезы, вызванные дымом, я едва мог видеть, но зрение быстро возвращалось в норму. Через три минуты непрерывного бега мы завернули в пустой незнакомый переулок.

— Мы спасены!

— Еще нет, когда дым рассеется, нас могут быстро выследить, — Зифа говорил с таким спокойствием, словно мы устраивали ленивую утреннюю пробежку.

— Я больше не могу бежать с такой поклажей, — тяжело дыша и падая на колени, ответил я. — Ноги не слушаются…

— Надо спрятать вещи, — предложил Зифа. — Тогда тебе легче будет бежать.

— Ты с ума сошел? Их же украдут!

— Нужно найти место, где их не обнаружат.

— И где же оно? — раздраженно спросил я.

— Под ноги посмотри, — ответил Зифа.

Я посмотрел вниз, но не увидел ничего кроме тротуара и стен переулка.

— Я ничего не вижу!

— Внимательней смотри, — лениво ответил Зифа.

Стены, тротуар, решетки для боковых стоков, которые вели в основную канализацию. Если аккуратно спрятать сумки в боковой рукав, никто и не заметит, что там что-то есть. Только нужно быть осторожным, если затолкнуть их слишком глубоко, то велика вероятность, что вещи намертво застрянут. Скинув с себя тяжелую ношу, я впился руками в грязную решетку стока.

— Тяжелая… — сказал я, отодвигая ее.

— Осторожно, у меня там много ценных вещей, — сообщил Зифа.

Тщательно разместив сумки в рукаве стока и задвинув решетку, я вздохнул с облегчением. Надеюсь, вещи здесь будут в целости и сохранности.

— Возьми меня на руки, — потребовал Зифа.

— Зифа, я очень люблю котов, но сейчас не время для ласк! — сказал я, высматривая направление для побега.

— Блэх, я-то думал, что хоть у тебя есть мозги… Выходит, вы с Сейри два сапога пара… — разочарованно пробурчал Зифа.

— Что ты имеешь в виду?

— Я чуть было не упал с твоей шеи, когда ты удирал от стражника и толпы! А на своих четырех за тобой не поспею.

— Точно… — моя дальновидность в таких простых делах оставляла желать лучшего.

Заключив кота в свои объятья, я бросился вперед, затем завернул в соседний переулок. Дальше я просто бежал, куда глаз глядит. Иногда мчался, иногда останавливался, чтобы перевести дух и проверить, нет ли за нами погони. Еще меня мучил вопрос, где же пропадает Сейри. Но за него следовало волноваться в самую последнюю очередь, он легко становился невидимым, хотя я не мог поручиться, что с его пылким характером он в очередной раз не наломает дров…

— Кланк, туда, — мордочка Зифы была направлена на странный переулок, который походил скорее на темную трубу (в конце которой не было света), чем на улицу. Либо переулок был слишком длинным, либо это был тупик. — Идеальное место, чтобы спрятаться и переждать. Темнота — наш союзник.

В крытом переулке было сыро, пищали мыши и крысы. Пробираясь в потемках, я натыкался на сгнившие прилавки, табуреты, нагромождение столов, старые бочки, стоящие друг на друге, доски с гвоздями, приставленные к стенам. Казалось, что жизнь покинула этот переулок много лет назад. Пройдя до конца, мы уперлись в тупик. Отлично, тьма здесь кромешная, никто нас не найдет.

— Кланк, лучшего места переждать бурю нам не найти, — сказал Зифа. — Вон, кстати, и одеяло слева от тебя валяется. Похоже, оно сильно потрепано, но еще сносное. Ночевать будем с комфортом.

Я ничего не видел, пытался нащупать покрывало, но пока не обнаруживал его.

— Как ты его вообще узрел? Я его и найти-то не могу.

— Ты забыл, что я кот и вижу в темноте, правда, перестал различать цвета, — без особого сожаления сообщил Зифа.

Наконец-то я сжал рукой грубую ткань.

— Поставь меня на землю, — потребовал Зифа.

— Будешь мышей ловить? — пошутил я, за что получил когтями по руке.

— Нет, кое-что проверю, — деловито сказал Зифа и окончательно пропал в темноте.

Освободившись от тяжелого Зифы, я прислонился к стене. Мои ноги и руки ныли, сильно же я устал от сегодняшних происшествий. Я чувствовал, что силы покидают меня, и начал медленно сползать по стене, пока не оказался в сидячем положении на одеяле. Вокруг было грязно, жутко пахло, но это лучше, чем, если бы нас разорвала безумная толпа. Несмотря на кажущуюся безопасность, легкая тревога не покидала меня. Я решил достать арбалет из ремешков, на всякий случай проверил его боевую готовность — это я мог сделать даже с завязанным глазом — и прицелился на вход в переулок, который хорошо просматривался, так как освещался лучами солнца. Минут через десять что-то тяжелое забралось мне на колени. Это оказался Зифа.

— Нашел, что искал? — спросил я.

— Не нашел. Как специалист по замкам и ловушкам могу заверить тебя, что здесь нет ни замаскированных ям, ни капканов, ни натянутых лесок, ни подвесных сетей, ни потайных дверей. А также нет вонючих бродяг, которые считают такие переулки своим домом.

— Ну ты молодец, погладил бы я тебя за твои способности, да боюсь, ты меня укусишь. Теперь мы можем спокойно ждать, когда Сейри нас найдет — а рано или поздно он это сделает — и тогда мы направимся в храм Элизии.

— А пока я хочу поспать, я сильно устал, — теплый ком шерсти свернулся у меня в ногах.

— Спи, хвостатый.

Интересно, который сейчас час, жив ли старичок, и где Сейри? Столько вопросов, и никаких ответов.

Вдруг раздались звуки шагов. Кто-то вошел в переулок. Я направил арбалет на возможного противника. Следом за идущим в переулке появились еще двое. Из-за темноты я не мог разобрать ни одежды, ни лиц. Походка не выдавала в них городских стражников.

— Так, — трое мужчин встали на некотором отдалении от нас. — Сходка началась.

Хоть темнота и надежно скрывает меня от взгляда посторонних, но все же легкое беспокойство овладело мной.

— Ну че, какой план? — спросил один из них. Голос был до ужаса писклявым.

— Мужики, — начал говорить тот, кто сообщил, что сходка началась. — План прост до опупения. Видите, че в городе творится? Хаос, паника, суматоха, никто ниче не заметит. Надо бы сказать спасибо тому придурку, который заварил эту батву…

— И че, — сказал третий. — Мы тупо пойдем и обшманаем гниду?

— Просек тему, — похвалил первый. — Пока стражники заняты драками и поисками того идиота, мы быстренько обчистим лавочку толстосума. Это ж как два пальца, мужики!

Мои руки сильнее сжали арбалет. Демоны раздери! Этот переулок не мертв! Он живее живых! Воры и бандиты устраивают в нем сходки, и нам повезло попасть на одну из них. Лишь бы не заметили. Но они собираются ограбить лавку… Может стоит предпринять меры, дабы защитить торговца?

— Бу, — раздалось у моего правого уха.

Я застыл в неописуемом ужасе. Неужто среди воров был четвертый, который нашел меня в этой непроглядной тьме?

— Страшно, хе-хе, — продолжил голос.

— Я… вооружен, — тихо прошептал я.

— Кланк, это я — Сейри! — громко произнес маг, и это было не к месту, так как я случайно выпустил из арбалета болт, который с шумом вонзился в гнилой стол. Зифа зашевелился, издал зевок и проснулся.

— Че такое? Кто тут за нами зыркает, пока мы перетираем? — сказал первый вор, направляясь в мою сторону.

Я быстро прицелился в бедро, но Сейри остановил меня.

— Смотри, — сказал он и хихикнул.

За первым бандитом потянулись его подельники. Шли они уверенно, доставая из карманов ножи.

— Че, гнида, сдохнуть хочешь? — рыкнул бандит, который был уже в пяти метрах от меня.

— Смерть… — по переулку пронесся голос, способный заставить душу досрочно покинуть тело. — Смерть и боль… вечные страдания…

Возле бандитов медленно начал появляться Сейри. Его голубоватое свечение придавало темному переулку еще более жуткий вид.

— Братва! — закричал первый вор. — Это че такое?

— Мочи козла! — завопил третий, пытаясь вонзить нож в сердце Сейри.

Нож прошел сквозь призрачное тело мага. Сейри засмеялся, было в этом смехе что-то демоническое. По спине побежали мурашки, задрожали руки.

— А-а-а-а! — завопили воры, выронив из рук ножи.

— Я порабощу ваши души, — прошипел маг, после чего демонстративно поднял ладони, над которыми возникли маленькие огненные шарики.

— Тикаем, мужики! — завопил один из воров и бросился из переулка.

Подельники, недолго думая, последовали за своим дружком, не забывая по пути вопить от ужаса. Сейри смеялся, да так сильно, что упал на колени и обхватил живот своими призрачными руками.

— Теперь у нас есть персональный отпугиватель врагов, — сонным голосом констатировал Зифа. — Главное, чтобы он не лопнул от смеха.

Я не знал, то ли мне радоваться, что мы так легко избавились от воровской шайки, то ли гневаться на Сейри за его долгое отсутствие, но, посчитав, что история с ворами осталась в прошлом, я решил отчитать Сейри, несмотря на его явные заслуги.

— Сейри! — закричал я гневным голосом. — Где ты пропадал!?

— Следил за стариком, — сквозь смех выговорил Сейри.

— Он жив!?

— Жив, — Сейри удалось укротить смех. — Пришел доктор, дал ему микстуру, и старик как ни в чем не бывало пошел по своим делам. Ох, и повеселился я. Когда люди начали спорить, кто что видел, и кто прав, а кто нет, я решил воспользоваться тем, что я невидим. Одному я шепнул на ухо, что вон тот дохляк с плешью спит с его женой, и тогда он с криком «Убью!» ринулся в драку. Моей следующей жертвой стала слегка полная дама, которой я нашептал, что во-о-он та красавица в голубом чепчике тыкала на нее пальцем и приговаривала: «Ну, жирная корова и вырядилась». Я даже не успел заметить, как чепчик слетел с головы красавицы, и острые коготки вонзились в пышные светлые волосы. Вам стоило бы видеть, как две эти бабы молотили друг друга. Постепенно две мелкие драки привлекли к себе внимание толпы, которая сначала разделилась на сторонников и противников дерущихся. Дело дошло до того, что люди стали делать ставки на исход драк. Когда определились проигравшие, я завопил: «Бей победителей»! Толпа быстро подхватила мой клич и, скандируя: «Бей гадких победителей!», ринулась атаковать. Насытившись видом массового побоища и чувством собственной безнаказанности, я потерял интерес к происходящему и направился на ваши поиски.

— Не вижу ничего смешного в твоем поступке. Ты столкнул лбами невинных людей, и кто-то наверняка пострадал!

— Зато стража теперь занята не нами, а дерущимися, — быстро сказал Сейри.

Я не до конца принял доводы Сейри, но новость о том, что старичок остался жив, сняла камень с моего сердца.

— Ох, весело, весело, — радостно произнес Сейри. — Кстати, а откуда дым-то пошел?

— Это была дымовая бомба из походной сумки Зифы, которая полностью забита странными устройствами, — пояснил я.

— То-то я гляжу, у тебя все лицо черное, будто в саже. А где мои вещи?

— Сейри, ты тоже видишь в темноте? — восхищенно спросил я.

— Ну да.

Видимо, Сейри воспринимал это свойство как само собой разумеющееся.

— Вещи, — потребовал Сейри.

— Я их спрятал, — гордо ответил я.

— Что?! — воскликнул Сейри. — Ты спрятал мои драгоценные книги по магии? Кланк, если они пропадут, я с тебя кожу сдеру!

— В отличие от тебя, Сейри, — Зифа перемещался между нами в потемках, — Кланк смог проявить смекалку и спрятать вещи там, где их не будут искать нормальные люди.

— Судя по жителям этого города, здесь все ненормальные! Пошли за вещами, — потребовал Сейри.

— Рано еще, безопаснее пойти ночью, — сказал Зифа.

— Не рано. Если вы покинете эту клоаку, то услышите шум драки. Когда я вас искал, то краем уха слышал, что практически все силы городской стражи стянуты на место происшествия.

— Великолепно! — с энтузиазмом воскликнул Зифа. — Теперь-то мы уж точно доберемся до храма Элизии без проблем. Но сначала нужно забрать вещи.

— Парни… — тихо сказал я. — Я забыл, в каком переулке спрятал сумки…

— Только не это! — воскликнул Сейри. — Да я, да ты, да вы оба…

— Спокойно, я найду дорогу, — сказал Зифа. — У меня нет топографического кретинизма.

— Ну веди, котяра. Но смотри, если ты ошибешься, я тебя поджарю! — пригрозил Сейри.


Судя по доносившемуся шуму, драка продолжалась, и мы осторожно двигались вперед, прижимаясь к стене. Вернее это я передвигался вплотную к домам. Сейри был невидим и спокойно мог позволить себе такую роскошь, как идти по центру улицы.

— Хи-хи, — засмеялся Зифа.

— Что такое? — я опасливо прижался к стене.

— Я представил себе, как мы выглядим со стороны, хи-хи, — Зифу трясло от смеха.

— И что тут смешного?!

— Ты сам представь: человек в зеленой накидке с капюшоном, надетым на голову, с горбом, который вовсе и не горб, а выпирающее стремя арбалета, в руках у него кот, указывающий дорогу. А человек опасливо жмется к стене в пустом переулке, при этом явно волнуясь о своей шкуре.

— За меня не беспокойся, — сказал я, — как только доберусь до своей сумки, сразу перезаряжу арбалет.

— Ты что, не носишь с собой дополнительные болты? — был шокирован Сейри.

— У меня нет денег на колчан для них. Правда, бывало, что я привязывал болт к ноге или засовывал в сапог. Но перестал практиковать это: наконечник больно царапал кожу…

— Кланк, ну ты даешь! Что же делать, если противников больше одного? — спросил Сейри.

— Ну… — задумавшись, как бы я поступил в таком случае и, к моему сожалению, поняв, что справиться с более, чем одним противником сразу, у меня не получится, я признал, что Сейри прав.

— Мы на месте, — оборвал наш диалог Зифа.

Я стоял на решетке канализационного стока, в рукаве которого в сырой темноте лежали наши сумки.

— И куда же наш гениальный Кланк спрятал мои драгоценные книги? — язвительно спросил Сейри.

Я поставил Зифу на тротуар, затем принялся отодвигать решетку стока.

— Нет… не говорите мне, что вы спрятали книги в г…

— Именно там, — наслаждаясь реакцией Сейри, довольно ответил Зифа.

— Вы с ума сошли?! Мои магические книги! Их могут сгрызть крысы, размер которых порой больше, чем этот толстый кот! Мои книги не могут противостоять жестоким и тупым созданиям, которые не понимают всей ценности этих писаний! — отчаянье Сейри начало перерастать в панику.

— Успокойся, истерик, сейчас Кланк достанет твои ненаглядные книжечки…

— Книжечки?! Да на одной странице этих книг больше смысла, чем в твоем существовании! — закричал Сейри.

Мне стало стыдно, что я не нашел лучшего места, чтобы спрятать драгоценные вещи моих друзей. Как бы мне ни было противно, я засунул свою руку в грязный сток, опасаясь испачкаться в канализационных отходах или быть укушенным крысой, и без особого труда извлек сумку.

— Они в порядке? — меня окатило ледяным воздухом. Сейри так стремился удостовериться в сохранности своих книг, что, видимо, прошел сквозь меня.

— Сейчас, — я развязал узелок и увидел кипу книг.

— Покажи их, Кланк, достань хоть одну, пожалуйста! — умолял мой друг.

— Это самый счастливый день в моей жизни, — довольно заявил Зифа. — Всю жизнь мечтал увидеть Сейри в таком состоянии.

— Ну же! — над мешком появились едва заметные призрачные руки Сейри.

— Так, — я взял первую книгу, — ну, вроде в порядке.

— Открой, открой!!!

— Все в порядке! — раскрыв книгу посередине, я дал Сейри возможность убедиться в полной сохранности его столь обожаемых писаний. Постепенно воздух вокруг меня начал снова нагреваться. Хм, может быть, это свидетельствует о том, что мой друг начал успокаиваться?

— Спасибо богам, они целы, — с облегчением сказал Сейри, и его призрачные руки исчезли.

— Зифа, — я повернулся к коту, который расплылся в широчайшей улыбке, — мне проверить твою сумку?

— Что там проверять? — удивленно спросил Зифа.

— Ну, состояние твоих механизмов…

— Кланк, они могут испортиться, только если попадут в кривые руки.

Я в очередной раз полез в сток и извлек последнюю сумку, которая принадлежала мне. Паника Сейри по поводу сохранности его магических книг передалась и мне, и я поспешил проверить, как поживает мой «Учебник авантюриста».

— Целый, — радостно сказал я, поглаживая обложку.

— Не забудь про наши удостоверения авантюристов, и положи туда, где ты хранишь свое, — попросил Зифа.

— Зачем? — поинтересовался я.

— Трудно объяснить, просто предчувствие, — туманно ответил Зифа.

— Кланк, на твоем месте я бы перезарядил арбалет и быстренько вернул решетку на место, — посоветовал Сейри.

Я задвинул решетку, повесил две сумки на плечи, помог Зифе вскарабкаться мне на шею, взял третью сумку в руки, убедился, что удостоверения авантюристов лежат у меня в кармане, а по небольшому холодку, который обдавал меня, понял, что невидимый Сейри находится рядом. И только тогда мы смогли двинуться в путь — к храму Элизии города Усли, в котором мы находились. Но стоило мне сделать шаг, как я остановился.

— Парни, мы так и не узнали, где находится храм, — сообщил я.

— Это не самое страшное, — прошептал Зифа, — сюда идет городская стража…

Глава третья

В бесконечном пустом пространстве, в котором тьма преобладает над светом, где звуки поглощает абсолютная тишина, где нет ни начала, ни конца, стоял высокий деревянный стул.

— Я ждал тебя, — голос раздавался сразу со всех сторон.

Слабый луч света неожиданно упал на стул, освещая не только его, но и крохотную область вокруг. На стуле, опустив голову, сидела женщина лет сорока. Из-за тусклости света рассмотреть черты ее лица было сложно.

— Так вот, где ты обитаешь… — медленно и невыразительно сказала женщина.

— Тебе может показаться, что это место полно грусти и печали, что в нем никогда не было жизни… — голос перемещался в пространстве: сначала раздался за спиной женщины, затем слева от нее. — Но если побудешь в нем подольше, то оно тебе понравится, — теперь блуждающий голос перешел на правую сторону.

— Не в этой жизни, невидимый собеседник… — с непонятной иронией произнесла женщина.

— Если хочешь, — раздалось над ухом женщины, — я могу принять свой облик, только попроси…

— Принять свой облик? — едва заметная улыбка проявилась на лице женщины. — Ха… ха-ха-ха! — резко откинув голову назад, она истерически засмеялась. — Мне тошно от одной мысли о тебе! Ты хочешь, чтобы я умерла, увидев тебя?

— Ты же знаешь, — словно ветер, голос пронесся по пространству, — я сделаю все, чтобы завоевать тебя…

— Все? Тогда уйди из моей жизни, — резко выпалила женщина.

— Эх… знаешь, я бы ушел, давно ушел, но…

— Что же тебе мешает? А!? — правый глаз женщины начал нервно дергаться.

— Моя любовь к тебе.

— Разве это любовь? Ты настоящий демон! Скажи правду, тебе доставляет удовольствие издеваться надо мной? Ты впадаешь в эйфорию, когда видишь мои страдания?

— Нет…

— Я поняла, — женщина снова опустила голову, — ты мое наказание. Сами боги против того, чтобы я была счастлива…

Ответа не последовало, тишина начала обволакивать женщину.

— Когда-то, — голос разогнал тишину, как ветер рассеивает дым, — я не знал, зачем появился в этом мире. Мне было одиноко. Все, что я мог делать, так это находиться здесь и ждать…

— Ждать… — сказала женщина в пространство.

— Спустя множество веков я постепенно превратился в безжизненную статую, пока один слабый звук не заставил меня сделать первое движение. Звук был похож на плач, громкий детский плач. Я поднял голову. Звук усиливался.

— Ждать… — прозвучало снова.

— Я встал и в полной темноте пошел на плач. С каждым шагом звук нарастал. Когда же я вплотную приблизился к нему, в мой мир ворвался свет. Миллионы лучей света пронзали густую тьму вокруг меня, казалось, что они терзают мое тело, как пики. Впервые я ощутил боль, но любопытство заглушало ее. Пробыв во тьме целую вечность, я, наконец, увидел свет. Он ослепил меня. Сначала я испугался, подумал, что это конец, но, когда мои глаза привыкли, я увидел новорожденную девочку. Это она плакала. Затем перед моим взором предстала следующая картина: я находился в больнице, на постели лежала роженица, рядом сидел отец ребенка, вокруг суетился врач: раздавал указания своим подчиненным. Меня же никто не мог видеть, я был пустотой. Девочка не переставала плакать, мать пыталась успокоить ее, но это не помогало. Отец спрашивал врача: «Все ли с девочкой в порядке?». Врач отвечал, что ее поведение нормально для новорожденных: «Поплачет и успокоится». Я приблизился к девочке, всмотрелся в ее лицо. Неожиданно картинка жизни стала бледнеть, я снова погружался во тьму. К моему великому удивлению, со мной осталась плачущая девочка. Я почему-то погладил ее по голове, и, совершенно неожиданно для меня, этот простой жест успокоил девочку, и она перестала плакать. В следующее мгновенье что-то пронзило мою душу, что-то похожее на луч света, только куда сильнее. Меня сжигало изнутри, я сгорал заживо от наплыва новых чувств. Мне казалось, что я провел не одно тысячелетие в таком состоянии. Я не мог дышать, не мог шевелиться, лишь вздрагивал от внутреннего жара, который не отпускал меня. Когда же жар пропал, и я вновь пришел в себя, то снова увидел эту девочку, которой, как мне показалось, было уже около девяти лет. Это была ты. Получается, этот жар мучал меня целых девять лет. Марша, тогда, я понял, что привязан к тебе каким-то особым чувством. Со временем я осознал, что ты стала моим светом, и я не мог не полюбить его источник. Ты единственное существо во всей вселенной, которое смогло разогнать тьму моего холодного мира.

— Хреновая роль мне досталась, — пробормотала Марша. — Теперь понятно, что со мной происходило в детстве. Тогда я слышала странный голос. Я не могла разобрать, что он мне шепчет. Врачи утверждали, что у меня психическое расстройство… Приятно узнать спустя столько лет, что я не сумасшедшая…

В темноте раздались приближающиеся шаги. Вскоре они достигли круга света, в котором сидела Марша. Казалось, что невидимое существо ходит по границе света и тьмы.

— Врачи глупцы, ты не сумасшедшая, — сказало существо.

— Откуда же им было знать про тебя? Им казалось, что маленькая девятилетняя девочка вбила себе в голову, что слышит странный голос. Назови мне свое имя.

— Ва Дайм, — как только имя было произнесено, все окружающее пространство задрожало и завибрировало. Единственное, что не подверглось дрожи, были стул и Марша.

— Я запомню его, — сквозь зубы процедила Марша.

— Пожалуйста, следуй за мной, у меня кое-что есть для тебя, — попросил голос.

— Зачем? — спросила Марша. — Теперь мне и тут неплохо… — с иронией продолжила она.

— Твой сын…

— Что?! — Марша резко подняла голову, в ее зеленых глазах появилось беспокойство.

— И муж…

— Что ты с ними сделал!? — воскликнула Марша.

— Ничего…

— Где они?

— Где-то, но не здесь. Поверь, я их не трогал.

Звук шагов исчез, но голос продолжал:

— Марша, я хочу кое в чем разобраться.

В одно мгновенье мрачную тьму сменил красивый лесной пейзаж.

— Где мы? — спросила Марша, вставая со стула.

— Неужто ты не узнаешь это место? — спросил голос. — Тут все и началось для тебя.

— Это лес, где я охочусь, — медленно произнесла Марша, вглядываясь в пространство.

— Правильно, возле деревни Веселые Луга. Мне обязательно надо понять, кто же станет важнее для тебя.

— У меня нет ни желания, ни времени, — сердито ответила Марша.

— Зато у меня целая вечность в запасе. Обещаю, что много времени это у тебя не займет.

— Хорошо… Если я сделаю то, о чем ты просишь, ты отпустишь меня? — недоверчиво спросила Марша.

— Обещаю, — без колебаний ответил голос. — Смотри, началось.

Раздался хруст сухих веток, среди деревьев показалась девушка. Она была красива, стройна, невысока, с черными смоляными волосами и зелеными глазами.


— Ужасный день, — говорю я сама себе, подводя итог неудачного дня.

Если вы хотите знать, кто я, то меня зовут Марша Сай. Мне двадцать пять лет, пока не замужем, на хлеб и вино зарабатываю себе охотой. Говорят, что треть жизни люди проводят в постели. В моем же случае треть жизни проходит в лесу. Выслеживаю, ловлю, подстреливаю дичь, потом несу ее в деревню, чтобы продать.

Мне посчастливилось родиться в деревне под названием Веселые Луга. Не знаю, кто дал ей такое название, но, скорее всего, в нашей деревне этот человек никогда не бывал. Или же прохожий зашел в местный трактир, изрядно набрался крепкого пива, так, что когда он вышел, ему померещились сплошные луга. Так вот, хочу вам сказать, что рядом с деревней практически нет лугов. А вот лесов и холмов — хоть отбавляй.

— Да чтоб тебя, — вскрикиваю я, зацепившись за ветку.

Сегодня вообще не мой день. Встала еще до восхода солнца, провела в лесу около шести часов, упорно выслеживала дичь и, как назло, ничего не поймала. Обидно, но я утешаю себя тем, что дома меня ждет огромная тарелка свинины с картошкой. Даже слюнки потекли…

— Демоны раздери! — кричу я, когда очередная ветка решает схватить меня. — Да что ж такое!?

А вообще… нужно избавляться от вредной привычки комментировать все, что со мной происходит.

И все таки не удержусь, чтобы не рассказать вам о моих «замечательных» родителях. Когда мне исполнилось двенадцать, отец начал ежемесячно ездить в город и оставаться там по два-три дня. Мама сочла это подозрительным, но папа утверждал, что собирается открыть собственную гостиницу и ему нужно разобраться с какими-то бумагами.

И вот, когда папенька отправился в очередную поездку, мама тайком последовала за ним. Выяснилось, что отец улаживал дела не с гостиницей, а с ее хозяйкой. Мама сразу разошлась с отцом. Наступил самый тяжелый год в моей жизни… Каждый день мать зудила, что все мужики на одну колодку, что за ними нужен глаз да глаз, что если ослабить вожжи, то их понесет направо и налево. Год я слушала ее причитания, год она сокрушалась, что вышла замуж за ничтожество. Моя мать не знала, что делать со своей грустью, и не нашла ничего лучшего, как бросить меня и уехать.

Единственное, что осталось после ее бегства — письмо, в котором говорилось, что она больше не может жить в одиночестве, ей нужна семья, и она уезжает в город, чтобы начать все сначала. Но с ребенком ее никто больше не полюбит, так что она оставляет меня в деревне. Еще к письму прилагалось десять медных монет.

Теперь вы сами можете судить о том, какие у меня были родители. Отец слинял, мать сбежала, оба оставили меня на произвол судьбы… Деревенские жители помогали мне выжить, но делали это без особого энтузиазма. Они меня побаиваются, говорят, что я странная.

Странная… Все потому, что в детстве я говорила людям, что часто слышу посторонний неизвестный голос, и не могу разобрать, что же он говорит. Деревенские врачи сочли это за психическое расстройство. Годам к двенадцати этот голос пропал, и жить мне стало спокойнее. Но недаром говорят, что если в одном прибывает, то в другом убывает. Как только я обрадовалась исчезновению надоедливого голоса, меня постигло другое несчастье: именно тогда меня бросила собственная мать.

Для того, чтобы выжить и прокормиться, мне нужно было чем-то заниматься. Сначала я попробовала себя в роли официантки, но из-за маленького роста и нехватки сил я не могла удержать поднос с пятью кружками пива, двумя бутылками вина, огромной тарелкой вяленого мяса. И меня уволили после того, как я уронила третий по счету поднос.

Пыталась работать поварихой в том же трактире, но после многочисленных жалоб, что еда пережарена, недожарена, недоварена, пересолена, меня опять выгнали.

Недолго продержалась я и в деревенской больнице, где решила поработать медсестрой. Вроде бы и простая работа, но выучить названия всех лекарств у меня никак не получалось, что приводило к путанице, и иногда я давала больным совсем не те пилюли. Вы догадываетесь, что со мной случилось? Меня уволили.

Пришлось пойти в деревенские курьеры. Если вам нравится целый день бегать по пыльным дорогам или по колено утопать в грязи и при этом тащить на своем горбу огромную сумку с тяжелыми посылками, доставляя их по адресам, то для вас это будет замечательной работой. Это был первый раз, когда я слиняла сама. Предыдущие работы не дали мне ничего, кроме раздражения, зато, благодаря последней я приобрела редкую выносливость, которая для кого-то может быть и была бы бесполезным навыком, но в моей жизни, как потом оказалось, сыграла большую роль.

Как-то случайно мне в руки попался лук. Мне было тогда лет семнадцать. Восторг, который я испытала, выпустив первую стрелу, был неописуем. Я сразу поняла: вот оно, вот то самое, чем я хочу заниматься. В моей душе всегда дремала охотница. Учиться пришлось самостоятельно. Только тогда, когда охотникам нечего было делать — а такое случалось редко — они помогали мне оттачивать мастерство стрельбы из лука, говорили, как нужно вести себя в лесу, объясняли, что, входя в лес с намереньем поохотиться, нужно извиняться перед ним и кланяться. Уходя, следует благодарить его, даже если ты ничего не поймал. Я быстро усваивала эти уроки.

И вот, с тех самых пор, я живу одной лишь охотой. Ранним утром я иду в лес, ближе к вечеру возвращаюсь домой. Главный заработок — заказы, поступающие от кожевников из нашей деревни на диких зверей. Конечно, выслеживать именно того зверя, которого тебе заказали, утомительно, однако же весьма прибыльно. Особенно это относится к медным кабанам. Мясо их на вкус жестковато, зато шкура ценится дорого. Деревенские жители настолько привыкли к моей роли охотницы, что уже не удивляются тому, что я одна хожу на лосей, медведей и диких остроклыков. О том же, что я женщина, вспоминаю только тогда, когда слышу, что мне стукнуло двадцать пять лет, а я все хожу в девках.

И вот иду я по лесу и разговариваю сама с собой:

— Мужика бы завести… или дите, а может кошку… нет, лучше мужика. Дура, опомнись, правду люди говорят, не видать тебе твоего счастья.

И вдруг: «…ите…», — шелестит тихим ветром.

— А? Что? — я напрягаю слух и замираю как вкопанная.

— Помогите… — тает зыбким эхом.

— Кто здесь? — кричу я, вынимая из колчана стрелу.

— Помогите…

— Хватит играть со мной, покажись! — приготовив лук к стрельбе, восклицаю я.

Что происходит? Сколько лет хожу этой тропой и лишь изредка натыкаюсь на мелкую дичь. Редко случается, что другой охотник попадется мне здесь на глаза. Может быть один из них, получив множество ран, еле спасся, и сейчас лежит и умирает где-то рядом.

— …гите.

— Да слышу, слышу я! Ты лучше скажи, где ты? — кручу я головой, и пытаюсь понять, где же лежит охотник. Единственное вокруг меня место, которое не просматривается, это заросли высокого дикого клевера, и я бегу туда со всех ног.

Там я замечаю глубокую борозду. Я стою перед выбором: что для меня сейчас лучше — слинять отсюда, обойдясь без приключений, и через час уже уплетать дома мясо с картошечкой, запивая его вином, или же проверить, во что я могу вляпаться.

— Назад или вперед, — спрашиваю я сама себя. — Вперед или назад, — продолжаю размышлять я. — А, — говорю я, махнув рукой, — сам пропадай, но охотника выручай.

Я решительно иду вперед, раздвигая заросли клевера, который поначалу занимал лишь крохотную часть луга, но за последние два года разросся и превратился в сорняк, захватывающий все большую и большую территорию. Местный чудаковатый ботаник когда-то решил разнообразить местную флору и привез откуда-то три семечка редкого, по его словам, вида клевера, который должен был украсить собой местный луг. Поначалу необычной высоты и красоты клевер радовал взгляд. Но постепенно он распространился, как сорняк, и заполонил собою луг так, что не только пробежаться, но и пройти стало сложно. Местным жителям это не мешало, так как через этот луг ходим только мы — охотники.

— Эй, ты тут? — кричу я, раздвигая заросли, пытаясь не потерять след борозды.

— Здесь, — раздается в нескольких метрах от меня.

— Ты кричи, кричи! Я на звук пойду!

— Быстрее… — звучит голос совсем ослабевшего человека.

Я представляю себе, что нахожу тело, на котором уже нет живого места. Скорее всего, неудачник наткнулся на землероя, и жить человеку осталось недолго.

Полагаю, что вы не знаете, кто такой землерой. Я просвещу вас. Землерой — это двухметровое мохнатое существо, передвигающееся на двух задних лапах. В отличие от самого жестокого зверя, который хоть иногда прибывает в спокойном состоянии, землерой постоянно крушит все, что попадается на его дороге. Не позавидуешь человеку, который оказался на пути землероя. Своими длинными десятисантиметровыми когтями он орудует как острыми ножами, способными не только срубить дерево, но и быстро разделать вас на мелкие кусочки.

Охотники поговаривают, что в нашем лесу их немного — всего двое. Сама я видела только одного. Однажды, натолкнувшись на землероя, я использовала известную мне тактику поведения при встрече с ним — не произвести ни малейшего звука, потому что видит он плохо, зато улавливает любой самый слабый шорох и бурно реагирует на него. Не сомневаюсь, его дикий нрав объясняется как раз тем, что лес полон этих самых шорохов, которые никогда не прекращаются. Так вот тогда, при встрече с ним я воспользовалась своим навыком охотника — надолго замирать в ожидании дичи. Но, как назло, в тот момент, когда я увидела землероя, то перешагивала через ручей. Одна моя нога еще оставалась на земле, а вторую я занесла для прыжка. Так и стояла на одной ноге около часа. Теперь вы можете вообразить, чем чревата встреча с землероем?

— Оп-па, — говорю я, когда задеваю ногой что-то тяжелое.

Я натыкаюсь на тело мужчины, который лежит лицом к земле, быстро переворачиваю его, и с облегчением для себя обнаруживаю, что он жив. Несмотря на то, что мужчина лежит в грязи, я сразу замечаю, что лицо его выдает аристократическое происхождение. Волосы благородного русого цвета, глубокие карие глаза с густыми ресницами, лицо с волевым подбородком. Единственное, что портило это лицо — уродливый свежий порез поперек всего лба. Красивая, но изорванная одежда указывала на то, что человек принадлежал к богатой семье. Его ногти потрескались и из-под них сочится кровь, видимо он спасался из последних сил, о чем свидетельствует та глубокая борозда, которую он оставил за собой.

— Помогите… — едва шевеля губами, говорит незнакомец.

— Конечно же помогу, — услужливо отвечаю я.

Мой незнакомец нравится мне все больше и больше. Его широкие грудь и плечи прикрывает дорогая багровая мантия, на которой выделялся небольшой герб цвета аквамарина, где красовался дракон, стоящий на толстой красной книге, под которой были рассыпаны золотые монеты. Я хоть и охотница, но сразу понимаю, что стоит за этим: власть, мудрость и богатство. Как будто сама судьба подбросила мне этот подарок. Не зря ты пропахал эту борозду, благородный плуг. Богатые хорошо платят за свою шкуру, не то, что наша деревенская голь.

— Ну и вид у тебя. Откуда ты? — чтобы услышать хоть что-нибудь, кроме «помогите», я хватаю его за волосы, приподнимаю его голову и даю ему оплеуху.

— Помогите… — словно заклинание бормочет он.

Я стала размышлять, тащить ли мне его в деревню? А куда же еще, ведь замок нашего графа находится слишком далеко.

— Ну что, — возвращая его голову в исходное положение, говорю я, — если я потащу тебя в деревню, ты меня отблагодаришь?

— Спасите… — уже хрипит мужчина.

— Да, да, слышала, тебе нужна помощь, мне нужны деньги, чтобы жить…

— Спасите, спасите паренька… — на последнем издыхании бормочет мужчина и отключается.

— Паренька? Какого паренька? Эй, эй! Совсем рехнулся! Ты мне живым нужен, идиот! Как я получу с тебя награду, если ты мертв! — в отчаянье кричу я.

Я как охотница не только быстро бегаю, но и быстро соображаю: если парень помер, то мне не придется тащить его в деревню и объяснять бестолковым жителям, что это не я искалечила его. Ну, помер и помер, ну деньги пропали, зато побегу сейчас домой и сытно поем.

— Все, паренек, прощай, лежи спокойно… паренек? Что-то ты староват для паренька.

Так может быть, он не о себе говорил, а о ком-то еще. О ребенке?

— Паренек, ты где, выходи, не будем играть в прятки! — кричу я на всю поляну.

Теперь остается только ждать. Если здесь кто-то и есть, то рано или поздно он шелохнется, и я услышу, где же он скрывается. Единственный звук, который я слышу, это стук моего сердца. Пум-пум, пум-пум, пум-пум-пум… Нервничаю. Не похоже на меня.

Шорох.

— Стоять! — одним рывком я бросаюсь в том направлении, откуда исходил звук.

Вцепляюсь руками во что-то маленькое, я победоносно кричу:

— Хе! Не убежишь, — и поднимаю свою добычу.

В моих руках оказывается мальчик лет двух-трех, без майки, в рваных штанишках и дырявых носках. Голова его была побрита налысо. На запястьях проступают синяки. Неужто какая-то сволочь держала малютку в кандалах?

— Эй, как тебя зовут?

— А… — пищит мальчик.

— Ну? — я наклоняю голову к нему, чтобы лучше расслышать.

— А… а…а… — верещит малыш.

— Да не пищи ты, говори уже, — как можно дружелюбнее предлагаю я.

— А-а-а-а-а!!!! — пронзительно вопит парень.

— Зараза! — я отбрасываю мальчишку, закрываю уши руками, зажмуриваю глаза. Терпеть не могу орущих младенцев, видимо они это чувствуют и отвечают мне тем же.

Когда я прихожу в себя и открываю глаза, то вижу только сверкающие пятки мальчишки.

— А ну, стоять, паршивец! — приказываю я, бросаясь вдогонку за ним.

Демоны раздери, а он шустрый. Хоть я и выше, и проворнее, он без проблем ускользает от моих попыток схватить его.

— Да стой же, шустрик! — кричу я в очередной раз, когда ребенок ужом выворачивается из моих рук. — Ну и сорвиголова.

Не верю, просто не могу поверить, что этот ребенок оказался настолько ловким. Такое чувство, что у него бесконечный запас сил. Все они, дети, такие. Постоянно доставляют беспокойство. Ну что мне сейчас делать? То ли бежать за ним, то ли оставить в покое этого сорванца. Я спрашиваю свой внутренний голос: «Что делать?».

— Взять его! — раздался властный женский голос.

Но это — не мой внутренний голос, это голос женщины, которая бежит справа, поодаль от меня. За ней следуют трое высоких крепких мужчин, на которых ничего нет, кроме потрепанных льняных штанов да веревок вместо поясов. Лишь на секунду я отвлекаюсь и любуюсь могучими мужскими торсами, но не выпускаю из вида сорванца, голова которого то скрывается, то снова выныривает из высокого клевера.

Я вижу, что ребенок устремляется к краю леса. Женщина и трое ее спутников, видимо, пугаются, что ребенок окончательно исчезнет в чаще, ускоряют бег. Женщина отстает, потомучто на ней надета длинная юбка, которая мешает ей бежать.

Ну и вырядилась же эта ведьма. На ней облегающий кожаный жилет с желтой рубашкой с короткими рукавами, кружевные белые перчатки, доходившие до локтей, бордовая юбка, подол которой завершал серый волан. Часто нелепые наряды производят магическое впечатление на мужчин. Обычно особы, предпочитающие такие одежды, властные, вздорные — как раз то, что нравится слабакам-мужчинам. Наверное, в семье она всех держит в ежовых рукавицах, в том числе и своего ребенка, которого достала своей строгостью.

Ребенок тем временем уже готов был скрыться в чаще леса, но неожиданно для всех проворно лезет на дерево. Первым к дереву бежит один из мужчин, но залезть на него не решается, видимо понимает, что ствол и ветки не выдержат его веса. Женщина в гневе отдает приказ: «Стряхни его!». Тот обхватывает молодое дерево своими огромными ручищами и что есть сил начинает трясти его.

— Сильнее! — криком приказывает женщина.

Мужчина словно только и ждал этого приказа. Казалось, он готов вырвать дерево с корнем, но именно тогда с самой вершины кроны с треском ломающихся веток мальчик начинает падать… Мужчина быстро вытягивает руки, на которые и плюхается малыш.

— Жив? — спрашивает женщина.

Мужчина кивает.

— Теперь возвращаемся, — властным голосом приказывает она.

Больше терпеть я не могу. Та жестокость, с которой эта компания обращается с ребенком, выводит меня из себя, и я решительно бегу в их сторону.

— Я б тебя, разодетая кукла, за такое обращение с детьми в тюрьму бы упекла, — взрываюсь я.

— Ты кто такая? — смерив меня презрительным взглядом, командным тоном спрашивает женщина.

— Надзор за детьми, — говорю и, для пущей убедительности, берусь за лук.

— Ты, — женщина хватает второго мужчину за руку и толкает его вперед — разберись с ней.

Мужчина покорно кивает и загораживает своим телом женщину.

— Предупреждаю, — начинаю я, — если попробуете тронуть меня, то придется иметь дело с наконечниками моих стрел, а они пронзают плоть, как масло.

Вечно я сую нос не в свои дела и огребаю по полной. Могла бы уже убежать домой, но нет, я обязательно должна найти приключение на свою задницу. Я достаю стрелу из колчана и нацеливаю ее на грудь мужчины. Может быть, прямая угроза охладит их пыл, и они отступят.

— Не думаю, — стараюсь я говорить как можно увереннее, — что у вас получится совладать со мной.

— Почему же? — насмешливо спрашивает женщина.

— Я не вижу у вас оружия. Может, численное преимущество и на вашей стороне, но я без проблем всажу по паре стрел в ваши тела.

— Ха-ха! — женщина смеется.

— Не советую связываться со мной, стерва, — демоны, руки дрожат. Они дрожат сильнее, чем с жесточайшего похмелья, — вели верзилам валить в ту нору, из которой выползли.

— Прими облик и убей ее, — приказывает женщина мужчине, который закрывал ее.

Тело мужчины задрожало, как будто у него началась предсмертная агония. На пальцах, на руках, на лице, на торсе и даже на ступнях мужчины начали прорастать серые волосы, которые по мере роста быстро становятся шерстью. Мужчина на моих глазах превратился в мохнатого зверя, очень напоминающего землероя. Больше всего меня напугали толстенные пальцы, из которых торчали острые, как разделочные ножи, когти.

— Порви ее на мелкие куски, — с явным удовольствием требует женщина.

— Верзила, ты только что совершил самую большую ошибку в своей жизни, — радуюсь я.

— Ошибку совершила ты, — издевательским тоном парирует женщина.

— Сама того не ожидая, ты дала мне козырь в руки. Думаешь, я смогла бы выстрелить в живого человека? Нет. А в зверя могу, — говорю я, выпуская стрелу в мохнатое чудовище.

Стрела входит в ту область торса, где должно располагаться сердце, при этом раздается необычный хлюпающий звук. По моему опыту зверь должен был уже упасть, как подкошенный, но он всего лишь протяжно воет, продолжая стоять на задних лапах. Чудище ведет себя совсем не так, как обычные лесные звери. Мои глаза совсем округляются, когда я вижу, что зверь хватается за наконечник стрелы и рывком выдергивает ее из тела. Хлюпающий звук исчезает, и на моих глазах рана от стрелы мгновенно затягиваются.

Зверь обладает невероятной живучестью, а у меня нет другого оружия, кроме стрел и ножа, и я решаюсь прибегнуть к стилю стрельбы, который у нас — охотников — зовется «веерным». Это охотник Глека научил меня ему. Раньше Глека был наемником, но потом решил завязать с этим делом и перейти в охотники. Он рассказывал, что ему надоело без конца мотаться по миру, что хочется осесть где-нибудь в спокойном месте. И выбор его пал на деревню Веселые Луга.

Вообще-то веерный стиль не используют в охоте. Видите ли, когда вы выпускаете сразу несколько стрел в зверя, то портите его шкуру, которая стоит денег. Но если нужно завалить зверя наверняка, то лучше способа не найти. Держать стрелы нужно следующим образом: первую между мизинцем и безымянным пальцем, вторую между безымянным и средним, третью между средним и указательным. Вся трудность в том, что отпускать стрелы нужно не сразу, а с очень короткими промежутками. Неопытному человеку покажется, что вы отправляете в полет все стрелы разом, но это не так. Сначала летит нижняя, потом средняя, затем верхняя стрела. Если выпустить их все разом, то они не поразят заданные точки. Обычно я не пользуюсь этой техникой стрельбы на охоте, но задавшись целью мастерски овладеть стрельбой из лука, я освоила все ее стили, в том числе и «веерный», хотя и убила на это четыре месяца.

И вот я выпускаю три стрелы, которые входят в живот, сердце, голову мохнатого зверя.

— Глупая, ты и вправду думаешь, что сможешь победить его этими зубочистками? Ха, — заливается пронзительным смехом женщина.

Дело мое плохо, стрелы на исходе, да и бесполезны. Единственное, что мне остается — вступить в ближний бой. Но я же не могу сражаться своим разделочным ножом с этим монстром? У него каждый коготь, как мой нож!

— Мы уходим, — говорит женщина двоим мужчинам, один из которых держит ребенка на руках. — А ты, мохнатый, когда разберешься с ней, можешь последовать за нами, — говорит женщина монстру, который занимается тем, что извлекал мои стрелы из своего тела, что дает мне передышку.

Женщина, двое мужчин и ребенок быстро удаляются, и я остаюсь наедине с монстром.

Освободившись от последней стрелы, зверь бросается на меня. Я бегу от него, но вскоре понимаю, что совершаю ошибку. Монстр гонится за мной как настоящий зверь, который преследует свою жертву. Мое бегство пробудило в нем инстинкт хищника. Я несусь, не разбирая дороги, и знаю, что в такой ситуации спасают только ноги. И вдруг я вспоминаю, что однажды совершила такую же ошибку. Наткнувшись на логово волков, я испугалась и кинулась со всех ног. Почувствовав мой страх, волки стаей бросились за мной. Единственное, что тогда меня спасло — это шумовая стрела.

Охотники используют шумовые стрелы для отпугивания крупных и опасных зверей. Их наконечники изготовлены таким образом, что, рассекая воздух в полете, стрелы издают пронзительный свист. Даже землерой, услышав этот резкий звук, падает без чувств на несколько минут, что дает охотнику время удрать на безопасное для него расстояние.

Итак, шумовая стрела остается моей единственной надеждой на спасение. На бегу я достаю ее, резко разворачиваюсь и выпускаю, почти не прицеливаясь. Стрела издает пронзительный звук, и в ответ слышатся испуганные голоса зверей и птиц, но все их перекрывает вой чудовища. Я останавливаюсь и вижу, что стрела не попала в него, а просвистела над его ухом и, пролетев еще несколько метров, вонзается в толстое дерево. Монстр прикрывает уши, протяжно воет. Я выхватываю острый разделочный нож из своего охотничьего пояса и бросаюсь на оглушенного зверя.

— Умри, мохнатая тварь! — кричу я и рассекаю его шею.

Зверь хватается своими лапами за горло, делает пару шагов назад и, пошатнувшись, падает. Шерсть на его теле начинает исчезать, врастать внутрь, и он принимает свой прежний облик.

— Глазам не верю, он опять становится человеком, — произношу я.

Всего пару секунд назад это был огромный мохнатый зверь, готовый превратить меня в мясной фарш, а теперь это уже человек. Он изгибается, тело дергается, кровь начинает внезапно струиться из тех мест, куда попали мои стрелы.

— Ахр-р-р-р… — кровь фонтаном вырывается изо рта умирающего, я еле сдерживаю рвотные позывы.

Не хочу в это верить, я только что в первый раз убила человека. Нет… Марша, приди в чувство! Это не человек! Обычный человек не в состоянии, будучи смертельно раненным, гнаться за жертвой, преследовать ее столько времени. Обычные люди не умеют за пару мгновений обрастать шерстью и становиться похожими на землероев! Нет, ты поступила правильно, у тебя не было выбора. Либо он, либо ты, в живых мог остаться только один из нас.

Демоны раздери, я забыла о пареньке, возможно, сейчас он находится не у людей, а у монстров. Я не могу оставить беззащитного ребенка заложником чудовищ! Надо немедленно пуститься на поиски, но… я едва одолела одну тварь, смогу ли я справиться еще с тремя? Единственное эффективное оружие против них, которое у меня остается, это последняя шумовая стрела и мой разделочный нож.

— Я помогу, — раздается голос в моей голове.

Опять у меня начинаются галлюцинации. Голос, который я перестала слышать с тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет, вновь заговорил со мной.

— Помогу, — еще раз эхом отдается в моей голове.

Я осознаю, что не смогу со спокойной совестью вернуться в деревню, не выручив мальчишку, и решаюсь на смертельно опасное преследование. Так, ну вспомни, вспомни что-нибудь, что сможет тебе помочь. Охотник Глека говорил, что когда он рисковал жизнью, то всякий раз обещал себе, что если выживет, обязательно зайдет в местный кабачок и угостит всех посетителей, что и делал. Это что-то вроде заклинания, которое каждый раз срабатывало. Может, мне тоже стоит попробовать?

— Я обещаю, — кричу как можно громче, — что если выживу, то…

А в голову-то ничего не идет. Если я выживу, то угощу ужином всех в деревенском трактире? Нет, жаба душит, это слишком накладно. Что бы такое придумать?

— Я обещаю… — опять в голове ничего. Я прикусываю палец. — Что же мне пообещать-то?

Надо пообещать что-то такое, чего в обычной жизни я никогда бы не сделала… А! Придумала!

— Я обещаю, что если спасу парня и того богатого мужика, если уничтожу монстров и выживу, то за месяц найду себе мужа!

За всю жизнь не смогла найти себе подходящего кандидата, а теперь я сделаю это за месяц! Дала слово — выполню. Для начала я пойду и спасу того мелкого спиногрыза! Или я не Марша Сай?! Теперь, произнеся про себя обещание, я чувствую, что у меня появляются силы, спокойствие, четкость мыслей и надежда, что я справлюсь с любыми трудностями, которые встанут на моем пути. Берегись, разодетая стерва, берегитесь накачанные монстры: Марша Сай выходит на охоту.

Я начинаю преследовать беглецов. То, что они скрываются в лесу, было мне на руку. Бегу, направляемая духами леса, ориентируюсь по сломанным веткам, притоптанной траве и крикам испуганных птиц. Постепенно я догадываюсь, куда направляются мои враги, и вскоре в моей голове возникает картинка того места, где могут находиться похитители. Я вижу их, я слышу их, я знаю, где они. Я — и хищница, и охотница, ничто не ускользнет от меня. Сворачиваю у поваленного дерева, снова кидаюсь вперед, а затем налево. Я чувствую, что почти настигла их, и теперь нужно перейти на бесшумный бег.

Это еще один из сложнейших навыков, которые я освоила. Я могу передвигаться по листьям и хворосту так, что они не будут шуршать и хрустеть под тяжестью моего тела. Но когда охотник переходит на такой бег, тот невероятно выматывает его. Каждый шаг отнимает столько сил, сколько человек тратит на десятки быстрых шагов.

Главное, чтобы у меня еще остались силы после того, как я настигну своих противников. Я оказываюсь права, монстры во главе с женщиной не ушли далеко, и я быстро их догоняю.

— Где эта гора мышц? — слышу я. — Он уже должен был убить эту самонадеянную дуру!

— Дуру? — Ты сильно пожалеешь о сказанном, стерва.

Я затаиваюсь и наблюдаю за ними, обдумываю план атаки. Может, попробовать прикончить сначала одного мужика, пока он еще в образе человека? Вдруг получится уничтожить его простой стрелой?

— Если бы не этот пацан, — зло продолжает говорить женщина, — мы бы не оказались в этой демонической глуши. За что мне это наказание? Слуги, — начинает женщина, но не успевает закончить фразу. Моя стрела уже торчит в лопатке мужчины, и он, произнеся: «Аг-х», валится на землю.

Попадание было настолько идеальным, что на языке снайперов это называется «попала бешеной белке в глаз».

— Эй… — женщина пинает упавшее на землю тело. — Сдох, скотина.

Слишком легко мне удается разделаться со вторым монстром. Разодетая гадюка разворачивается, и мы встречаемся взглядами. Я пристально смотрю ей в глаза, нацелив на нее лук.

— Отдай мне ЭТО! — требует женщина, выхватывая ребенка из рук своего последнего монстра. — Ну что? — женщина крепко прижимает ребенка к своей груди. — А вот так будешь стрелять?

Демоны раздери… Выстрелив в нее, я могу задеть парня, но этого допустить никак нельзя. Что же делать…

— Да, правильно, — женщина улыбается. Руки так и чешутся срезать эту змеиную улыбку с ее лица моим острым разделочным ножом. — Ты же не будешь стрелять в ЭТО.

— Ты называешь ребенка «это»? — продолжая держать лук нацеленным на подлую бабу, спрашиваю я.

— Он принадлежит мне, а значит — это моя вещь, — спокойно отвечает она.

— Человек не может быть вещью! — возмущаюсь я.

— Любой человек — это всего лишь материал, и я могу распорядиться им по своему усмотрению. Ты уже видела, как легко люди подчиняются мне.

— Ты просто самонадеянная дрянь! Отпусти ребенка! — требую я.

— А ты, я смотрю, пламенная натура, никак не оставишь нас в покое. У тебя же был шанс спокойно вернуться домой, но ты, малявка, упорно продолжаешь напрашиваться на неприятности.

— Значит, ты тоже всего лишь материал. Что мне мешает сделать из вас дуршлаги? — мои руки дрожат от злости, я готова задушить эту надменную заразу, вырвать ее поганый язык, растоптать, изничтожить, сжечь, закопать, утопить. Боги простят меня.

— Стреляй, — женщина уверенно подается вперед.

Но я не могу выстрелить — она решила использовать парня как живой щит.

— Деточка, что ж ты такая нерешительная, — смеется женщина.

— Не тебе говорить, трусливая тварь! Прикрываешься беззащитным ребенком. Жаль, что я не уничтожила тебя первой! — кричу я. — Сейчас я добью твоего последнего прихвостня и разберусь с тобой один на один.

Я ищу глазами полуголого мужика, но обнаруживаю, что его и след простыл.

— Ха, как же до тебя медленно доходит, тупица! — женщина злорадно хихикает.

— Аргх! — раздается боевой клич с верхушки дерева.

Поднимаю голову и вижу, как сверху на меня несется огромная зубастая пасть. Я успеваю только отскочить в сторону и спрятаться за ствол огромного дерева.

— Демоны! — воплю я от боли. Монстр все таки успел полоснуть меня своими когтями по спине.

Боль была настолько пронзительной, что можно было потерять сознание, но я не могу позволить себе этого. Мне необходимо держаться. Во чтобы то ни стало нужно держаться! Я чувствую, как кровь сочится по моей спине, куртка пропитывается кровью, и силы медленно покидают меня.

— Убивай ее долго и мучительно, я хочу насладиться картиной — приказывает стерва.

Мохнатая лапа вцепляется в мое горло, сжимает его с такой силой, что я с ужасом понимаю — мне конец. Нет сил даже на то, чтобы ударить монстра ногой. В глазах темнеет, мое обещание найти мужа не помогло.

Вот тут-то и закончится моя не очень долгая, местами занудная жизнь. Я так и не успела выразить благодарность бывшему наемнику, а ныне охотнику и моему наставнику Глеке, врачу Шефину, моей не очень-то хорошей подруге Бики. Особая благодарность, конечно, тому мужику, на которого мне «посчастливилось» наткнуться в этом лесу. А мелкому парню, так вообще, отдельное, пламенное спасибо. Не побеги я за спиногрызом по просьбе благородного плута, сейчас была бы дома, ела мясо с картошечкой, запивала его дешевым терпким вином…

Я закрываю глаза. Всем спасибо, с вами была охотница Марша Сай.

И вдруг раздается вопль, сравнимый только с ревом медведя, которому капкан разорвал лапу. Я ощущаю, что пальцы на моем горле медленно разжимаются. Я жадно ловлю воздух, затем открываю глаза, но зрение еще не вернулось ко мне. Я пытаюсь пошевелиться, но тело меня не слушается.

— Убей его! — я улавливаю размытый голос той стервы.

— Ух-р-р-р-а! — вопль монстра.

— Проклятье, откуда оно взялось?! — кричит женщина. — Да разделайся ты, наконец с этим нечто!

Я слышу странный звук, очень похожий на шипенье масла на раскаленной сковороде, а также унюхиваю запах отвратительной гари, жженой шерсти, подгоревшего мяса.

— Не приближайся ко мне! — в голосе женщины слышится страх и паника. — Я убью тебя!

Снова шипение, а затем тишина.

— О боги! — силы потихоньку возвращаются ко мне, хотя все вокруг плывет. Я пытаюсь встать, но чувство тошноты мешает мне сделать это.

— Марша, я сделал то, что обещал, — раздается знакомый голос в моей голове.

В то же мгновение зрение восстанавливается, только боль в спине продолжает напоминать о ранах, нанесенных зверем, но я уже могу спокойно дышать, видеть, четко слышать и, возможно, смогу встать.

— Ох… — я приподнимаюсь на локтях и вижу, что возле моих ног лежит черное месиво обгоревшей плоти. От омерзительного запаха меня выворачивает наизнанку. Я поспешно встаю и отхожу подальше в сторону. Оглядываюсь и замечаю маленькое тельце в нескольких метрах от меня. Неужто парень тоже погиб?

— Ты жив? — я подхожу к нему и наклоняюсь.

Ответа не последовало. Мальчик недвижимо лежит в густой траве с закрытыми глазами.

— Парень, — я падаю на колени и трясу мальчика, — скажи что-нибудь… пожалуйста…

Его веки дергаются, и он медленно открывает глаза. Он смотрит на меня туманным взглядом, на лице появляется едва заметная улыбка.

— Спасибо… — шепчет мальчик.

— Чего уж там… — я сама начинаю улыбаться, но, к моему ужасу, парень снова отключается.

Дрожащей рукой я тянусь к своему охотничьему поясу. На нем есть кожаная сумочка, в которой хранится особый порошок. Я использую его только в чрезвычайных случаях. Это специальная смесь, которая представляет из себя сочетание горючих веществ, названия которых я даже выговорить не могу. Если смесь поджечь, она мгновенно сгорает, а побочным продуктом становится сильный фиолетовый дым. К примеру, если вас ранит зверь, и вы не можете самостоятельно добраться до деревни, то поджигаете порошок и ждете помощь.

Теперь кто-нибудь из охотников обязательно заметит дым и спасет нас.

— Интересно, — теряя сознание, успеваю подумать я. — А что же все-таки спасло меня?


— Теперь, я предполагаю, многое стало для тебя понятно, — вновь раздался голос в бесконечно пустом пространстве.

— Так это ты убил монстра?! — воскликнула Марша.

— И не только, — спокойно ответил голос. — Я убил монстра. Я спас тебя, мужчину и парня от смерти.

— Спасибо, — сказала Марша, опустив голову и пытаясь привстать со стула. — Но теперь я пойду.

— О нет, — в голосе возникли нотки веселья, — я тебе еще не все объяснил, не все показал, не обо всем, что происходило с тобой в течение твоей жизни, напомнил.

Глава четвертая

«Враг бывает идейный, духовный, религиозный…

Вот такое длинное определение вы могли бы прочесть в какой-нибудь „научной книге“. Но моя книга не научная, так что сейчас я доходчиво объясню вам, кто же такие эти враги.

Для авантюристов существует всего два типа врагов: природный и приобретенный.

К природным врагам относится все, что желает вашей смерти по определению: гоблины, нежить, разбойники, плотоядная флора и фауна, торгаши, которые режут своими ценами без ножа, и так далее.

А вот с приобретенными врагами жить становится еще „веселее“. Ими могут оказаться наемники, профессиональные убийцы, маги и даже бесстрашные и безмозглые паладины.

Но что же нужно сделать, чтобы завести себе такого врага? Все очень просто! Достаточно оскорбить высшего жреца какого-нибудь храма и, будьте уверены, за вами вышлют паладина. Перешли дорогу крупной влиятельной теневой организации — будьте готовы: наемные убийцы уже дышат вам в затылок. Даже громкий чих в лесу может привести к жутким последствиям, особенно, если вы соизволили чихнуть рядом с башней мага, который ценит только тишину и уединение…

Так что знайте, в один прекрасный, а, может, и не очень — день, на вашем пути встанет кто-то из вышеназванного списка…»

Учебник авантюриста, стр. 30.

Автор — Юи Квин.

Стражники медленно приближались в нашу сторону. Понимая, что с тяжелыми сумками и котом на шее мне не убежать, я остановился и решил положиться на судьбу. Охранников порядка трое, и я успел их хорошо разглядеть. У меня сложилось впечатление, что все стражники в городе Усли выглядят одинаково: кольчужные рубашки, суровые лица, прищуренные глаза, носы картошкой и небритые подбородки. Насколько же повезло моим друзьям, и насколько не повезло мне! Ведь у Сейри есть способность становиться невидимым, а кота никто не заподозрит в преступлении, разве что в крупном хищении рыбы. Я же буду единственным из присутствующих, кого обвинят во всех сегодняшних бедах.

— Что-то случилось? — от страха я заговорил первым.

— Вопросы здесь задаем мы, нарушитель порядка, — грозно произнес стражник. — Что ты делаешь на улице, когда градоначальник дал приказ людям сидеть в своих домах до рассвета?

— А почему был дан приказ? — прикидываясь наивным, продолжил я.

— Где ж ты был? Город целый день лихорадило! Сначала драка, потом побоище, и затем массовые беспорядки вынудили градоначальника отдать приказ не выходить на улицы под страхом ареста.

— Видите ли, — все же нервы сдали, и я начал говорить очень быстро и невнятно, — мы, то есть я, пытаюсь найти храм Элизии, но…

— Ищешь храм Элизии?

— Да! — радостно воскликнул я, поняв, что во мне не заподозрили зачинщика событий. — Вы не подскажете, где он?

— Ты что, не знаешь, как пройти к самому известному храму в нашем городе Усли? — удивленно спросил стражник.

— Но я не живу в Усли, — ответил я.

— Интересно, — один из стражников подошел ко мне вплотную, — значит, приехал сюда, наворовал и собираешься скрыться? — стражник нагло ткнул меня пальцем в грудь.

— Я не воровал! — возмущенным голосом воскликнул я.

— Да? И зачем же тебе столько сумок? В них, поди, много добра влезло. Слушай, — обратился один стражник к другому, — помнишь трактирщика Гвира? Он вроде заявлял, что его вчера обчистили до последней бутылки.

— Парень, — стражник обратился ко мне, — думаешь, ты избежишь карающей руки правосудия?!

— Я не вор! — мое сердце зашлось от обиды. Как, как можно так просто клеветать на человека? — Я авантюрист!

— Ого, — насмешливо хихикнул стражник, — перед нами великий авантюрист! И куда путь держишь? Может, в ближайший кабак, рассказать о своих подвигах?

— Говорю же вам, я ищу храм Элизии! — закричал я, да так, что мой голос эхом разнесся по пустым улицам.

— Чего орешь, — стражник схватил меня за ворот. — Можно же и по-тихому разобраться… договориться. Короче, парень, я думаю, ты уже понял, что попал по-крупному: перечил страже, кричал в общественном месте, не исполнил приказ градоначальника.

— Тебе это обойдется дорого, — продолжил второй.

— Вы что, хотите, чтоб я заплатил? — возмущенно спросил я.

— А парень быстро учится.

— Я не буду платить, вы вымогатели, — сопротивлялся я. «За что я должен им платить? Только за то, что они стражники? Это несправедливо».

— Одноглазый, ты хоть понимаешь, на кого бочку катишь? — грубо произнес стражник.

— У кого-то проблемы? — раздался неожиданно дружелюбный голос.

Я повернулся и увидел высокого человека в длинном плаще, брюках, заправленных в кованые сапоги.

— Да нет, парень просто незнаком с нашими порядками, и мы хотим довести его до постоялого двора, — стражник резко сменил тон.

— Свободны, я сам его отведу, — произнес мой спаситель, и стражники послушно исчезли в переулке. — Твирк Эмиль, паладин храма Элизии, — представился он. — Куда вас сопроводить?

Невероятно, я не мог поверить в свое везение.

— Кланк Сай, — в ответ представился я. — Как будто сами жрецы Элизии услышали мои мольбы и прислали вас сюда. Я уповаю на вашу помощь, и надеюсь, что вы беспрепятственно сопроводите меня в это священное место.

— Конечно, мой молодой друг, — дружелюбно произнес Твирк Эмиль.

Паладин храма Элизии настолько проникся ко мне добрым чувством, что даже помог нести одну из моих сумок. Чувствуя себя в полной безопасности, я последовал за ним. За Сейри я не беспокоился, так как постоянно ощущал рядом его холодное присутствие. Единственное, что волновало меня, так это то, что Твирк Эмиль как человек, постоянно имеющий дело с призраками, может почувствовать присутствие Сейри, и тогда беды не миновать. Но все обошлось.

Находясь под опекой паладина, мы без проблем миновали все пустынные улицы и патрули стражи. Едва завидев серебряный медальон, который Твирк носил на шее, стражники почтительно расступались перед ним.

Твирк уверенно вел нас по широкой улице, в конце которой находилось двухэтажное здание, над которым развевался флаг бледно-фиолетового цвета. Храм напоминал огромную коробку с маленьким, почти плоским, куполом на вершине. Издали мне показалось, что храм высечен из цельного куска блестящего мрамора, но подойдя ближе, я разглядел плиты серебристого и белого мрамора, которые настолько плотно прилегали друг к другу, что не оставляли видимых швов. Вход в святилище представлял собой громадную аркообразную дверь, почему-то усыпанную черными металлическими шипами, что никак не сочеталось с гладкой поверхностью здания. Эта дверь показалась мне несколько устрашающей.

Вставив большой ключ в замочную скважину и с усилием повернув его двумя руками несколько раз, Твирк открыл дверь и впустил нас внутрь.

— Храм Элизии, — гордо произнес Твирк. — Святое место, в котором сострадание и помощь превыше всего.

За время пути паладин успел рассказать немало про то, какие замечательные люди в храме. Его послушать, так там настоящий рай.

— Благодарю вас, Твирк, — я склонил голову в знак моей признательности.

— Что вы! Это мой долг! Вот, прошу, — легким движением плеча паладин скинул сумку, подхватил ее за лямку и протянул мне. — А теперь я должен вас покинуть.

— Надеюсь, мы еще увидимся, — сказал я, вновь берясь за грубую ткань лямки.

— Если на то будет воля Элизии, — сказал Твирк, развернулся и вышел на улицу, оставив дверь приоткрытой.

— Хороший парень, — сказал я вслух.

Во время пути Зифа заснул у меня на шее и теперь сладко посапывал. Пусть набирается сил, ведь когда мы его расколдуем, ему самому придется нести свою сумку.

Вдруг я почувствовал запах свежей родниковой воды. Только сейчас я ощутил, как мне хочется пить.

— Чего губы облизываешь? — раздался голос Сейри.

— Я очень рад, что ты вел себя благоразумно и оказался в храме незаметно для паладина — похвалил я Сейри. — Ты, наверное, тоже измотан и хочешь пить? — спросил я, в надежде, что в этом священном месте с Сейри уже начали происходить положительные изменения.

— Да не хочу я ни пить, ни жрать! Я хочу снова стать человеком!

— А я готов отдать последние деньги, лишь бы пригубить хоть каплю вкусной и прохладной водички.

Теперь я чувствовал не только запах воды, но и слышал ее журчание. Я огляделся, внутренняя часть храма вызывала у меня самые положительные эмоции. Все было просто и роскошно одновременно: полы, потолки, колонны, даже скамьи вокруг прелестного фонтана в центре зала были сделаны из ослепительно белого мрамора, который, казалось, сам по себе излучал свет. Все огромное пространство освещалось лишь четырьмя громадными свечами, расставленными по периметру зала.

Я кинулся к фонтану, но в самый последний момент остановился, не решаясь выпить воды, что-то меня удерживало. Я наблюдал, как водичка игриво льется из множества трубок, которые располагались в центре, причудливо переплетаясь, напоминая сильно разросшийся колючий кустарник.

Я вынул из своей походной сумки ржавую железную кружку и уже хотел было зачерпнуть воды, но передумал. Неизвестно, для чего предназначена жидкость, которая, к тому же, вытекала из множества трубок с разной скоростью. Меня охватил страх, а вдруг эта вода не для питья и используется сугубо в магических ритуалах храма Элизии?

— Не надо пить эту воду, — раздался голос по всему храму.

— Простите, меня сильно мучила жажда, и я подумал…

— И вы подумали, что этот фонтан — для питья? — из глубины храма ко мне направлялся мужчина в серебряных одеяниях. — Если вам хочется воды, то я принесу вам.

— Сколько с меня? — спросил я, пытаясь стянуть с пояса кошелек.

— Вы, наверное, первый раз в храме Элизии? — с веселой улыбкой на лице поинтересовался мужчина.

— Да.

— Это храм, а не коммерческая лавка. Вода это все, чего вы желаете?

— Вообще-то, мне нужна помощь жреца.

— Это уже другой разговор, — более оживленно произнес мужчина. — Прошу, присядьте, — он указал рукой на мраморную скамью, — я сейчас приду…

Я облегченно вздохнул и занял место.

— Как тут хорошо, — сказал я, наслаждаясь покоем и тишиной.

— Да уж, — сердито ответил Сейри. — Тебе хорошо! Сидишь тут, прохлаждаешься…

— Сейри, тебе сейчас помогут…

— Очень на это надеюсь, Кланк… — шепотом сказал Сейри.

Ждать пришлось долго, но, наконец, в зале раздались шаги. Вместе с мужчиной, который обещал мне воды, нога в ногу шел пожилой человек в широкой золотой мантии. Она имела множество складок, и фигура мужчины утопала в них. В глаза мне бросилась отполированная сверкающая лысина старика, впалые глаза и щеки, тонкий нос и острый костлявый подбородок.

— Вот ваша вода, — мужчина в шелковых серебряных одеяниях протянул мне запотевшую стеклянную бутылку.

— Благодарю, — выпалил я перед тем, как вылить содержимое бутылки в рот. Я наслаждался прохладной чистой водой, которая показалась мне самой вкусной, какую я когда-либо пил. Сделав последний глоток, я осознал, что проявил невоспитанность, не поздоровавшись со старым господином. Я хотел исправить оплошность, но старик опередил меня:

— Я д'Эклир, — представился пожилой мужчина. — Мне сообщили, что вам нужны услуги жреца…

— Кланк Сай, — я опустил голову в знак уважения. — Видите ли, я слышал, что в храме Элизии помогают решать проблемы, касающиеся призраков…

— Рассказывайте, — д'Эклир вытянулся, его глаза оживились. — Какой призрак? Где обитает — в замке или в поместье? Какой возраст?

— Лучше он вам сам все расскажет, — я надеялся, что все делаю правильно. — Сейри, покажись, пожалуйста.

Медленно в воздухе стала проявляться фигура моего друга. Как я уже не раз наблюдал, из расплывчатой она постепенно превращалась в фигуру с четкими очертаниями.

— Интересный случай, — д'Эклир вытянул голову, чтобы поближе рассмотреть Сейри, — будьте добры, — сказал жрец своему молодому коллеге, — сходите за моими инструментами.

— Сию минуту, — мужчина в серебряном одеянии быстро удалился.

— Какой сознательный призрак, сам решил избавить себя от страданий и отправиться туда, где ему и положено быть — в мир мертвых, — д'Эклир начал ходить кругами вокруг Сейри, — думаю, что мы сможем решить вашу проблему всего за… двадцать… нет-нет, пятнадцать серебряных.

— Старикан, ты даже не знаешь всей истории! — возмутился Сейри. — А уже решаешь, куда меня отправить. Мне не в мир мертвых надо, я человеком хочу стать!

— Вы сможете вернуть его? — с надеждой спросил я.

— Вернуть?! — удивленно спросил д'Эклир. — Кланк, я не понимаю… Вы пришли в храм Элизии, потому что у вас проблемы с призраком, так?

— Да…

— Мы эти проблемы решаем. Вернее, устраняем…

— д'Эклир, вы не так нас поняли! Нам надо не устранить призрака, а вернуть его… — я не успел договорить, как Сейри опять не к месту влез в наш разговор.

— Устраняете! — воскликнул Сейри. — Да я сам тебя устраню — перемелю в костную муку и развею над болотами!

— Тихо, тихо! — д'Эклир отскочил от Сейри. — А призрак буйный. И как давно он вас беспокоит?

— Да я б не сказал, что он меня беспокоит, меня волнует его состояние, — пояснил я.

— Старый череп, еще раз назовешь меня призраком, я тебя испепелю! — никак не мог успокоиться Сейри, и над его ладонью вспыхнул огонек.

— Так у него еще и магические способности имеются, — сказал старик, спокойно реагируя на выходки Сейри, — тогда цена увеличивается до тридцати серебряных.

— Да дайте же мне, наконец, объяснить, что с ним произошло! Еще вчера, в номере постоялого двора, где мы ночевали, он был человеком, но, когда мы проснулись, он стал призраком! Скажите прямо, вы можете вернуть ему тело?

— Видите ли, Кланк, — д'Эклир хотел положить руку мне на плечо, но за секунду до этого заметил, что шею занимает Зифа, — миленький котик…

— Кстати, он… — я хотел сказать, что кот тоже нуждается в помощи, но почему-то Зифа впился в меня своими когтями. Это был знак, что мне нужно помолчать.

— Кланк, нам нужно поговорить наедине, чтобы никто не мешал, — старик жестом предложил отойти.

— Не игнорируйте меня! — крикнул нам вслед Сейри.

— Оставайтесь там, где находитесь, это для вашей же пользы, — порекомендовал д'Эклир Сейри, и когда убедился, что призрак благоразумно послушался его совета, обратился ко мне. — Кланк, поймите, ваш друг стал призраком неспроста.

— Правда?

— Да, его жизнь просто закончилась. Скажите, вы знаете про жизненный лимит?

— Нет…

— В этом ваша большая проблема, мой юный друг! Сколько призраку было в момент смерти его тела?

— Двадцать два года, — ответил я.

— Случается, что люди умирают в столь ранний срок. Кланк, жизненный лимит есть у всех. Это некие невидимые часы, которые отсчитывают, сколько нам осталось жить, и в определенное время человек должен упокоиться. Прошлой ночью часы вашего друга отсчитали последние секунды, его время вышло. Те, кто умер, отправляются в другой мир, где их ждет иная жизнь — духовная. И никто не в силах вернуть призраков в этот мир, мы можем лишь помочь отправить его в конечный пункт назначения. Так что, смиритесь, Кланк, и передайте его в наши руки.

— Что ты там замышляешь, древний осел, лучше бы подумал о своей душе, время-то твое неумолимо тикает! — крикнул Сейри.

— Одну минуту, — злобно сверкнув глазами, сказал д'Эклир, и из ладони жреца вырвался разряд энергии, нацеленный на Сейри.

— А-а-а! — завопил Сейри.

— Что вы сделали?! — воскликнул я.

— Не волнуйтесь, я просто обездвижил его. Теперь мы можем продолжить наш разговор.

— Ему больно! — я увидел, как мой друг приподнялся над полом, закинул голову, тело его содрогалось в конвульсиях.

— Не спорю, ему больно, абсолютно все призраки испытывают сильные муки, находясь в мире живых, но как только попадают в мир мертвых, где им и положено быть, сразу же обретают умиротворение.

— Будучи призраком, Сейри никогда не жаловался мне на боль! — закричал я.

— Дорогой Кланк, речь идет не о физической боли, а о духовной. Ваш друг просто не может понять, что вся его гневливость и хамство вызваны тем, что он хочет уйти из этого мира, но не в силах осознать этого. А мы можем помочь. Все произойдет очень быстро, и цена невысокая — всего тридцать серебряных.

— У меня нет таких денег!

— Ничего, — д'Эклир улыбнулся, — мы принимаем расписки и оказываем услуги в кредит. Просто подпишите бумаги.

— Да не собираюсь я ничего платить! Перестаньте издеваться над Сейри и опустите его на землю! — грозно сказал я, вцепившись руками в золотую мантию д'Эклира.

— Вы слишком агрессивны, — д'Эклир приложил ладонь к моей груди.

В этот момент по моему телу прошла волна боли. Я стоял как вкопанный, меня словно парализовало, и я не мог пошевелиться, чтобы ответить жрецу ударом. Секунду спустя Зифа одним прыжком достиг д'Эклира и вцепился в его лицо.

— Брысь, демон! — пронзительным голосом закричал жрец Элизии.

Зифа царапал лицо д'Эклира, тот, в свою очередь, пытался оторвать огромного кота от себя. Видимо, жрец потерял концентрацию, а с ней и контроль, и его магическая сила перестала действовать, так как я почувствовал, что вновь могу управлять своим телом, а Сейри опустился на пол, стал на колени и пытался отдышаться. Надеюсь, что с помощью Зифы мы сможем выиграть еще несколько секунд и унести ноги из этого места.

— Сейри, ты как? Нам нужно убегать, и, в первую очередь, тебе. Давай помогу подняться, — второпях говорил я, совсем забыв о том, что это невозможно.

— Подожди, только поджарю эту сволочь, — Сейри с трудом поднялся на ноги.

— Ты что, не видишь, что Зифа вцепился в д'Эклира? Хочешь спалить нашего друга? — пытался я вразумить Сейри.

Было видно, что Сейри всерьез намерен метнуть свой огненный шарик в жреца. Он уже поднял было свою дрожащую руку, чтобы выпустить магическую энергию, как смутившись, опустил ее.

— Ты прав, могу попасть в Зифу…

— Исчезай и сматывайся отсюда! — торопил я.

— Ладно… — Сейри медленно растворился в воздухе.

— А-а-а! — продолжал реветь от боли д'Эклир.

Несомненно, он испытывал нечеловеческие муки и, собрав все свои силы, рывком оторвал от себя кота и швырнул его на пол. На лице д'Эклира было множество глубоких порезов, но больше всего пострадала его лысина, она напоминала землю, которую усердно вспахивали вдоль и поперек огромным плугом. Кровь стекала по лбу, впалым щекам и запачкала золотую мантию. Хоть Зифа и больно шмякнулся об пол, но быстро очухался, и уже через пару секунд стоял на своих двоих… то есть четырех лапах.

— Вы дорого заплатите! Я всех вас отправлю в мир мертвых! — прошипел д'Эклир, направляя свои дрожащие то ли от злости, то ли от боли руки на меня и Зифу.

— Кланк, — закричал Зифа, — линяем!

— К… кот говорит?! Среди вас еще один демон?! — завизжал д'Эклир.

В этот момент в зале появился мужчина в серебряных одеяниях, в руках которого был широкий металлический поднос, где лежали начищенный до блеска серебряный топор-секач и гладко обтесанный деревянный кол с золотой ручкой.

— Взять их и связать! — приказал д'Эклир.

Что есть сил мы с Зифой и невидимым Сейри рванули к полуоткрытой двери и стрелой вылетели на улицу. Зифа бежал впереди меня, я еле поспевал за ним, и понял, что он плутовал, когда просился ко мне на руки, объясняя это тем, что недостаточно быстро передвигается. Но я простил ему эту маленькую хитрость, потому что сегодня кот спасал нас уже в который раз. Зифа интуитивно чувствовал, что надо сделать в критический момент, и я знал, что и сейчас он найдет самое безопасное место, где мы сможем укрыться.

Инстинкт Зифы привел нас в полуразрушенное двухэтажное здание, которое давным-давно пора было бы снести. Входная дверь на первом этаже держалась на одной полусломанной петле, и мы беспрепятственно вошли в дом. Внутри было слишком влажно, по деревянным стенам разрослись черная губительная плесень и мох, от которых шел неприятный запах. Еще утром я не мог и представить себе, что старый городской дом покажется мне самой безопасной крепостью, а беломраморный сияющий храм Элизии окажется не храмом надежды, а храмом отчаянья.

— Как ты? — меня больше всего волновало состояние Сейри, который следовал за нами в невидимой форме и сейчас уныло сидел со мной рядом.

— Терпимо… — промямлил он.

С его духовным телом было что-то не так. Оно заметно потускнело. Видимо, Сейри получил сильные повреждения, когда жрец д'Эклир применил к нему какое-то заклинание. Но я надеялся, что мой друг сможет восстановиться. Во всяком случае, теперь мне понятно, что рассчитывать нужно не на стариков-жрецов, а только на себя. Мы сами должны найти то средство, которое поможет моим друзьям принять прежний облик.

— Закурить бы… — Зифа маршировал взад-вперед. — Убью за сигарету…

— Ух, — тихо сказал Сейри.

— Что такое? — спросил я, опасаясь, что ему стало хуже.

— Это было нашим первым боевым крещением, — тихо сказал Сейри.

— Курить, курить, — теперь Зифа начал нарезать круги возле моих ног и Сейри.

— Ух…

— По правде сказать, я не ожидал, что наш поход в храм Элизии обернется для нас такими последствиями, — извинился я.

— Да ладно тебе, Кланк, нам же удалось выпутаться из этой истории, — сказал Сейри.

— Главное, что мы живы, — согласился я.

— Живы! — взорвался Сейри. — Вы-то да, а я — нет.

— Сейри! — я повысил голос. — Мы найдем способ вернуть вам обоим человеческий облик!

— Ага, найдем… — Сейри отвел от меня взгляд.

— Котом готов остаться за сигарету, — встрял Зифа. — Предлагаю срочно уходить из города!

— Но как? — спросил я.

— Как-как… как вошли, так и выйдем.

— Но у ворот стоит стража… — начал я.

— И что? Испугаем их, и они пропустят нас! — воскликнул Зифа. — Не могу больше сидеть в этом трухлявом здании, как мышь в мышеловке! Надоело тянуть время, уходим.

— Но Сейри еще не оправился, — возразил я.

— По пути оклемается! — бросил Зифа.

— Сейри, ты в состоянии идти? — спросил я.

— Уходим, чего тут думать, — пошатываясь, Сейри направился к выходу первым.

— В любом случае мы вступили в гильдию авантюристов, и нам поручили доставить металлическую коробочку в графство Шении. Раз получили задание, надо выполнять, даже если ситуация складывается не в нашу пользу, — я добровольно водрузил Зифу на шею, и мы последовали за Сейри.

Выйдя на улицу, я заметил, что облака сгущались, в воздухе пахло дождем. Нам следовало торопиться, если мы не хотим промокнуть.

Глава пятая

«Итак, вы впервые начали свое путешествие по миру. За плечами у вас походная сумка, в руках оружие, в голове мечта. Вы только в начале пути и, скажу вам по секрету, — это самая сложная его часть. Видите ли, если вы относитесь к тому типу людей, которые не могут жить без горячего душа по утрам, вкусного завтрака, сытного обеда и плотного ужина, то вам придется туго.

Почему? Объясню. Скитаясь по миру в поисках вашей цели, большуючасть времени вы будете проводить на дорогах. Будут широкие каменные дороги, по которым ходят караваны, будут узенькие дорожки, наполовину заросшие диким клевером, будут и едва протоптанные тропинки. Как вы понимаете, горячий душ и вкусный завтрак вам могут обеспечить только постоялые дворы, которые в изобилии строятся вдоль торговых маршрутов. Но что делать с остальными дорогами, на которых найти постоялый двор довольно-таки затруднительно? Я уж молчу про маленькие тропинки, которыми люди ходят раз в сто лет.

Так что готовьтесь! Вам придется провести не одну ночь на холодной земле, завтракать всухомятку, охотиться на дичь, укрываться от ненастья где придется, умываться в ледяных озерах и реках. Вас ждет полный набор проверок на выносливость и силу духа. Больше никаких теплых домов. Забудьте про мягкие и уютные постели. Все это в прошлом.

Но только не подумайте, будто я имею в виду, что, начав свой путь, вы навсегда распрощаетесь с этими благами. Нет, нет! Если у вас есть деньги, и рядом находится постоялый двор, то почему бы и не потратить пару-другую монет, чтобы комфортно поспать? Но, как я уже говорил, главная проблема заключается в малом количестве постоялых дворов на обычных дорогах и в их полном отсутствии на небольших тропах.

И еще, маленький совет. Когда будете выбирать место ночлега под открытым небом, постарайтесь проверить все в радиусе ближайших двадцати метров. Если вы встретите муравейник или „домик“ каких-либо насекомых, лучше поискать другое место. Вы же не хотите, проснувшись, стряхивать со своего тела муравьев, а также обнаружить, что ваши продовольственные запасы изрядно поубавились?..»

Учебник авантюриста, стр. 5–6.

Автор — Юи Квин.

Вспышки света ослепили меня. Я прикрыл глаз рукой, но кажется, что лучи проходят даже через мою плоть. Я слышу звук аплодирующей толпы, свист и гоготание.

— Дамы и господа, приветствуем нашего нового участника! — раздался оглушительный голос. Мне кажется, что голос усилен в десятки раз.

Я отвел ладонь и увидел, что на лице человека, который вещает, надет круглый металлический намордник. Мне откуда-то известно, что в этой штуке есть кристалл, который улавливает звуки, и за счет вибрации усиливает их громкость. Он называется «звукоусилитель».

Люди мне что-то кричали. Я пытался рассмотреть окружающую обстановку. Передо мной зрительские трибуны, полностью забитые людьми, включая детей и пожилых. В трех метрах от меня стоял тот самый человек с звукоусилителем голоса, в элегантном черном костюме, белой рубашке и начищенных до блеска ботинках, которые отражали свет.

Я стоял на сцене, задник которой был украшен бордовыми велюровыми занавесками.

— Дамы и господа, давайте еще раз горячо поприветствуем нашего дорогого участника! Встречайте человека, который претендует на звание самого удачливого авантюриста — нашего несравненного Кланка Сая!

Зал задрожал от бурных оваций. Я был в смятении. Мало того, что я не понимал, как попал на эту сцену, так еще и толпа людей пришла посмотреть на меня.

— Спасибо, друзья — мужчина в костюме поднял ладонь, зал мгновенно смолк. — Скажите, Кланк, что вы чувствуете, очутившись на нашем конкурсе?

— Конкурс? — удивленно спросил я. — Но я не знаю…

— Бросьте, Кланк, или вы хотите получить звание самого скромного человека в мире?

Зал засмеялся. Кажется, я единственный, кто не понял в чем суть шутки.

— Дорогие зрители, хочу еще раз напомнить, что меценатом сегодняшнего представления является несравненная, неподражаемая, великолепная гильдия авантюристов!

Сзади медленно, под бравурный бой невидимых барабанов на тросах спустился огромный широкий щит, на котором жирными буквами было написано: «Не ищите опасных приключений на ваши задницы, наши справятся с этим куда лучше. Гильдия авантюристов».

Овации, одобрительные выкрики. Бой барабанов стих.

— Итак, Кланк, наш первый вопрос! Как зовут самого знаменитого, культового авантюриста, который исходил весь континент?

— Юи Квин, — автоматический выдал я.

— И это правильный ответ! — мужчина вскинул руки вверх, зал взорвался аплодисментами. — Кланк, зрители, несомненно, хотят узнать о вас как можно больше, расскажите, что вас подвигло стать авантюристом?

Не знаю, где я, но мне здесь начинает нравиться. Если люди хотят узнать обо мне, то почему бы и не рассказать?

— В детстве мама купила мне книгу Юи Квина «Учебник авантюриста». Прочитав ее, я точно решил, чему посвящу жизнь. Я мечтал об опасных приключениях и увлекательных путешествиях, о победах над чудовищами и о помощи нуждающимся людям.

— Аплодируйте, этот человек точно знает, чего хочет от жизни, и получает от нее максимум удовольствия!

Толпа загудела от восторга. От смущения я покраснел.

— Второй вопрос! Готовьтесь, Кланк, он будет куда труднее первого! Итак, назовите место рождения Юи Квина!

— Об этом Юи Квин никому никогда не рассказывал, и это осталось тайной, — ответил я.

— Вы хорошо осведомлены о вашем кумире, Кланк! Третий вопрос: назовите точный год и причину смерти Юи Квина.

— Две тысячи триста сорок третий год по летосчислению Авера. Юи Квину тогда было сорок шесть лет. Его тело нашли в озере Вебро, следов насильственной смерти обнаружено не было. Никто так и не узнал, утонул ли он сам, или же его утопили. Как легенду гильдия авантюристов похоронила его в мавзолее Трибала.

— Вы дали более развернутый ответ, чем я ожидал, Кланк! Вас можно назвать «Юиведом»!

Надо же, впервые в жизни меня поощряют за мое знание биографии Юи Квина! Я становлюсь красным как помидор.

— Кланк, вы бы хотели стать похожим на Юи Квина? — задал вопрос ведущий.

— Хотел бы… но, знаете, чтобы стать похожим и приблизиться к уровню мастерства Юи Квина, нужно иметь огромный талант и нечеловеческую силу воли. Я думаю, что он единственный авантюрист в своем роде.

Ведущий прищурил глаза, в которых на секунду вспыхнула злоба.

— Четвертый и самый сложный вопрос: назовите поименно всех людей, которые были в команде Юи Квина.

Я понимал, что вопрос был задан с подвохом.

— Юи Квин путешествовал в одиночку, — ответил я. — Только изредка он позволял некоторым людям оставаться в своей компании, но не более недели.

— Совершенно точно, — я снова улавливаю злобный взгляд. Может быть, ему что-то не нравится во мне?

— Но все же, я считаю … — я хотел выразить свое мнение, что Юи Квину следовало бы путешествовать с компанией преданных друзей, ведь без них куда труднее выжить в опасных ситуациях, да и веселее в пути.

— Хватит, — тихо бросил мне ведущий, затем повернулся к толпе и торжественно произнес: — Кланк Сай, вы победили, выбирайте награду.

В очередной раз я убеждаюсь в том, что по какой-то причине я ему не нравлюсь.

— Первый приз, — произнес мой недоброжелатель, и велюровые бордовые занавески слегка раздвинулись, открывая моему взору пьедестал, на котором стояла бутыль с синей жидкостью. — Редчайшее в наших краях голубое вино, доставленное с Северного континента специально для нашего конкурса.

Занавеска раздвинулась еще больше, на очередной, более высокой ступени пьедестала находился прекрасный арбалет.

— Второй приз — арбалет, созданный совместным трудом более чем двадцати мастеров. И, наконец…

Занавески полностью раздвинулись, и появилась последняя ступень пьедестала, на которой ничего не оказалось.

— Лекарство для ваших друзей, способное вернуть им человеческий облик. Выбирайте же, Кланк, — ведущий вновь повернулся ко мне лицом, на котором играла странная ухмылка.

— Тут и думать нечего, — твердо сказал я. — Лекарство.

— Вы уверены? — спросил ведущий. — Лично вы от этого приза не получите никакой пользы.

— Вы заблуждаетесь, — возразил я. — Вино было бы, конечно, хорошим призом, но я не пью. Ваш арбалет и вправду великолепен, сразу видно, что его делали с любовью. Но, для меня куда важнее, чтобы мои друзья — кот и призрак — вновь стали людьми.

— Вы сделали глупый выбор, Кланк, — ведущий покачал головой. — Но все же спасибо за то, что присутствовали на нашей игре! Дамы и господа, проводим же нашего победителя громкими аплодисментами! И еще, хочу сообщить, что в следующей игре мы будем проверять знания нового участника по имени Ники! Всего хорошего, приходите сюда вновь и приводите своих друзей, близких и знакомых.

Я утопал в аплодисментах.

— Оно у меня, я выиграл его! — прокричал я, вскочив. Но в тот же момент опомнился: мне приснился всего лишь сон, который казался столь реальным из-за того, что в нем исполнилось самое сильное желание моих последних дней.

Я разочарованно огляделся, заветного лекарства у меня не было, Зифа мирно спал у моих ног, отсутствие Сейри меня не удивляло. Да, два дня прошло с тех пор, как мы покинули город Усли и продолжали свой путь через леса в графство Шении.

Как и предполагал Зифа, нам легко удалось миновать городскую стражу. Мы подошли к двум скучающим охранникам у городских ворот, которые, завидев меня, слегка оживились. Но на просьбу выпустить меня из города, стражники ответили отказом, мотивируя это тем, что, мол, не положено. Зифа посоветовал дать взятку. Дрожащей от негодования рукой я вытряхнул из кошелька все деньги, оставив лишь жалкие гроши в кармане дождевика. Стражников эта сумма вполне устроила. Мне пришлось поступиться принципами ради того, чтобы просто выйти из города. В моем понимании я совершил преступление.

Через пару часов пути болезненная прозрачность Сейри уступила место здоровому голубоватому свечению, и ему явно стало лучше. А когда он еще и запричитал по поводу взятки, то я понял, что с ним вообще все в порядке. Он говорил, что запросто мог бы напугать стражников, но я сказал, что побоялся использовать его новые способности, ведь его и так уже хорошенько потрепали.

Зифа же одобрил мой поступок: если бы стражники у ворот доложили начальству о том, что их напугал призрак, который был вместе с молодым одноглазым человеком, то у нас были бы большие проблемы. По словам Зифы, в городе моментально развесили бы плакаты с моим лицом и подписью: «Разыскивается некромант». Мало того, что меня могли бы принять за некроманта, который использует умерших в своих корыстных целях, так еще, что гораздо хуже, моей репутации авантюриста пришел бы конец. Мне больше по душе была практичность Зифы, чем безрассудность Сейри.

Теперь же я сидел под деревом с раскидистой густой кроной, которое спасло нас от дождя и предоставило более или менее сухой ночлег. Я наслаждался чистым и свежим воздухом. Вчера мы с Зифой вымокли до нитки. Единственный, кому дождь не причинял никакого вреда — Сейри, он постоянно пилил меня за взятку и говорил, что на эти деньги мы могли бы снять номер на постоялом дворе, а не ночевать под открытым небом. С его точки зрения, последние деньги я потратил бесполезно.

Но забота о ночлеге на постоялом дворе была только предлогом упрекнуть меня, на деле же выяснилось, что Сейри сон вообще был не нужен: он прекрасно чувствовал себя и без него и, при этом, был полон энергии. Судя по всему, это была особенность призраков. Наверное, и сейчас, не проспав ночью и минуты, он продолжал шляться где-то в лесу.

— Зифа, просыпайся, уже утро, — я нежно погладил кота по голове.

Зифа открыл сначала один глаз, затем второй, и, глубоко и протяжно зевнув, посмотрел на меня.

— Где мистер «всемогущество»? — сонно спросил он.

— Еще гуляет, — сказал я.

По ночам Сейри повадился гулять по округе, это развеивало его скуку, и, кроме того, он служил нам прекрасным стражником, охраняющим наш с Зифой сон от бандитов, гоблинов и прочей нечисти. Но пока ни те, ни другие не давали о себе знать.

— Хватит прохлаждаться! — раздался крик за моей спиной. От неожиданности я подскочил.

— Идиот… — прохрипел Зифа.

— Зато какая эффективная встряска. Пойдемте, нечего время терять, нам еще топать и топать! — Сейри был полон энтузиазма. — Пока вы дрыхли, я успел побывать в ближайшей деревне, и собираюсь там сегодня хорошенько повеселиться!

— Будешь пугать жителей, хе-хе? — с нотками веселья спросил Зифа.

— Дурак! — воскликнул Сейри. — Меня куда больше интересуют женские бани!

— Сейри! — я ужаснулся. — Только не говори мне, что ты собираешься стать невидимым и…

— Именно!

— Но это аморально и противозаконно! — возразил я.

— Кланк, из-за моей бесплотной формы я и так лишился всех человеческих удовольствий: я не ем, не пью, не сплю. Так что в моей ситуации поглазеть на голых девиц не такой уж и большой грех!

— Ладно… — я понимал, что, даже если я приложу все свои усилия для того, чтобы остановить его, у меня ничего не получится.

В который раз я разместил Зифу на шее и, взвалив на себя тяжелые сумки, тронулся в путь. Действительно, судя по карте, километров через пять-шесть будет небольшая деревенька. Возможно, там мы сможем заработать немного денег на ночлег и еду. Хоть в ночевке под открытым небом и есть своя романтика: птицы, воздух, цветы, но продирающий до костей холод так и гонит тебя в сухую теплую постель с толстым одеялом. А еще неплохо было бы позавтракать горячей яичницей, запить ее теплым молоком и на десерт съесть кусочек яблочного пирога. А пока в моей сумке лежали бутерброды, которые в день пиршества по поводу официального зачисления в авантюристы, заказал себе Зифа. К счастью, мой друг оставил достаточно бутербродов, а я предусмотрительно прихватил их с собой. Для меня они были сносной едой, но Зифа совсем не мог жевать черствый хлеб, поэтому мне пришлось собирать в свою любимую железную кружку дождевую воду и размачивать в ней куски хлеба и колбасы. От хлеба Зифа воротил нос, но ловко вылавливал из кружки колбасу. Надеюсь, что в деревне мы найдем что-то более съедобное для меня и Зифы.

— Что, парни, — сказал я, убедившись, что сумки на мне, арбалет закреплен и в полном порядке, а Зифа не упадет с моей шеи, — двигаемся в деревню.


— Предупреждаю вас, это не наша деревня с населением в три тысячи. Там живет около пятисот человек. Они не смогли даже обнести ее забором, чтобы отгородиться от диких зверей, — доложил Сейри, когда мы почти приблизились к деревне.

— А что, стражников там вообще нет? — спросил я.

— Да там грабить некого! — пояснил Сейри.

— Но все равно, стоило бы поставить парочку ополченцев на пути в деревню, так безопасней для жителей…

— Это даже к лучшему, что их нет, нам не придется никому объяснять, кто мы такие и что нам нужно, — сказал Зифа.

— Сейри, тебе лучше стать невидимым, — предупредил я, — мы почти на месте.

— Угнетатели, что вы все мной командуете? Сейри стань невидимым, Сейри не пугай стражу, Сейри не… — Сейри начал выплескивал свои эмоции.

— Блэх! — завопил Зифа, когда внезапно начавшийся дождь превратился в сильный ливень.

Я побежал вперед. На улицах деревни не было ни души, большинство людей сидели по своим домам или в таверне, надо было бы и нам найти укрытие. Проскочив мимо маленькой вывески на доме, я остановился.

— Что с тобой? — спросил Зифа.

— Секунду, — я начал читать вывеску.

«Зоомагазин Альпа, — а чуть ниже огромными буквами, — лучшие товары для ваших питомцев во всей округе». Я сообразил, что мы сможем переждать ливень и в магазине. Я открыл дверь, тихо зазвонил колокольчик, служивший сигналом для продавца, что в магазин зашел покупатель.

Я и Зифа промокли до нитки. Даже хваленая непромокаемая материя моего дождевика стала пропускать воду. Вода стекала с меня и Зифы и, в конце концов, под нами образовалась огромная лужа. Мне стало стыдно, но я надеялся, что хозяин магазина поймет, в какой ситуации мы оказались, и простит нам этот маленький беспорядок. К счастью, хозяина за прилавком не было.

— Нашел место, где укрыться, — начал возбухать Сейри.

— Ты, кажется, хотел пойти в женские бани, — зачем-то напомнил ему Зифа.

— Да вряд ли хоть одна девушка пойдет мыться в такую погоду, — пробубнил Сейри.

— А ты проверь, — настоял Зифа. — Вдруг повезет?

— Ты, правда, так думаешь? — заинтриговано спросил Сейри. — Я всегда был везучим парнем по этой части.

— Поглядишь, а потом и нам расскажешь, а мы с Кланком тебя тут подождем.

— Девчонки, я иду! — Сейри мгновенно вылетел за дверь, оставляя после себя ощутимый шлейф положительных эмоций, в первый раз за два дня.

— Ушел… — прошептал Зифа.

— Может зря ты его обнадежил? — спросил я.

— Какая разница? Когда я не слышу его причитаний, я счастлив.

Я начал осматривать витрины и стеллажи. Полки в магазине были до отказа забиты прозрачными банками, в которых лежали какие-то сухари для животных, стояли емкости с плавающими рыбками, камнями-губками, которые, как я знаю, были новшеством и служили для очистки воды от всякой гадости. Также было множество сумок, в центре которых были вырезаны овальные дырки. Я удивился, кто же будет покупать такой товар.

Я как зачарованный рассматривал эту странную коллекцию. Сумки были разнообразны по виду, размерам и оформлению: одни из толстой, набитой пухом ткани, другие из металла. По бокам последних были приделаны башенки, напоминающие башни замка. В очередной раз я удивился причудливой фантазии хозяина. Особенно мне понравилась огромная сумка, в которой без проблем могли бы поместиться целых два Зифы. Она была удобна тем, что ее можно было носить как на плечах, так и в руках. Когда я сунул руку в дырку, то обнаружил, что внутри мягко, просторно и тепло. И тут мне в голову пришла идея: а что если я куплю эту сумку для Зифы, и она будет служить ему домиком? Я бы переносил в ней кота, что заметно облегчило бы мне жизнь, а то, в последнее время моя шея начинает побаливать.

— Красота, — сказал я, любуясь товаром. — Интересно, сколько стоить эта прелесть?

Но как только я посмотрел на цену, сердце мое на секунду остановилось.

— Десять серебряных за сумку для Зифы?! — вырвалось у меня.

— Кланк, — зашипел Зифа, — если ты считаешь, что я покорно буду сидеть в этой сумке, то ты сильно ошибаешься.

— Почему? — все еще пытаясь отойти от ужаса, в который поверг меня ценник, спросил я.

— Это неудобно! Меня будет трясти, и вообще, я не хочу, чтобы Сейри дразнил меня котом в сумке! Я был человеком, человеком и остался… частично.

— Но… вдруг тебе понравится? И вовсе это не сумка, Зифа, а теплый уютный домик, — сказал я, снимая тяжелого кота с шеи, и ставя его рядом с предполагаемым новым жилищем, — попробуй.

— Иди к демонам, — зашипел Зифа.

— Ну, пожалуйста! Обещаю, если тебе не понравится, то, как только у нас появятся деньги я куплю тебе колбасы!

— Вкусной? — спросил Зифа.

— Вкусной, — ответил я.

— Вкусной-превкусной? Настоящую колбасу, а не эту бумагу с размоченным хлебом, которую я жру последние двое суток?

— Да, обещаю.

— Ладно, — сказал Зифа, туловище которого было уже наполовину в домике, а вскоре и вовсе исчезло.

Прошло несколько секунд. Затем полминуты. Минута. Две.

— Зифа? — осторожно прошептал я. — Ты в порядке?

— Кланк… — слегка озадаченная мордочка Зифы показалась в отверстии домика. — А можно мне и домик, и колбасу? — жалобно спросил он.

— Зифа, я бы с радостью купил тебе и то, и другое, но, к сожалению, у нас нет денег. Но, не переживай! Думаю, что я без труда найду здесь работу на пару часов, и…

— Где ты видел, чтобы за пару часов работы платили десять серебряных? — спросил он.

— М-да… — понимая, что сказал глупость, согласился я.

Звук колокольчика сообщил о том, что кто-то вошел в магазин. Я повернулся, когда дверь уже закрывал за собой низенький толстенький мужчина с очень пышными рыжими волосами, торчащими в разные стороны и в громадных очках, стекла которых запотели.

— На улице холоднее, чем в постели с женой, — проворчал мужчина. — Тьфу, ну, как я мог развести такую лужу!? Теперь еще и тряпкой работать придется…

— Добрый день, — сказал я.

— Вы покупать или поглазеть? — спросил мужчина, не обращая на меня особого внимания.

— Немного того, немного другого, — сказал я.

— Замечательно, — воскликнул мужчина, роясь под прилавком. — Небось, вам нужен корм для рыбок?

— С чего вы решили? — спросил я.

— У меня простая логика, — мужчина с кряхтением вынул из-под прилавка старую швабру. — Вы пришли в мой магазин в такой ливень, значит, любите воду. Любите воду, значит, любите рыбок.

Мужчина стукнул шваброй по луже и начал с недовольным видом вытирать ее.

— Вообще-то вы ошибаетесь, меня интересует этот домик, — сказал я.

— И как я мог развести такую лужу? — спросил себя мужчина, не подозревая, что большая ее часть возникла из-за меня. Я решил молчать, уж больно не хотелось получить этой самой шваброй по голове или под дых.

— А вы под расписку продаете? — спросил я.

— Нет, — мужчина выставил швабру на улицу. — Мокни зараза, все равно толку от тебя ноль!

Хозяин магазина был не очень-то ловким, лужа, которую он пытался вытереть, лишь еще больше растеклась по полу.

— Жаль, — с ноткой огорчения сказал я. — Скажите, а люди часто здесь отовариваются?

— Вы что, не здешний?

— Нет.

Мужчина снял очки, тщательно протер их, потом водрузил их на прежнее место — нос — и с интересом стал меня рассматривать.

— Тогда понятно! — воскликнул он. — Все в этой деревне помешаны на животных! Каждый, я повторяю, каждый житель считает своим долгом завести или кучу рыбок, или собаку с кошкой! Но… — он вздохнул. — Последний месяц все идет не очень удачно. Люди перестали посещать мой магазин, начали ходить к этому пустоголовому идиоту Пилку… Подумаешь, цены у него ниже, зато я постоянно изобретаю что-то новое для животных! Вы уже заметили, сколько у меня необычных товаров?

— Меня многое удивило в вашем магазине.

— Так чего брать будете?

— Ну, я планирую в ближайшем будущем взять вот это, — сказал я, указывая на домик.

— Может, сейчас возьмете? Скидку сделаю в десять медных.

— Я бы с радостью, — сказал я, — да вот только денег у меня нет…

— И зачем же вы ходите по магазинам, раз в кармане пусто?

— Прицениваюсь… — сказал я.

— Приценивается, — пробурчал мужчина. — Небось, от дождя спасаетесь. Ладно, но как только он утихнет, попрошу убраться из моего славного магазина!

— Да, конечно…

— Как хорошо… — раздалось из домика.

— Что? — продавец странно покосился на меня.

— Эм-м… я говорю, что у вас замечательный магазин. Знаете, тут так хорошо, так уютно, столько товаров… — хитрость Зифы постепенно передавалась и мне, я учился выкручиваться из неприятных ситуаций.

— Ха, конечно тут хорошо! Но только мало кто ценит то, что я делаю! Я живу любовью к животным и постоянно изобретаю что-то новое, чтобы улучшить их жизнь! Но бестолковые хозяева никогда точно не знают, что нужно их питомцам! Разве, скажем, кот может сказать: «Я хочу этот наивкуснейший сухой корм, теплый домик, плюшевую мышку»… Нет, не может! Поэтому мне приходится заискивать перед хозяевами этих несчастных животных. А эти хозяева не способны оценить мои товары, и животные страдают. Но я даю вам слово, если бы животные могли покупать, они выбирали бы именно мои товары! А так страдаю и я, и животные, — хозяин магазина встал за прилавок, подвинул к себе книгу, раскрыл ее где-то посередине. Книга не была покрыта пылью, из чего я сделал вывод, что чтение — едва ли не единственное занятие хозяина лавки, когда он на работе.

— Х-р-р-р-р… — громкий храп донесся из домика, казалось, что он принадлежал великану.

— Кто это спит в моем домике? — воскликнул мужчина, выпучив глаза.

— Эм-м… — я не знал, что сказать в этой ситуации. — Меня, наверное, продуло, х-р-р-р-р, хе-хе… знаете, погода такая на улице, заболеть легко.

— Ты это, — мужчина резко перешел на «ты», — болеешь что-ли?

— М-м… нет… то есть да… Нет, не болею! Просто у меня проблемы с легкими. Я много курю и…

— Понял, — протяжно произнес мужчина, медленно опуская глаза в книгу.

Я вновь хорошо выкрутился. Если он узнает, что в его драгоценном домике спит огромный мокрый кот, то думаю, тут же заставит меня купить его, а мне нечем расплатиться, разве что своими вещами.

— Кланк, — Зифа высунул свою мордочку из домика, — поищи в моей сумке сигареты, может еще остались?..

— А… а… — глаза продавца стали круглыми, как две монеты. Он уставился на Зифу.

— Извини, Кланк, я, кажется, прокололся — прошептал Зифа.

Да уж, теперь все пропало! Хозяин примет Зифу за демона, за нами будет гоняться вся деревня с вилами наперевес, и опять нам придется спасаться. И все из-за пристрастия Зифы к сигаретам! С тех пор, как Зифа находился в образе кота, курить у него не получалось, но он научился разгрызать сигареты и поедал табак, который был внутри. Поначалу, с непривычки, он его выплевывал, но потом стал жевать и с удовольствием проглатывать.

— Я могу все объяснить! — воскликнул я.

Мужчина выскочил из-за прилавка, бросился к домику, из которого торчала мордочка Зифы.

— Скажи еще что-нибудь! — радостно попросил продавец.

— Мяу? — неуверенно мяукнул Зифа.

— Не пытайся меня обдурить, я все слышал!

— Мяу… — басисто произнес Зифа.

— Парень, — на лице мужчины была широкая улыбка, — он ведь говорит, так? Я же не сошел с ума?

— Ну это… — растерялся я.

— Так это ты научил его этому? Расскажи свой секрет!

— Я не…

— Ладно, не хочешь раскрывать свой секрет — твое дело. Но, пожалуйста, умоляю, одолжи мне своего кота на пару часов!

— Зачем? — опасливо спросил я.

— Реклама! Это превосходная реклама! Кися, — продавец обратился к Зифе, — тебе нравится этот домик?

— Да, — тихо ответил Зифа.

— Скажи, а не хочешь ли ты прорекламировать его? Представь себе, скольким своим собратьям ты принесешь счастье, если хозяева купят им по такому домику!

— Так, — Зифа вдруг стал очень серьезным. — Ты меня тут духом идеализма не заражай. А что я с этого буду иметь?

— Хорошо. Что ты хочешь? Хочешь, я тебе игрушечную мышку за это дам? Или вкусной еды?

— Хочу этот домик, хочу вкусной еды и еще денег, — сказал Зифа.

— Тьфу, ты хоть знаешь, сколько стоит этот домик?! — со злостью воскликнул продавец.

— А ты знаешь, — довольная ухмылка появилась на лице Зифы, — как тебе будет трудно найти другого говорящего кота?

— Ладно, — продавец опустил голову в знак своего поражения. — Получишь ты домик, еду… но деньги, зачем тебе деньги? Или у вас, в вашем кошачьем обществе, тоже все грезят о презренном металле? Скажи мне, котик, а вы все умеете говорить, но скрываете это от своих хозяев?!

— Я, конечно, могу сказать, но только знай, что как только ты услышишь ответы на свои вопросы, жить тебе останется не больше суток, — Зифа тихо захихикал.

— Понял, это секретная информация! Слушай, а если ты… ну ты можешь сказать людям, какой у меня уникальный магазин? Это ведь не против правил? Ты же будешь рекламировать то, что нужно вашему мохнатому народцу…

Зифа задумался. Я с напряжением ждал, что же произойдет дальше.

— Могу, — вдруг дал он совершенно неожиданный для меня ответ.


Как только ливень кончился, хозяин попросил меня помочь вынести на улицу один из стеллажей с товарами для животных. Когда стеллаж оказался на улице, я помог Зифе забраться на него. Хозяин стал высыпать странные сухари из банок в мисочки, я спросил его, что это такое. Оказалось, что это его «гениальное изобретение», которое он называет сухим кормом для животных. Высушив мясо, он нарезал его на мелкие кусочки и запекал в печи, но когда заметил, что под действием жара оно вздувалось и превращалось в маленькие симпатичные подушечки, сразу понял, что животные будут самозабвенно поглощать такой вкусный и прекрасно оформленный корм.

Альп — так звали владельца магазина — уверил меня, что хозяева животных будут в восторге: больше не нужно искать, покупать, хранить, резать мясо, чтобы накормить своего питомца. Просто насыпал в миску сухого корма, который можно приобрести про запас в большом количестве, да и по сносной цене, и любимец сыт и счастлив.

Далее он установил переносные домики нескольких моделей, в том числе, как он утверждал, свою гордость — металлический замок. Затем на стеллаже был размещен целый отряд серых мышей. Альп быстро отреагировал на мой вопросительный взгляд и объяснил, что это мыши, которые попались в мышеловку у него дома, и он решил сделать из них игрушки для котов. Чучела мышек он набивал трухой и добавлял чуть-чуть корений валерьянки. А какой результат! От грызунов избавился, и животным польза — будет, с чем поиграть, когда настоящие мыши переведутся.

Как только Альп вынес прозрачную емкость с плавающими внутри рыбками, он на секунду остановился и, быстро развернувшись, унес ее назад в магазин. Видимо, испугался, что Зифу могут охватить его животные инстинкты, и драгоценные рыбки будут плавать не в емкости, а в желудке кота.

Посреди всего этого рая для домашних животных сидел Зифа и хмуро смотрел вперед, шепча себе под нос: «Как это унизительно».

— Так, скоро появятся жители, — хозяин улыбался в предвкушении успеха и возможной прибыли.

— Это так унизительно, — громко повторил Зифа.

— У нас договор! — грозно воскликнул хозяин. — Ты делаешь мне рекламу, я дарю тебе мои восхитительные товары!

— Эх… — мордочка Зифы совсем скисла.

— Идут! — воскликнул хозяин. — Улыбайся! Давай, покажи свою обаятельную улыбку этим людям!

— Ладно, — Зифа полностью выдохнул воздух из легких, затем глубоко вдохнул и нацепил на мордочку милую улыбку. — Дамы и господа, подходите, не стесняйтесь!

В это время, недалеко от стеллажа проходила молодая девушка с маленькой собачкой на поводке. Увидев ее, я рассмеялся: в своей жизни я видел только огромных, зубастых и слюнявых собак, а эта особь была такой маленькой, что рядом с ней Зифа выглядел как огромный тигр. Хозяин магазина шепнул Зифе, чтобы тот продегустировал представленные на стеллаже корма и сказал девушке, какие они замечательные.

— Девушка, подходите сюда. Скажу вам по секрету, только в зоомагазине Альпа продается самый лучший в этом графстве корм для животных! Поверьте мне, уж я-то побывал не в одной деревне, много чего перепробовал, чтобы иметь право так говорить.

Глаза женщины округлились, ее рот открылся в изумлении. Словно зачарованная, она подошла к стеллажу с товарами.

— Я не ошиблась, это вы говорите? — женщину больше интересовал Зифа, чем товары.

— Разрешите представиться, Зифа, — кот упивался произведенным на женщину эффектом. — Готов ответить на любые ваши вопросы, кроме тех, что связаны с моей личной жизнью.

— Чую подвох! — рядом с женщиной нарисовался мужчина, в руках которого был маленький котенок. — Здесь не обошлось без магии!

— Никакой магии, — сказал Зифа, — всего лишь реклама замечательных товаров из зоомагазина уважаемого господина Альпа, — Зифа кивнул в сторону хозяина, ширина улыбки которого перешла уже все возможные границы.

Возле стеллажа стало собираться все больше и больше людей, которые, в свою очередь, кричали следующим: «Эй, народ, скорее сюда, тут кот разговаривает!»

Меньше чем за пять минут у стеллажа стало невозможно протолкнуться. Толпа завороженно смотрела на Зифу, который во всех красках расписывал достоинства товаров.

Что меня удивило, так это, что ни один житель не приходил без животного. Кто-то был окружен собаками, у кого-то на руках были коты и кошки, я даже заметил человека с черепашкой, которую тот бережно нес и нежно гладил по панцирю. Альп был прав, эта деревня помешана на животных: со всех сторон слышалось сюсюканье, чмоканье в носы, собаки лизали своих хозяев в лицо, коты мурлыкали хором, птицы в клетках щебетали, и единственный, кто не издавал ни звука, была маленькая черепашка, которая от ужаса вжалась в свой панцирь.

Мне было очень жаль Зифу. Все видели в нем говорящего кота, но никто не подозревал, что еще пару дней назад он был человеком, который по никому неведомой причине вдруг принял облик животного. Но Зифа держался молодцом.

— Со всей ответственностью заявляю, — громко произнес кот, — что этот корм, — он поднес свою мордочку к миске и съел кусочек сухого корма, — этот корм… — глаза Зифы выпучились, было заметно, что проглотить ему удалось с большим трудом. — Лучший… во всем графстве… Он полезный, вкусный и, главное, не портится. Сухой корм Альпа — подарит вашим питомцам здоровье, блеск шерсти и белизну клыков.

Люди завизжали от восторга, к владельцу зоомагазина рванула целая толпа желающих сделать своих любимцев здоровее, красивее и привлекательнее. В результате все запасы корма были раскуплены в считаные минуты. Когда корм закончился, люди вновь обратили свое внимание на Зифу, и тот принялся как бы невзначай лениво играть с мышкой. Лапами он катал ее из стороны в сторону.

— Вы только посмотрите, — усталым голосом произнес он, — сколько радости может причинить… — Зифа быстро потряс головой, — принести эта недорогая игрушка. Купите двойное удовольствие: один с удовольствием играет, другой с удовольствием наблюдает, — уже без первоначального энтузиазма произнес Зифа.

— Беру две, — потребовал мужчина с двумя кошками в корзине.

— Мне тоже продайте «удовольствие»! — крикнул мужик с канарейкой в клетке.

— И мне, и мне! — скандировала толпа.

— Извините, на сегодня количество товара ограничено, и он продается исключительно хозяевам кошек, — сказал Зифа. — Не толпитесь и не толкайтесь, пропустите кошатников вперед.

Когда все мыши были распроданы, Зифа принялся рекламировать переносные домики, которые оставались на стеллаже. Это был единственный товар, который ему по-настоящему нравился.

— Кланк, — обратился Зифа ко мне. — Положи меня в домик.

Я послушно выполнил его просьбу.

— А теперь подними домик, пройдись десять метров, поставь домик, вынь меня оттуда, затем снова положи и повтори все в обратном порядке.

Я прошел всего десять метров, но этого хватило, чтобы оценить достоинства этого домика. Это намного удобнее, чем таскать Зифу на шее. Как только я вернул домик на стеллаж, из него высунулась довольная мордочка Зифы, и он произнес:

— Подарите любимым вторую крышу.

В этот день Альп получил долгожданное признание, и для этого всего-то потребовалась грамотная реклама говорящего кота. Люди визжали, перекрикивали друг друга, каждый хотел купить «вторую крышу» своему любимцу.

— Домики еще остались? — раздался выкрик из толпы.

— Приходите через неделю, — еле успевая считать деньги, — ответил Альп.

— А для рыбок у тебя что-нибудь есть? — спросил кто-то.

— Есть, есть, — гордо ответил Альп. — замечательные камни-фильтры для очистки воды, чтобы рыбки жили в чистоте, комфорте и уюте. У меня много чего есть. Заходите, убедитесь в этом сами.

Словно молнией меня пронзило воспоминание о том сне про рыбок. Жалко все-таки Фидо, да и интересно, куда пропал Ники, жив ли он? Хотя, чего я об этом думаю? Наверное, я вспомнил об этом только потому, что кто-то заговорил о рыбках. Не стоит придавать большого значения снам, пусть даже необычным.

Пока я вспоминал сон, вся огромная толпа исчезла за дверью магазина, и я удивился, как все эти люди смогли уместиться в маленьком помещении. Я только издали мог слышать Альпа, который кричал:

— Не волнуйтесь, не волнуйтесь, у меня достаточно товаров, не то, что у этого простака Пилку, который не может предложить вашим питомцам ничего интересного!

— Всем спасибо, — говорил Зифа довольным покупателям, которые выходили из магазина, — и запомните, что покупая в зоомагазине Альпа, вы доказываете своим домашним любимцам, что любите их по-настоящему!


К полудню люди раскупили буквально все товары, которые только были в магазине. Довольный хозяин стал считать прибыль, его дела налаживались, но мне было жалко Пилку, про которого сегодня было сказано много нехорошего, и дела его, судя по всему, теперь отнюдь не пойдут в гору. Но что же делать, если Альп оказался более изобретательным и удачливым. Я же был рад тому, что Зифа честно заработал себе домик, который заметно облегчит наше путешествие.

Оставшись наедине с хозяином, Зифа бесцеремонно потребовал:

— Отдавай деньги и домик. Корм можешь оставить себе.

— То есть как, тебе не нужен мой замечательный корм? Ты же сам расхваливал его достоинства! — воскликнул продавец.

— Знаешь, — при слове «корм» по телу Зифы побежали мурашки, и шерсть встала дыбом, — я предпочитаю есть то же самое, что и Кланк.

— Может, все же возьмешь корм, а? — жалобно спросил продавец.

— Нет, лучше компенсируй деньгами.

— Ладно, — с кислым лицом хозяин начал отсчитывать монеты. — Куда теперь направитесь?

— Мы идем, куда глаза глядят, — стараясь не акцентировать внимание на конечной цели нашего похода, сказал Зифа.

— Если еще будете в деревне — заходите, думаю, что вместе мы сможем неплохо заработать, — хозяин положил на стол три серебряных монетки.

— Маловато, — разочарованно сказал Зифа, глядя на деньги.

— Так ведь цену мы не обговаривали, — выкрутился хозяин магазина.

— Знаешь что? Я обязательно загляну к тебе еще раз, но обойдется тебе это значительно дороже, — сказав это, Зифа захихикал.


Сейри поджидал нас на выходе из деревни, судя по его хмурому лицу, найти баню ему не удалось. Чтобы лишний раз его не расстраивать, я решил не задавать вопросов. Зато решил поднять ему настроение, рассказав, что с нами приключилось.

— Ох, жаль, что меня там не было, — смеялся Сейри.

— Кстати, а как твои успехи? — язвительно спросил Зифа, высовываясь из домика.

— Не поверишь, — Сейри сразу помрачнел, — я нашел баню. И знаешь, кто там моется?

— Ну, скажи.

— Животные! Какой-то идиот изобрел баню для зверей. Люди сдают на время своих питомцев, которых чистят, моют, расчесывают, подстригают им когти и шерсть, делают массаж, а потом возвращают хозяевам напудренными и пахнущими духами! Ну и скукота, я вам скажу, ничего хорошего в животных не нахожу.

— А я в призраках ничего хорошо не вижу, — быстро парировал Зифа.

— Да я не про тебя, — отмахнулся Сейри.

— А я тоже обобщенно.

Впервые за долгое время мы рассмеялись все вместе и в хорошем настроении двинулись дальше в путь.

Глава шестая

Звуки шагов Ва Дайма, эхом отдававшиеся в пустом пространстве, стихли. «Что же было потом? — пытается вспомнить Марша Сай. — После встречи с людьми-монстрами и этой расфуфыренной стервой?» Мысли начинают путаться, воспоминания отрывочные, расплывчатые, нечеткие. «Ах да, я же успела поджечь порошок, а потом… отключилась. Полный провал в памяти».

— Смотри внимательно, что было дальше, — сказал невидимый Ва Дайм. — Тебе еще следует кое о чем узнать.

— И тогда я свободна?

— Я дал слово, что как только покажу все, что тебе необходимо увидеть, отпущу, — спокойно отвечает голос. — Ты готова?

— Да, — неуверенно кивает Марша.

Окружающая темнота медленно рассеялась и открыла взору Марши кабинет, в котором стояли письменный стол, загроможденный кипами бумаг, шкаф заставленный справочниками медицинского характера, старенькая кушетка, а рядом с дверью, на стене висели массивные часы с маятником. В кабинете было одно небольшое окно, рама которого от времени и непогоды потрескалась, стекла же сияли кристальной чистотой.

— Мы продолжим отсюда, — сообщил голос, — ведь ты узнаешь это место?

— Деревенская больница… — прошептала Марша.

— Именно, — голос пронесся по возникшему кабинету, затем растворился.

Марша приподняла голову, внимательно оглядела помещение, заметила курящего мужчину лет тридцати, который сидел на подоконнике и меланхолично смотрел в небо, выпуская струйки сигаретного дыма в открытую форточку.

Он был длинным и худощавым но, тем не менее, хорошо сложенным. Короткие густые русые волосы напоминали торчащие иголки ежа, высокий лоб выдавал в нем умного человека, а серые глаза были наполнены задумчивостью и одиночеством. Если бы Марша видела его в первый раз, то подумала бы, что мужчине просто скучно, но она хорошо знала его и сразу поняла, что ночь у него выдалась не из легких.

— Не удивляйся, когда поймешь, что слышишь мысли людей, — предупредил Ва Дайм.


Глядя в окно на предрассветное марево, мужчина не заметил, как огонек сигареты добрался да его пальцев.

— Ай… — устало произнес мужчина, запуская недокуренную сигарету в форточку.

Посмотрев на обожженные пальцы, он смочил их слюной. Можно было бы обработать ожог какой-нибудь мазью, но сейчас у него не было на это сил. Похлопав себя по карманам брюк, желая достать новую сигарету, но, не обнаружив ее и что-то невнятно забормотав, он пересел за письменный стол и извлек из нижнего ящика увесистую пепельницу, небольшой сверток с сигаретами и снова закурил.

— Семь сорок три, — произнес он, глядя на часы с маятником.

В дверь постучали.

— Входите, — устало отозвался мужчина.

Тихо, на цыпочках в кабинет зашли два человека. Первый был низенький, но очень крепкий мужчина, который, видимо, уже разменял четвертый десяток лет. Под его густыми бровями сверкали бусинки маленьких бегающих глазок и торчал огромный нос картошкой. Он был одет в коричневую охотничью куртку, плотные серые штаны, высокие сапоги. Обычное охотничье обмундирование украшал красивый кожаный пояс с разделочным ножом.

Второй человек был полной противоположностью первому. Высокий, почти два метра ростом, стройный, с тонкими чертами лица, голубыми холодными глазами, в которых читалось безразличие ко всему. В своем мрачном, темном охотничьем плаще, который доходил ему почти до голеней, этот человек больше напоминал помпезную статую, нежели ловкого и резвого охотника.

— Шефин, — первым заговорил низенький человек, — ну это… как все прошло?

— Удовлетворительно, — смотря, как догорает очередная сигарета, ответил человек за письменным столом.

— А это… она жить будет? — слегка заикаясь, спросил низенький.

— Будет, — сухо отчеканил Шефин.

В воздухе повисло молчание. Шефин в который раз зажег сигарету и положил ее в пепельницу. Он всегда делал только одну затяжку, затем клал сигарету в пепельницу и с удовольствием наблюдал, как она дымится и догорает до конца. Для него это был своего рода ритуал, который помогал расслабиться и уйти в себя.

— С нами говорил один из деревенских старост, — неожиданно подал голос высокий мужчина.

— И что? — с явным безразличием в голосе спросил Шефин.

— Интересовался обстоятельствами происшествия: где и как мы нашли Маршу.

Шефин молчал, он был слишком утомлен проведенной операцией.

— Шефин, тебе ничего не нужно? Ты же постоянно крутишься как белка, вот и устал, давай жахнем чего-нибудь расслабляющего с градусом, и будешь бодрым как дикий кабан! — предложил низенький.

— Нет, — проигнорировал предложение Шефин, не сводя глаз с сигареты.

— Ну раз Марша в порядке, мы это… пойдем, — низенький схватился за ручку двери.

— Идите.

— Ну, тогда пока. Мы еще завтра зайдем ее проведать, — низенький и высокий мужчины быстро вышли из кабинета.

Дверь закрылась, Шефин вновь остался наедине с собой. Сейчас ему больше всего хотелось оказаться дома, но доктор отлично понимал, что из-за усталости он просто не дойдет. «Надо срочно попробовать перебраться со стула на кушетку и прилечь отдохнуть», — пронеслась спасительная мысль в его голове. Но в дверь вновь постучали, и Шефину ничего не оставалось, как впустить к себе очередного посетителя.

— Здравс-ствуйте, — в кабинет заглянул весьма знаменитый в деревне человек.

Это был следователь по имени Кенред Пьихо. Войдя бесшумно и быстро, семеня своими тонкими ногами, он в одно мгновенье оказался возле деревенского врача, вонзил свои тонкие цепкие пальцы в руку доктора чуть ниже локтя и сказал:

— Рад вас-с видеть, Шефин, — и начал судорожно трясти ее.

Шефин с трудом переваривал эту манеру Кенреда здороваться. В отличие от обычных людей, следователь при встрече никогда не подавал руки и не смотрел в глаза, а всегда вцеплялся в предплечье, а сам в это время хитрым молниеносным взглядом оценивал обстановку. Деревенские жители также терпеть не могли Кенреда Пьихо и поговаривали, что это весьма нервная, порой непредсказуемая, но необычно проницательная личность, способная на самый безумный поступок ради истины.

Кенред славился тем, что дело, попавшее в его руки, почти всегда раскрывалось и лишь в редчайших случаях заходило в тупик. Правда, порой при допросах Кенред впадал в ярость и начинал сначала раздавать затрещины, а потом душить своих подследственных. Несколько раз он был уже на грани увольнения, но единственная причина, по которой Кенред до сих пор находился на своей должности, а не сеял пшеницу в полях — это его дотошность и честность в своем деле.

Следователь еще немного потряс, помучил, подергал деревенского врача и так же быстро, как он оказался возле Шефина, переметнулся на стул. На плоском лице Кенреда Пьихо выделялись выпученные белесые глаза, которыми он, не моргая, уставился на доктора. Повисла пауза.

— Ну? — спросил Шефин. Будь у него хорошее настроение и силы, он бы непременно сказал: «Добро пожаловать, чем могу помочь?». Но сейчас ему было не до любезностей, и очень хотелось запустить в эту скользкую личность массивной пепельницей, но Шефин был сдержанным человеком, и не мог позволить себе этого.

— Шефин, вы очень уважаемая в деревне личность…

— Ближе к делу, — устало попросил Шефин.

— Я по поводу Марши Сай.

Шефин тяжело вздохнул и начал массировать виски.

— В каком сос-стоянии она пос-ступила к вам, — присвистывая, затараторил Кенред Пьихо.

— В плачевном.

— Так-так, а какого рода раны были на ее теле, и где? Какие методы лечения были использованы?

— На спине были глубокие раны, мы обработали их, затем зашили.

— Интерес-сно. С-скажите, а как вы думаете, чем, когда и при каких обс-стоятельс-ствах были нанес-сены такие увечья? Это было холодное оружие? Зверь? И то и другое? — Кенред начал сыпать вопросам.

— За мои десять лет практики это первый случай, когда я не могу сказать точно, — без особого интереса к беседе ответил Шефин.

— Хорошо, — Кенред бросил взгляд на догорающую сигарету Шефина. — Не угос-стите с-сигареткой?

— Это последняя, — соврал Шефин.

— А мне вс-се равно.

— А я ее уже курил.

— А я не брезгливый — улыбнувшись всеми тридцатью двумя зубами, сказал Кенред.

Шефин лишь пожал плечами, да кивнул на догорающую сигарету. Кенред с довольным видом выудил ее из пепельницы, засунул в рот и сделал глубокую затяжку.

— А как обс-стоят дела с-с ее личными вещами? Вс-се ли было на мес-сте? — опять присвистывая затараторил следователь.

— Откуда я знаю, — уже начиная злиться на вопросы надоедливого собеседника, рявкнул Шефин.

— Может деньги пропали, или оружие…

— Ее лук и разделочный нож были при ней.

— Ага, ага, — Кенред покачал головой, сделал последнюю затяжку и затушил сигарету. — А как нас-счет тех двух незнакомцев, которых нашли одновременно с-с ней? Что вы можете о них с-сказать?

— Только про состояние их здоровья, если вас это интересует.

— Интерес-сует, интерес-сует, — быстро отчеканил Кенред Пьихо.

— У молодого мужчины, приблизительно двадцатипятилетнего возраста, на лице порез в области лба, сломан нос. Также, на грудной клетке было обнаружено несколько десятков мелких проколов, которые были сделаны предположительно иголками. На данный момент ничто не внушает мне опасений. Единственное, что меня удивляет, так это то, что поврежденные ткани на его теле заживают с необычайной скоростью.

— Каковы ваши объяс-снения по этому поводу, доктор, — быстро спросил Кенред Пьихо.

— Я не могу это объяснить ничем, кроме воздействия алхимии или белой магии.

— Так-так, возможно, кто-то незаметно проник в палату к больному, но кто? Алхимик или белый маг? Так-так… круг подозреваемых с-сузился. А теперь рас-скажите про второго незнакомца, — попросил Кенред Пьихо.

— Мальчик лет трех, поступил к нам с парой ушибов и высокой температурой. Мы пытались ее сбить, но ничего не вышло. Возможно, это какая-то неизвестная болезнь, которая не поддается лечению, я не знаю, что и делать. Хочу надеяться, что ему станет легче уже через пару часов.

— Это заразно? — быстро спросил Кенред Пьихо.

— Не знаю, — Шефин опустил голову. — Так как их организмы реагируют на лечение весьма странно, и я предполагаю, что они больны одной и той же заразой, то я распорядился положить их в одну палату.

Шефину было очень неприятно, что он — врач с хорошим образованием и долгой практикой — не может поставить диагноз маленькому ребенку, который страдает от неизвестной болезни. Дело было даже не в его репутации, а в том, что сейчас он не в силах был помочь ребенку.

— Он умрет? — закидывая ногу на ногу, спросил Кенред. Причем его интонация была такой, словно он спросил: «На улице холодно?».

— Не знаю…

Еще с минуту Шефин и Кенред молчали. Врач направил свой потупленный взгляд на пепельницу, следователь нервно подергивал ступней.

— Что ж, благодарю вас, гос-сподин Шефин, думаю, что предос-ставленной информации мне должно хватить, чтобы начать рас-следование. И еще, вы не будете против, ес-сли я вновь зайду к вам, с-скажем, час-сиков в двенадцать? Может быть нужно будет прояс-снить еще кое-какие детали.

«Сумасшедший трудоголик» — пронеслось в голове Шефина, как только Кенред закрыл за собой дверь.

Стоило деревенскому следователю уйти, как через минуту в дверь опять постучали.

«Вроде не полнолуние, а все с ума посходили, или просто решили меня доконать?» — подумал Шефин.

— Войдите, — стараясь не сорваться на крик, сказал Шефин.

В кабинет зашла молодая девушка с короткими светлыми волосами, вздернутым носиком и широко открытыми голубыми глазами. На ней был изящный халатик медсестры, который доходил до колен, при этом одежда была настолько узкой, что точь-в-точь повторяла изгибы ее тела. При каждом движении халатик лез вверх, и медсестре приходилось постоянно одергивать его, медленно разглаживая по бедрам. Девушку звали Каили, она работала вместе с Шефином уже два года. Она была очень впечатлительной натурой, любила читать книги про рыцарей, злых волшебников, драконов, но больше всего ее привлекали книжки о принце на белом коне, которого девушка мечтала встретить в жизни. Она была добрая, веселая и преданная своей работе, но у нее был один огромный недостаток — она любила все преувеличивать. Когда в потемках к ней направлялась большая собака, которая дружелюбно виляла хвостом, девушка убегала с криком: «Спасите, меня хочет разорвать медведь!». Если к ней обращался мужчина с неопрятной внешностью, она сразу звала на помощь ополченцев, утверждая, что ее пытался ограбить разбойник, а во всех старых женщинах с бородавкой на носу она видела исключительно ведьм.

Но Шефин мирился с этой ее чудаковатостью, так как Каили была замечательной помощницей.

— Господин Шефин, — сказала медсестра, — я хотела узнать, не нужно ли вам чего-нибудь?

— Мне нужен покой, — устало пробормотал Шефин.

— Может быть, вам приготовить отвар савелии?

Савелия — растение из семейства бамбуковых, которое выделялось из своего вида тем, что на конце стебля располагался большой зеленый цветок в виде шара с множеством лепестков. Из них делали отвары. Если положить в стакан пять лепестков, то заварка действует успокаивающе, если же увеличить количество лепестков в три раза, то она, наоборот, тонизирует. Шефин с удовольствием употреблял отвар савелии, а также любил слушать разные истории про это растение.

По словам людей из деревни, где-то далеко растут огромные поля савелии, которые испускают волшебное, манящее свечение. Также говорили, что эти поля переливаются всеми известными человеку красками, но почему это происходит, понять никто не мог.

— Да, сделайте, — ответил Шефин девушке.

— Вам бы прилечь на минутку-другую, — заботливо посоветовала медсестра, усердно одергивая халатик и поглаживая себя по бедрам.

— Я не устал, — пытаясь казаться бодрым, ответил Шефин.

— Ну, как знаете.

Как только Каили ушла, Шефин бросил усталый взгляд на свою кушетку. «Может быть, это и не такая уж плохая идея, — подумал он, вставая из-за стола и направляясь к не очень мягкому, но надежному месту для сна. — Посплю минут пять, может семь, не больше», — мысленно сказал он себе, закрывая глаза.


— Господин Шефин, проснитесь!

Шефина очень усердно трясли. Так могут трясти только тогда, когда началась война или случилось что-то очень нехорошее.

— Что произошло? — присев на кончик кушетки, Шефин начал протирать глаза.

— Беда, случилась беда! — по голосу он узнал медсестру Каили.

— Каили, — Шефин начал массировать виски, — если пациент пришел с повязкой на глазу, это еще не значит, что больницу осадила банда разбойников или пиратов.

— Да нет же, господин Шефин, — Каили была взволнована больше обычного. — Случилась настоящая беда!

— Хорошо, веди меня к этой беде, — Шефин встал с кушетки, раскрыл глаза, в которых все плыло от резкого пробуждения.

Когда медсестра подвела врача к палате номер два, в которой находилась Марша Сай, ком тревоги подкатил к горлу Шефина.

«Нет, не могла же она умереть», — пронеслось в голове у врача, и он в ту же секунду рванулся к двери. Открыв ее, Шефин увидел то, от чего его челюсть чуть было не отвисла.

Марша не умерла, и даже не дали осложнений и не загноились ее раны, весь ужас был в том, что Марши Сай просто не было в палате.

— Где она?! — воскликнул Шефин.

— Не знаю, господин Шефин! Когда отдежурившая ночь медсестра Марана уходила, то сказала, что все в порядке! Но когда я совершала обход, то палата Марши Сай оказалась пуста, я обыскала всю больницу и даже все вокруг, но не смогла найти никаких следов.

— Она не могла уйти самостоятельно, только, если ей кто-то помог, — вслух рассуждал Шефин.

— Может быть, ее похитили? — предположила Каили.

— Кому это нужно? — Шефин посмотрел на Каили как на законченную дуру. К своему счастью, она не заметила этого взгляда.

— Возможно, она стала свидетелем чего-то ужасного, и теперь ее пытаются устранить!

— Свидетелем?! — не понял Шефин.

— Да, скажем… — Каили задумалась. — Она узнала местоположение секретного логова разбойников, незаметно пробралась туда, нашла пленных, освободила их, затем попыталась убежать, чтобы рассказать об этом деревенским старостам и…

Шефин больше не слушал Каили. Он сразу поверил в разбойников, в то, что Марша нашла их секретное убежище, что они гнались за ней. Тогда это объясняет, почему на ее спине были такие раны, возможно, они были нанесены мечом…

— …злой волшебник, который похищает молодых девушек… — судя по всему, Каили уже начала развивать вторую теорию, взятую из очередной книги.

— Проклятье… — вырвалось у Шефина.

Ругаясь, он имел в виду не теорию Каили, а то, что других незнакомцев могла постичь та же участь, что и Маршу. Однако в соседней палате все было нормально. Мальчик и мужчина мирно спали на своих койках. Но Шефину мало было удостовериться только в том, что они лежат на своих местах, он должен был убедиться, что нет опасности для их здоровья. Он подошел к обоим, поочередно приложил ладонь ко лбам, чтобы проверить температуру, затем пощупал пульс.

«С больными все в порядке», — с облегчением подумал Шефин.

Шефина постепенно одолевал вопрос: почему разбойники украли из больницы только Маршу, а не всех пленников заодно. Ответить на него могла только Марша, ну и сами разбойники. У деревенского врача созрел четкий план действий.

— Каили, мне нужно уйти на час, максимум на два.

— Господин Шефин, а что если разбойники вернутся? Я ведь девушка, мне не справиться с…

— Кричи, — посоветовал Шефин, — как можно громче, чтобы люди с улицы услышали тебя.

— Хорошо, но я все равно боюсь… — Каили посмотрела на Шефина взглядом обиженного ребенка, даже щеки чуть-чуть надула.


«Проклятье! Как они смели, кто позволил им так обращаться с раненым человеком, нуждающимся в покое и отдыхе?!», — Шефин решил лично найти этих негодяев, но понимал, что в одиночку ему не справиться. И теперь его путь лежал в деревенскую ратушу, где он собирался сообщить старостам, в какую опасную ситуацию попала одна из жительниц деревни. А может, под угрозой находится и вся деревня, если разбойники решат напасть всем скопом. И тогда они не пощадят никого и будут резать мужчин, детей, женщин, стариков… Шефин чувствовал, что он просто не может допустить этого, и решил срочно собрать деревенское ополчение.

Деревенская ратуша была центром и сердцем деревни. Это было трехэтажное деревянное здание с солнечными часами прямо посредине площади. По выходным около ратуши возникал рынок, где торговали деревенские жители и продавцы из других поселений и близлежащих городов. Из соседнего графства привозили разные диковинные вещи, и тогда на рынке начинало твориться безумие, каждый пытался в суматохе урвать себе какую-нибудь редкую вещицу. Шефин купил себе в кабинет громоздкие настенные часы с маятником. Маятник у часов был такой длинный, что подвешивать их пришлось чуть ли не к самому потолку. Но Шефин очень гордился своими часами, так как был одним из немногих в деревне, кто владел такой драгоценной вещью.

Деревенская власть находилась в руках восьми старост, которые избирались раз в пять лет, и отвечали за все, что происходило в деревне. К ним Шефин и отправился за разрешением, чтобы ему выделили отряд деревенского ополчения, с помощью которого он планировал найти и спасти Маршу. Около входа в ратушу его кто-то неожиданно окликнул:

— Шефин!

Обернувшись, он увидел бегущего к нему вприпрыжку Кенреда Пьихо.

— Рад, что вы с-сами решили зайти ко мне, но вынужден вас-с немного разочаровать, я с-сейчас с-слегка занят…

— Марша Сай исчезла, — резко оборвал Шефин.

— Так. Давно? Куда? Почему? — посыпались вопросы Кенреда.

— Марана, дежурная медсестра, опасалась за состояние Марши и просидела возле ее койки до утра, а во время пересменки пациентка исчезла.

— Может, она по нужде вышла? — резонно предположил Кенред.

— Не говорите глупостей, Кенред, с такими ранами она и двух шагов сделать не смогла бы без посторонней помощи! Кто-то воспользовался пересменкой и выкрал ее! Есть предположение, что это сделали разбойники.

— Интерес-сная, очень интерес-сная информация, — Кенред достал из кармана штанов помятую сигарету и закурил. — И на чем же ос-сновывается ваша теория, обос-снуйте.

Шефин неожиданно разозлился. Человек попал в беду, а этот выскочка Кенред Пьихо стоит и разглагольствует, тратя драгоценное время. Как деревенский следователь и представитель власти он был обязан кинуться на помощь Марше, собрать не меньше четверти деревенского ополчения и пуститься на поиски.

— Я все объясню в кабинете деревенских старост, — сказал Шефин.

Шефин и Кенред застали старост в зале совещаний, который представлял собой огромную комнату с одним продолговатым столом в центре, вокруг стола стояло восемь стульев по числу старост, каждый из которых заведовал определенной сферой деревенской жизни.

Альберт Дегно Строф занимал пост главного старосты, в его компетенцию входило проведение заседаний, координация работы своих коллег, а также занятие внешней политикой.

Мина Патун была единственной женщиной в этом коллективе, ей досталась роль главного надзирателя по застройке деревни. Ни одно здание не возводилось без ее ведома.

Бин Гардо командовал отрядами деревенского ополчения, коих было аж пять, по сорок человек в каждом. Ополчение отражало набеги гоблинов, разбойников, монстров и других незваных чужаков.

Ксак Пинетте — единственный человек в деревне, который окончил финансовую академию, и у жителей не оставалось другого выбора, как предложить ему должность старосты по сбору налогов. Люди доверяли ему. Но Ксак Пинетте нахально злоупотреблял доверием и невежеством людей, проворачивая махинации, которые никто не замечал.

Монтон Оливи был старостой по полям, садам и огородам. К весне он готовил график посева, который должен был строго выполняться по дням, несмотря ни на что. А к осени, когда урожай не удавался, а это случалось почти каждый год, всегда Монтон Оливи винил в этом непогоду, ленивых крестьян или богов, которые, по его словам, недолюбливали деревню Веселые Луга. Его речи были настолько убедительны, что жителям и в голову не приходило обвинять Монтона Оливи в некомпетентности. А чтобы жители деревни не умерли с голоду, старосте каждый год приходилось закупать на деньги налогоплательщиков продукты в соседних деревнях.

Кхоли Сан заботился о здоровье жителей деревни, и строго следил за тем, чтобы за помощью они обращались в больницу, а не шли к лжецелителям, сам же тайно обещал всем псевдоврачам большую награду за изобретение лекарства от выпадения волос, так как страдал облысением. Также он следил, чтобы в деревне не образовался культ какого-нибудь несуществующего божества.

Плут Гарри (это было его настоящее имя!) был начальником всех следователей в деревне, в том числе и Кенреда Пьихо. Преступность в деревне Веселые Луга была единственной сферой, с которой дела обстояли идеально — ее практически не было. Это позволяло следователям вести дела медленно и с невероятной дотошностью. Даже отчет о мелкой драке мог порой доходить до трехсот страниц рукописного текста. Для решения особо сложных задач Плуту Гарри должен был выделяться как минимум один отряд деревенского ополчения, но только с разрешения Бина Гардо. Но всякий раз, когда Плут Гарри просил предоставить ему в помощь отряд ополчения, Бин Гардо всегда отказывал ему, просто из вредности.

Эмельс Укхен — веселый толстяк, который на протяжении уже десяти лет являлся в деревне главным по торговым вопросам. Свой непререкаемый авторитет он поддерживал тем, что ввел праздник «День Деревни», на котором накрывались длинные столы, ломившиеся от еды и питья, повсюду проводились беспроигрышные лотереи, халява притягивала людей как магнит. Единственный, кто знал подноготную этой безудержной щедрости, был сам Эмельс Укхен. Каждый год на складах Эмельса скапливались просроченные продукты, а также непроданные и никому не нужные товары, от которых нужно было избавиться. Все это шло в ход во время праздника. Ржавые железные кружки, ложки, половники, глиняные горшки и кувшины, вышедшие из моды, деревянные тазы и скалки, женские платки и фартуки унылой расцветки — все эти ненужные вещи вызывали неописуемый восторг только потому, что бесплатно попадали в руки жителей. В радостном расположении духа они принимались за еду и вино и лишь поздним вечером расползались по домам, а утром просыпались с больной головой и расстройством желудка. Хоть это и случалось каждый год, никому не приходило в голову заподозрить в причине этих недугов самого Эмельса. Веселье и щедрость, которые дарил Эмельс Укхен, делали его любимцем жителей деревни.

— Уважаемые старосты, — Шефин прервал их непринужденную беседу, — у меня плохие новости.

Старосты замолкли. Их шокировали не слова о плохих новостях, а то, что их нагло перебили.

— Простите, а вы… — Мина Патун бросила недоброжелательный взгляд в сторону деревенского врача.

— Это господин Шефин, — хриплым голосом произнес Кхоли Сан.

— Шефин, Шефин… — Эмельс раскачивался на своем стуле, который жалобно кряхтел под натиском огромной туши. — Точно! Вы вроде заведуете магазином!

— Больницей, — холодно поправил Шефин.

— Нужны деньги на лекарства? Вынужден отказать, в этом месяце мы уже превысили лимит расходов, — весьма быстро протараторил Ксак Пинетте.

«Жадная сволочь! У тебя никогда нет денег на нужды людей», — подумал про себя Шефин.

— Дайте мне минуту, и я объясню, в чем заключается проблема. Жительницу нашей деревни по имени Марша Сай вчера нашли в лесу с двумя незнакомцами.

Плут Гарри стал что-то нашептывать Бину Гардо, тот тихо захихикал.

— А эта не та, которая любит пройтись по муж… — начала Мина Патун.

— Не та, — оборвал ее Шефин.

— А это случайно не та, что устроила дебош в трактире «Пятая подкова» на прошлой неделе? — пробормотал толстяк Эмельс, продолжая покачиваться на стуле.

— Нет, то была Лиза Фай, — поправил Плут Гарри.

— А это не та, которая ввязалась в драку на третьей улице? — поинтересовался Бин Гардо.

— Нет, это был Шенко, тот идиот, который вечно лезет на рожон. Каждый месяц он регулярно гостит у нас в тюрьме по пять дней, — ответил Плут Гарри.

— А сейчас он на свободе?

— Нет, ему еще три дня сидеть …

Шефин закрыл глаза. Он не мог слушать, как старосты пытаются вспомнить, кто такая Марша Сай. Врача возмутило то, что они были совершенно не в курсе того, что происходит в деревне.

«Дыши спокойно», — посоветовал себе Шефин.

— Вспомнил, вроде я вчера направлял кого-то на расследование этого дела, — сказал Плут Гарри.

— Меня, с-сэр, — спокойно напомнил Кенред Пьихо.

«Они даже не помнят, кому поручают работу?» — в душе у Шефина уже бушевал ураган.

— Марша Сай — охотница. Израненной, ее вчера принесли в больницу, но с утра ее выкрали разбойники, — громко воскликнул Шефин.

— Разбойники? Постойте, Бин Гардо, ведь вы говорили, что в деревню и крыса не пролезет! — возмущенно сказал Ксак Пинетте.

— Конечно! Деревня в полной безопасности! Ни один разбойник не решится и на километр приблизиться к ней!

— Тогда объясните, как они проникли в больницу, — потребовал Шефин.

— А какие у вас доказательства, что ее похитили именно разбойники? — парировал Бин Гардо.

— Только разбойники настолько наглы, что могут позволить себе бесцеремонно вторгнуться в больницу. Сомневаюсь, что это кто-то из деревни, никто в этом не заинтересован, — пытался вразумить старост Шефин.

— Это ваш главный довод? — поинтересовался Плут Гарри.

— Да услышьте же меня, наконец, — Шефин вновь начал закипать, — кто-то пытался убить Маршу Сай в лесу и еще двух незнакомцев.

— Погодите, какие незнакомцы? — удивленно спросила Мина Патун.

— Я не знаю! — продолжал Шефин. — Они тоже в больнице и до сих пор без сознания! Я не могу растормошить их и потребовать отвечать на мои вопросы! Проклятье, я доктор, а не следователь.

— Советую вам следить за вашим тоном, — приструнил Шефина Плут Гарри.

— Вы врач, а разговариваете как варвар — грубо и непонятно, — Мина Патун опустила глаза.

Шефину, который всегда холодно и расчетливо работал хирургическим инструментом во время операции, неожиданно захотелось бессмысленно и беспощадно начать наносить скальпелем удары по телам эти глупых и безразличных к чужому горю людей. Но он слишком хорошо умел себя сдерживать и жестко держал своего внутреннего зверя на цепи. Холодный разум Шефина быстро рассчитал, что с этими людьми нельзя разговаривать в лоб, нужно идти хитрым обходным путем.

— Уважаемые старосты, если ее похитили разбойники, то вся деревня окажется под угрозой, — успокоившись, Шефин вернул привычную прохладность своей речи.

— Что значит «если». Вы не уверены? — ехидно спросила Мина Патун.

— Я всегда уверен в том, что говорю, — холодно произнес Шефин.

— Вы говорите глупости, Шефин, наше ополчение всегда может постоять за деревню, — гордо напомнил Бин Гардо.

— Молчать! — голос Альберта Дегно Строфа мгновенно заставил всех присутствующих умолкнуть. — Шефин, говорите, что вам нужно.

— Отряд ополченцев, пару охотников, чтобы прочесать окрестности, — быстро выдвинул свои требования деревенский врач.

— Бин, выделите ему отряд, — потребовал Альберт Дегно Строф.

— Но, Дегно!

— Немедленно.

— Слушаюсь, — недовольно ответил Бин Гардо.

— Думаю, что охотников вы можете собрать сами, — сказал Альберт Дегно Строф, пристально смотря на собеседника. — Только к утру я жду от вас рапорт.

— Рапорт будет, — ответил Шефин.

— Кенред, сообщите отряду деревенского ополчения номер три, что сейчас его цель — поиски Марши Сай. У вас сутки, после чего поисковая операция будет прекращена.

— С-слушаюсь, — Кенред сиял оттого, что в ближайшие сутки ему будет куда направить свою неуемную энергию.


На этом месте Ва Дайм вдруг прекратил показывать Марше прошлое. Люди на картинке застыли в тех позах, в которых находились в ту минуту. На лице Кенреда сияла улыбка, Шефин смотрел холодным и решительным взглядом, в глазах некоторых деревенских старост была озлобленность.

— Зачем ты мне все это показываешь? — недовольно спросила Марша. — Вместо того, чтобы попытаться полюбить тебя, я лишь больше проникаюсь уважением к Шефину: он делал все, чтобы спасти меня от угрозы! Твоей заслуги тут нет!

— Пока нет, — Марше показалось, что Ва Дайм говорил с улыбкой. — Сейчас мы вновь вернемся в деревенскую больницу, хочу показать тебе, какое «сборище» окружает Шефина на работе. Смотри дальше, Марша.

Деревенская ратуша быстро сменилась на коридор больницы.

К тому времени в деревенской больнице уже царил переполох. Внушаемая Каили была настолько взволнована происходящим, что невольно «накрутила» всех медсестер и заставила их поверить в свою версию о разбойниках. Медсестры делились друг с другом слухами, и каждая добавляла свою порцию выдумки. Свежая пищи для сплетен появилась ближе к полудню, когда в свой кабинет вошел Шефин с тремя охотниками и заперся там. Девушки решили срочно провести между собой экстренное совещание и собрались в комнате отдыха.

— Ну, и как вам эта троица? Настоящие мужчины, а какие мужественные загорелые лица! А луки, какие луки, просто загляденье, — от такого перевозбуждения Каили не переставая одергивала свой узкий халатик.

— Да, чтобы спасти Маршу Сай, наш господин Шефин нанял настоящих героев. Если после битвы они будут ранены, то я самоотверженно буду ухаживать за ними, но только не за маленьким. Каили, возьмешь его на себя? — предложила Сюзена.

— Конечно, это мой долг, только если за Шефином буду ухаживать тоже я!

— По рукам! — воскликнула Сюзена.

— Девочки, ваши мысли должны быть не об этом. Я уверена, что господин Шефин и мужчины уже узнали, где находится логово разбойников, в котором томится Марша Сай, — вернула их к сути вопроса Ноника.

— А, может быть, мы тоже сможем чем-то помочь господину Шефину? Каили, перескажи еще раз то, что случилось сегодня, может быть, ты упустила какие-то важные детали? — серьезным тоном сказала Сюзена.

— Хорошо! — Каили встала на низкую табуретку, кашлянула в ладонь. Медсестры ахнули, она выглядела точь-в-точь как деревенский оратор на трибуне. По крайней мере, они ее так видели. — Это произошло сегодня утром. Марана — медсестра ночной смены — уже уходила с дежурства, и настал мой черед следить за пациентами. Я решила начать обход с палаты Марши Сай. И что вы думаете? Я вхожу, а там… никого! Пусто! Никакого намека на пребывание пациентки! Словно ее никогда там и не было! Обыскав всю больницу, я решила, что необходимо сообщить об этом чрезвычайном происшествии господину Шефину. Я знала, что он, скорее всего, спит, ведь у него вчера была сложная операция! Кстати, это я порекомендовала ему прилечь и отдохнуть, — как бы между прочим вставила Каили. — Я разбудила его и сказала, что случилось нечто ужасное, а затем, — Каили окинула своих подруг серьезным взглядом, — господин Шефин вскочил с кушетки и бросился… в палату Марши! Он бежал как угорелый, словно речь шла о спасении первого лица графства!

— Ах, может быть, он просто влюбился в Маршу? — горько произнесла Сюзена.

— Это невозможно, — серьезным тоном отрезала Ноника. — У него на это не было времени. Продолжай, Каили, и только по делу. Что было дальше?

— А дальше я использовала свои глубокие знания о жизни. Это я сообщила господину Шефину, что тут могут быть замешаны… — Каили прищурила глазки, выдержала секундную паузу, — РАЗБОЙНИКИ!

— Какие страшные события в нашей больнице! — защебетали медсестры. — Не останавливайся, Каили, продолжай дальше!

— Когда я высказала свое предположение господину Шефину, то он немедленно бросился в палату к незнакомцам! Наверное, он решил, что под разбойниками я подразумевала их, и что именно они причастны к похищению Марши. Но, увидев, что те не в состоянии даже подняться с постелей, он… — Каили вновь выдержала паузу. — измерил им температуру!

— Как он милосерден, какое большое доброе сердце у господина Шефина, — закатив глаза, пролепетала Сюзена.

— Да, это самый лучший человек во всей деревне, — согласилась Каили.

— Уже у постели больных, господин Шефин решительно повернулся ко мне, и сказал, что отлучается для того, чтобы начать поиски Марши!

— Да — с трудом сдерживая свои эмоции, сказала Сюзена.

— Вынуждена согласиться, — печально констатировала Ноника.

Пока девушки мурлыкали между собой и строили всяческие предположения, в дверь постучали. Каили быстро спрыгнула с табуретки, руками разгладила складки медицинского халата и грациозно вытянулась.

— Войдите, — сказал она.

В комнату отдыха вошел Шефин, вид у него был озабоченный и отстраненный.

— Каили, Сюзена, Ноника, я должен отлучиться до конца дня. Пока меня не будет, Каили остается за старшую.

— Слушаюсь, господин Шефин, — с радостью согласилась Каили.

— Всего хорошего, — попрощался Шефин.

— Господин Шефин! — Каили не сдержала любопытства и окликнула его. — Вы собираетесь на поиски Марши Сай?

— Да.

— А те крепкие люди пойдут с вами? — дрожащим от волнения голосом спросила Сюзена.

— Да, они со мной.

— Господин Шефин, а вам не нужна помощь? — спросила Сюзена с надеждой.

— Благодарю, нет. Помимо охотников мне выделили отряд деревенского ополчения. Мы справимся. Но, все равно, спасибо за предложение, Сюзена.

— Желаем удачи, — произнесли медсестры хором.

Прислонив ухо к двери, Каили, Сюзена и Ноника ждали, когда Шефин отойдет на расстояние, на котором их болтовня не будет ему слышна.

— Кажется, ушел, — сказала Сюзена.

— Точно ушел, — подтвердила Ноника.

— Девочки, вы понимаете, что господину Шефину в подчинение выделили целый отряд деревенского ополчения! Говорят, что даже Плуту Гарри никогда не удавалось выпросить себе в помощь отряд! Вы представляете, что это значит!? — трещала Каили.

— Да, да! Выходит, Каили, твои догадки оказались верны! Шефин нашел логово этих подлых разбойников и уничтожит его! — шепотом произнесла Ноника, опасаясь, что Шефин каким-то чудом может услышать их.

— Подумать только, — Сюзена села на табуретку, — врач и еще полководец…

Медсестры окунулись в свои фантазии и наперебой делились ими друг с другом.

Первой начала Ноника. Она была уверена, что Шефин прорубает себе дорогу сквозь легионы разбойников и бандитов верхом на грозном боевом жеребце. Он рубит их направо и налево, и добирается до самого сердца логова, где на грязной подстилке лежит бедная связанная Марша Сай. Легким движением руки Шефин освобождает от оков и спасает бедную девушку из плена, затем помогает ей подняться и говорит, что весь этот ад он прошел ради спасения человека, и сделает это ради любого, кому потребуется его помощь.

— Стоп, стоп, все не так! — оборвала Каили, в ее фантазиях логово разбойников выглядело совсем по-другому.

Это был огромный замок в лесу, который охраняли неуязвимые рыцари. Но разбойники, которые похитили Маршу, были лишь пешками в руках злодея, который скрывался за толстыми каменными стенами крепости. В тронном зале, на постаменте, к которому вели девяносто девять и еще одна ступень, восседал злой властелин, который долго и противно смеялся над попытками Шефина пробиться в его неприступную обитель. Но смеялся он зря, так как с помощью своего острого ума Шефин нашел способ обдурить рыцарей тьмы и пробрался в замок, где в подвале для пленных томились сотни бедных мужчин и женщин, которые также были похищены из других больниц для проведения над ними жестоких опытов. Но Марши Сай среди них не оказалось. «Я пришел, чтобы спасти вас, выходите, но, самое главное, не толкайтесь!», — сказал Шефин заключенным.

Когда поток заключенных иссяк, последним оказался дряхлый старик, который подошел к врачу и сказал: «Держи, сынок, — и вынул из-за пазухи голубой хрустальный шар. — Это единственное, что может уничтожить злого властелина и спасти весь мир.». «А как?», — спросил озадаченный Шефин. «Да просто метни в него, но, главное, не промахнись. Как только шар коснется его, зло падет», — пояснил старик, и как ни в чем не бывало поковылял за толпой освобожденных узников. Шефин схватил шар и побежал в тронный зал, где пока веселился злодей.

Когда Шефин ворвался туда, он увидел сидящего на троне и хохочущего злого властелина. Тот указывал пальцем на клетку, которая свисала с потолка и находилась в паре метров от трона. В клетке томилась бедная Марша в полупрозрачном порванном одеянии.

Шефин рванулся вверх по ступеням, замахнулся, кинул шар в своего противника, но… нет, какой ужас, он промахнулся! Вместо злодея шар попал в клетку с бедной Маршей Сай. «Прости, Марша!», — взмолился деревенский врач. Не поранив, к счастью, пленницу, магический шар отскочил от клетки и оказался у ног злого властелина. Тот вальяжно протянул руку и поднял его. «И этим ты хотел победить меня? Ха-ха-ха! Идиот!», — разнесся надменный хохот. «Да!» — воскликнул Шефин. Внезапно голубой хрустальный шар выпал из рук злодея, и в мгновенье хохочущий подлец замертво откинулся на спинку трона.

«Зло повержено!», — радостно произнес Шефин и устремился к клетке, чтобы освободить томящуюся пленницу, но тут, совершенно неожиданно появился… ДРАКОН!

— Дракон в зале? — удивились медсестры. — Как же он там поместился?

— Да не важно, зато какая атмосфера!

«Ты убил моего хозяина! — рык дракона сотрясал тронный зал. — Я должен отомстить за его смерть!».

И в этот момент, когда казалось, что все пропало, на помощь Шефину пришли те трое охотников, которые пошли вместе с ним. Они нашпиговали огромного монстра стрелами и убили его! Шефин спас Маршу, охотники разделали тушу дракона, продали чешую и кожу на рынке за баснословные деньги, которых им хватит до конца дней. А мясо принесли в деревню, поджарили на вертеле и устроили знатный пир. Жители были довольны, каждый получил по лакомому кусочку. И жили они все после этого долго и счастливо.

— Ну и напридумывала ты, — недовольно выразила свое мнение Сюзена. — Думаю, что все будет так…

Шефин попал в логово разбойников и получил коварный удар в спину от бандита. Подлый разбойник нарушил законы справедливого боя, и зашел к противнику со спины. Своей ногой бандит припечатал Шефина к земле, но тут появляется Сюзена, которая в праведном гневе набрасывается на бесчестного убийцу, но силы неравны, головорез отбрасывает ее в сторону как пылинку. У Шефина освобождается минута. Он поднимается, отряхивается от земли и собирается с силами для того, чтобы дать последний бой врагу. Происходит битва двух титанов, в которой Шефин получает множество ужасных глубоких ран, но выходит победителем. Враг валяется у его ног и корчится в страшной агонии, но врач уже не замечает его, он равнодушно перешагивает через тело и направляется к Сюзене, без сил падает перед ней на колени, смотрит на нее благодарными глазами, обнимает и говорит: «Глупенькая, тебе не стоило рисковать своей жизнью ради меня».

Сюзена растрогалась и заплакала. Она хотела рассказать, что было дальше: Шефин вынул из своего медицинского халата кольцо, протянул ей и предложил стать его женой, — но промолчала. Она знала, что случись это на самом деле, ее подруги от зависти разорвали бы ее на части.

— С какой стороны ни посмотри — герой, — мечтательно подвели итог медсестры.


А в это время Кенред Пьихо принял полученный в его распоряжение отряд деревенского ополчения и разделил его на несколько мелких групп, которым раздал приказы. Всем ополченцам было предоставлено дополнительное обмундирование на случай серьезного и опасного боя с бандитами. На них было надета кожаная броня, на руках защитные клепаные перчатки, на ногах сапоги с высокими голенищами. Для такого случая отряду под расписку было выдано самое дороге оружие в деревне: стальные одноручные мечи и ножны.

Между всеми участниками поисков была достигнута договоренность о системе оповещения: три выпущенные шумовые стрелы с интервалом в пять секунд — найдены важные следы (всем, кто рядом, нужно немедленно собраться), если в небе появится фиолетовый дым, значит, Маршу Сай нашли (всем бежать к источнику дыма).

В команду Шефина входило трое охотников, которые вызвались быть добровольцами. Это были Глека, Рорин и Маджин. Последние двое обнаружили Маршу и принесли ее в больницу, а потом заходили справиться о ее здоровье.

Все трое охотников были известными личностями в деревне. Глека в прошлом был наемником, даже успел повоевать на стороне графских войск, но потом понял, что ему больше по душе оседлая жизнь охотника, чем бесконечные марш-броски. Несмотря на свой почтенный возраст, семью он так и не завел. Хоть ему и было уже сорок семь лет, он не видел необходимости в семье, по крайней мере сейчас.

Рорина и Маджина называли братьями, хотя таковыми они и не являлись. Это прозвище прилипло к ним несколько лет назад, когда они стали вместе ходить на охоту, и выяснилось, что они идеально дополняют друг друга. Рорин был настоящим великаном: двухметрового роста, жилистый и необыкновенно выносливый. Хоть он и владел луком, его излюбленным орудием был охотничий нож, так как, в первую очередь, он любил охотиться на крупную дичь: лосей, диких кабанов, медведей.

Маджин был полной противоположностью Рорину: маленький, толстенький, крепкий и подвижный. У него был врожденный талант стрелка: он поражал любую цель, если только ее видел. Порой дикий клевер, который рос на лугу, доходил ему до макушки и скрывал его полностью так, что он не мог видеть свою добычу: лису, зайца или волка. Тогда высокий Рорин сажал его себе на плечи, Маджин прицеливался и всегда поражал свою цель. Маджин был также необходим Рорину, когда тот подстреливал крупную дичь, которую было не дотащить до деревни в одиночку. Охотники быстро сообразили, что им куда выгоднее работать в команде, чем поодиночке, и стали неразлучны.

Вот в таком составе — Шефин и трое его помощников — спасатели двинулись к лесу, который уже прочесывало деревенское ополчение. Шефин по привычке решил закурить, но его остановил Глека.

— Не советую, — сказал бывший наемник. — Враги могут учуять дым и заметить нас раньше времени.

— Глека, мы же не на зверей охотимся! — возмутился Маджин.

— Профессиональный солдат способен заметить приближающегося врага по одной только тонкой струйке дыма.

— Сказки все это!

— Я как бывший наемник знаю, что говорю. Ты еще вспомнишь про мои «сказки», когда вражеская стрела будет торчать у тебя из груди, — сказал Глека.

— Тихо, — Рорин приложил ладонь к уху.

— Я ничего не слышу, — неожиданно воскликнул Шефин.

— Выпустили три шумовых стрелы, нужно бежать на звук.

— Бежать недалеко, всего километр отсюда, — профессионально заметил Глека, и все четверо устремились туда, откуда исходил звук.

Матерые охотники перепрыгивали через упавшие деревья и поленья с грациозной ловкостью, Шефин же едва поспевал за ними и выглядел настоящим увальнем. Он редко выходил за пределы города, а о пробежках по лесу и речи не могло быть. Цепляясь за каждый сук и ветку, поскальзываясь на гнилой листве, деревенский врач сильно отставал от своей группы.

Наконец-то показались четверо людей в кожаных доспехах: это были деревенские ополченцы. Теперь Шефин мог перевести дух. Он остановился у высокой сосны, оперся на нее ладонями и тяжело дышал. Сердце выскакивало у него из груди, и со лба падали крупные капли пота. Но Шефин знал одну технику дыхания, благодаря которой он быстро пришел в себя и направился к охотникам, которые уже что-то обсуждали с ополченцами.

— Что-нибудь нашли? — спросил Шефин.

— Лаз в земле, — Глека указал на плохо замаскированное сухими ветками и листьями отверстие в холме. — Старый, на наших картах его нет.

Бывший наемник достал свой охотничий нож, раздвинул ветки и постучал по стенам лаза.

— Крепкий, не обрушится, — сообщил он.

— Нам, что ли, идти на разведку? — жалобно спросил ополченец.

— Нет, вы будете сторожить вход. Кто знает, что может произойти. Занять позиции, по двое с каждой стороны — скомандовал Глека ополченцам.

— Эй, мы что, полезем в эту дыру?! — брезгливо спросил Маджин.

— Не в первый раз нам, брат, в дерьме валяться, — быстро заткнул своего друга Рорин.

— А Шефину я советую оставаться тут, — Глека уже наполовину торчал из лаза.

— Нет, я тоже пойду. Если Марша там, ей может потребоваться медицинская помощь…

Глека согласился с резонным доводом врача.

Когда Шефин подошел к лазу, в нос ему ударил запах гнили. За свою долгую практику врач давно привык ко всевозможной вони, но этот новый неприятный запах вызывал у него тошноту, с которой он, однако, справился. Шефин брезгливо поморщился, но от спуска не отказался. Заврачом последовал Рорин, самым последним полез Маджин.

— Осторожно! — крикнул Глека спускающемуся в лаз Маджину. — Лестница сырая, можно поскользнуться!

— Я падаю! — Завопил Маджин.

Бух. Чпок. По спине Шефина пробежали мурашки.

«Перелом ноги, шеи, позвоночника…» — судорожно рисовал себе картину падения и его последствий Шефин.

— Спасибо… что поймал, — раздался голос Маджина.

— Давно тебе говорю, худеть надо, — прокряхтел Рорин.

«Живы»— с облегчением подумал Шефин.

Глека зажег факел. На земле сидели Рорин и Маджин, они отряхивались от грязи. На вопросительные взгляды Глеки и Шефина, Рорин пояснил, что когда поймал толстяка, то потерял равновесие и повалился вместе с ним на землю.

Теперь, когда вся четверка оказалась внизу в добром здравии, они могли продолжить свои поиски. Глека осветил окружающее пространство, и все увидели укрепленный балками узкий коридор, который вел в темноту.

— Нам повезло, что здесь всего один ход, он должен привести нас в логово разбойников. За мной, — скомандовал бывший наемник.

Туннель оказался куда длиннее, чем все могли ожидать. Шефин задал Глеке вопрос:

— Зачем нужно строить такой длинный проход в земле?

— Возможно, разбойники рыли длинный туннель в деревню, который позволил бы им неожиданно напасть и сбежать.

Между тем Глека внимательно осматривал стены туннеля и произнес:

— Недавно тут проходил огромный зверь. Повсюду видны следы острых когтей.

— Дай-ка мне посмотреть, большие звери — это по моей части, сейчас я быстро определю, кто это, — сказал Рорин, глядя на следы.

— Неужто землерой? — спросил Маджин.

— Не уверен, но, — Рорин выхватил нож из пояса, — приготовим оружие.

Маджин и Глека скинули луки с плеч и схватились за стрелы.

— Чувствуете? — спросил Глека.

— Да, — тихо ответили охотники.

— Слышите? — продолжил Глека.

— Да, — опять подтвердили Рорин и Маджин.

«Что происходит?» — не понимая, что такого заметили или услышали охотники, подумал Шефин.

— Держи, — Глека протянул Шефину факел, и тот послушно его взял.

Рорин выступал вперед, нож в его руках был готов в любую секунду вонзиться в плоть врага, в то время как Маджин и Глека прикрывали его приготовленными стрелами.

— … ля-ля-ля… — раздался веселый напев из темноты.

Трое охотников синхронно опустили оружие.

— Наверное, разбойник, — прошептал Глека. — Туши факел, возьмем его голыми руками, тогда получиться узнать, где они держат Маршу.

Единственный источник света погас. Шефин ничего не различал во тьме. Мелодия становилась все громче, незнакомец приближался. Стали различимы слова песни, которую мурлыкал предполагаемый разбойник.

Променяю я подружку,
На большую пива кружку,
Буду петь и веселиться,
Не хочу на ней жениться.
Человек, на которого охотники собирались обрушить свой гнев, беззаботно напевал до нелепости простую песенку, какую обычно горланят пьяницы в тавернах и трактирах. Через несколько секунд охотникам стало видно, что к ним приближается человек с факелом в руке. Полненький коротышка тащил за собой огромный и довольно увесистый мешок. Он был явно в прекрасном расположении духа и уверенно шагал по туннелю. Цель сама безмятежно приближалась к охотникам. Предполагаемый бандит даже не успел пискнуть, когда Глека бросился на него из темноты и нанес ему сокрушительный удар кулаком под дых. Рухнув на землю, незнакомец выронил факел, и тот покатился по земле.

— Шефин, хватай факел, нам нужен свет, — приказал Глека.

Врач кинулся к огню. В своей больнице он был почти божеством, здесь же чувствовал себя неуклюжим мальчишкой, который без подсказки не знал, что ему делать.

— Вот, — переполняясь гордостью, деревенский врач протянул Глеке факел.

Тот осветил лицо бандита, затем тихо произнес:

— Тьфу ты, ошибка вышла…

— Не может быть! — Маджин был готов рассмеяться.

«Бандит», которого вырубил Глека, оказался хозяином трактира «Пятая подкова». Посетители обычно называли его Пифом, что в переводе со злых языков означало «большой недолив».

— Так это не бандит? — удивился Шефин.

— Да нет, это самый настоящий бандит! Ты видел его цены на пиво? Да еще и после отстоя пены никогда не доливает! Давно хотел вмазать ему как следует, — потирал руки Маджин.

— Маджин правду говорит, — подтвердил Рорин.

— Пока он без сознания, можно я пну его ногой? — тоном ребенка, выпрашивающего у родителей игрушку, попросил Маджин.

— Не стоит, — Глека косо посмотрел на результат своей оплошности.

— Шефин, можешь привести его в чувство?

— Не думаю, что ему нужна моя помощь, через минуту он и так придет в себя, — ответил Шефин.

— Интересно, что же он нес? — Маджин развязал мешок и уткнулся в него носом. — Ну и вонь…

Внутри мешка была смесь мусора и объедков: кости, подгнившие овощи и фрукты, деревянная стружка, заплесневелый сыр и многое другое. Между тем Пиф приходил в себя, медленно открывая глаза. Увидев вокруг себя четырех человек с факелом и оружием, он вскочил, но затем упал на колени, прося о пощаде:

— Не убивайте, берите все, что хотите!

— Наконец-то ты прочухался, — усмехнулся Глека.

— Деньги? Нужны деньги? Я сейчас… — тараторил владелец постоялого двора.

— Денежки всегда нужны! — быстро вставил Маджин.

— Посмотрим, сколько ты стоишь, — ехидно сказал Рорин.

— Вот! — Пиф швырнул к ногам Маджина несколько монет. — Берите все, больше нет, клянусь! Можете и мешок взять, забирайте, только пощадите, я ведь такой молодой…

Маджин и Рорин откровенно издевались и хохотали над Пифом. Глека же уже успел отвести душу и поэтому сейчас смотрел на все происходящее равнодушно. Но для Шефина такое обращение с человеком было непонятно. Он не был завсегдатаем таверн и трактиров, поэтому не знал, что издеваться над хозяином было нормальным поведением для посетителей.

«Никакого милосердия к людям», — подумал Шефин.

— Эй, да я же вас знаю, вы охотники! — Пиф быстро сменил тон с умоляющего на рассерженный.

— Наконец-то до тебя дошло, — Маджин выпятил грудь вперед.

— Да вы понимаете, что я вас засужу! Вы напали на безобидного человека. — Пиф сгреб брошенные монеты, встал и отряхнулся.

— А прежде чем мы тебя отпустим, ты расскажешь, зачем и куда ты тащишь этот мусор, — потребовал Глека, пнув сапогом зловонный мешок.

— Ребята, давайте уладим все по-хорошему. Я не видел вас, вы не видели меня, и каждый отправится туда, куда он шел, — пробурчал Пиф, притягивая мешок к себе и собираясь увильнуть от охотников. Но тут путь ему преградили Рорин и Маджин.

— Тебе не удастся так просто сбежать от нас, отвечай, что ты делаешь в столь странном месте.

— Сами, что ль, не видите? Мусор выношу!

— А почему в лес?

— Воздухом дышать люблю!

— Не морочь нам голову, отвечай, почему ты оказался в туннеле, и куда он ведет? — Глека говорил командным тоном, который мог заставить любого человека выложить всю информацию. Сейчас ему были кстати те навыки, которые он получил еще во времена своей службы наемником.

— А ты представляешь, сколько сейчас стоит вывезти из деревни на свалку один мешок мусора?

— Какое это отношение имеет к туннелю? — спросил Глека.

— Слушай, если я буду платить за вывоз мусора, то вся моя выручка сойдет на нет. Вот и пришлось выкручиваться из ситуации. Как-то раз я вышел погулять в лес и наткнулся на заброшенный лаз. Спустившись в него, я увидел узкую комнату, в конце которой начинался туннель, но он заканчивался тупиком. Я постоял и подумал, а ведь неплохо было бы продлить этот ход до моего трактира, чтобы я смог бесплатно выносить мусор в лес! Мне потребовалось несколько недель, чтобы прорыть туннель от лаза к трактиру, а когда все оказалось готово, я был на седьмом небе! А вы-то чего здесь ищете?

— Не чего, а кого. Мы ищем Маршу Сай, — ответил Глека.

— А чего ее искать-то, не брильянт, сама найдется. Носится как угорелая по лесам, а в ее годы уж давно пора другим заниматься, — захихикал Пиф.

— Оставьте ваши пошлости, Пиф. Израненную Маршу украли из больницы, и может быть, она где-то в лесу истекает кровью, и ее могут растерзать дикие звери.

— Ошибаетесь, Шефин, сытое зверье в лесу никого не тронет, я вам гарантирую. На моей помойке кормится вся живность, от мусора и следа не остается, все слизывают. Каждый раз, когда я прихожу с новой порцией мусора, там уже чисто, сам удивляюсь, как все подчищают, даже опилок не остается. Белочки, зайчики, птички, волки — все сыты.

— Ты чего врешь, я тебе как охотник говорю, не будет дичь питаться твоей перебродившей капустой и тухлыми помидорами, — рыкнул Глека.

Внезапно весь туннель задрожал.

— Обвал! — воскликнул Маджин.

Воздух в туннеле стал очень тяжелым и горячим, как будто рядом открыли заслонку плавильный печи.

— Что, что такое? — Пиф метался от одного охотника к другому.

В нескольких шагах от брошенного мешка из земли вылезла мохнатая голова с крохотными красными глазками, огромным волосатым носом в виде свиного пятака и зубастой пастью. Шефин и охотники замерли, Пиф же застыл в ужасе. Тварь начала громко сопеть, повернула голову к мешку и неожиданно для всех ушла под землю. Секундой позже из дыры, куда исчезла голова, вылезла огромная когтистая лапа, которая схватила мешок с помоями и утащила за собой. Выждав несколько секунд, охотники начали медленно и бесшумно пятиться назад.

— Крыса, большая крыса! — завопил Пиф.

— Чего ты орешь? Это же землерой. Молчи, он реагирует на звук. Отходим назад, — чуть слышно прошептал Глека.

— Стреляйте же в него! — продолжал вопить Пиф, не вняв совету Глеки.

Послышался яростный рев землероя, и на поверхности показались голова и лапы.

— Бежим, а не то он разорвет нас! — скомандовал Глека, и все рванули по туннелю в сторону леса. Пиф бежал впереди всех, его скорости мог бы позавидовать самый быстрый бегун-спортсмен.

После нескольких минут безумного бега охотники, врач и трактирщик увидели лестницу и стремглав поднялись по ней и оказались на поверхности.

— Монстр! — кричал Пиф.

Деревенское ополчение, которое охраняло вход в лаз, странно покосилось на Пифа.

— А ты как тут оказался? — спросил один из них.

— Там жуткая тварь! — продолжал визжать трактирщик. — Спасайтесь! Всех растерзает! — с этими словами жадный Пиф рванул в чащу леса.

Деревенские ополченцы переглянулись между собой, и один из них засмеялся:

— Мужики, ну какой монстр может нас испугать? — спросил он своих друзей, размахивая мечом. — Вы посмотрите на нас! Мы же почти как настоящие королевские гвардейцы! Броня — во! Оружие — во! А навыки — я вообще молчу! Мужики, ни одна зараза не ускользнет от нас, мы защитники Веселых Лугов! Горе тому, кто попытается атаковать наш дом! Речь ополченца оказалась заразительной, и секунду спустя остальные вояки начали кричать: «Ура! Ура! Ура!» и поднимать мечи. Охотники и деревенский доктор смотрели на них как на людей, абсолютно не понимавших, что происходит. Через несколько секунд земля задрожала, и из лаза высунулась морда жуткой твари.

— Мужики! — завопил ополченец, который только что произносил столь внушительную речь. — Валим отсюда!

Весь отряд из четырех человек стремглав помчался куда глаза глядят.

— Угр-а-а-а-а! — завопила тварь.

— Предатели! — крикнул вслед убегающим союзникам Маджин.

— Так вот ты каких белочек прикармливаешь, — сказал Маджин про Пифа.

— Шефин, лови, — Глека кинул врачу горящий факел.

Поймав факел, и удивившись своей ловкости, доктор стал наблюдать за охотниками. Все трое синхронно приготовили оружие, нацелились.

— Стреляй!

Шумовые стрелы просвистели над головой чудовища и вонзились в землю. Атака не произвела должного эффекта. Охотники ожидали, что пронзительный свист заставит землероя повалиться на землю без чувств хотя бы на несколько секунд, которых им хватило бы, чтобы перерезать монстру глотку. Но неожиданно для них, яростно взревев, землерой решил вылезти из туннеля. Для этого он оперся на передние лапы, приподнял спиной землю, которая, когда он вылез, осыпавшись, завалила выход из туннеля. К ужасу охотников землерой оказался в два раза больше обычного — около четырех метров.

— Действуем по обстоятельствам, времени на раздумья нет, — отчеканил Глека и начал отвлекать внимание монстра на себя, крича: «Поймай меня, поймай!»

А Маджин в это время заходил сзади и выпускал одну стрелу за другой. Землерой шел на крики Глеки, хаотично орудуя своими лапами и снося деревья на своем пути.

Шефин ошарашено смотрел на происходящее, ему никогда не доводилось видеть такой яростной схватки. Он ничем не мог помочь охотникам в бою, единственное, что он мог — не мешаться под ногами. Шефин внимательно следил за расстановкой сил. «А где же Рорин? — подумал врач, не видя охотника на поле боя. — Может, он подло дезертировал?». Шефин не знал, что в это время Рорин спрятался за толстым деревом, пытаясь точно прицелиться и попасть чудовищу в глаз. Глаза были самым уязвимым местом на теле землероя, но и самым труднодоступным — их прикрывала мохнатая спутанная челка и кроме того, они были настолько малы, что их было сложно поразить, даже прицеливаясь.

Маджин счел, что землерой его не видит, и решил подойти к противнику настолько близко, насколько это было возможно, выпустив при этом несколько стрел. Но чудовище, которому Маджин уже успел достаточно досадить, резко развернулось и схватило охотника за торс. Наступила мертвая тишина, было слышно только сопение монстра. «Маджину конец», — подумал Шефин. Но в этот момент мимо землероя просвистела стрела, которую выпустил из своего убежища Рорин, и попала в голову чудовища. Землерой разомкнул лапы, и маленький Маджин упал на землю. Шефин увидел, что стрела попала в ухо монстра, и теперь чудовище пыталась избавиться от нее. Обхватив стрелу лапой, монстр резко вырвал ее, взревел и от боли рухнул на колени. Ошарашенный Маджин вскочил и побежал в сторону Шефина, но так и не достиг цели. Он потерял сознание на полпути.

Видя все происходящее, Рорин вышел из укрытия, так как понял, что пришел его черед атаковать чудовище. Он выхватил свое излюбленное оружие, вмиг оказался около монстра, и, воспользовавшись тем, что землерой был на коленях, вцепился в его густую шерсть, взобрался ему на плечи, и со всей силы всадил нож в затылок.

Кровь ручьями стекала по грязному меху лесного титана, охотничий нож глубоко сидел в черепе, но этого оказалось мало, чтобы убить монстра. Неожиданно для охотника землерой вскочил, завел лапы назад, схватил Рорина за плечи и со всей силы швырнул его через голову. Рорин пролетел несколько десятков метров и с глухим стуком впечатался в землю, образовав под собой небольшое углубление, и потерял сознание.

Шефин с ужасом понял, что чудовище с легкостью вывело из боя двух охотников, и Глеке придется сражаться с ним одному. Несмотря на то, что участие в бою изначально не входило в планы врача, сейчас он не мог оставить Глеку на растерзание.

Шефин закипал от ярости, в его душе стал просыпался тот самый зверь, которого он обычно с легкостью в себе утихомиривал. Но сейчас тот рвался наружу, и врач дал ему волю. Неожиданно у него появилась ловкость и сила животного. С удивительной для себя скоростью Шефин бросился к землерою, быстро вскарабкался к нему на шею и поднес горящий факел к шерсти, пытаясь ее поджечь. Но шерсть не загоралась, а только тлела и испускала омерзительную вонь. План не сработал. Врач растерялся, но Глека пришел ему на помощь:

— В глаза, в глаза!

Изловчившись, врач занес факел сбоку и засадил его сначала в один глаз, потом в другой. Чудовище издало протяжный вой и рухнуло на землю. Перед падением титана Шефин ловко спрыгнул с него и приземлился прямо перед Глекой.

— Шефин… как у тебя это получилось? — недоумевал бывший наемник.

Деревенский врач собирался что-то ответить, как вдруг тварь приоткрыла глаза и зашипела. Не теряя не секунды, Шефин выхватил у Глеки меч и с яростью вонзил его в око монстра. Кровь землероя забрызгала лицо деревенского врача, но тот даже не скривился. Спустя секунду Шефин начал орудовать лезвием меча как скальпелем, нанося глубокие порезы морде лесной твари. Одна рана следовала за другой. Врача было не остановить, он наносил удары с такой точностью, что все кровавое месиво чем-то походило на буйство внутреннего зверя. Глека боялся подойти к обезумевшему человеку. Протянув руку, он хотел взять его за плечо, но передумал, испугавшись, что лезвие клинка может попасть и по нему. Спустя минуту Глека понял, что медлить больше нельзя.

— Шефин, прекрати! — закричал он, но никакой реакции не последовало. Врач продолжал шинковать монстра, словно тот был кабаном.

Собрав всю свою волю и отвагу в кулак, Глека прыгнул на врача и нанес тому сильный удар прямо по голове. Шефин упал на окровавленную тушу врага.

— Прекрати! — еще раз крикнул Глека.

— Ч… что произошло? — еле выговаривая слова, произнес Шефин.

— Сам посмотри!

Медленно поднявшись на ноги, Шефин оглядел «поле своих трудов»: порезы на морде твари были похожи на те, что наносят обезумевшие разбойники своим жертвам. Врач медленно перевел взгляд на свои руки и увидел, что они в крови, но кровь была не той, которую он видел обычно во время операций. Эта кровь была очень темной и… пульсировала.

— Я… я не хотел… — прошептал Шефин, пытаясь стряхнуть с себя кровь противника.

— Шефин, ты сделал то, что не смогли сделать ни Рорин, ни Маджин, ни я. Ты герой дня.

— Я… — промямлил Шефин. Ему было очень плохо. Первый раз в жизни он дал волю своему внутреннему зверю. И это привело к такому результату. — Я правда не хотел…

— Шефин! — голос Глеки разнесся по лесу. — Ты спас наши задницы! Спасибо! Спасибо, — Глека положил свою руку на склизкое от крови плечо Шефина. — Спасибо.

Шефин зажмурился, набрал в легкие воздуха, и хотел было уже закричать от пережитого, как вдруг передумал. Он с трудом улыбнулся Глеке. Врачу очень не хотелось оборачиваться и глядеть на результаты своих «трудов».


Спустя несколько часов врач и охотники уже были в больнице. Шефин бережно забинтовывал грудную клетку Маджина бинтами, пропитанными обезболивающим раствором, чтобы заглушить боль от сломанных ребер. Затем он обработал и зашил порезы Рорина, доставшиеся ему от когтей землероя. Единственный, кто не понес физического урона в этой схватке, был Глека. Медсестры во все уши слушали рассказ толстенького Маджина:

— И тут я прицеливаюсь прямо в спину этой гадины… — вещал он, и, конечно, история звучала так, что охотник Маджин выступал в ней героем.

Рорин и Глека лишь вяло посмеивались над версией своего товарища, им было все равно, что он говорил. Тот красочно описывал, как в одиночку всадил в землероя сто двадцать шесть стрел и еще полчаса сражался с ним при помощи меча. Они понимали, что их другу нужно выговориться, освободиться от пережитого стресса, поэтому слушали его, одобрительно улыбаясь.

— Думаю, что дня через три-четыре смогу вас выписать, — сказал Шефин, закончив оказание охотникам первой помощи. — Нам очень повезло, что мы не умерли, — напомнил он.

— Шефи-и-и-н! — протянул Маджин. — Я не могу, просто не могу лежать в этой, уж извини, унылой больнице! Ты сам подумай, как человек может выздороветь в такой мрачной атмосфере?

— Маджин прав, — быстро согласился Рорин. — Боюсь, что это место лишь замедлит мое выздоровление…

— Во-во! — поддакнул Маджин. — Мы ща в трактир зайдем, жахнем по паре рюмок и домой в постель! Вот увидишь, завтра, как новенькие будем! Даю слово!

Шефин с надеждой посмотрел на Глеку, может хоть он сможет вразумить друзей. Ведь им просто необходимо наблюдение профессионала. Без опытного глаза могут начаться осложнения…

— Прости, Шефин, но у нас своя медицина, — сказал Глека. — Выпьем немного, а потом на боковую. Увидишь, завтра будем лучше новых.

Шефин скривил губы, он знал, что алкоголь не может помочь их выздоровлению, но противиться их воле не стал. В другой ситуации он привязал бы их к койкам и заставил выздоравливать в больнице, но сейчас у него не было на это сил. Хмыкнув, он пробормотал:

— Ладно, но я беру с вас слово, что завтра вы будете чувствовать себя лучше.

— Шефин, ну конечно! — Маджин заключил врача в дружеские объятья и тут же поплатился за этот жест адской болью, ведь его ребра были сломаны.

— Все будет в порядке, — заверил Рорин.

— Может, к нам присоединишься? — предложил Глека. — Ведь ты сегодня… в общем, день у тебя тяжелый был.

— Нет, — ответил Шефин, — я должен сделать в больнице обход и…

— Ну ладно! — Маджин был уже у двери. — Спасибо тебе, Шефин, без тебя нам настал бы конец!

Проводив охотников, Шефин сел на стул и закурил.

— Господин Шефин, — начала Каили. — А может вам стоило пойти с ними?

— Нет, Каили, — ответил Шефин. — Подумать только, они считают это место унылым…

Вдруг Шефин вскочил и, не затушив сигареты, выбежал из комнаты. Оказавшись на улице, он что есть силы рванул к дому Марши Сай. Тот был построен у забора, разделяющего лес и деревню. Это был просторный двухэтажный дом, доставшийся Марше от родителей. Хотя в доме и было все необходимое для житья, но не чувствовалось одного — женской руки. На окнах не было привычных занавесок, на полу — домотканых ковриков, стол стоял без скатерти, везде царил легкий беспорядок.

«Какой же я глупец! — корил Шефин себя. — Я подверг опасности жизни Глеки, Рорина, Маджина, деревенского ополчения! Мы искали Маршу в лесу, встретились с самым опасным противником, чуть было не лишились жизни! А Марша, она… Она могла быть…»

Не переводя дыхания, Шефин вбежал в дом. Он даже не заметил, что дверь не заперта. Стремглав взлетев на второй этаж, где располагалась комната его пациентки, он распахнул дверь и увидел…

— Ха… — выдавил из себя деревенский врач. — Ха-ха…

В постели, скинув с себя одеяло, в одном нижнем белье лежала Марша Сай.

— Стерва в жилете, — говорила она во сне, — я еще до тебя доберусь.

— Ха… ха…ха-ха-ха! — Шефин упал на колени и начал истерически смеяться.

— Что за демон?! — Марша вскочила с постели, словно на ее тело бросили кусок льда. — Шефин? Что ты забыл в моем доме?

Шефин продолжал смеяться, но через силу выговорил:

— Я думал… ха-ха! Что тебя похитили! Ха! Собрал ополчение и охотников, которые! Ха-ха-ха! Спасали тебя от разбойников! И ты представляешь, мы чуть не умерли! Ха-ха! А потом я убил землероя, и… — Шефин чуть было не упал на пол. — Нашел тебя! Я нашел тебя, Марша!

— Ты… это… — Марша осторожно подошла к нему. — Умом не тронулся?

— Нет! — выкрикнул Шефин. — Со мной все в порядке! Я чувствую себя на все сто! Я могу взобраться на любую гору! Я могу…

— Тихо, тихо, я сделаю тебе чай, — сказала Марша, совершенно не стесняясь ходить при постороннем человеке в одних трусах и лифчике.

— Да, чай, я так хочу пить! Я совершенно забыл, что человеку нужно два литра жидкости в день! А еще ему нужен покой, чтобы выздороветь!

Марша что-то пробубнила себе под нос, подошла к лестнице, Шефин обернулся, чтобы сказать, что он хочет чай с сахаром, и увидел, что на спине Марши Сай нет и следа от ран.

— Марша… — сказал он, успокоившись. — А как ты себя чувствуешь после операции?

— Операции? Ты про что? — недоумевая, спросила она.

Шефин посмотрел на свои руки, они дрожали так, словно врач был алкоголиком. Он задумался и сказал:

— Мне чай с сахаром, пожалуйста.

— Сахар, сахар, а у меня вообще есть сахар? — бормотала удаляющаяся Марша.

День и вправду был безумный. Если Шефин смог заставить деревенских старост предоставить себе отряд ополчения, обследовать с охотниками лес, найти подземный туннель, сражаться с землероем-титаном… то чего ему удивляться из-за пропавших шрамов?

Глава седьмая

«Допустим, что в вашу сторону идет человек в ободранной, давно не стиранной одежде, с дубиной в руках и весьма недоброй улыбкой на лице. Вопрос — „кто это“? Если вы ответили — „разбойник“, то дали правильный ответ (также верным ответом считается „сборщик налогов“).

Бич дорог, гроза лесов, страх деревень. Их ненавидят все, в особенности путники. Согласитесь, невозможно спать спокойно под открытым небом, когда знаешь, что в любой момент из-за ближайших кустов может выскочить детина два на два метра, с дубиной, которой можно забивать железные сваи и дробить каменные блоки.

Разбойники делятся на три типа. Первый — одиночки. Это или начинающий работник ножа и топора, или идиот. Такие „смельчаки“ долго не живут, а те, кто проходит естественный отбор, вступают во вторую группу (см. ниже). Но на вашем месте я бы держал ухо востро, ибо одиночки — самые наглые из всех разбойников. Им во чтобы то ни стало нужны ваши ценности.

Второй тип — банда. Это уже серьезная проблема. Банды отличаются тем, что обычно в них состоят уже матерые разбойники, которые за свою короткую (все разбойники долго не живут — это факт) жизнь успели познать достаточно, чтобы понять, как нужно выживать, где можно лезть на рожон, а где не мешало бы спрятаться в кусты. В банду могут входить до десятка-двух разбойников. У них в наличии имеется холодное оружие и максимум один маг (чаще всего — недоучка). Путники их интересуют мало, разве что богатые. А вот караваны и прочие торговцы — самое любимое блюдо данного сброда.

В качестве своих „баз“ эти разбойники выбирают леса вдоль торговых путей. Если торговец выживает после встречи с этими бандитами, он непременно идет в ближайший город или в более или менее крупную деревню, где составляет жалобу в письменной форме. После рассмотрения жалобы, поддерживаемой увесистым кошельком с деньгами, дабы бумагу не сдуло ветром или зевком рассматривающего, на место преступления высылается отряд стражи. И тут начинается самое интересное — игра в прятки. Команда стражников бегает по лесу, ищет наглых бандитов, а те, в свою очередь, стараются залечь ниже травы.

Третий и, пожалуй, самый опасный тип разбойников — рейдеры. Они многочисленны — в рейдерские банды входит до двухсот человек — свирепы и безжалостны. Всегда имеют большую, но незаметную базу в лесу, которая является их крепостью.

Качество и количество их оружия постоянно повергает в трепет городских и деревенских чиновников. Рейдеры в один миг могут стереть с лица земли небольшую деревню. В их рядах обязательно присутствуют несколько магов, не только боевых, но и белых, которые являются грозными противниками. Рейдерам глубоко наплевать на путников, им не особенно нужны и караваны, их цель — населенные пункты. Но это не значит, что, если вы случайно попадете в и их логово, то они пригласят вас на кружечку пива и пару-тройку веселых песен»…

Учебник авантюриста, стр. 32–33.

Автор — Юи Квин.

Два дня прошло с тех пор, как я, Зифа и Сейри покинули помешанную на животных деревню. К глубочайшему сожалению, по дороге мы не встретили ни одного странствующего торговца, который мог бы продать нам хоть что-нибудь съестное. И мы опять довольствовались бутербродами, а они за время нашего путешествия уже успели окаменеть. Перед тем как съесть их, нам приходилось размачивать эти сухари водой. Даже у голодного эта еда не вызвала бы аппетита, но на другую пищу мы не могли рассчитывать. Хоть и с отвращением, но все же мы поглощали ее, чтобы поддержать убывающие силы. Наш провиант быстро таял и грозил полностью закончиться уже на следующий день.

— Надоели мне эти однообразные пейзажи. То леса, то поля. То поля, то леса. Хочу к людям. Эта пустынная дорога наводит на меня уныние. Хоть бы повстречался кто-нибудь, — бурчал Сейри.

— Не причитай. Через десяток километров, если карта не врет, будет деревня, там мы задержимся на пару часов. Вот и отведешь душу, — сказал я.

— Душу … — протянул Сейри. — Эх, Кланк, было бы у меня тело, отвел бы я душу. Хочу, как простой человек, веселиться в трактире, пить вино, за девками ухлестывать, побуянить…. Хочу все, а не могу ничего, у меня ж только бестелесная оболочка и осталась, и что прикажешь с ней делать? И такая от этого тоска нападает, что хоть вешайся. Вот прям бери веревку и — в петлю.

— Одно слово, неудачник ты, Сейри, — злорадствовал Зифа. — Лучше порадуйся за меня. С тех пор, как я стал котом, жизнь превратилась в сплошное несчаст…, — Зифа кашлянул, — удовольствие. Суди сам: Кланк добывает мне еду, кормит меня с рук, носит на шее. И сплю в комфорте столько, столько пожелаю…

— Тихо, — оборвал его Сейри. — Смотрите, вон там, — и он указал рукой на горизонт.

Действительно кто-то бежал в нашу сторону. Это была девушка. Я вздохнул с облегчением: она не могла представлять для нас угрозы. В знак приветствия я помахал ей рукой и спокойно двинулся навстречу. Когда она оказалась совсем близко, я увидел, что вместо привычной одежды на девушке была простыня. Поравнявшись со мной, вместо приветствия она вцепилась в мою руку и закричала:

— Стой, дело есть, продай свой дождевик!

— Простите…

— Цену называй, времени нет!

— Но…

— Вопрос жизни и смерти!

— Жизни и смерти?! — воскликнул я.

— Да, да, да!

Девушка настолько сильно впилась в мою руку, что мне стало больно, я попытался высвободиться, но ничего не получилось.

— Бежим в лес, — выпалила она и показала на горизонт, где появилась толпа людей, с грозными воплями мчавшаяся в нашу сторону. Я был растерян. Неужели ей настолько нужен мой дождевик, что я должен бежать вместе с ней. Девушка напористо тянула меня за собой, и я понял, что сопротивляться ее каменной хватке бесполезно. Незнакомка неслась с бешеной скоростью, и поспевать за ней было весьма затруднительно, так как на мне болтались три походные сумки и домик Зифы в руках.

— Бежать быстрее, бодрее, — скандировала «атлетка».

Зифе тряска была явно не по нраву, и из его домика время от времени раздавалось душераздирающее «мяу». Но сейчас мне было не до него, я сам еле успевал глотать воздух и поспевать за безумной девицей.

— Куда сворачиваем? — на бегу спросила девушка.

— Фу-х, фу-х, — пыхтел я, не в состоянии что-либо ответить.

— Значит, направо, — выкрикнула она и, резко свернув, начала петлять по лесу словно заяц.

— По… го…ди…

— Нельзя, — голос девушки был полон энергии, — нужно бежать.

— Отпу… сти, я задыхаюсь… — выдавил я из последних сил.

— Тормозим, — девушка остановилась как вкопанная и, наконец, отпустила мою руку.

Если бы она не сделала этого, то меня как минимум ждал вывих руки и, что еще хуже, я вообще мог остаться без нее. По инерции я пробежал еще пару метров, затем споткнулся и покатился до первого дерева. К счастью сумки смягчили удар.

— Сердце… — захрипел я.

Сердце выскакивало из груди, я в жизни не испытывал таких нагрузок. Мне казалось, что я уже вижу ангелов и демонов, которые кружили надо мной и собирались забрать мою душу.

— Плохо, плохо все это, — пропищала девушка.

— Блэх, блэх, — истошно орал Зифа, которому, тоже видимо порядком досталось. Его вопли быстро привели меня в чувства.

Лица ангелов и демонов сменились на лицо девушки, которая склонилась надо мной. Губы ее надоедливо тараторили:

— Ну что, пришел в себя? Продаешь дождевик?

— М-мм… — промычал я, еще не в состоянии что-либо сказать, но с интересом стал рассматривать незнакомку.

Она была высокого роста, стройной, с изящными руками, великолепной грудью. Волосы доходили ей до плеч и были ярко-рыжего цвета, светло-голубые, как чистое небо, глаза смотрели искренне и беззаботно, и на лице играла милая улыбка, которая могла очаровать любого. Единственное, что нарушало гармонию ее облика — неимоверно большие стопы голых ног, торчащие из-под простыни.

— Как тебя зовут? — спросил я.

— Меня зовут Фис, — звонким голосом ответила девушка.

— А меня Кланк, — я попытался улыбнуться в ответ на ее дружелюбный тон.

— Ну ты назовешь свою цену?

— Да у тебя же кровь! — воскликнул я, когда заметил, что на ногах Фис были глубокие порезы. Ее взгляд последовал за моим.

— Ой, плохо, плохо, — пробормотала Фис. — Сейчас все исправлю, — девушка ловко оторвала два куска материи от простыни, села на землю и обмотала свои ступни. Я заметил, что ее «платье» стало сантиметров на пятнадцать короче.

Какой же я дурак, неприлично пялиться на девушку, когда на ней одна лишь простыня! В отличие от моего друга Сейри, у меня нет привычки подсматривать за обнаженными девушками, но я с трудом смог оторвать от нее взгляд и резко отвернулся. Не глядя на Фис, я спросил у нее:

— А можно узнать, почему на тебе простыня?

— Понимаешь, у меня украли одежду.

— Кто же совершил это злодеяние? — воскликнул я.

— Я стала жертвой клеветы. Один недостойный, но влиятельный человек, который добивался моего расположения, и которому я отказала, решил обвинить меня в воровстве и кинуть в темницу. Он распространил слух, будто я похитила из его тайника огромную сумму денег. Меня стали разыскивать, и не оставалось другого выхода, как самой добиваться правды. Поздно ночью я проникла в дом подлеца, добралась до его спальни, разбудила и потребовала, чтобы он принес мне публичное извинение. Но это ничтожество содрал с меня одежду и голой вышвырнул на улицу. Два дня я блуждала по лесам, а потом наткнулась на деревню. В одном из дворов на веревках сушилось белье. Там-то я и позаимствовала то одеяние, в котором ты меня видишь.

— Ты не позаимствовала, ты украла простыню!

— Ну почему люди все видят в черных тонах! Я же позаимствовала ее не навсегда. Как только найду замену, сразу верну. Вот хотела купить у тебя дождевик, но ты по доброй воле продать его не захотел.

И тут я услышал нервный шепот Сейри:

— Кланк, быстро поверни голову!

— Сейри, она почти голая, — прошептал я ему в ответ, — с моей стороны будет крайне неприлично и даже аморально…

В ту же секунду я почувствовал сильный удар по голове, словно меня оглушили увесистой дубиной. Из моего глаза полетели искры, вокруг все поплыло, я потерял сознание, но через какое-то время очнулся с удивительным ощущением легкости, покоя, умиротворения. У меня ничего не болело, в голову не лезли идиотские мысли. Я испытывал полное блаженство. Мне не хотелось ни шевелиться, ни предпринимать каких-либо усилий, но я все же решил открыть глаз, и, к великому своему удивлению, понял, что раскачиваюсь на ветру словно осенний лист, вот-вот готовый сорваться, или же непременно решившись провисеть до весны в окружении голых веток. Да, я парил в воздухе, и как идиот улыбался, сам не зная чему.

Но неожиданно я увидел, что на земле в окружении разбросанных походных сумок лежало мое распластанное тело. Самодовольная Фис с легкостью отбросила полено и, потирая руки, сказала:

— Надо же, не думала, что оглушить этого простака будет так легко.

В этот момент мне было абсолютно наплевать, что будет с моим телом, как еще меня могут обозвать или унизить, я только с любопытством наблюдал за тем, как Сейри начал медленно проявляться за спиной у Фис.

— Сейри, я здесь, наверху, — как можно громче крикнул я и помахал ему рукой. Но мой друг не услышал и не увидел меня.

— Девушка, — раздался голос Сейри, — а вам не говорили, что вооруженное нападение — тяжкое преступление?

— Я не понимать, — не поворачиваясь, ответила Фис, вжимая голову в плечи, — в наша страна это есть приветствия. Дружелюбия.

— Первый раз вижу, чтобы человека приветствовали ударом дубины.

— Дальний эта страна, — Фис медленно обернулась. Я ожидал, что она завизжит и бросится прочь, потому что перед ней стояло размытое очертание Сейри, который победоносно светился ярко-голубым светом. Но девушка лишь сделала шаг назад, и чуть было не споткнулась о мое лежащее тело.

— А ты кто таков есть?

— Злой призрак, — ответил Сейри.

— Странно совсем и очень, — девушка еще раз окинула моего друга оценивающим взглядом. — Что-то есть голос у тебя больно человеческий.

— Правда? Не врешь?! — с надеждой спросил Сейри.

— Да и на призрака ты не есть похож, — девушка медленно обошла вокруг него, внимательно рассматривая со всех сторон, затем остановилась и призадумалась. — Костюмчик есть у тебя уж больно словно паршивый, но на ногах ты стоять крепко. В целом ты есть ничего, я хотеть сказать — хорошо.

— Ты, правда, так считаешь?

— Конецно.

— Ты только что напала на этого беднягу, я все отлично видел, оглушила его дубиной. Что он тебе сделал? Между прочим, он мой друг.

— Твой друг? — удивленно спросила Фис. — Неужели он не рассказать тебе свою страшную, душераздирающую тайну? Это есть ужасная историй. Видишь ли, сие есть человек, — Фис указала на мое лежащее тело, — принц южного континента. Между атланты и королевская гвардия быть ужасная война, потом дворцовый переворот, и тогда плохие люди убить короля. А королева-вдова бояться за свой ребенок, — она опять ткнула в меня пальцем, — и отправлять наследника в дальний стран, а сама тайно как простолюдинка жить в королевстве. Власть там захватить злой, коварный Аш-Маль-Тех. Было много беда, нищета и страдания. И сейчас королева-мать отправлять меня за взрослым наследником, — и она кивнула головой в мою сторону, — который должен свергнуть незаконный власть. Но он еще ничего не знать. Сюда явится визирь в семнадцатый лунный переход, и он его забирать. А я сейчас уходить. До свиданья.

— Стой, — скомандовал Сейри, — неужели ты думаешь, что я куплюсь на эту сказку?

— Если бы ты дал мне больше времени, я придумала бы более правдоподобную историю, — не коверкая слов, сказала Фис.

От такой наглости Фис Сейри потерял дар речи. А она, воспользовавшись его секундным замешательством, вытянула руку, резко разжала пальцы, и из ее ладони вырвался поток сокрушительного ветра. Эта сила отбросила призрака на несколько метров, он упал на колени, схватившись руками за лицо. «У-у-у», — простонал Сейри и быстро растворился в воздухе.

— Так, — громко произнесла довольная Фис, — еще есть желающие послушать мои истории? — спросила она, оглядываясь вокруг.

Ответа не последовало. Хотя я нещадно ругался, меня опять никто не слышал. С виду хрупкая и беззащитная девушка поспешно исследовала содержимое наших сумок. Судя по ее движениям, опыт в таких делах у нее имелся.

— Порченый ветер! — воскликнула грабительница. — Никаких ценностей: ни золота, ни серебра, ни даже жалких медных грошей. Лишь книги, куча ржавого металла, и… камни!? Нет, это не камни, это… бутерброды. Ничего полезного. А что это за нелепое отверстие в сумке, через него же будет вываливаться все содержимое.

Фис присела на корточки и с интересом заглянула внутрь домика Зифы. Но как только она хотела запустить туда руку, ей навстречу высунулась кошачья мордочка.

— Мяу.

— Кот! — удивленно воскликнула Фис, вытягивая Зифу за шкирку. — Какой же ты огромный, да ты настоящий кошачий бог.

— Мяу!

— Хорошая киса, — рука Фис скользнула по голове, затем шее и спине кота. — Мягкая киса, замечательная, красивая.

— Мяу!

— Ты, наверное, голодна?

На секунду мордочка Зифы приняла восторженное выражение.

— Мяу!

— Да, голодна. Чем же мне тебя накормить, киса? Постой-ка, в сумке я видела бутерброды, сейчас я тебя ими и угощу.

Фис вынула еду и положила перед Зифой. Кот смотрел на предложенный ему несъедобный бутерброд с явным отвращением, так как тот был сухарем со сморщенной колбасой.

— Бедная, — Фис еще раз погладила кота. — Совсем опухла от голода. Наверное, этот изверг хотел тебя слопать после того, как закончится последняя еда, и таскал с собой как аварийный источник питания. Но, к сожалению, я не могу взять тебя с собой, понимаешь, я очень занятая девушка, и ты будешь мне только мешать.

— Мяу!

— Ну прости, киса, не могу…

— Мяу.

— Впрочем, — Фис нежно посмотрела на кота, затем перевела взгляд на валяющегося без сознания парня, то есть на меня, — хотя…

— Мяу, мяу, мяу! — надрывался Зифа.

— Решено. Я забираю тебя с собой! — голос Фис был полон энтузиазма. — И по дороге найду тебе нормального хозяина и отдам в надежные руки. Пойдем, киса.

Девушка быстро запихнула упирающегося Зифу в домик, предварительно заботливо положив туда стопку каменных бутербродов, ловко подняла три тяжеленные сумки. Наглая Фис, воспользовавшись моим беспомощным положением, напоследок пнула меня ногой. Убедившись в том, что я не опаснее тряпичной куклы, она стянула с меня дождевик и ловко вынула арбалет. Меня переполняло возмущение, но я ничего не мог сделать. Я был уже готов кинуться на нее и начать яростно душить, как развязная девчонка со всей силы нанесла мне удар голой пяткой по груди. В тот же момент легкость в теле пропала, в глазах запестрило, затем потемнело, и я якорем пошел вниз. Все погрузилось во тьму. Было холодно, ужасно холодно, ветер гудел, голова раскалывалась, сердце болело, словно в него вонзили кол, я задыхался как рыба, выброшенная на берег. Воздуха, воздуха!

— У-у-у… — это был не ветер. Кто-то стонал рядом со мной.

— У-у-у… — простонал я в ответ.

— Кланк, ты жив? — нездоровым голосом спросил Сейри.

— Вроде да, — с трудом ответил я.

— Тебе, наверное, так же больно, как и мне?

— Еще как, — я оперся на локти, приподнялся, задрал майку, посмотрел туда, где болело, и увидел на груди большой синяк — свидетельство необычайной силы Фис. — Сейри, а как же она с тобой справилась?

— Эта сказочница использует какой-то незнакомый мне вид магии, — сказал Сейри, тело которого было болезненно бледным. Такую нездоровую прозрачность я наблюдал у него после не очень приятной стычки со жрецом д'Эклиром. — Я даже не смог определить, к какому типу эта магия относится… Ах, да, еще она унесла все наши вещи. И Зифу.

Хотя я и был свидетелем всех этих событий, но говорить ничего не стал.

— Как долго я был без сознания?

— Уж простите, — Сейри направил на меня испепеляющий взгляд, — но я не ваш личный хронометрист! Думаешь, я засекал время? Да я тут в агонии пребывал, которая, как мне кажется, длилась вечность.

— Все, — я прислонился спиной к дереву, — мы потеряли все и, главное, Зифу. Нам надо найти эту шалаву, но как искать ее в лесу?

Если бы я умел выслеживать людей… Да я даже не постиг охотничьей науки, хотя меня этому упорно учили. Не смог, и все тут. Эх, Зифа, Зифа, где же ты сейчас?

— Кланк, не все так плохо, эта пушистая морда оставила нам след, — едва заметная улыбка скользнула по изможденному лицу Сейри, — посмотри туда.

На земле лежали крупные крошки черствого,почти каменного, хлеба и огрызки колбасы. Расстояние между ними было около трех метров.

— Это же прекрасно, пошли!

— Нет, — Сейри отмахнулся, — ты иди, а я догоню, мне надо отдышаться.

Я поднялся и направился по следу. Огрызок колбасы, крошка, крошка, крошка, колбаса, крошка, крошка… Они уходили вперед, указывая мне путь. Иногда след обрывался, и приходилось искать какой-нибудь намек на его продолжение. Мне это удавалось, хотя порой с трудом. Расстояние между кусками делалось все больше, наверное, у Зифы кончался хлеб, и он пытался расходовать его экономно. Надо же, а они ушли уже далеко. Но ничего, я их нагоню. Неожиданно след пропал, и как бы я ни пытался его найти, мне это не удавалось. Я бросался то в одну сторону, то в другую. Здесь примята трава. Замечательно! Здесь сломана ветка. Прекрасно! Но нет, ничего не выходит. Я кружусь на одном месте. Однако, мне необходимо разыскать разбойницу. В полном отчаянье я присел под большую ель, чтобы передохнуть и подумать, как действовать дальше. Я смотрел в небо, которое было затянуто низкими грозовыми облаками. «Боги, пожалуйста, дайте мне знак, в какую сторону нужно идти». Если честно, я не думал, что молитвы помогут, но в трудную минуту был готов поверить всему.

Слабый ветерок нежно коснулся моей щеки, потрепал верхушки деревьев, немного растряс кусты и волной прошелся по траве. С дерева упала шишка, чуть дальше другая, затем еще, и еще, и еще…

— Спасибо, — крикнул я, — спасибо…

Через десять минут я обнаружил сидящую на поляне с нашими сумками и гладящую Зифу Фис. Я спрятался за ближайшее дерево и стал наблюдать. Фис по-приятельски беседовала с Зифой:

— Ну что, киса, ты уже наелась?

— Мяу!

— Неужели нет? Прости, но больше еды не осталось. Давай, киса, посмотрим, что мы награбили, может быть, там все же есть что-то ценное, что можно загнать. На вырученные деньги мы купим много-много вкусного! Ты что больше любишь, сметанку или рыбку?

— Мяу, мяу!

— Хитрая, и то и другое! Ну ладно, вот разбогатею и куплю тебе все, что пожелаешь.

Фис начала осторожно разматывать на ступнях бинты, которые она сделала из простыни. Зрелище, конечно, не из приятных: ступни кровоточили еще сильнее. Отсутствие ботинок так же сыграло свою отрицательную роль. Еще бы! Опавшие сухие листья, ветки, шишки и прочие «дары леса» не предназначены для того, чтобы ходить по ним босыми ногами. Фис могла бы взять и мою обувь, она даже по размеру подходила, но почему-то не решилась.

— Ну, ничего, — девушка провела ладонью над ступней.

Слабый, но очень настойчивый ветерок начал кружить вокруг кровоточащих ступней. Каким-то непонятным образом едва светящийся серебряный ветерок ласково и бережно лечил страдающую плоть. Вот кровь потихоньку исчезает, вот ранка зарастает, вот появляется корочка, а вот и она исчезает.

— Приятно…

— Ни с места, — выкрикнул я, выходя из своего укрытия. Я старался показать Фис, что у меня достаточно сил, и убегать от меня бесполезно, я все равно ее догоню.

— Ох… — Фис даже не шелохнулась. — Я думала, что ты пролежишь без сознания хотя бы час. В любом случае ты нашел меня. Поздравляю, давай, веди в деревню, сдавай страже за кражу, за нападение, за попытку побега. Видно, сами боги против того, чтобы я помогла маме… — Фис опустила голову и, казалось, сейчас заплачет. У ее ног мирно лежал Зифа и делал вид, что не замечает меня.

— А причем здесь мама?

— У нее проблемы со здоровьем. Больное сердце… — Фис пустила слезу. — Помочь ей может только белый маг, а их услуги стоят дорого. Кстати, у тебя нет на примете никакого белого мага?

— Значит, ты занимаешься воровством, чтобы накопить денег на лечение?

— Да, но для благородной же цели…

— А почему бы тебе не устроиться на работу?

— Ну сам посуди, кому и для чего я нужна? Мужчины не видят во мне работника, а женщины терпеть не могут. Куда же мне податься? — Фис хлюпала и вытирала слезы моим дождевиком.

— Прости Фис, я не хотел обидеть тебя. Все, что ты рассказываешь, просто ужасно, — я сделал шаг вперед. — Понимаешь, я не знал…

Я был потрясен, оказывается Фис совершала преступления, чтобы спасти самого близкого человека.

— Да что уж там…

— Я могу тебе как-нибудь помочь?

— Ну, конечно, деньгами.

— К сожалению, у меня очень мало денег, думаю, ты сама могла это понять, обыскивая наши сумки.

— За твой арбалет и дождевик можно выручить неплохую сумму… — как бы между прочим, сказала она.

— Нет, — твердо отрезал я. — Арбалет не продается.

— А жаль, еще несколько минут назад ты был готов подарить мне все свое имущество.

Такого я не ожидал.

— Я, конечно, могла бы с тобой расправиться, но вижу, ты хороший парень. Может, ты отдашь мне все добровольно?

— Нет, Фис, арбалет не отдам.

Фис медленно подняла руку над головой, и, кажется, собиралась проделать со мной то же, что она сотворила с Сейри, но в это время неожиданно раздался низкий голос Зифы:

— Прекрати немедленно.

— Говорящая киса? — пробормотала она.

— Во-первых, я не киса, во-вторых, меня зовут Зифа.

— А-а-а, — закричала Фис и зашаталась.

Скажу честно, я ожидал любого поворота событий, но не такого. Я был готов поверить в то, что с неба спустятся воины на белых крылатых конях и спасут нас, был готов уверовать, что нам на помощь поспешат сами демоны или какой-нибудь древний волшебник или маг. Но того, что Фис потеряет сознание, услышав голос Зифы, я даже представить себе не мог. Фис повалилась без чувств на наши сумки.

— Не думал, что мой голос настолько ужасен…

— Держитесь, кавалерия в пути, спасательный отряд вот-вот достигнет места боя! У меня целая батарея огневой мощи, и я во главе ее! Я уже близко! Маг спешит вам на помощь!

Звуки, которые доносились из леса, создавали впечатление, что в нашу сторону движется отряд вооруженных конных воинов. Я отчетливо слышал топот сотен конских копыт, ржание, лязг оружия и голоса многочисленных людей. Неужели мои самые смелые надежды оправдались, и Сейри удалось привести нам на помощь целый отряд?

— Ваш спаситель уже здесь! — выкрикнул Сейри, выскакивая из-за куста.

— Где же отряд, Сейри? — недоумевая смотрел я на одинокую фигуру мага.

— А отряда нет…

— Бестелесный, а шуму, как от целый армии, — прошипел Зифа. — Извини, прозрачный, но ты опоздал, мы тут разобрались своими силами. Разреши, Сейри, я дам тебе дельный совет — если ты в следующий раз соберешься кого-то спасать, не стоит производить столько шума, а то враг может мобилизовать свои силы и устроить засаду… — басил Зифа.

— Но я же хотел помочь, спешил, шумел…

— Иногда врага можно нейтрализовать тихим и спокойным голосом, как это удалось мне. Я просто решил побеседовать с девушкой, и ее психика не выдержала, вон, полюбуйся на плоды моих трудов.

— Жаль, что у меня нет лаврового венка, а то бы я надел тебе его на голову, — Сейри сделал издевательский жест, как будто действительно водружал венок Зифе. Но кот неожиданно выскочил из под его рук, и глаза его нездорово выпучились и покраснели.

— Зифа, тебе что, плохо? Фис била тебя?

— Да нет, бутерброды дают о себе знать, — скрипучим голосом ответил Зифа.

— Огромное спасибо тебе друг, что ты оставил за собой след, по которому мы…

— Я жевал бутерброды и выплевывал куски на землю, но в конце концов не удержался и от голода сожрал последний кусок, который сейчас колом стоит у меня в желудке. Извините мне надо в… — Зифа стремительно побежал в сторону кустов.

Сейри загоготал.

— Что смешного? — спросил я.

— Все-таки неплохо быть призраком, меня не посещает чувство голода, и я не рискую отравиться какой-нибудь гадостью.

Через некоторое время из кустов появился взъерошенный Зифа. Пошатываясь, он направился к своему домику и залез туда, не проронив ни слова. У меня тоже не было сил двигаться и, посоветовавшись, мы с Сейри решили переждать эту ночь в лесу на поляне, а рано утром отправиться в путь. Девушка все еще пребывала в бессознательном состоянии, но в любую секунду эта бестия могла очнуться и без труда перебить нас или нанести серьезные увечья. Сейри ужасно злился на Фис за ее грубые выходки и предложил немедленно бросить ее на съедение волкам.

— Нет человека — нет проблем, — заявил он, — а впрочем, сам решай, мне необходимо побродить по лесу, немного поостыть и проветриться, — он махнул рукой, — удачи, — и исчез в лесу.

Сейри отлично знал, что я никогда не сделаю подобного, ему просто все надоело, и сейчас нужно было побыть одному. Угрюмый, усталый Зифа высунул мордочку из домика и предложил покрепче связать Фис руки, чтобы ей неповадно было создавать вихри и смерчи.

— А теперь, извини, уползаю спать, тем более, что особо помочь тебе не могу, — и он окончательно исчез в домике.

Я крепко связал руки Фис и решил, что до утра она останется в моем дождевике, ведь ночи часто бывают прохладными. А сам двинулся на поиски хвороста и поленьев. Когда мне удалось развести костер, уже совсем стемнело. Изо рта шел пар, дрова потрескивали, я протянул руки к огню, и тепло разлилось по всему телу.

— Хр-р-р, — Зифа самозабвенно посапывал в своем домике.

Мне же не спалось. Я положил под голову походную сумку и уставился в небо. Звезды мерцали на черном фоне, где-то в лесу под пение цикад бродил одинокий Сейри, в чаще изредка ухала сова. Постепенно ноющая боль в моем сердце стала отступать, тело расслабилось, мысли уплыли вдаль, и я почувствовал, что вот-вот провалюсь в приятную дремоту. Но сон так и не пришел. Я еще немного поворочался, а потом начал подбрасывать поленья в огонь.

— Кушай.


Пламя жадно лизнуло древесину и с блаженством принялось за свою трапезу.

— Промозглая ночка, не так ли? — раздался голос очнувшейся Фис.

— Да, — смотря на огонь, ответил я.

— Теперь, наверное, вы убьете или, в лучшем случае, продадите меня в какой-нибудь притон?

— Нет, — не поворачивая головы, ответил я.

— Знаю, подарите черному магу, чтобы тот проводил ужасные эксперименты с моим телом, в результате которых моя кожа покроется чешуей, ступни превратятся в ласты, из позвоночника вырастут шипы а на лице появятся шесть глаз?

— Нет.

— А-а, я догадалась, вы хотите принести меня в жертву темному богу, который ради своего удовольствия сначала четвертует меня, а потом будет сращивать части тела, и проделает это со мной бесконечное количество раз.

— Нет.

— Я сдаюсь…

— Как только наступит рассвет — ты свободна.

— Это ужасно, — вдруг простонала Фис. — Я вспомнила о говорящей кисе.

— Тише, — зашипел я, — разбудишь Зифу.

— Но почему киса говорит? Он что, кошачий бог?

— Это не киса, а Зифа, и раньше он был человеком.

Мне стало смешно, она испугалась говорящего кота, упала в обморок, а вот призрак оказался обычным явлением, на которое даже не стоит обращать внимание.

— Расскажешь? — как можно тише спросила Фис.

— Это долгая история.

— До рассвета еще несколько часов, — сказала она, подсаживаясь к костру.

И я начал рассказывать о том, что с нами произошло: как с детства я хотел стать авантюристом, как мы с друзьями вступили в гильдию, и какое мы получили задание. Потом я подробно описал, как Зифа и Сейри превратились в кота и призрака, рассказал о наших злоключениях в городе Усли и о посещении там же храма Элизии. О том, как жрец д'Эклир предложил мне уничтожить Сейри, да еще и потребовал за это денег. О деревне, помешанной на животных. Я все говорил и говорил о своих переживаниях, страхах, и я чувствовал, что тяжелый груз невысказанных мыслей постепенно спадал с моего сердца и как будто сгорал в костре как сухое полено. И хотя я понимал, что изливал душу человеку изворотливому, лживому, но мне почему-то было уютно и спокойно рядом с Фис. И тут я решил задать вопрос, который мучил меня:

— Фис, а ведь твоя мама не больна, и ей не нужен белый маг, ты все это придумала, так ведь?

— С чего ты взял? — спросила Фис, и мне показалось, что она напряглась.

— Интуиция.

— Ну что ж, ладно, ты прав, интуиция тебя не подвела, поздравляю, теперь можешь получить приз за сообразительность! Шучу — приза нет, и не будет. Здоровье моей обожаемой мамочки, дайте боги, этой сушеной селедке долгую жизнь, является объектом зависти многих людей.

— А зачем ты врешь, особенно про родного человека, ведь это не очень красиво.

— Выживаю, как умею. Ты простой деревенский парень и многого не понимаешь. Такие, как ты, верят, что радуга сделана из леденцов и в мире царствует добродетель и справедливость, а злодеи и их вранье будут наказаны.

— Но ведь это так, если не считать радуги.

— Такие оптимисты, как ты, долго не живут, — фыркнула Фис.

Я промолчал, затем добавил:

— Лучше расскажи о себе. Ты ведь маг?

— Я — маг? — Фис громко засмеялась, но затем бросила взгляд на домик Зифы и тут же затихла. — Нет, я не маг, я культистка ветра, моя работа заключается в том, чтобы проводить исследования, но на это нужны деньги. Устроиться на работу я не могу, потому что и двух недель не задерживаюсь на одном месте. Да и сколько можно заработать за этот промежуток? Гроши, на которые я с трудом могу дойти до следующего города. Но я нашла очень простой и, главное, быстрый способ добывать деньги. Достаточно познакомиться с богатым человеком, поужинать с ним, потом поплакаться в жилетку, сказать что-то вроде «моя мама очень больна» или «мне срочно нужны деньги, это вопрос жизни и смерти», и вот, я имею на руках достаточную сумму, чтобы продолжить исследования, а тот дурак, который дает их мне — взамен получает бесценный опыт.

— Какой же?

— Не доверять плаксивым девицам. Поверь, если бы не я, то эти идиоты лишились бы всего состояния, отдавая его очередной юбке, которая задалась целью выкачать из толстосумов и толстопузов их сбережения. Не поверишь, но есть школы, конечно вне закона, которые тренируют девиц и мальчишек с милыми личиками, дабы те опустошали карманы при помощи слез, смеха, лести и прочих уловок. Но я отличаюсь от них тем, что не ворую, а выступаю в роли учителя. Да, я учитель, даю уроки жизненного опыта, а он — жизненный опыт, как известно дешевым не бывает. Но, к сожалению, несколько дней назад я наткнулась на очередного господина с кошельком, толщина которого могла соперничать только с толщиной его пуза. Все шло замечательно: я умело обольстила его, и он начал проявлять ко мне повышенное внимание, делал подарки, которые я тут же загоняла ближайшему торговцу. Но спустя некоторое время мне захотелось сыграть по-крупному, и я попросила денег на срочную операцию для своего двоюродного дяди, которого у меня, конечно, не было. К несчастью, у этого богатея оказались мозги, и он раскусил мой замысел. Он пригласил меня к себе на ужин, и как только я явилась, меня сразу же связали, отобрали все мои вещи и стали грозить расправой. Он потащил меня в спальню, — тут Фис поморщилась от отвращения, — и в обмен на мою жизнь предложил мне стать его рабыней-любовницей. Я притворилась, что согласна. Закрыв глаза, с блаженным видом он уже протянул ко мне свои сальные пальчики, но не тут-то было, — Фис азартно улыбнулась. — Я нанесла ему удар в челюсть, усилив его ветром. Толстосум без сознания рухнул на свое дорогущее ложе. Я же воспользовалась моментом и выпрыгнула в окно. Так мне удалось бежать.

— Но почему ты должна обманывать людей? Разве нельзя просто сказать, что тебе нужны деньги на исследования?

— Ха-ха, — Фис опустила голову. — Многоуважаемый Кланк, не будете ли ВЫ так любезны отвалить мне деньжищ на очень важные для меня исследования, но только при том условии, что ни при каких обстоятельствах я вам их не верну. Что скажете?

Что-то склизкое, холодное вылезло из глубины моей души. Оно медленно вскарабкалось по моей спине, оставляя разводы слизи, от которой по коже шли мурашки, забралось на плечи и стало тяжело дышать в ухо. Я не мог сказать «да», просто не мог, это что-то склизкое, огромное и тяжелое не позволяло мне выговорить две буквы.

— То-то же, — тяжело хмыкнула Фис. — Да и какая разница, все равно я больше не смогу продолжать свои исследования без той вещи, которую украл у меня этот богатей.

— Так почему бы тебе не обратиться в городскую стражу? Они обязаны помочь тебе.

— Ха, легко сказать, а ты не подумал, что им будет проще все свалить на меня и упрятать в темницу. Нет, одной мне не справиться… погоди-ка, — после короткой паузы сказала она. — Вам же нужно попасть в графство Шении, так?

— Да.

— У меня есть выгодное предложение. Если судить по твоему рассказу, то передвигаетесь вы крайне медленно и такими темпами доберетесь до графства недели через две. Я же могу показать вам один путь, по которому вы попадете в графство Шении всего за четыре дня.

— Это правда?

— Да, но за это я хочу попросить об одной услуге.

— Какой?

— Утром скажу, — Фис зевнула.

— Подожди… — воскликнул я.

— Тс-с-с, — прошептала она. — Зифу разбудишь.

Фис, укутанная моим дождевиком, уютно улеглась на бок, чуть-чуть поворочалась и погрузилось в сон. Это невыносимо! Мне так хотелось сейчас же узнать цену за короткий путь, но ждать пришлось до утра. Всю ночь я не сомкнул глаз.


С восходом солнца Сейри вернулся, и я тут же рассказал ему о заманчивом предложении Фис.

— Так, так, — Сейри был весьма заинтригован. — И что же она хочет за это?

Именно в этот момент Фис проснулась, зевнула, села и блаженно потянулась.

— Как же хорошо я поспала, — сказала она и широко улыбнулась.

— Фис, какую услугу мы должны тебе оказать? — нетерпеливо спросили я и Сейри.

— Вы ребята нетерпеливые, что же я хочу… — медленно проговорила Фис.

— Да, да? — мы вытянули шеи.

— Мне нужно…

— Говори, мы слушаем! — подгоняли мы.

— Совсем немножко…

— Да, да, да? — мы сгорали от нетерпения.

— Вы поможете мне вернуть уникальную вещь, которую вероломно отобрал наглый и злой человек, и только тогда я покажу вам путь. Согласны?

— Да! — хором выкрикнули мы.

— Даже несмотря на то, что это очень рискованная авантюра, и противники могут оказаться сильнее вас?

— Конечно! — не задумываясь, ответил Сейри.

— Тогда вам придется пойти со мной в город Скальный.

— Скальный? Да до него четыре дня пути! — возмутился Сейри. — И это нам совсем не по дороге! И еще неизвестно, сколько времени мы провозимся, отыскивая твоего вора! — вдруг Сейри замолчал и его лицо приняло задумчивое выражение. — Однако, нашими темпами мы еще недели две будем добираться до графства Шении… Ладно, — Сейри дал свое согласие, — но запомни, если ты нас обманешь…

— Да не волнуйся, — Фис перебила Сейри и встала на ноги, — а теперь, будьте так добры, развяжите мне руки. И, пока не забыла, мне от вас нужна еще одна услуга, совсем малюсенькая…

— Какая же? — с нетерпением спросили мы.

Глава восьмая

«Нет хуже врага для авантюриста, чем другой авантюрист»

Учебник авантюриста — заметки.

Автор — Юи Квин.

Порой бывает проще в одиночку убить дракона, голышом штурмовать башню злого и могущественного мага, который собирается захватить мир с помощью призванных им злых сил, босым бежать по раскаленному песку пустыни, спасаясь от легионов нежити, прыгнуть с утеса в гигантскую раскрытую пасть морского чудища, чтобы найти в его желудке сокровища, и даже броситься в самое сердце Пекла с одним лишь кинжалом, чем выполнить подобную услугу.

Пробираясь через лес, я направился в ту деревню, в которой Фис умудрилась стащить простыню. Хотя идти нужно было недалеко, но за время пути я весь вспотел, ноги время от времени не желали слушаться и подкашивались, а тело охватывал легкий озноб. Лучше бы по пути меня разодрали землерои, склевали гигантские летучие мыши или съели лесные волки, чем выполнить такое задание. Но ничего со мной не произошло, и я благополучно добрался до деревенской площади, попутно купив хлеба и колбасы, и на покосившемся доме увидел невзрачную табличку с надписью: «Портняжная лавка готовой одежды». Я толкнул скрипучую дверь и нос к носу столкнулся с плешивым мужчиной очень низенького роста. На его толстой шее болтался сантиметр, за поясом торчали портновские ножницы, а фартук был утыкан булавками.

— Что желаем? — спросил он, указывая на многочисленные полки с одеждой. — Брючки, рубашечку, а, может, шарфик?

— Вот, — и я протянул скомканный влажный листок бумаги.

Всю дорогу я крепко держал его в руке, словно боясь, что кто-нибудь сможет увидеть написанное. Хозяин лавки напялил пенсне и стал внимательно изучать мои каракули.

«Майка женская, красная — одна штука;

Брюки из самой мягкой материи — одна штука;

Ботинки, желательно женские, сорок третьего размера — одна пара».

Портной глупо хихикнул, почесал затылок, сверкающими глазками быстро оглядел меня с головы до пят и опять уставился в список.

«Женское нижнее белье, желательно голубое — три штуки»

Дальше мой почерк окончательно испортился, и разобрать написанное мог только специалист высшего класса по дешифровке. Все это я писал под диктовку Фис. Демоны раздери, ей нужна была одежда! И так как она не могла купить ее самостоятельно (вся деревня искала ее), то это задание она торжественно поручила мне.

— Хм, — портной приподнял левую бровь, — своеобразный у вас вкус.

— Это не для меня… — пропищал я, заливаясь краской.

— Не смущайтесь, молодой человек, — портной насмешливо посмотрел на меня, — если клиент говорит, что не для него, значит так оно и есть.

— Нет, это действительно не для меня! Это для… для моей подруги!

— Охотно верю. Продолжим. Что тут написано? Буквы расплылись, сплошные каракули. Так, — и он тихо начал тараторить, — юбочка с оборками? Ах, нет, нет, нет! Кружевные перчатки выше локтя? Да нет, не то. Кофта с глубоким вырезом? Не могу разобрать, — и он поднес лист к самому носу. — Понял, чулки в сеточку и мушку на правую щеку! Все имеется в наличии, и размерчик ваш быстро подберем. Еще я присоветовал бы вам взять черную розочку для волос, очень модно. Я правильно вас понял?

— Нет, неправильно! — я вырвал у него лист бумаги. — Здесь написано не чулки, а носки — три пары!

— Простите старика, плохо вижу, порой дохлую крысу принимаю за… кабана, — и он с быстротой молнии начал бегать по лавке, ловко складывая вещи и приговаривая:

— Верю, верю, охотно верю!


— Вот! Получай! — я швырнул толстый сверток в руки Фис. — Наслаждайся.

— Посмотрим, — Фис развернула сверток, проверила содержимое. — Все по списку, вот только этой безвкусицы я не заказывала, — и она отшвырнула прочь матерчатую черную розочку. — А в остальном, Кланк, ты молодец.

— Это не я, это продавец! — оправдывался я.

— Верю, верю, охотно верю. Не волнуйтесь, я скоро буду, — и Фис завернула за ствол огромного дуба.

— О, боги, — краска все никак не хотела сходить с моего лица.

— Да ладно тебе, что тут такого? Ты же не для себя брал… А с розочкой ты переборщил.

— Сейри!

— Все, все, молчу.

Теперь портной будет рассказывать всем своим клиентам, что к нему заходил мужчина-извращенец, который любит носить женскую одежду. И ведь все будут ему верить! Думаю, что лучше не соваться в эту деревню годика два-три, а лучше все десять. Хвала богам, что мне хватило ума сначала купить продукты и лишь затем — одежду. Жаль, только, что денег у меня больше не осталось.

— А это правда, что у нее сорок третий размер ноги? — тихо спросил Сейри.

— Да.

— Не женская у нее ножка, — печально произнес он. — Впрочем, я на секунду…

— Стоять!

— Я, правда, на секунду, — зашептал Сейри.

— Даже не думай.

— Кланк, дай мне насладиться жизнью!

— Когда мы будем в следующей деревне или городе, я разрешу тебе наведаться в женские бани, но сейчас не смей даже думать о том, чтобы подсматривать за Фис!

— Что? — выкрикнула она, по-видимому, услышав мои последние слова.

— Ничего! — хором ответили мы.

— Я уже почти готова, — раздался ее звонкий голос. — Еще чуть-чуть.

— Кажется, пронесло. Сейри, ты хоть представляешь, что будет, если она заметит тебя за этим не совсем чистым делом.

— Выкрикнет что-нибудь, пошумит и все.

— Нет, она разорвет тебя в клочья при помощи своих способностей.

— Не подумал… — Сейри что-то прикидывал в уме. — Ладно, женские бани, так женские бани.

Я облегченно вздохнул. Через некоторое время из «примерочной» выскочила довольная Фис:

— Что скажете? Конечно, не новейший фасон, но тоже ничего. Сойдет?

— Ага… — выдавил Сейри, впившись взглядом в фигуру девушки. — Честно скажу, в одежде ты выглядишь куда привлекательнее, чем в наволочке… то есть в простыне.

— Ладно, — Фис несколько раз громко хлопнула в ладони, тем самым пытаясь вывести нас с Сейри из транса созерацания.

— Время не ждет, в путь, пошевеливайтесь.

Я печально посмотрел на походные сумки и домик Зифы. Когда-нибудь мои друзья вновь станут людьми, и мне больше не придется тащить на себе всю эту поклажу. Более того, мы поставим переносной домик на почетное место на камине в нашем огромном особняке. А мы его обязательно купим. Каменный, трехэтажный, с несколькими дымоходами, с огромным количеством комнат, обширным подвалом, в котором будут пылиться бочонки с вином и клюквенным соком, который не будет там задерживаться, а с крюков будут свешиваться копченые мясные оковалки. Армия проворных толстых поваров будет готовить для нас тушеное мясо кроликов в белом вине с чесноком, куропаток, фаршированных грибами, жареные свиные ребрышки, приправленные экзотическими специями, а в чанах будет булькать наваристый черепаший суп. Мы же будем сидеть при свечах в креслах-качалках в гостиной, вспоминая о безумных деньках. Это будет особая комната: на стенах будут висеть оружие и рыцарские доспехи, повсюду будут стоять стеллажи, заставленные книгами по магии, сундуки, заполненные всевозможными железяками Зифы, а над камином будет висеть наш герб. Я еще не решил, каким ему быть, но на нем обязательно будет написано: «Сезикл», по начальным буквам наших имен, а внизу — витиеватым мелким почерком: «Наш труд не пропал даром». Я вздохнул, отбросил прочь свои фантазии, взгромоздил на себя три сумки и уже потянулся за домиком Зифы, но Фис опередила меня:

— Это понесу я. Ну посмотри на себя: нагружен как вьючная лошадь. Да тебя шатать будет от такого груза! А что будет с бедной кисой, если ты вдруг упадешь?! А что будет, если ты упадешь на его домик?!

— Ладно, не горячись, домик в твоем распоряжении.

— Я буду нести его очень бережно, — сказала она, взяв его за лямки.

— Прости, Зифа, но ее нереально переспорить, — прошептал я.

— Что? — тоненьким голосом спросила Фис.

— Нет, ничего…

— Тогда пошли. Вперед, к Скальному!

Во время пути она размахивала домиком, словно это была маленькая женская сумочка, но Зифа помалкивал, наверное, боялся сделать замечание, показаться бестактным или капризным.

Мы выбрались из леса и шли по широкой дороге. Я плелся позади, а впереди шагали Фис и Сейри и вели оживленную беседу. Фис уверяла Сейри, что магом быть очень легко: махнул руками, прокричал волшебные слова, встал в пафосную позу, кинул огненный шарик, и всех делов. С ее же способностями все обстоит по-другому.

— Кто бы говорил, ведь ты же сама пользуешься магией, — возмутился Сейри.

— Сколько раз повторять, что я не маг, а культистка ветра, и все мои способности, которые вы видели, лишь самооборона.

— Хорошо, если это не магия, то что же это? — недоумевал Сейри.

— Воля, — коротко ответила Фис.

Сейри гордо выпятил грудь и с видом ученого начал разглагольствовать о перекрестном перемещении магической энергии в существах биологического происхождения с завышенным уровнем самооценки, что проявляется на эмпирическом уровне подсознания…

Эта «научная» дискуссия, с моей точки зрения, была абсолютным бредом, и, чтобы голова не взорвалась от их болтовни, я стал мысленно разговаривать сам с собой. Что лучше — шоколадный или ореховый кекс? Этот вопрос беспокоил меня уже многие годы, на его решение было затрачено более тысячи кексов, но ответ получить так и не удалось. Зато в результате исследований я смог установить, что шоколадные кексы замечательно подходят на завтрак и ужин. Их приятно есть, запивая клюквенным соком. А вот ореховый кекс хорошо сочетается с мясом, которое моя мама часто готовила на обед.

Сейри неожиданно замолк. Плохой признак. Я же рефлекторно стал осматриваться вокруг.

— Вы тоже это видите? — спросил маг.

— Что? — отозвалась Фис.

— Вон там, — Сейри ткнул пальцем на горизонт.

Я пригляделся, неужели очередная оголтелая девушка в простыне? Нет. Навстречу нам легкой и беззаботной походкой шло четверо людей. Они жестикулировали, смеялись, весело перебивали друг друга.

— На солдат совсем не похожи, — мрачно сказал Сейри.

— И на наемников тоже, они обычно шатаются в горных районах и возле портовых городов, ведь там проще найти работу, — поделилась знаниями Фис.

— Ни те, ни другие, — сказал я, используя всю остроту своего зрения, чтобы как можно лучше разглядеть приближающихся весельчаков, — они очень похожи на… авантюристов.

— С чего ты взял? — поинтересовалась Фис. — Может это подвыпившие богатенькие?

— Если не считать того высоченного мужика в доспехах, который, судя по всему, их лидер, богатеями их назвать сложно, да и походка у них не пьяная. Не думаю, что солдаты или наемники могут так радоваться, от одного лишь путешествия. Сейри…

— Да знаю я! — недовольно огрызнулся маг, уже успевший раствориться в воздухе.

Расстояние между нашими группами сокращалось, и теперь можно было четко рассмотреть встречных: парень, мужик и две девушки.

Мужчина в тяжелых доспехах был смуглый, двухметрового роста, с грудью, на которой можно было устроить пикник, руками, напоминающими вздутые кузнечные мехи и ногами, которые, как мне показалось, могли растоптать валун в порошок. Из-за спины мужчины выглядывала рукоять огромного двуручного меча. По лицу этого человека можно было предположить, что ему около тридцати лет, и я сразу же дал имя этой горе мускулов: Доспех.

Слева от Доспеха шел парень одного со мной возраста, только ростом пониже. На его рубашке были нарочито небрежно расстегнуты нескольких верхних пуговиц, вместо привычного пояса была цепь, на которой болтался одноручный меч без ножен. Растрепанные волосы парня напоминали иголки ежа, а в глазах сверкали наглость и дерзость. Этот Халдей что-то рассказывал Доспеху, по-дружески хлопая его по спине.

Рядом с Халдеем шла задумчивая девушка, одетая в шикарную фиолетовую мантию, плечи которой были расшиты золотой нитью. Рукава одеяния были длинными и достигали почти кончиков пальцев рук. Из-за цвета одежды я не сразу смог разглядеть, что ее глаза, как и мантия, тоже были фиолетовыми. Я готов поспорить, что эта девушка не простая, готов поспорить, что она, как и Сейри — маг.

Четвертым членом в этом отряде была невысокая девушка в красной кофте с криво обрезанными по локти рукавами, режущими глаз оранжевыми узкими штанами и ботинками, похожими на домашние уютные тапочки. В таких далеко не убежишь. Девушка ловко перекидывала из руки в руку маленькую дубинку, иногда резко подбрасывала ее, закручивая в воздухе, и ловила чуть ли не у самой земли. Мысленно я прозвал ее Акробаткой.

— Посторонитесь! — громко воскликнул Халдей. — Дорогу авантюристам!

— Привет, — я помахал их отряду рукой и остановился возле Халдея. — Мы тоже авантюристы.

— Да ну? — Халдей с пренебрежением окинул меня взглядом. — Вы больше похожи на зеленых новичков, чем на матерых искателей приключений. Сколько времени вы носите это звание?

— Около недели, — гордо заявил я.

Халдей и Акробатка залились громким смехом, Доспех же укоризненно посмотрел на них. Когда Халдей прекратил смеяться, он важно выпрямился, ударил себя в грудь и с нескрываемым удовольствием произнес:

— Мы уже два месяца как авантюристы! Так что мы старше вас, и вы должны уступить нам дорогу.

— Пожалуйста, — я сделал шаг в сторону.

Резко упавшая температура воздуха вокруг меня говорила о том, что Сейри рассердился. Я побаивался, что разгневавшись, он может метнуть в Халдея огненный шарик.

— Куда путь держите? — вполне дружелюбно поинтересовался Доспех.

— В графство Шении, доставить одну посылку, но сейчас планы поменялись, и мы идем в город Скальный, — ответил я.

— Не, вы не авантюристы, вы так, почтальоны, — сказав это, Халдей надменно хихикнул.

— Ну-ну, а вы какое задание выполняете? — неожиданно для меня резко вмешалась Фис.

— Мы не выполняем, мы уже выполнили, — Акробатка сцепилась взглядом с Фис, мне показалось, что девушки были готовы выцарапать друг другу глаза. — Нам была поручена очень важная миссия, от которой зависела безопасность королевства! Мы проверяли старый заброшенный форт, нужно было убедиться, что бандиты не сделали его своей базой!

Невероятно, их всего четверо, а им поручили такое опасное задание! Теперь их ждет банкет, слава, деньги…

— До свидания, — сказал Доспех, — нам пора, — он схватил Халдея за воротник рубашки и потащил за собой.

— Погоди! — выпалил сопротивляющийся Халдей. — Если хотите побыстрее попасть в Скальный, то идите через ущелье, которое начнется прямо у дороги через несколько километров.

— В чем подвох? — недоверчиво спросила Фис.

— Говорят, что в этом ущелье обитают призраки, — Халдей заулюлюкал, пытаясь изобразить призрака.

— Не слушайте его, нет там никаких призраков, — заявил Доспех и четверка продолжила свой путь.


Через пару километров мы решили устроить привал у обочины. Зифа очень обрадовался свежей колбасе, которую я купил в деревне, и постоянно требовал добавки. Фис до сих пор проклинала Акробатку, бурча себе под нос: «Как же я ненавижу таких выпендрежниц». Я признался себе, что завидовал тем авантюристам, ведь они были опытнее, сильнее, да и задание у них было куда интереснее нашего.

— Хочу еще, — облизываясь, попросил Зифа.

— Извини, но нужно терпеть, у нас осталось всего три буханки, а в кошельке пусто.

— Блэх, — огорченно пробурчал Зифа. — Все равно эта колбаса скоро станет каменной, давай лучше съедим ее сейчас!

— Прости, — пряча колбасу в походную сумку, извинился я.

Сейри тяжело вздохнул. Я уже приготовился к очередной словесной перепалке друзей, но мои опасения не подтвердились.

— Сейри, с тобой все в порядке? — осторожно спросил я.

— Нет, — холодно ответил он. Я собирался спросить, в чем же дело, как вдруг он быстро продолжил. — Кланк, у той девушки-мага были фиолетовые глаза!

— Тебя так удивил их цвет?

— Ты не понимаешь, если у мага глаза фиолетового цвета, то это значит, что он очень могущественный, ему подвластны такие силы, о власти над которыми я могу лишь только мечтать! Почему эта молодая девчонка обладает такой властью…

— Сейри, а в каком возрасте маг обычно получает такие способности? — поинтересовался я.

— Большинство магов не в состоянии изучить даже половину магической науки, но, если говорить приблизительно, то — около восьмидесяти двух лет. Когда маг усвоил все необходимые знания, его глаза становятся фиолетовыми.

— Кажется, кого-то клюет зависть, — заметила Фис.

— Так, — сказал я, вставая и стряхивая с себя хлебные крошки, — привал окончен, вперед.

Путь к ущелью мы нашли достаточно быстро. Тропинка сначала круто спускалась вниз, через некоторое время начала вилять то вправо, то влево и резко подниматься вверх. Но вместо предполагаемых скалистых гор нас окружали холмы, поросшие мрачным лесом, окутанным густым туманом. Постепенно тропинка становилась все уже, теряясь в легкой заросли сорняков, и окончательно оборвалась около приземистого дерева, на стволе которого криво висела табличка, а на ней корявыми буквами было выведено: «Внимание! В ущелье водятся призраки!». Оглядевшись по сторонам, я ничего опасного или подозрительного не заметил. Но неожиданно ущелье стало наполняться еле уловимыми низкими и тревожными звуками, которые постепенно начали перерастать в пронзительные высокие завывания, закладывающие уши и холодящие душу. Я быстро сбросил сумки, выхватил арбалет, не понимая, где затаился враг. Фис встала спиной ко мне в боевую позу, готовая применить силу ветра, Сейри же озадаченно крутил головой.

— Вижу, — указал он рукой, — смотрите туда.

Метрах в семи от нас из тумана взметнулось огромное существо, одетое в серый погребальный саван. Руки монстра угрожающе поднимались над головой, словно он хотел схватить нас. Его огромная голова два раза повернулась на триста шестьдесят градусов и уставилась на нашу компанию пустыми глазницами. Под паклей седых спутанных волос было не лицо, а череп с оскалом пожелтевших зубов.

— Уходите, — прошипело существо. Оно злобно затрепетало и стало медленно и зловеще приближаться к нам. Мы стояли как вкопанные, такого я не видел никогда. Что это, нежить или демон? — Прочь, — хрипело потустороннее существо, и его пустые глазницы засверкали яростным алым светом. Я был более чем уверен, что взгляд был направлен на меня.

— Нам нужно только пройти мимо, мы не причиним вам зла, — крикнул я, на всякий случай нацелив арбалет в то место, где у монстра предположительно должно было быть сердце.

— Нет, — сказало существо, — вы сгниете в этом ущелье, — и с треском стало продираться сквозь кустарник в нашу сторону.

Я выстрелил, арбалетный болт пролетел сквозь саван, не причинив моему противнику видимого вреда. Он на секунду замер, будто удивляясь такой наглости, но потом так же упорно продолжил приближаться к нам. В этот момент в бой вступила Фис. Она выкинула руку вперед, и из ладони вырвался поток ветра, который закрутил чудовище в бешеной пляске: ветер рвал, терзал, выкручивал руки и голову врага, затем сложил его пополам и с грохотом кинул в кусты. Наступила гробовая тишина. Но вскоре, к нашему великому удивлению, ущелье опять наполнилось низким гулом, резко переходящим в пронзительный визг. И снова ниоткуда в воздух взмыло то же самое существо, но на сей раз его саван был черным, голова бешено вращалась, длинные рукава яростно сотрясали воздух.

— Я весь почернел от злобы и негодования, — прогудело чудовище, и его голос эхом пронесся над ущельем.

— Привиденье! — Фис завопила, сделала шаг назад, ловко подхватила домик Зифы. — Каждый сам за себя, — и она стремительно бросилась прочь.

Секунда, и ее пятки сверкали почти на горизонте. Быстро закинув арбалет за спину, схватив наши сумки, я что есть силы, пустился наутек, словно за мной гнался осиный рой, жала которого были пропитаны смертоносным ядом. А вслед неслось: «Уходите, у-хо-ди-те!».

Сколько мы бежали по лесу, сказать не могу, но перевести дыхание удалось только тогда, когда зловещий гул стих. Догнав обессиленную Фис, которая уже сидела на земле и крепко сжимала Зифу, словно он был плюшевой игрушкой. Бедняга покрякивал и пытался выдраться из ее стальной хватки, но все было тщетно.

— П-призрак! Жуткий монстр! Его голос до сих пор звучит в моей голове. Я ни за что не вернусь туда! — немного заикаясь, проговорила Фис и прижала Зифу к груди.

Я покосился в сторону Сейри, который озабоченно ходил от дерева к дереву и что-то невнятно бормотал себе под нос.

— Но ты же смогла победить Сейри, — как можно тише сказал я, чтобы не обидеть друга. — Может, со второй попытки у тебя получится одолеть монстра, и тогда самый короткий путь будет открыт.

— Сравнил противников, — фыркнула Фис. — Твой дружок-призрак имеет человеческую внешность, а у того существа с громовым голосом череп без кожи и сверкающие демоническим светом глаза!

— Мяу… — на последним издыхании выдавил из себя Зифа.

— Ничего, киса, — дрожащая ладонь Фис потрепала макушку Зифы, и мне показалось, что от таких ласк его шея свернется на бок. — Не бойся, мы больше не пойдем к злому призраку.

— Мя…

— Не волнуйся, я никогда и никому не дам тебя обидеть.

— Призрак! — яростно выкрикнул Сейри.

Услышав это, Фис ослабила хватку, и этого мгновения Зифе хватило, чтобы выскочить из ее цепких объятий и ретироваться в свой переносной домик, где, как он успел убедиться, было безопаснее всего. Думаю, что мысленно он поблагодарил Сейри за помощь.

— Призрак! — вновь завопил Сейри с некоторым раздражением, переходящим в гнев.

Фис стрелой вскочила на ноги, в одну секунду организовала круговую баррикаду из наших походных сумок и мышкой юркнула в центр укрытия, свернувшись калачиком.

— Где? — пропищала она, закрывая голову руками.

— Вот сволочь, так надуть меня, — не обращая ни малейшего внимания на дрожащую Фис, продолжил Сейри, и решил выместить всю свою злобу, ударив по дереву ногой, но, как и следовало ожидать, она лишь прошла сквозь толстый ствол. — Кланк, мы возвращаемся в ущелье призраков.

— Нет! Ни за что! — Фис не решалась вылезти из своего укрытия, наивно полагая, что оно сможет спасти ее от гнева противника.

— Это был не призрак, я уверен в этом, — авторитетным тоном заявил Сейри.

— Если это не п-при… — Фис запнулась. — Не п-при… Короче, если это не он, то почему ты, вопя, что есть мочи, побежал следом за мной? Сейри, я тебя спрашиваю.

— Это был Кланк, — стараясь восстановить истинное положение вещей в позорном бегстве, пояснил Сейри. — А я замешкался и успел внимательнее разглядеть этого самозванца.

— Самозванца? Почему ты так решил?

— Видишь ли, если бы это был настоящий призрак, он смог бы увидеть меня, невидимого, и непременно предложил бы весело провести время, попугав вас. Но… — Сейри сделал многозначительную паузу. — Этого почему-то не произошло. Кланк, нам надо еще раз вернуться туда, чтобы все проверить.

— Согласен, — быстро ответил я. — Фис, — девушка явно не хотела покидать своей «крепости». — Не будешь ли ты так любезна посторожить вещи?

— Да, конечно, — радостно согласилась она.

Зифа осторожно высунул свою мордочку из домика, убедился, что внимание Фис всецело направлено на изучение и укрепление своего укрытия, и только тогда тихонечко затрусил вслед за нами. Он попросил меня помочь ему забраться ко мне на шею, и когда оказался там, то блаженно свесил лапы, радуясь свободе.

— Я больше не выдержу, — жаловался Зифа. — Она обращается со мной, как с животным!

— Ты и есть животное, — быстро сказал Сейри. — На твоем месте я был бы счастлив, что такая девушка вам, усатый, уделяет столько внимания: защищает, жалеет, тискает, носит на руках. Еще немного, и она начнет тебя обцеловывать и доверять девичьи тайны, а по ночам будет рыдать и превратит тебя вжилетку, то есть в носовой платок.

— Зифа, объясни Фис, что тебе это не нравится, — предложил я.

— Не то чтобы мне это не нравилось, но… — Зифа вздохнул. — Не в таких же количествах. С ней я чувствую себя плюшевой игрушкой, а не человеком. И еще, я ненавижу женские слезы и боюсь их.

— Не горюй, — подбодрил я Зифу. — Когда-нибудь этому наступит конец, ведь так?

— Может быть, — неуверенно промямлил он.

— Хватит трепаться! — Сейри успел уйти намного дальше нас.


Вновь оказавшись в ущелье, мы опять увидели парящего над землей огромного призрака в черном саване. Он неподвижно находился на одном месте, тупо уставившись вдаль, но заметив нас, громко заголосил: «Уходите. У-у-убью!»

Сейри, ничуть не смутившись и не утеряв боевого настроя, попросил меня бросить камень в голову призрака, что я и сделал, правда, без особой надежды на победу. Увесистый камень угодил ему точно в лоб, но того, что случилось потом, я не мог предположить никак. Голова призрака завертелась как волчок, накренилась вбок, качнулась несколько раз из стороны в сторону, будто укоряя нас за столь непочтительное обращение, а потом стремительно сорвалась с плеч и с треском покатилась по земле в нашу сторону, злобно сверкая пустыми глазницами. Обезглавленное тело задрожало и рухнуло с глухим стуком, распластавшись по траве, широко раскинув руки в разные стороны.

— Кланк, кажется внутри черепа что-то мерцает. Проверь-ка, — сказал Сейри.

С омерзением взяв череп в руки и опасаясь того, что тот может тяпнуть меня за палец своими гнилыми желтыми зубами, я заглянул внутрь и пришел в недоумение. Череп был сделан из толстой, твердой бумаги. Быстро разодрав ее, я обнаружил небольшой прозрачный камешек овальной формы с багровой сердцевиной. На ощупь он был гладким и холодным, словно лед. Чтобы это могло быть?

— Как вы посмели! — громко раздалось из камня, который при этом начал мерцать красным светом.

От неожиданности я вздрогнул, и говорящий камень выскользнул из моих рук.

— Интересно, так это и есть тот самый хваленый звукоусилитель? — удивился Сейри. — Замечательное изобретение, которое может как усиливать, так и передавать звук на большие расстояния, но только в паре с другим камнем. В один говоришь, а другой тут же воспроизводит сказанное. Подумать только, и нас хотели одурачить с помощью этой игрушки! Подбери и спрячь — дорогая вещь. Даже несмотря на то, что камень слегка треснул при падении, в ювелирной лавке за него могут дать неплохие деньги.

Последовав его совету, я спрятал звукоусилитель в карман своих штанов.

— А теперь осмотри тело, — приказал Сейри.

Саван скрывал под собой хлипкую деревянную конструкцию, напоминающую каркас пугала. Тонкие руки были обвязаны едва заметной проволокой, которая исчезала в кронах деревьев… У меня создалось впечатление, что кто-то очень не хочет, чтобы мы прошли через ущелье. Кто бы это мог быть?

— Уничтожу! — неожиданно раздался незнакомый хриплый голос из кустов. — Тебе сказали, чтобы ты убирался прочь, но ты не послушался. Теперь заплатишь!

В одну секунду говорящий куст вспыхнул огнем и оттуда вывалилась шарообразная фигура, объятая пламенем. Зифа когтями вцепился в мое плечо, он был напуган не меньше меня.

— Сейри, что нам делать?! — завопил я в надежде, что мой друг сможет придумать, как победить этого монстра.

— Бежать! — выкрикнул маг.

Что есть сил мы рванули назад — к Фис и своим вещам. Нужно было как можно быстрее покинуть это жуткое место. Судя по нарастающему треску огня, монстр решил нас преследовать.

— Быстрее, быстрее! — шипел мне в ухо Зифа.

— Киса, где ты? — разнеслось по ущелью, и мы увидели бегущую к нам навстречу Фис, на которой висели наши походные сумки, а в руках был домик Зифы.

— Беги назад! — проносясь мимо, выпалил я.

— Киса пропала, без нее я не вернусь!

— Я здесь, на шее Кланка! За нами гонится огненное чудище, — выкрикнул с моего плеча Зифа.

— Что?! — Фис на бегу сбросила с себя сумки и домик Зифы. — Кто посмел обидеть мою драгоценную кису? — всего за одну секунду голос девушки стал настолько агрессивным, что я понял, гонись за нами хоть десять призраков, Фис все равно встала бы на защиту Зифы и победила бы.

Мы остановились и стали наблюдать за ее действиями. Культистка ветра резко выкинула руки вперед, направляя ладони на огненного монстра. Мгновение спустя из них вырвались сильные потоки разрушительного ветра, которые пронеслись по деревьям, срывая с них огромные ветки, и ударили в нашего противника. Его отбросило на несколько метров назад, и как только он оказался на земле, пламя исчезло. Оказалось, что огонь скрывал под собой следующий облик врага: это был обычный человек, на котором были надеты сапоги, толстые штаны и куртка с перчатками, запотевшие защитные очки, а лицо и голова были плотно замотаны тряпкой. Вся эта одежда явно предохраняла его от огня.

— Хватит! — жалобно взмолился человек. — Хва-а-атит!

Огненный лжемонстр встал с земли, уныло отряхнул свою одежду, снял очки и стянул тряпку с головы.

— Сдаюсь, — плаксивым голосом сообщил наш враг. — Я больше не могу…

Под маской скрывалось вполне милое человеческое лицо с перепуганными глазами и трясущимся от страха подбородком. Он трусливо помахал нам рукой и сделал несколько нерешительных шагов в нашу сторону. Наша команда задержала дыхание, у всех промелькнула мысль, что эта битва еще не закончена.

— Идиот! — закричала Фис. — Ты что о себе возомнил, думал, что у тебя получится победить культистку ветра?

— Нет, нет! Это не входило в мои планы! — жалобно заверещал незнакомец. — Пощадите.

— Я тебя сейчас порву, — и Фис стала готовиться к новой атаке.

— Не стоит, — я быстро встал у нее на пути, — он достаточно получил, чтобы понять, насколько ты серьезный противник.

— Кися, — пропела Фис и, вцепившись в упирающегося Зифу, одним рывком содрала его с моих плеч. — Залезай в домик, там безопасно. А теперь, — она грозно уставилась на мужчину, — говори, кто ты такой?

Мужчина оказался на редкость разговорчивым и, хотя его никто об этом не просил, детально пересказал историю своей жизни. Его звали Гэрри Флипвуд, ему было пятьдесят два года, и он носил почетный титул профессора алхимии. В детстве он стал учеником одного алхимика, который обучил его всему, что знал. Затем Гэрри трижды пытался поступить в королевский алхимический институт на факультет фармацевтической алхимии, но каждый раз проваливал вступительные экзамены. Когда он, наконец, понял, что его знаний недостаточно, чтобы поступить учиться на алхимика-фармацевта, то без всяких проблем удачно сдал экзамены на факультет неорганической алхимии, который блестяще окончил в тридцать лет и получил вожделенный диплом. В сорок пять лет Гэрри написал огромную научную работу на тему «Обработка и укрепление железа при помощи алхимии», за которую был удостоен звания профессора. Позже ему выделили грант, чтобы он смог продолжить свои исследования.

— Моя работа очень важна для всего человечества, вы даже представить себе не можете, как изменится мир, когда я завершу ее! Но, — Гэрри поморщился, — эти надутые глупцы из королевского института не дают мне доступ к их лабораториям, говорят, что мои исследования опасны, так как взрывы, которые происходят при опытах, видите ли, слишком мощные! Вот поэтому я и выбрал это ущелье в качестве полигона для испытаний. Но люди сами противятся прогрессу, бездумно отталкивают его от себя, не желая слышать, как он может улучшить их жизни! Дело в том, что к югу и северу от ущелья есть маленькие деревни, жители которых вставляют мне палки в колеса! Побочным результатом моих опытов становятся выбросы в воздух разноцветных огненных шаров: красных, желтых, зеленых… Эти деревенщины посчитали, что в ущелье поселились добрые духи природы, которые показывают чудеса на халяву, — Гэрри презрительно фыркнул. — Я пытался вразумить их, говорил этим неучам, что это всего лишь алхимия, наука, но мои слова не достигли ни их ушей, ни их сознания. Дальше стало еще хуже. Какому-то дураку-предпринимателю, пришла «гениальная» идея проводить предсвадебные церемонии под звуки взрывов, а огненные шары стали некими предсказаниями, которые говорили молодой паре, каким будет их совместное будущее. Один раз мне даже удалось побывать на этом балагане, и идиот-предприниматель громко рассказывал, что если огненный шар будет ярко-зеленого цвета, то молодожены проживут долгую и счастливую жизнь. Ежели цвет будет темно-желтым, то влюбленные должны повременить с церемонией, мол, рано им еще заключать такой союз. А если шар окажется красным, то ужас, — Гэрри наигранно закатил глаза, — паре никогда не суждено быть вместе. Но я нашел способ, как бороться с этими тупыми обывателями, — Гэрри самодовольно улыбнулся. — Сделал несколько манекенов-призраков, два из которых сломались по вашей вине, — быстро вставил алхимик. — Призраки прекрасно отпугивали простаков, я больше не слышал ни их идиотских песен, ни воплей «Горько!» или «А что, весь сидр уже выпили?!» Но, прогресс, как я уже говорил, дается нелегко… Сегодня здесь проходила группа авантюристов, которую деревенские наняли для изгнания злых духов, не дающих проводить церемонии. Но я оказался умнее! — победоносно воскликнул Гэрри. — Я предложил авантюристам в три раза больше, скажу по правде, это немалые деньги, и те согласились оказать мне незначительную помощь: распространить в деревне, что расположена на юге, слух о том, что призраки в ущелье просто ужасающе сильны и непобедимы. К сожалению, деревня на севере пока не знает об этом, и мне нужны очередные искатели приключений, которые готовы пустить слух…

— Мы авантюристы, — быстро перебила его Фис.

— Ну, не знаю, — Гэрри окинул нас оценивающим взглядом, — та группа была куда внушительнее, мужик в доспехах, парень, хоть и наглый, но готовый постоять за себя и две милые девушки…

— Хочешь сказать, что я не милая? — грозно спросила Фис, поднеся кулак к самому носу алхимика.

— Н-н-ет… — скрипучим голосом выдавил из себя Гэрри. — Просто я не думаю, что люди поверят вам! А этот парень настолько бледный, что, кажется, будто он сейчас умрет, — алхимик кивнул в сторону Сейри.

— Я и так мертв! — огрызнулся Сейри.

— Что? — Гэрри почти вплотную приблизился к моему другу и, прищурив глаза, начал внимательно рассматривать его. — Настоящий при…

— Он самый, — процедил Сейри. — Давай, кричи, вопи от ужаса, беги от меня, а потом, когда успокоишься, мы продолжим нашу беседу.

Гэрри дрожал от страха, мне показалось, что если он закричит, то его голос услышат даже в деревнях.

— Кланк, — Зифа высунул свою мордочку из домика, куда его насильно затолкала Фис. — Когда же мы отправимся в путь?

Внимание алхимика мгновенно переключилось на говорящего кота. Присев на колени, он протянул руку, чтобы потрепать Зифу по макушке, но тот предупредил его:

— Укушу! Причем больно!

— Не верю своим ушам! Это феноменально, это, это… — Гэрри пытался найти подходящие слова, а Сейри в это время гневно лупил ногой по лежащему рядом камню.

Я прекрасно понимал моего друга, он был призраком, который на людях должен был становиться невидимым. А если его все же заметят, то тут же начнется беготня, крики, все перерастет в панику, словно этот призрак пришел по их души. Но ведь это не так! Что плохого в том, что он прозрачный, и через него можно пройти? Сейри не нарушал закон, не преследовал людей с диким улюлюканьем… максимум, на что он способен — отпустить непристойную шуточку, и все! Конечно, Сейри злило, что Зифе достаются восхищенные взгляды, что ему поступали предложения рекламировать товар и его даже возводили в ранг кошачьего бога. Трудно быть призраком.

— Раньше они были людьми, — пояснил я. — Но из-за странного происшествия они стали такими, какими вы их видите.

— Людьми, значит… — Гэрри мгновенно преобразился, стал сосредоточенным, в глазах вспыхнул огонь. — Я знаю причину их бед!

— Правда? — хором спросили я, Сейри и Зифа.

— Всему виной трансмутация! Для вас, людей не очень разбирающихся в науке, я поясню, что это значит…

— Ты нос-то не задирай, а то оторву, — предупредила Фис алхимика, и тот обиженно насупился, а потом выпрямился и стал говорить так, словно выступал на симпозиуме.

— Трансмутация — процесс сложный, а результат трудно достижимый, его суть заключается в изменении структуры тела или вещества. Скажем, можно превратить медь в золото или, в нашем случае, человека в кота.

— Вы можете вернуть им их прежний облик? — воодушевленно спросил я.

Гэрри посмотрел на меня многозначительным взглядом, в котором я отчетливо прочел: «Ха! И ты еще спрашиваешь?» Но он быстро разрушил мои надежды, сказав «нет».

— Я же алхимик, который специализируется на неорганических объектах…

— А ты можешь сделать из меди золото? — перебила его Фис.

— Нет… — неохотно ответил Гэрри. — Но самое главное, я знаю, кто может помочь этим бедолагам. Если вы пойдете на север, то обязательно попадете в город Скальный. Там живет один знаменитый алхимик-фармацевт, который, скорее всего, найдет способ вернуть им их прежний облик. Уж поверьте, если у него не получится, то ни у кого не получится!

У меня затеплилась надежда, что мои друзья снова станут собой. И как удачно складывались обстоятельства, ведь нам все равно нужно было попасть в Скальный, чтобы помочь Фис вернуть ее вещь.

— Сколько ты отвалил деньжищ тем авантюристам, чтобы они пустили слух о непобедимых призраках? — спросила Фис.

— Ну… — Гэрри прикусил губу. — Три серебряных монеты…

— Радуйся и ликуй! Сегодня твой день, жрец науки, — Фис хищно улыбнулась. — Мы готовы помочь тебе с северной деревней, и всего-то за десять серебряных.

— Да я разорюсь, если буду выдавать такие суммы, чтобы утихомирить деревенских жителей!

— Десять монет, это минимальная цена за наши услуги, — Фис стояла на своем. — Подумай сам, ведь эти жалкие гроши ты отдашь на благое дело. Думай об этом, как о вкладе в науку!

Гэрри вздохнул, запустил руку под куртку, извлек увесистый кошель, отсчитал нужную сумму и отдал Фис. Надеюсь, она поделится с нами …

— Отлично, — Фис, довольная сделкой, быстро спрятала деньги в карман своих штанов. — Даю гарантию, больше эти простаки тебя не побеспокоят!


Я боялся, что Фис не станет выполнять свою часть сделки, но я ошибался. Как только мы вышли из ущелья, то сразу заметили маленькую деревушку. Культистке ветра потребовалось всего полчаса, чтобы расписать жителям те ужасы, которые мы якобы увидели в проклятом ущелье, и убедить людей туда не соваться.

Солнце уже садилось, и мы решили снять два номера на местном постоялом дворе, один для меня и моих друзей, второй для Фис, которая тут же утащила Зифу к себе, сказав, что кисе будет уютнее с ней.

Лежа в постели, я изучал карту. Если верить ей, то нам удалось сократить путь на полтора дня. Однако меня удивило, что на карте не было отмечено ущелье. Решив исправить ошибку, я взял карандаш, аккуратно нарисовал тонкую линию и подписал под ней: «Ущелье Призраков».

Глава девятая

Марша Сай откинулась на спинку стула. Сколько времени она провела здесь, рядом с Ва Даймом, было непонятно: то ли целую вечность, то ли секунды. Перед взором проносились дни. Какие-то детали совсем стерлись из памяти, но Марша четко запомнила ту ночь, когда рассказывала Шефину о незнакомце, что был почти при смерти, о невесть откуда взявшемся ребенке лет трех, о людях-монстрах, которые по собственному желанию могли менять облик, о расфуфыренной стерве — их предводительнице. Шефин выслушал Маршу внимательно и очень серьезно. Ее рассказ закончился ближе к утру и врач, попрощавшись с охотницей, направился к себе домой, писать доклад, который требовали деревенские старосты.

— Продолжим? — спросил Ва Дайм.

Марша кивнула.


Утром меня будит нервный стук в дверь.

— Иду! — кричу я, на ходу надевая на себя одежду и бегу вниз.

Как только я открываю дверь, в мою руки вцепляются цепкие пальчики моей подруги Бики. Она смотрит на меня глазами, горящими от любопытства.

— Марша, — взвывает она, — что Шефин делал у тебя дома всю ночь?

— Ну… — я собираюсь с мыслями, чтобы ответить, но подруга перебивает меня.

— Не ври мне, я все видела своими глазами! Вчера вечером я решила навестить тебя, но когда оказалась почти у порога, мимо пробежал Шефин и, не обратив на меня ни малейшего внимания, шмыгнул в твою дверь. Извини, я не могла побороть своего любопытства и просидела в кустах всю ночь, ожидая, когда он уйдет от тебя. Что вы делали с ним до утра?

— Чай пили, болтали, — говорю я правду.

— Нет! Марша, какая же ты идиотка, к тебе приходит такой мужик, я бы на твоем месте лопнула от счастья, а ты… — глаза Бики наполняются слезами. — Его надо было по-другому развлекать, а ты чайком, печеньем, беседой…

— Что ты несешь? У нас был очень важный разговор! Если хочешь, я перескажу его…

— Да! — радостно кричит Бики, и стрелой мчится в гостиную.

Я накрываю стол, сажусь и рассказываю Бики обо всем, что со мной приключилось за эти несколько дней. Сначала она смотрит на меня как на выдумщицу, но чем дольше длится рассказ, тем удивленнее и круглее делаются ее глаза.

— Ты настоящий герой, будущая деревенская легенда, Марша, ты станешь популярной, и все мужчины будут валяться у твоих ног, — восхищенно выдает она, и признаю, что это восторженное внимание и грубая лесть мне нравятся. — Ты такая классная! Знаешь, я тут подумала и решила, что хочу быть похожей на тебя. Умоляю, в следующий раз возьми меня с собой на охоту.

— Понимаешь ли, Бики… — я начинаю судорожно думать, как бы выкрутиться из этой ситуации. Ведь если я возьму свою подругу на охоту, то обязательно вернусь с пустыми руками. Бики будет жаловаться, что ветки больно хлещут ее по лицу, начнет спотыкаться о каждую корягу и падать, ныть, что ее заели комары и слепни, а если нам все же посчастливится найти дичь, то она обязательно завопит во все горло: «Марша, смотри, это олень! Стреляй, а то убежит!». Всего этого допустить нельзя и, к счастью, я вспоминаю, что моя подруга до смерти боится вида крови. — Хорошо, — продолжаю я. — Но только при одном условии, подстреленную дичь ты потащишь на своем горбу.

— Я согласна! — не раздумывая ни секунды, выпаливает она.

— Бики, дичь будет окровавлена, ты это понимаешь?

— Да не волнуйся ты за меня так, я очень аккуратно понесу добычу и не испачкаю одежду!

— Бики, есть море других способов стать знаменитой! Например, ты можешь… — я на секунду задумываюсь. — Стать деревенским старостой!

— Зачем? — Бики вопросительно смотрит на меня.

— У нас в деревне всего одна староста-женщина — Мина Патун, да и та плохо справляется со своими обязанностями. Подумай, ведь ты можешь расшевелить это патриархальное общество, будешь защищать права женщин и поставишь их на один уровень с мужчинами!

— Марша, это гениально! — Бики вскакивает со стула, и тот с шумом падает. — Но… как мне это сделать?

— Для начала сочини речь, выдумай оригинальный лозунг, в базарный день собери вокруг себя толпу, как следует расшевели и заведи ее, и я гарантирую, она подхватит тебя на руки и понесет прямиком к деревенской ратуше, скандируя: «Бики в старосты»! Вот и станешь легендой.

— Прости Марша, охота откладывается, — Бики бежит к двери, — мне нужно срочно написать речь!

— Удачи, Бики!

Наконец дверь за ней захлопывается, я облегченно вздыхаю и поднимаюсь к себе в комнату. Едва я залезаю под уютное одеяло, как в дверь опять стучат.

— Только не Бики, — молю я, спускаясь вниз.

К моему большому удивлению за дверью стоит не моя подруга, а охотники Глека, Рорин и Маджин. Последний держит руку за спиной.

— Марша! — голосит Маджин. — Мы искали тебя по лесам, под землей, жизнями рисковали, а ты, оказывается, все это время дома прохлаждалась! Час назад ко мне зашел Шефин, рассказал, что с тобой все в порядке, а я оповестил их, — Маджин кивает в сторону Глеки и Рорина. — Так что, — продолжает Маджин, — в будущем с тебя причитается, — и вынимает из-за спины огромную бутылку мутного деревенского самогона и торжественно протягивает мне.

Все трое бурно кидаются за стол и просят принести рюмки. Мое настроение быстро улучшается, я рада, что у меня есть такие друзья, даже несмотря на то, что они не дают мне нормально поспать. Охотники вмиг съедают все печенье и фрукты, которые остались после нашей с Бики беседы, и глазами требуют добавки. Я быстро делаю все приготовления: достаю тарелки, вилки, ножи, вяленое мясо, рыбу, жареную картошечку, огурчики и разливаю самогон в рюмки.

— Выпьем за то, что все закончилось хорошо, — предлагает тост Маджин, мы поднимаем рюмки и выпиваем.

Уже в третий раз я рассказываю историю о спасенных незнакомцах, людях-монстрах и их предводительнице-стерве, но на этот раз под дружное чавканье и одобрительные возгласы охотников.

— Странно, что в наших краях появились такие люди: быстро превращаются в опасных, смертоносных монстров, — говорит Глека.

— Давайте мыслить логически, а именно — что им понадобилось от тех двух незнакомцев? — спрашивает Маджин.

— Деньги? — предполагаю я.

— Не думаю, — Рорин сразу отвергает это предположение.

— Может они хотели сожрать их? — Маджин с упоением догрызает кусок вяленого мяса.

— Чушь, — рявкает Рорин.

— Может быть, незнакомцы узнали какой-то секрет? — говорю я и наливаю самогон в пустые рюмки.

— Возможно, — соглашается Глека.

— Вы неправильно рассуждаете, — Маджин поднимает указательный палец кверху. — Почему с мужиком был ребенок? Может быть он отец? Смотри, значит, гуляют по лесу отец и сын…

— Мужик в дорогущей мантии, на которой вышит дракон, книга и деньги. А паренек при этом почти без одежды, — напоминаю я.

— Ладно, версия глупая, — соглашается Маджин. — Тогда, значит, шел по лесу мужик и вдруг увидел, как эти изверги пытаются сожрать пацана…

— Маджин, не неси ахинею, — умоляет Рорин.

— Все равно ответы мы можем получить только от незнакомцев, — Маджин тянется за куском рыбы, крякает и хватается рукой за сломанное ребро. — Надо бы сходить в город, подлечиться у белого мага.

На столе почти не остается еды, а самогон в бутылке плещется на донышке.

— Да, ты герой, — заплетающимся языком хвалит меня Маджин. — Но и наша история не хуже твоей!

И он начинает рассказывать об отряде ополчения, о тайном туннеле, что вырыл жадный Пиф, о четырехметровом землерое. Я не перебиваю его и делаю вид, что мне очень интересно, хотя из рассказа Шефина я все уже знаю. Однако на этот раз подробности и обстоятельства битвы выглядят совсем иначе. Расклад таков: Глека — наживка, и пока Рорин выжидает подходящего момента, чтобы нанести смертельный удар своим ножом, он — Маджин — оказывается более проворным, более сообразительным, решает использовать свое несравненное мастерство владения луком и всаживает одну стрелу за другой в огромного вонючего землероя.

Маджин икает:

— Шефин, правда, подкачал, стоял пнем, ничего не делая. Когда землерой понял, что я являюсь самым опасным противником, он схватил меня своими лапищами и чуть было не разорвал!

— Но ты, конечно, напугал его своим звериным взглядом, и противник выронил тебя, — ироническим тоном говорит Рорин.

— Именно! — пьяный Маджин сильно ударяет ладонью по столу и пустая посуда со звоном подскакивает. — Я его напугал, да так, что он отшвырнул меня куда подальше, чтоб больше не видеть!

— Выпьем за героя Маджина, — предлагает Глека.

— За меня! — не вставая со стула, Маджин залпом осушает очередную рюмку, громко ставит ее на место, блаженно улыбается и медленно сползает под стол.

— Охотник с большой дороги, — говорит Глека, заглядывая под стол. — Вы только посмотрите, уже сопит, как младенец.

— Маджин преувеличивает свои заслуги, — тихо бурчит Рорин, роняя голову на стол. — Если бы не Шефин, мы бы здесь не сидели, то есть, не спали, — и через несколько секунд раздается чудовищный храп. Кто следующий? Я смотрю на Глеку. Внезапно мне хочется навестить спасенных мною незнакомцев. Кто знает, может быть, они уже пришли в себя. Мне надо задать им столько вопросов! Например, сколько они заплатят за мою помощь?

— Глека, а давай проведаем в больнице тех горемык, — говорю я.

— Неплохая идея, — соглашается Глека. — Хотелось бы узнать, откуда в наших лесах взялись люди, которые умеют перевоплощаться в монстров.

— Маджин, Рорин, вы с нами? — спрашиваю я.

— Оставь их, — говорит Глека, направляясь к двери, — пусть проспятся.


— Переходи к делу, — сказала Марша, и картинка тут же застыла. — Ты говорил, что спасал не только меня.

— Хорошо, — ответил Ва Дайм, и гостиная Марши Сай быстро превратилась в кабинет деревенских старост, в центре которого стоял Шефин и держал листы бумаги, исписанные мелким почерком.


— Господин Шефин, я очень признателен вам за доклад, особенно за ту часть, в которой вы со слов Марши Сай описали всю опасность сложившейся ситуации, — холодным голосом произнес Альберт Дегно Строф. — Всех нас очень обеспокоило то, что возле деревни были замечены люди, способные превращаться в смертоносных тварей. Прошу вас, оставьте все ваши записи у нас, они очень помогут в проведении расследования.

Как только Шефин положил папку на стол, Альберт Дегно Строф добавил:

— А также возьмите себе выходной. Вы сделали огромную работу, здоровый сон вам не повредит.

— Но я нужен в больнице! — возразил Шефин.

— Господин Шефин, — в холодном голосе главного деревенского старосты начали проступать нотки агрессии. — Я настоятельно рекомендую вам взять выходной, и более чем уверен, что ваши замечательные медсестры смогут помочь всем, кто придет в больницу.

— Но…

— Это мой приказ, — и Альберт Дегно Строф безжалостно пресек все возражения Шефина.

Как только врач покинул зал заседаний, старосты начали спорить друг с другом:

— Это какой-то бред! — воскликнула Мина Патун. — Чтобы люди превращались в монстров и наоборот? Такого быть не может!

— Возможно, она выпила испорченного вина или чересчур крепкого отвара савелии, и у нее начались галлюцинации? — покачиваясь на стуле, предположил Эмельс Ухкен.

— В этой истории много неясного, — подал голос Кхоли Сан. — Если Марша Сай получила серьезные ранения, то почему они так быстро зажили?

— Плут Гарри, — голос Альберта Дегно Строфа мгновенно заставил всех старост замолчать. — Приведите сюда Кенреда Пьихо.

— Будет исполнено! — выпалил Плут Гарри и, вскочив со стула, выбежал из зала заседаний.

Через двадцать минут перед деревенскими старостами предстал следователь.

— Кенред Пьихо! Поручаем вам секретное задание, — отдал приказ главный староста, чем сильно обидел Плута Гарри — начальника над всеми следователями в деревне, — в этой папке, — староста едва заметно кивнул на доклад Шефина, — содержится информация о неких монстрах, которые покушались на жизнь Марши Сай. Ознакомьтесь с написанным, затем уничтожьте бумаги и приступайте к расследованию. Сперва посетите деревенскую больницу, о господине Шефине можете не беспокоиться, он сейчас направляется домой и не сможет чинить вам препятствий в опросе свидетелей. Найдите способ пробудить незнакомцев, допросите их, узнайте всю правду об этих чудовищах и возвращайтесь к нам. Вам все понятно?

— Да, — ответил Кенред Пьихо, поклонился всем присутствующим и вышел.

Деревенский следователь быстро дошел до своего дома, как можно плотнее закрыл шторы, зажег огарок свечи и начал изучать бумаги. Как только Кенред прочитал последнюю страницу, он взял ножницы, мелко изрезал доклад врача, аккуратно переложил обрезки на глиняную тарелку, поджег, затем стряхнул пепел в кувшин с водой, вылил воду на улицу и только тогда решил приступить к основной части своего задания — расследованию в больнице.

Стоило ему войти в медицинское учреждение, как к нему подбежала медсестра Каили.

— Господин следователь, — чуть ли не в слезах тараторила она, — случилось ужасное! Господин Шефин не пришел сегодня на работу, я боюсь, что его могли похитить или даже…

— Шефин взял выходной, — быстро вставил Кенред Пьихо.

— Спасибо вам, вы даже не представляете, какой груз сняли с моей души! — Каили расплылась в широкой улыбке. — А я уже подумала, что…

— С-скажите, а в какой палате находятся незнакомцы, которых Марша Сай нашла в лесу?

— А зачем вам это нужно знать? — недоверчиво поинтересовалась Каили.

— Пришел проведать их, с-спросить, как их здоровье, — соврал Кенред.

— Боюсь, господин следователь, что пациенты еще не пришли в сознание.

— А можно мне хотя бы пос-сидеть рядом с ними? Я с-слышал, что человеческий голос помогает больным очнуться, или, по крайней мере, не чувствовать себя одинокими… — Кенред Пьихо старался найти ту уловку, которая сможет помочь ему попасть в палату, где находятся такие нужные свидетели.

— Как вы не понимаете! Больным нужны покой и тишина, — что есть мочи завопила медсестра.

— Я с-следователь, и у меня ес-сть полномочия провести допрос-с пациентов, — Кенред Пьихо попытался казаться грозным. Но Каили ничуточки не испугалась, наоборот, она озорно крикнула:

— Медсестра Ноника, в больничном холле буйствует посетитель, примите необходимые меры!

Через несколько секунд к ним уже мчалась медсестра со шваброй, выглядевшей в ее руках как настоящее копье. Преградив путь следователю, Ноника ударила древком швабры об пол, давая понять, что дальше Кенреду не пройти.

— Ох, что-то мне плохо, — Кенред схватился за живот и для убедительности присел на корточки. — Кажется у меня с-спазм…

Следователю не было плохо, он изобрел гениальный, как ему, по крайней мере, казалось, план прикинуться больным и в момент, когда медсестры отлучатся, проникнуть в палату к незнакомцам и допросить их.

— Вам повезло, что мы рядом! — Каили помогла следователю встать. — Медсестра Сюзена, приготовьте палату! Господин следователь, не волнуйтесь, мы вам вмиг поможем! Послушаем ваше сердечко, проверим рефлексы, пустим кровь…

— А это зачем? — удивился Кенред.

— Как зачем? А вдруг ваши проблемы из-за давления? Ах, да, еще мы сделаем вам пару укольчиков, дадим несколько успокаивающих лекарств, вдруг ваш спазм вызван стрессом на работе.

Кенред понял, что его план прикинуться больным раскусили, и что медсестра сделает все, чтобы не допустить его к свидетелям.

— Знаете, мне уже намного лучше, — сказал Кенред.

— Это может быть только временное улучшение самочувствия. Кто знает, вдруг через пару минут вас вновь одолеет боль? Мы должны провести полное обследование!

Кенреда Пьихо приволокли в маленькую палату с одной койкой, тумбочкой и окном. Не успел Кенред опомниться, как с него содрали рубашку.

— Сейчас мы проведем диагностику, чтобы узнать, чем же вы больны! — Каили надела перчатки, которые издали типичный хлопающий звук, и лучезарно улыбнулась Кенреду. От этой улыбки у следователя по спине пробежали мурашки.

— Я здоров, здоров! — раздетый по пояс Кенред Пьихо всячески старался увернуться от попыток быть схваченным.

— Сестра Ноника, успокойте пациента своим фирменным способом.

— Да вы все с-с ума с-сошли, это не больница, это военный объект! — завопил Кенред.

— Нет, пациент, это вы не в себе, — холодным голосом сказала Каили. — Вы неадекватны и мы имеем полное право провести насильственное лечение.

В этот момент Кенред получил от Ноники сильный удар шваброй по ногам и грохнулся на колени.

— Не насильственное, а принудительное лечение, — поправила Ноника, не обращая внимание на скрюченного Кенреда.

— Ну да, в общем, мы хотим вам помочь, — успокоила Каили.

— Помочь? — уворачиваясь от очередного удара, Кенред еле успел запрыгнуть на кровать. — Да это попытка убийс-ства! А вы все с-соучас-стники!

Кенреду Пьихо как следователю угрожали не раз, но он всегда давал отпор. Были случаи, когда подосланные громилы из соседнего трактира пытались избить Кенреда за то, что тот совал нос не в свои дела. На такие случаи у Кенреда всегда была под рукой его спасительная дубинка, или, в крайнем случае, стул, при помощи которого он ловко расправлялся с нападающими и отправлял их туда, где, по мнению следователя, им самое место — в деревенскую темницу. Однажды следователя решили прикончить. Убийцы натянули на себя темные плащи, но эта маскировка только помогла Кенреду определить их намерения. Он специально «водил» их по темным переулкам, где без свидетелей преподал им такой урок, который они запомнят до конца своих дней, потому что их драгоценные жизни окончатся не без помощи Кенреда Пьихо в деревенской темнице. Дом Кенреда неоднократно поджигали, но жажда справедливости помогала следователю находить поджигателей, которых настигал праведный гнева, затем суд, темница, и только после этого, немного погоревав, следователь заново отстраивал свой дом. Никто и никогда не уходил от Кенреда Пьихо, если совершал преступление или хотя бы подозревался в нем. Но в этот раз Кенред играл на чужом поле: впервые ему пришлось обороняться не от головорезов, а от молоденьких и проворных медсестер, которые быстро вывели его из строя, причем не привычным оружием — мечом, ножом или топором, а деревянной шваброй.

— Не прикас-сайтесь ко мне, — зарычал Кенред.

— Это невозможно, вы ранены! — заявила Каили.

— По вашей вине! — возмутился следователь, пытаясь встать с кровати.

— Кажется у него еще проблемы с голосовыми связками, — Каили хитро прищурилась, подмигивая Сюзене, и попросила, — медсестра, будьте так любезны, окажите ему помощь чтобы он наконец-то расслабился.

— Будет исполнено, — в руках Сюзены появились крепкие веревки и только что свернутый из наволочки кляп.

— Нет! — завопил Кенред.

— Прекратите разговаривать, больной, вам это вредно, — сказала медсестра и заткнула наволочкой рот следователя. — В вашей ситуации надо поменьше волноваться, — быстро привязав к постели Кенреда Пьихо, сказала она.

— Приготовьте стетоскоп, — попросила Каили.

— М-м-м-ф!!! — протестовал привязанный к постели Кенред с кляпом во рту.

— Тихо больной, мы стараемся сделать все, что в наших силах. Потерпите, стетоскоп холодный.

— М-м-м-м-м!!! — мотал головой Кенред.

Следователя уже не раз душили, колотили, резали, но то, что медсестры собираются сделать с ним при помощи стетоскопа, он представить себе не мог, так как первый раз слышал это слово. Морально и физически Кенред всегда был готов к тому, что он мог попасть в руки садистов, и научился переносить любые пытки, но в данный момент он не мог и предположить, что ему предстоит. Неожиданно для себя он занервничал и затрясся, постель ходила под ним ходуном.

— Возможно, у него начинается лихорадка, — предположила Сюзена.

— Наверное, ушиб, который получил больной, был настолько сильным, что перешел в воспаление, и скоро начнется гангрена, — поставила неутешительный диагноз Каили.

— И чтобы спасти пациента, нужно отпилить ногу, — сделала заключение Ноника.

— А может, обойдемся компрессом? — предложила Сюзена.

Следователь облегченно вздохнул. Он ожидал, что на ногу положат простую влажную тряпочку. Но через некоторое время Сюзена вернулась, неся в руках очень холодную мокрую простыню и накрыла ей деревенского следователя, за исключением его головы. На место ушиба сестры высыпали целое ведро льда, принесенного из погреба.

— Это снимет отек, — ехидно сообщила Каили.

— М-м-м-м-м-м-м!!!

Это было впервые в жизни деревенского следователя по имени Кенред Пьихо, когда тот серьезно задумался о нехватке такого закона, как «запрет на насильственное лечение».

Кенред Пьихо задрожал еще сильнее. Ко всем неудобствам, которые испытывало его тело, добавились влажность и холод. Приближался критический момент, когда воля готова была покинуть Кенреда Пьихо, и он с горечью собирался поклясться на «Королевском уголовном кодексе», что ноги его не будет в больнице как минимум неделю. Но удача решила напомнить следователю, что она все еще на его стороне. На втором этаже, в одной из палат раздался странный звук. Медсестры знали все возможные звуки, которые может издавать больница, но этот звук точно не входил в их список.

— Ноника, сходи наверх и проверь, что случилось, — озабоченно сказала Каили.

— Сейчас все исполню, — Ноника закинула швабру на плечо, и как бравый солдат пошла на задание.

Пытки Кенреда Пьихо на время прекратились. Похоже, медсестры были озадачены неизвестными звуками. Сюзена и Каили замерли, напряженно прислушиваясь и, не дождавшись возвращения своей подруги, забеспокоились.

— Господин следователь, — Каили начала развязывать веревки, — похоже, нам нужна ваша помощь…

— М-ф-м-ф-ф!

— Секундочку, сейчас я освобожу ваши руки и выну кляп.

— Пытаете, а теперь прос-сите о помощи?! — наконец, следователь мог говорить и двигаться.

— Мы же просто исполняли наш долг, — заверила его Каили.

Вся обида Кенреда Пьихо мгновенно испарилась. Следователь понял медсестер как профессионал: они делали свою работу, как он делал свою. Они хотели защитить пациентов и делали все, что в их силах, чтобы не дать следователю начать допрос.

Сверху продолжали доноситься непонятные звуки: что-то глухо падало, металось по полу. Потом следователь услышал звон бьющегося стекла, надрывный детский плач. Кенред Пьихо почувствовал, что там творится что-то нехорошее. Даже не накинув верхней одежды, он что есть сил помчался на второй этаж. Звук плача нарастал, теперь Кенред ясно слышал, что плакал ребенок и не от голода-холода, а от невыносимой боли.

— Скорее, скорее! — Ноника бежала к Кенреду навстречу, она явно была напугана.

Дверь в палату была выломана и криво болталась на одной петле. Ворвавшись в комнату, Кенред увидел, что две больничные койки опрокинуты на бок; тумбочки разбросаны по разным углам; на полу валялось мятое, спутанное постельное белье, забрызганное свежей кровью, и осколки разбитого стекла. Напуганный мужчина в больничном халате пятился к окну, прижимая к груди плачущего мальчика, левая глазница которого превратилась в кровавое месиво. В центре комнаты спокойно стоял высокий старик в мантии цвета аквамарин, на которой серебряной нитью был вышит дракон, лежащий на огромной книге, утопающей в монетах. Кенред успел разглядеть лицо старика: лысый череп, густые брови, узкий нос, впалые щеки и острый подбородок.

— Всем с-стоять! — грозно выкрикнул заикающийся Кенред Пьихо, и только тут заметил, что справа и слева от него находятся двое здоровенных мужчин — настоящие глыбы мышц. На них были только драные льняные штаны, подвязанные грубыми поясами. «Должно быть телохранители», — подумал Кенред.

— Что здес-сь происходит? — зарычал Кенред.

— Кто вы такой? — равнодушно спросил старик в мантии.

— Кенред Пьихо, деревенс-ский с-следователь, — без дрожи в голосе ответил Кенред.

— Господин следователь, оставьте нас, — потребовал старик в мантии.

— Боюс-сь, что это не в моих правилах. Я не могу брос-сить плачущего ребенка. Объясните, почему он так надрывается? — потребовал Кенред.

— От боли, господин следователь, от боли.

— Из с-сложившейся картины, я вижу, что ребенку нанесен вред. Кто художник?

— Я, — без промедления ответил старик.

— «Королевский уголовный кодекс», статья сто двенадцатая «Нанесение тяжелого увечья ребенку», — процитировал Кенред. — Тянет на шесть лет.

— Господин следователь, если вы не хотите, чтобы вас убили, то прошу, уходите немедленно.

— Особо тяжкое преступление, статья номер четыре: «Покушение на жизнь представителя власти — десять лет», итого шестнадцать.

— Что ж, по-хорошему вы не понимаете, — старик вздохнул, затем издал странный гортанный звук, похожий на рычание дикого зверя и птичий свист одновременно и неспешно отошел к окну.

Неожиданно для Кенреда двое телохранителей начали медленно обрастать шерстью, ногти их удлинились и превратились в заточенные крючковатые когти, рты ощерились, зубы вытянулись в острые клыки, на которые Кенреду захотелось надеть пробки от винных бутылок. Глаза существ налились кровью, зрачки приняли квадратную форму, взгляд стал бессмысленным и мутным. Кенред Пьихо не верил своим глазам, он был растерян и не понимал, что ему делать: бежать или сразиться с тварями. Следователю пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы достать висящую на поясе дубинку, прыгнуть на ближайшего противника и с размаху нанести ему сильный удар по голове. Дубинка разломилась надвое, а на монстре не осталось и следа. Кенред увидел, как к его лицу стремительно приближается сжатая в кулак мохнатая лапа, которая размерами напоминала волосатую дыню. Ему еле-еле удалось увернуться, и удар пришелся в стену, раздался треск. Повернув голову, следователь увидел, что кулак пробил стену, монстр резко выдернул его, и через секунду посыпалась штукатурка, по стене пошла огромная трещина, которая быстро достигла потолка и пола, и мгновенье спустя стена покачнулась, и начала с треском рушиться. Кенред успел отметить, что деревянные перекрытия были гнилыми и подумал: «Сволочи, так экономить на материалах…». Стена обрушилась. Всю палату заволокло густой пылью. Кенред прикрыл нос ладонью, присел на пол и попытался нащупать что-нибудь большое и крепкое. Под руку попался камень. Как только пыль начала оседать, следователь разглядел контуры монстра, который бессмысленно вертел головой, ища противника. Воспользовавшись временным замешательством монстра, следователь бесшумно подобрался к нему, от всей души ударил камнем между глаз твари и отскочил. Противник взвыл, замахал когтистыми лапами во всех направлениях, пытаясь раскромсать обидчика, но бесполезно. Кенред Пьихо был уже на безопасном расстоянии. По затылку следователя побежали мурашки, он ощущал, что его собираются атаковать со спины. Резко развернувшись, он разглядел очертания другой зубастой пасти, которая готовилась впиться ему в шею, но следователь успел всадить камень в зловонную пасть, которая вмиг, словно жерновами раздробила его в пыль. Кенред Пьихо представил, какие последствия могли бы быть, окажись там его шея, и поморщился. Пыль полностью улеглась, и все в палате увидели, как мужчина с ребенком на руках убегал, сверкая на прощание своими ягодицами, которые выглядывали из прорези больничного халата.

Старик что-то прорычал монстрам, и те, дружно завыв, стали отряхиваться словно собаки, вылезшие из воды. Шерстьосыпалась на пол, как иголки с засохшего дерева. Перед Кенредом вновь стояли люди-телохранители. Неторопливой походкой они вышли из палаты. Следователь хотел кинуться за ними, как вдруг почувствовал на себе тяжелый, парализующий взгляд старика в мантии.

— Пос-смотрим, нас-сколько ты с-силен без с-своих прихвос-стней, — выкрикнул Кенред, сжимая кулак и готовясь к атаке, но не успел сделать и двух шагов, как все его тело накрыла волна острой боли, от которой он повалился на спину. — Что это было? — с трудом спросил он.

— Господин следователь, мне подвластны такие силы, которые не позволят вам даже прикоснуться ко мне. Ответьте мне на вопрос: у вас есть дети?

— Нет…

— А жена?

— Нет…

— Друзья?

Кенред ухмыльнулся про себя и отрицательно помотал головой. Хоть он и был честным человеком, но из-за своей профессии настоящих друзей не завел. Кто решится играть в покер на деньги в компании деревенского следователя? Кто будет за бутылочкой вина рассказывать анекдоты про старост, когда рядом он? Даже дружескую потасовку невозможно устроить из-за присутствия представителя власти. У Кенреда не было друзей, и, возможно, уже никогда не будет.

— Ну, хотя бы родители?

— Уже нет.

— Что ж, сочувствую, о вашей смерти никто не будет горевать. Прощайте, — старик навел на Кенреда указательный палец, и из него вылетело что-то ослепительно яркое.

Тело Кенреда Пьихо вновь охватила та самая боль, из-за которой он рухнул на пол, только на этот раз она была куда сильнее. По щеке следователя скатилась одинокая слеза, но не от боли, а от обиды, ему очень захотелось, чтобы, когда он умрет, нашелся хотя бы один человек, который погоревал бы по этому поводу.

Мгновенье спустя Кенреда Пьихо обволокла густая, и, как ему показалось, живая темнота.

— Так вот как ты выглядишь, загробный мир…

Кенред внимательно огляделся: справа, слева, сзади, спереди была серая и унылая бесконечность. Следователь не мог найти подходящих слов, чтобы описать размах этого пространства. Единственное, что ему приходило на ум: «Оно огромно».

— Ты хочешь умереть? — вопросила бесконечность.

— А у меня есть выбор? — не питая надежд, спросил он.

— Есть. Ты можешь вернуться назад, победить противников и жить. Или же умереть окончательно и прямо сейчас.

— Что-то мне слабо верится в то, что ты дашь мне второй шанс, причем за просто так.

— У меня свои интересы, но если тебе так нужно знать, то я хочу защитить Маршу Сай. Она уже скоро окажется в больнице… — ответил голос.

— Тогда не будем терять времени! — воскликнул Кенред. — Давай, отправляй меня назад!

— Помни о нашем уговоре, — голос бесконечности пронесся по всему пространству. — Живи, Кенред Пьихо.


Распластанное бездыханное тело Кенреда Пьихо поднялось в воздух и зависло в нескольких сантиметрах от пола. Затем следователя охватил вихрь черного огня, который словно кокон плотно окутал его от макушки до пят. Старик в мантии удивленно наблюдал за этим, прикрывая рукой глаза. Черный огненный кокон поднимался все выше и выше, раскачиваясь из стороны в сторону словно таран, который готовили к атаке. Внезапно кокон принял вертикальное положение и резко вонзился в пол. Полетели искры, и поток огня волной прибоя разлился по палате, пытаясь накрыть старика, но смог лишь лизнуть длинные полы мантии и, смирившись, рассыпался сотнями угасающих огоньков. Перед противником стоял Кенред в совершенно новом виде: ботинки, брюки, пиджак и галстук казались сотканными из слепящего белизной огня. Но на этом чудеса не закончились, грудь и кисти рук Кенреда Пьихо вспыхнули черным огнем, который за несколько секунд превратился в перчатки и рубашку с высоким поднятым воротником. Картину завершили черные пульсирующие инициалы «В. Д.», появившиеся на белом нагрудном кармане.

— Господин следователь, я, кажется, приказал вашему сердцу остановиться, — припомнил старик.

— Сердцу не прикажешь, — ответил Кенред.

— Хорошо. Тогда я заставлю его остановиться, несмотря на то, что вы обладаете необычайными силами.

Кенред оскалился и с демонической скоростью метнулся к старику, в секунду оказался возле него и нанес удар в челюсть. Старик взлетел к потолку. Во время его падения Кенред успел нанести ему серию молниеносных ударов, и тот отлетел к стене, с треском впечатываясь в нее.

— Что ж, — старик встал и отряхнулся, на нем не было ни царапины, и это сильно удивило Кенреда Пьихо, — я не буду сдерживаться, — сказал противник, наставляя на Кенреда ладонь, из которой вырвалась искрящаяся зигзагообразная линия, но она прошла сквозь тело следователя, не причиняя ему вреда.

Несмотря на то, что атака не оставила не только боли, но даже и следа, следователь понимал, что эта молния должна была превратить его в обуглившееся тело. По мантии старика пробежал каскад искр, которые быстро обволокли его всего, и превратили в то, что Кенред Пьихо быстро окрестил «живой молнией». Контуры старика злобно искрились и искажались. Следователь испугался, сделал нерешительный шаг назад, как вдруг в его голове раздался голос: «Ничего не бойся». Это успокоило Кенреда и придало ему уверенности, которой хватило на то, чтобы сойтись в схватке с «живой молнией». Каждый удар старика расплывался по телу следователя волнами искр, а ответные атаки Кенреда окрашивали светло-синее тело противника в черный цвет. Удар, защита, удар, защита. Сколько времени это продолжалось, сказать трудно, но рукопашная закончилась неожиданно.

— Господин следователь, — голос старика мгновенно остановил битву, — вы практикуете магию?

— Нет, — спокойно ответил тот. — Мне дали ее в аренду.

— Понятно, — сказал человек в мантии, как будто ему действительно что-то стало понятно. — Что ж, вынужден вас огорчить, я больше не могу терять с вами время, меня ждут дела, — на прощанье он дотронулся ладонью до пола, и всю палату наполнил режущий глаза синий свет.

Раздался жуткий, как после удара молнии, грохот. Кенреду показалось, что из-под его ног вырвали пол, но когда зрение вернулось к нему, старика и след простыл.

«Заговорил, ослепил, исчез, — подумал следователь, — нужно догнать и обезвредить его, пока он не добрался до Марши Сай».

Внезапно чудесным образом появившийся защитный костюм следователя не менее странным образом начал исчезать: сначала превратился в слабый огонь, потом зашипел, словно его тушили, и рассыпался сотнями пульсирующих точек, которые потрескивая, бросились в проем двери, но растворились, не достигнув неведомой цели. Кенред почувствовал, что вместе с огнем ушла вся его сила, и рухнул на пол. Следователь не мог ни двигаться, ни говорить, ни анализировать происшедшее. Он блаженно смотрел на потолок и искренне радовался тому, что сейчас никому нет до него дела.


Глека и я мирно бредем по дороге в больницу. В руках я держу сверток с гостинцем — жареную на вертеле аппетитную ножку молодого барашка. Приятно светит солнце, воздух пропитан дурманящими запахами трав и цветов, беззаботно чирикают птички, а Глека тихим голосом выкладывает сплетни, которых он вдоволь наслушался от подвыпивших завсегдатаев трактиров. Заплетающиеся языки поговаривали, что в больнице есть множество подземных потайных комнат с очень дурной славой. Когда только задумали строительство и выбрали место, на стол старосты Мины Патун — а все знают, что она всегда отличалась вспыльчивым и непредсказуемым характером — легли чертежи здания. Внимательно изучив их, она чуть было не разорвала в клочья и бумаги, и перепуганных проектировщиков. «Где укрытия? — грозно кричала она. — А что если разбойники решат атаковать деревню, куда больных прятать-то? А-а? Где их укрывать, а-а? Я вас спрашиваю, пустоголовые!», — и злобно швырнула в убегающих горе-архитекторов чугунной пепельницей, но промахнулась. На следующее утро на столе главной чиновницы по надзору за строительством лежал новый, улучшенный план с секретным убежищем. Это полностью удовлетворило Мину Патун, и она милостиво дала добро на строительство, поставив свою размашистую подпись вдоль всего проекта.

Потом пошел слух, что это скорее всего не убежище, а тайная лаборатория для запрещенных опытов, построенная под предлогом заботы о больных и замаскированная под убежище. Другие языки упорно твердили, что видели в том злополучном подвале гробы, безголовых покойников и даже приведений, хотя их нога ни разу не переступала порога больницы. Я же думаю, что сплетники были правы, но только отчасти. Если помещения и существуют, то используются совсем в иных целях. А именно, как склад для сломанных и запасных кроватей, столов, стульев, тумбочек. Возможно, там хранились ведра, швабры и кипы постельного белья, но воспаленное воображение выпивох рисовало совсем иные картины. А может, и подвала-то вовсе не было.

Беззаботно войдя в холл больницы, я и Глека понимаем, что здесь творится что-то невообразимое: со второго этажа доносятся звуки, будто кто-то намеренно ломает стену кувалдой, потом слышу беготню, треск, грохот. И как результат всего произошедшего, клубы густой пыли плотным ковром ложатся на лестницу и пол вокруг нас. Навстречу к нам несутся перепуганные медсестры.

— Как хорошо, что вы здесь! — кричит Каили. — На втором этаже бандиты, и господин следователь пошел с ними разбираться, но так и не вернулся…

— Сколько их? — спрашивает Глека.

— Двое или трое, точно не знаю, не успела подсчитать, — нервно отвечает Ноника.

— А где же больные? — недоумеваю я.

— В заложниках у бандитов! — пищит Сюзена и показывает наверх.

Но по лестнице уже несется тот самый незнакомец с ребенком на руках.

— Бегите, — второпях кричит мужчина, — бегите отсюда и поскорее!

— Спокойно, — Глека хватает бегуна за плечо, тот пытается вырваться, но ему это не удается. — Чего это так парень надрывается?

— Нужна срочная помощь! Вот! — Мужчина чуть-чуть вытянул руки, показывая ребенка.

Мне становится плохо. Я много раз получала раны, видела кровь, страдания, и такие вещи никогда не производили на меня впечатления, но на этот раз мое сердце ноет от ужаса, жалости и отвращения. Кто мог совершить такое? Левый глаз мальчика был… словно выжжен кислотой или еще чем-то.

— Марша, — командует Глека, — срочно помоги пациентам и медсестрам укрыться в безопасном месте, а я, — и он вынимает из сапога острый нож, — пойду на помощь следователю, — и в боевом настроении направляется на второй этаж.

— Можно спрятаться в нашем тайном убежище! — говорит перепуганная Каили. — Я покажу путь. Сюда, скорее, — и ведет нас по узкой винтовой лестнице вниз. — Где-то здесь. Вот, нашла, — и изо всех сил давит трясущимися руками на ничем не примечательный камень в стене. Стена медленно и со скрипом отодвигается.

— Ничего себе… — я даже присвистываю от удивления. — Глека не врал, подвал существует.

— Всем вперед, — командует Каили и стоит у прохода, словно проверяющая.

Дважды повторять не пришлось. Словно мышки, быстро и бесшумно мы прошмыгиваем во тьму, и проход закрывается.

— А где свет? — громко спрашивает незнакомец. Ребенок на его руках умолкает.

— Тихо ты! — я хочу дать затрещину этому дураку, но понимаю, что могу промахнуться и случайно ударить невиновного.

— Сейчас. Минутку. Подождите, — шепчут медсестры и врассыпную исчезают кто куда.

Кажется, они замечательно ориентируются в этом помещении, даже когда в нем нет источника света. Чирканье спичек и… одновременно вспыхивают три факела, вмонтированные в тяжелую каменную кладку, способную, как мне кажется, выдержать не один удар тарана. Стены внушают спокойствие и придают чувство уверенности и защищенности от опасностей. Тьма раздвигается, и я вижу в розовых отблесках огня уютно обустроенную комнату: четыре аккуратно застеленные кровати с пирамидами пышных подушек; на тумбочках вышитые разноцветные салфеточки и пустые вазочки для цветов; во весь пол ворсистый мягкий ковер; в центре овальный стол в окружении стульев. У стен стеллажи, заставленные баночками, которые набиты скальпелями, щипцами, пинцетами и прочими неведомыми мне медицинскими приспособлениями. Полно бутылочек разных объемов, высоты и формы со всевозможными жидкостями: от черного до белого цвета. Каждая емкость подписана ровным четким почерком: «Спирт», «Голова», «Понос», «Гангрена», «Простуда», «Депрессия». Множество скляночек и коробочек с мазями, бальзамами и порошками. Стопки белоснежного белья, тазы и тазики, ведра, швабры, метелки и совки. Чья-то предприимчивая рука натаскала сюда эти запасы. Идеальная чистота, нет ни малейшего намека ни на сырость, ни на плесень или грибок. В воздухе витает какой-то приятный, но незнакомый запах сушеных цветов, который дурманит голову и притупляет мысли.

Медсестры забирают ребенка и втроем начинают над ним «колдовать», поочередно прикладывая к глазу примочки, протирая и намазывая ссадины. Я же хватаю мужика за шиворот, тащу в другой угол комнаты и начинаю шипеть:

— Рассказывай все до мельчайших подробностей!

— Что рассказывать?

— Для начала кто ты, и как тебя зовут.

— Меня зовут Александр, фамилии нет.

— Как это нет фамилии?

— Меня зовут Александр, — снова начинает он. — Двадцать пять лет, по образованию алхимик.

— Давай ближе к делу. Кто эти монстры, почему пацана лишили глаза, да и вообще, как ты во все это вляпался, — я пытаюсь говорить как можно тише, еле сдерживая свой гнев.

— Я алхимик, — продолжает бубнить он, — вернее хотел им стать, очень хотел. И я заключил сделку с настоящим демоном. Но понял это слишком поздно. Не хочу больше его видеть и быть в его власти! Нужно исчезнуть, срочно исчезнуть. Он найдет меня повсюду и здесь тоже! — Александр хочет бежать к выходу, но мой сильный и ловкий удар кулаком в его грудь быстро охлаждает пыл алхимика и тот, упав на колени, начинает всхлипывать.

— Будь мужиком, а не тряпкой! — прикрикиваю я на него. — Только и можешь, что плакать, да скулить о том, как тебе страшно, — я рывком сажаю его на кровать. — Давай, выкладывай дальше, но только без истерик.

— Когда я был мальчиком, один человек предложил мне быть его учеником, обещая научить всем премудростям алхимии: как превращать медь в золото, выращивать искусственные рубины и бриллианты, которые не отличишь от настоящих, исцелять любые ранения и вылечивать смертельные болезни, но только с одним условием… — и он замолкает и смотрит отсутствующим взглядом в пространство.

— И каким же? — спрашиваю я, не в состоянии дождаться окончания затянувшейся паузы.

— Я должен был навсегда покинуть свой дом. И я дал согласие. Сердце трепетало и сжималось от горя перед расставанием с родными, но одновременно ликовало и наполнялось радостью и гордостью, что такой почтенный господин обратил на меня внимание. Тогда он сказал, что для постижения тайных знаний необходимы моя вера, стремление, трудолюбие и желание познать истину. Если таковых свойств характера не будет, то и не стоит этим заниматься. И я безоглядно пошел за ним… Я познакомился с интересными людьми, среди них был и мой учитель, который стал для меня родным отцом. Это были самые счастливые годы в моей жизни. А потом… — Александр тяжело вздохнул.

— Ну же, говори!

— А потом… — и он опять умолк. Пришлось заставить его продолжить очередным тычком.

— Я здесь и слушаю очень внимательно! — напоминаю я.

— А потом, много лет спустя, учитель потребовал отдать моего сына для алхимических опытов…

— Ах, ты, сволочь, — я что есть силы ударяю этого ублюдка в лицо. — Значит, для тебя важнее всего на свете твоя собственная задница? Захотел стать могущественным алхимиком в обмен на здоровье и жизнь собственного ребенка?

— Пойми, ребенка он потребовал потом… — обреченно вздыхает Александр. — Это условие я выполнить не смог.

— Врешь! — кричу я. — Не верю!

Меня тошнит от таких типов, как этот Александр. Если бы тогда в лесу я знала, кого взялась спасать, клянусь, я бы просто прошла мимо и напоследок пнула этого алхимика по заднице.

— А кто буйствует наверху? — спрашиваю я.

— Мой учитель…

— А давай ради потехи пригласим его сюда, — ехидно предлагаю я, — и пусть он прикончит своего несговорчивого и неблагодарного ученика.

— Не советую, его телохранители-монстры разорвут вас в клочья, а он, учитель, если захочет, то разнесет всю вашу деревню одним движением пальца…

— И что, те монстры твоих рук дело?

— Не совсем. Их придумал наш лидер, а я лишь доработал.

— Замечательная идея — всегда иметь при себе телохранителя, который убьет любого по первому требованию!

Александр хмыкнул и продолжил:

— Вскоре лидер начал набирать желающих, любого, кто хотел стать его учеником. Но большинству из них было не под силу понять и выучить алхимию. Это слишком трудная наука, требующая десятилетий упорного труда. Но горе-ученики шли к нему не за знаниями, а из желания стать бессмертными.

— Что? — я чуть не подскакиваю от удивления. — О каком бессмертии ты говоришь?

— Наш лидер знает секрет зелья бессмертия, которое позволяет человеческому телу не стареть. Я и мой учитель решили доработать его, но что-то пошло не так, новый препарат имел необычные побочные эффекты. Любой, кто принимал его, получал способность к трансформации в сильного и послушного монстра, при этом в любой момент он мог вернуться в человеческую форму.

— И сколько таких тварей бегает по земле?

— Много, очень много, и они среди нас.

— А зачем ты сбежал от них? Я не понимаю, мог бы оставаться с себе подобными.

— Из-за ребенка. При рождении он оказался одним из них, — и глаза Александра наполнились слезами. — Но в тайне от всех я сумел создать антидот, который уничтожил «тварь» в теле моего сына…

— Значит, раньше он был как те, которых я встретила в лесу? — удивляюсь я.

— Да, он был, но теперь стал человеком! У него же нет шерсти.

— А ты не врешь?

— Нет.

— Агрых! А-а-а! — и раздается надрывный детский плач.

— Что это? — недоумевает Каили.

— Ужас, — бормочет Ноника.

— Не понимаю! — с ужасом вскрикивает Сюзена.

И медсестры как по команде начинают медленно пятиться от ребенка и с визгом разбегаются по углам. Я не верю своим глазам: парень медленно обрастает шерстью, извивается, рычит. Александр хватается за голову и начинает бегать по комнате, как дикий кабан по клетке.

— Я же правильно рассчитал дозу! Я не мог ошибиться в расчетах, — он разговаривает сам с собой. — Что послужило причиной рецидива? Что?.. Только боль и стресс. Боль и страх. Боль и гнев. Понял, нужно срочно…

Александр не договаривает и мечется между стеллажами, затем резко становится спокойным, сосредоточенным и отрешенным от всего происходящего. Он улыбается и начинает насвистывать простенький мотивчик.

«Он сумасшедший, — мелькает у меня в голове, — его сыну плохо, а ему наплевать». Горе-алхимик начинает не спеша выливать в тазик содержимое некоторых пузырьков, вываливать туда же мази, капать бальзамы, сыпать порошки и тщательно размешивать всю эту массу ложкой. Беззаботный свист прерывается, его лицо делается сердитым, брови нахмурены, на лбу появляются глубокие морщины раздумья. Взгляд нервно бегает по стеллажам.

— Где? — спрашивает он.

— Что где? — переспрашивает Ноника.

— Савелия! — Александр ударяет кулаком по столу. — Весь подвал ей пропах, а я не могу найти!

Ноника лезет под стол, и вытягивает оттуда мешок.

— Вот…

— Но это же стебли!

Тогда Каили заползает под кровать и вытаскивает другой мешок.

— Вот!

— Это сушеные листья! — возмущается Александр. — А мне нужны только цветы!

Тут из ступора выходит Сюзена. Она бросается к одной из тумбочек, бережно вынимает маленький мешочек, на котором пришита бирка с надписью «Личная заначка господина Шефина» и отдает ее алхимику. Он высыпает высохшие цветы в приготовленную смесь.

— Знаешь, — тихо говорю я, — парню больно.

— Да знаю, знаю!

— Как сына зовут? — спрашиваю я.

— Никак… Его никак не зовут. Нам дают только имена, да и то не сразу. Если попадаешь в нашу организацию, то должен стать полностью чистым. И меня зовут не Александром! Раньше меня звали… я даже не помню, как меня звали! Но это не важно! Я начну новую жизнь, и мы с моим сыном будем жить долго и счастливо!

— В особенности ты, мистер бессмертный алхимик!

— Во мне больше нет препарата! Я вывел его из своего организма. Правда! — Александр вываливает густую кашу на стол и начинает ее раскатывать, словно тесто. — Я смертный, я старею и радуюсь этому, а мой сын…

— Чего ты добился? Твой сын потерял глаз, вот-вот превратится в монстра, а ты лопочешь о счастливой жизни?

— Это все он, тот, который наверху… — алхимик явно не хотел произносить имя своего врага. — Я понял, он боится, что я открою простым людям формулу бессмертия! А теперь срочно натрите этим малыша и заверните во влажную простыню на час.

Я кидаюсь на помощь и мы вчетвером с медсестрами принимаемся за дело. Лекарство оказывается замечательным, ребенок быстро успокаивается и начинает блаженно посапывать, а шерсть постепенно выпадает. Мы его заботливо заворачиваем, Сюзена берет его на руки и тихо покачивает. Тут я вижу, что за всей этой суетой Александра и след простыл.

— Сбежал, гад… — сквозь зубы ругаюсь я. — И сына бросил.


Оказавшись на втором этаже, Глека увидел, что по длинному больничному коридору неторопливо, нога в ногу шли два амбала, одетые только в потрепанные льняные штаны. Поравнявшись с бывшим наемником, они приветливо кивнули головами и добродушно спросили:

— Скажите, вы не видели здесь пробегающего мужчину в больничном халате с ребенком на руках?

— Хотите справиться об их здоровье? — осторожно спросил Глека.

— Нет, нам приказали поймать их, — совершенно серьезно ответил один из амбалов.

— Тогда вам придется пройти через меня, — Глека встал в боевую стойку, готовый атаковать в любую секунду.

— Всего хорошего, — хором пропели амбалы, и оба двинулись дальше.

Бывший наемник не мог прийти в себя от такого наглого поведения противников. Они даже не хотели воспринимать его всерьез, словно он пустое место! Замахнувшись ножом, Глека собрался вонзить лезвие в спину уходящего детины, но тот быстро развернулся, схватил руку и сжал ее с такой силой, что нож выпал и со звоном покатился к стене. Только что амбал был огромным накачанным человеком, а теперь он предстал перед Глекой в новом виде — мохнатого монстра с длинными и острыми клыками. Сумев освободиться из стальной когтистой лапы, бывший наемник отскочил назад.

«Это те твари, о которых рассказывала Марша», — вспомнил он.

Перед тем, как сцепиться с противником, Глека успел заметить, что второй амбал ничего не собирался предпринимать, чтобы помочь своему коллеге, он без особого интереса наблюдал за происходящим. Понимая всю серьезность этой битвы, Глека затуманил свой разум, давая первобытному инстинкту боя стать главенствующим. Он почувствовал, как его тело наливается силой, которой должно было хватить, чтобы выйти из схватки победителем.

Монстр даже и не думал всерьез воспринимать этот жалкий кусок мяса, который издал воинский рык.

— Гры-ы-ы! — прогудел монстр, бросаясь на Глеку.

Тварь предвкушала соленую человеческую кровь, вкусное и нежное мясо, хотя у этого экземпляра скорее всего будет много жилистых кусков. Но это не важно, главное, что мясо съедобно… Удар бывшего наемника пришелся в открытую зубастую пасть монстра. Несколько зубов с хлюпающим звуком вошли в кисть Глеки, но боль не смогла остановить его. Обхватив шею мохнатого чудовища, Глека начал его душить, зловонная пасть раскрылась, оттуда вывалился язык, и наемник рывком вырывал его. Из пасти монстра изверглись потоки крови и, как побитый щенок, он отступил назад. Красная жидкость забрызгала бывшего наемника, пол, потолок и стены. Когда в этом коридоре станут делать уборку, то весь день будут проклинать того, кто решил таким нестандартным способом покрасить стены. Отшатнувшись, монстр прикрыл своими когтистыми лапами пасть, с опаской посмотрел на наемника. Это стало главной ошибкой. Наемник и не думал останавливаться, он впал в состояние боевого безумия, которое с каждой секундой делало его сильнее, понижало чувствительность к боли. Удар в глаз, удар ногой с разворота по грудной клетке мохнатой твари, и вот уже монстр лежал на полу в луже собственной крови, которая никак не прекращала хлестать из пасти. Тело врага задрожало, шерсть словно взорвалась и разлетелась по всему больничному коридору. Теперь вместо монстра на полу лежал обычный человек, истекающий кровью.

Увидев поражение своего напарника, второй амбал мгновенно оброс шерстью, прыгнул на стену, оттолкнулся от нее, перевернулся в полете, когтистыми пальцами ног вцепился в потолок и повис вниз головой. Глека не понимал, чего пытается добиться этот монстр. Его разум был слишком затуманен и занят битвой, чтоб хотя бы предположить, для чего эта тварь прикрепила себя к потолку. Но все же Глеке дали шанс понять это.

Когда бывший наемник бросился на противника, монстр, как ему показалось, ухмыльнулся и сделал выпад лапой, нанеся глубокие порезы на плечо Глеки, который, однако, даже не почувствовал урона. Монстр начал вращать лапами, словно лопастями мельницы. Скорость вращения увеличивалась, и теперь подойти и уж тем более попробовать нанести твари какой-нибудь вред оказалось невыполнимой задачей. Используя опыт своего менее удачливого друга, монстр выработал иную тактику, благодаря которой он мог одновременно атаковать и обороняться. Стоит только подойти к этим быстро вращающимся лопастям смерти, которые вырисовывали в воздухе силуэт восьмерки, как можно будет сразу записывать себя из человека в кровавый фарш. Бывший наемник вспомнил про нож, лежащий на полу. Перекатившись к стене, Глека подхватил его. Уже подбегая к монстру, Глека тоже начал вырисовывать лезвием восьмерку. Когда когти и сталь сцепились, раздался протяжный вой, новая волна крови залила большую часть коридора.

Монстр быстро понял, что его тактика неэффективна, и решил сражаться лоб в лоб. Бывший наемник даже не успел запомнить, что происходило дальше. Обмен атаками шел на рефлекторном уровне, и если бы кто-то из противников замешкался, то сразу стал бы проигравшим. Победитель определился быстро, и это был Глека. Вторая бестия умерла так же, как и первая: упала на пол, взревела, шерсть отделилась от тела и разлетелась по всех направлениях. Прижавшись к стене, Глека быстро и глубоко дышал, в глазах рябило, боль от нанесенных ран начала давать о себе знать.

— Прошу прощения, — внезапно в коридоре появился старик в шикарной мантии. — Вы не видели здесь мужчину с ребенком?

Глека хорошо понимал, что еще с одной тварью ему не справиться, но дать врагу спокойно пройти мимо он не мог. Плюнув старику в лицо, наемник с трудом принял боевую позу.

— Могли бы, — старик вытер лицо рукавом мантии, — просто сказать: «нет», — он прошел мимо еле стоящего на ногах Глеки.

Глека занес нож, пытаясь вложить в удар все оставшиеся силы, но лезвие клинка расплавилось, даже не дотронувшись до мантии. Чудом успев отбросить раскаленный кусок метала в сторону, бывший наемник понял, что с этим противником ему не совладать.

— Скажите, — старик повернулся к Глеке лицом, — у вас есть дети?

— Нет… — Глека попятился назад.

— Друзья?

— Друзей хватает.

— На вашем месте я бы радовался, что есть люди, которые будут оплакивать вашу кончину, — старик навел ладонь на шатающегося из стороны в сторону Глеку.

«Вот и конец», — пронеслось в голове у бывшего наемника.

— Гросс! — по больничному коридору пронесся пронзительный голос, и показался мужчина в больничном халате. — Не трогайте его!

— Я все ждал, когда же ты выйдешь, Александр, — Гросс опустил ладонь и направился к мужчине.

Глека прислонился к стене и медленно сполз на пол. Он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание.

— Предлагаю сделку, — уверенным тоном сказал Александр, поравнявшись со стариком. — Убейте меня, а сына не трогайте. Что он может вам противопоставить? Да ничего! Он ребенок, и ни в чем не виноват! Это я вам нужен!

Гросс ничего не ответил.

— Давайте! — Александр раскинул руки. — Завершим это безумие!

После долгого молчания Гросс сказал:

— Тот Александр, которого я знал, умер. Это раз. Еще при выполнении задания по ликвидации беглецов погибли двое моих подчиненных. Это два. Так будет написано в моем докладе о проделанной работе. Тебя не будут искать, ты понял? — спросил Гросс. — Тебя больше не существует. Забудь все, что ты знал, молчи как рыба, живи и не высовывайся. Если тебя спросят о прошлом, отвечай, что ты и твой сын были в заложниках у крупной шайки разбойников. Они заставляли тебя готовить целебные и дурманные зелья. Ты бежал, за тобой погнались, но охотница из этой деревни смогла уничтожить преследователей.

— Гросс… почему? — не веря своим ушам, промямлил Александр.

— Рука не поднимается на своих учеников, — ответил Гросс. — Да и нельзя лишать жизни такого талантливого алхимика… Прощай.

Быстрым шагом Гросс спустился по лестнице и покинул больницу. Глека не мог поверить, что все закончилось.

«Сумасшедший день…», — подумал он и потерял сознание.

Несколько часов спустя Александр отчитывается перед старостами:

— Два года назад меня похитили из моей лаборатории. Это была многочисленная и вооруженная до зубов шайка разбойников, которой требовался умелый алхимик для изготовления особого зелья, способного вызывать галлюцинации у врагов. К сожалению, не могу описать вам весь процесс приготовления и как оно действует. Это огромная научная работа, о которой надо докладывать на симпозиумах. Как вы могли слышать, эта милая девушка спасла меня и моего сына от жутких монстров, но, как я уже сказал, на самом деле это были простые люди, мое зелье одурманило ее органы чувств, и она видела жутких мохнатых чудищ, — нагло врет Александр.

— И вы верите ему? — прерываю я его речь. — Я видела огромных тварей с когтями, которые чуть было не разорвали меня на куски!

— Господин Шефин говорил, — начинает Мина Патун, — что вам были нанесены серьезные раны, которые совершенно непонятным и чудесным образом зажили, не оставив после себя даже рубца.

— Это также работа моего препарата, — встревает Александр. — Эти раны были лишь очередной галлюцинацией, а на самом деле…

— Хватит нести чепуху! — выкрикиваю я. — Да я от боли сознание потеряла!

— Человеческий организм очень сложный и…

— А что ты скажешь о Глеке? Он до сих пор не может прийти в себя. Шефин и медсестры выхаживают его как могут! Хочешь сказать, что это тоже галлюцинации? А Кенред Пьихо? У него нет таких ран, но он до сих пор бредит о какой-то вечности и волшебном костюме…

— Похоже, Кенред Пьихо слишком восприимчив к моему препарату, он вызвал аллергию и… — выкручивается Александр.

— Значит, больше таких казусов с нападением на больницу и на жителей деревни не будет? — холодным голосом интересуется Альберт Дегно Строф.

— Нет, — отвечает Александр.

— Марша Сай, мы благодарны вам за то, что вы спасли этого человека от рук бандитов, и за это вы получите денежное вознаграждение. Александр, — главный староста переводит свое внимание на наглого вруна. — Вы не хотели бы работать в нашей деревне в качестве алхимика?

— С радостью, — не думая ни секунды, отвечает он.

— Но он врет! Это были настоящие монстры, я сама ви…

— Хватит, — приказывает Альберт Дегно Строф. — Марша Сай, прошу вас уйти домой. Отдохните. А после зайдете за вознаграждением.


Картинка застыла. Марша Сай медленно перевела взгляд с нее на бесконечную пустоту.

— Так вот о каком костюме бредил Кенред, — прошептала она.

— Как видишь, если бы я не помог Кенреду Пьихо, то все могло закончиться для него плачевно, — сказал Ва Дайм.

— И что же ты бросил Кенреда? — гневно спрашивает Марша. — Если ты такой могущественный, то почему оставил его одного в полуразрушенной палате?

— Это был первый серьезный бой в моей жизни. Я получил много повреждений, мне потребовалось немалое количество времени, чтобы восстановиться.

— Да уж, герой, — иронически пробормотала Марша.

— По крайней мере, я не сумасшедший фанатик, каков твой муж, — это было в первый раз, когда Ва Дайм решил осадить Маршу.

— Прекрати…

— Нет, мы вспомним, чем же он занимался на самом деле.

Глава десятая

«Не стоит подолгу оставаться в городе, он может заманить тебя в свои сети, выбраться из которых будет весьма сложно»

Учебник авантюриста, заметки.

Автор — Юи Квин.

По пути в Скальный я пытался представить себе, как этот город может выглядеть. У меня в голове возникло два варианта. Первый — это плоская равнина, обнесенная неприступной стеной с бойницами, откуда пачками торчали головы свирепых и очень внимательных стражников. А второй вариант был совсем другим — это огромный многоярусный город, который размещался на крутой скале, и дома крепились к ней, словно ласточкины гнезда. А внутри скалы жители продолбили, вырыли ходы и переходы, спуски, подъемы и лазы, что вели и вверх, и вниз, и в которых можно было заблудиться, но поскольку повсюду были прикреплены таблички с подробными планами, то такого не случалось. Мне захотелось поблуждать по таким лабиринтам. Хочу сказать заранее, что оба варианта оказались неверными.

Еще в дороге меня начал мучить один вопрос. Когда загадочная мантия превратила Сейри в призрака, то в номере постоялого двора он спокойно проходил через стены, но почему-то не проваливался на нижний этаж и мог без проблем идти по ступеням. Как это у него получалось? Ведь его рука проходила сквозь меня. И когда он сердился, то по старой привычке пинал ногой камень или дерево, попадающееся на его пути, и результат был тот же — конечность проходила сквозь объект. И на улицах города Усли никаких казусов с ним не происходило. А ведь под булыжной мостовой простирались многочисленные канализационные стоки. Странно все это, очень странно. А может Сейри знал какое-нибудь заклинание, которое помогало ему оставаться «на плаву»? Надо поспрашивать его, но только не сейчас, потому что настроение моего друга было приподнятым, и лишний раз напоминать ему о его плачевном состоянии совершенно не хотелось.

Он весело шагал нога в ногу с Фис, которая рассказывала очередную историю из своей жизни, как какая-то подруга украла у нее любимое перо, а когда злодейку вывели на чистую воду путем хитрых интриг, то обожаемый предмет все же вернулся к законной хозяйке. Ну совершенно ничего интересного, но Сейри охал, ахал, удивлялся, недоумевал, возмущался и всячески поощрял безрассудные проделки рассказчицы. Потом в ярких красках Фис стала рассказывать о своей любви к какому-то отъявленному негодяю с божественной внешностью. При этом она беспрестанно тискала Зифу, который покрякивал, но не подавал виду, что и ее глупая болтовня, и ее безудержные нежности колом застряли в его глотке. И я был готов поклясться, что он с радостью пошел бы пешком, лишь бы не эти телячьи нежности, которые градом обрушивались на его голову, спину, лапы и на всю его холеную шкурку. Хвост Зифы нервно подергивался из стороны в сторону, уши были прижаты. Но сейчас ничто не могло остановить ее неуемный словесный поток.

Я же плелся позади, словно слуга этой троицы, волоча на себе весь наш скарб и кошачий домик.

Сейри заискивающе смотрел на Фис, невпопад смеялся и отпускал глупые комментарии. Ему явно было от нее что-то нужно, но когда девушка перешла к очередному сюжету из своей жизни, маг не выдержал и спросил в лоб:

— Мы ведь снимем номер в гостинице, когда прибудем в Скальный, так?

Но она до такой степени была под впечатлением от собственных сказок, что не ответила, потому что действительно не услышала вопроса. А каскад слов увеличивался с каждым шагом. Тогда Сейри откровенно переметнулся ко мне, но его бегство нисколько не огорчило культистку ветра, так как, по ее мнению, основным слушателем был Зифа.

— Зачем тебе номер? — недоумевал я. — Ты же все равно не спишь, сидеть в четырех стенах не будешь, а пойдешь блуждать по городу в поисках приключений.

— Мне захотелось попробовать кое-что сделать.

— Неужто ты хочешь попугать городскую стражу?

— Нет. Не угадал. У меня появилась гипотеза. Я могу пользоваться лестницами и не просачиваюсь сквозь полы второго этажа на первый, так?

— Да, это так.

Кажется, последние минут двадцать Сейри думал о том же, о чем и я.

— А вдруг я смогу открыть книгу?

— Сейри, не хочу тебя разочаровывать, но ты уже пытался, и у тебя ничего не получилось.

— Мне просто нужно сконцентрироваться, очень захотеть, и тогда, тогда…

— Ну, может быть, у тебя и получится, — я решил подбодрить Сейри.

— Погоди, чего ждать-то? — воскликнул маг. — Давай попробуем прямо здесь! Доставай книги. Мне не терпится, прямо руки чешутся.

— Сейри, давай отложим эту затею на потом. Трава сырая, дорога грязная, да и дождик, кажется, начинает накрапывать, — хотя последнее было чистой воды выдумкой.

— Да, ты прав. Не стоит пачкать столь ценные книги, а если они случайно упадут в лужу и намокнут, я себе этого не прощу, — согласился маг.

На самом деле я беспокоился отнюдь не о книгах, меня больше волновало то, что, если гипотеза Сейри не подтвердится, то всю оставшуюся дорогу он будет жаловаться на жизнь. И я живо представил себе, как он ноет: «Как же я устал от однотипного пейзажа, устал от нескончаемого леса, паршивой дороги, от того, что я призрак, и особенно я устал от своего нытья…».

Но все эти проблемы меркли перед моими опасениями, что нам не удастся найти вора, а, следовательно, и вещи Фис, и в итоге узнать короткий путь до графства Шении. Но не все так плохо, ведь мы продолжаем путешествие!

Я слышал, что Скальный — третий из трех величайших городов нашего континента, и что в нем проживают около четырехсот тысяч людей. Мое сердце охватило волнение, ведь если в Скальном живет столько людей, то Веселые Луга с тремя тысячами населения — лишь крошечная песчинка в этом огромном мире.

Оказалось, что сам город, его площади, дома были построены вокруг скалы, которая, по заверениям исследователей, достигала в высоту почти пятисот метров и являлась здесь основной достопримечательностью.

Огромные каменные ворота и стена, окружающая город, ясно давали понять любому врагу, что взять этот город штурмом будет делом нелегким.

У городских ворот стояли аж восемь стражников. Все они были облачены в тяжелые доспехи и имели на вооружении мечи-бастарды. Я хихикнул. На первый взгляда все они казались близнецами, так как не имели никаких знаков отличий.

Почему-то по мере приближения к ним мои спутники сбавили скорость. Под конец они даже решили остановиться и предоставить право переговоров мне.

Из строя подтянутых стражников навстречу мне деловито вышел их капитан.

— Цель вашего визита? — раздалось из металлического шлема.

— Эхм… — я начал судорожно искать объяснение нашего визита.

Сказать, что мы пришли сюда, чтобы вернуть украденные вещи? Чтобы справедливость восторжествовала? Или просто потому, что мне обещали показать короткий путь до нужного мне места?

— Туризм, — ляпнул я.

— Тогда почему у вас за спиной арбалет? — грозно спросил стражник.

— Знаете, — радостно сказал я, — вы первый человек, который заметил, что это выпирает стремя арбалета! Все принимают его за горб, называют меня горбатым, а вы, вы… — я даже пустил слезу. — Спасибо вам огромное.

— Эй, эй, — стражник слегка попятился. — Ты это, психически-то здоров?

— Да! — радости моей не было предела, она выражалась во всем: в моем голосе, в глупой жестикуляции и даже в идиотском взгляде.

— Та-а-ак… — стражник попытался вернуть разговор в нужное русло. — Нужно еще кое-что уточнить.

— Да, да, простите, слегка увлекся, — сказал я, опуская голову в знак извинения. — Видите ли, я авантюрист…

— Так авантюрист или турист? — попытался прояснить стражник.

— Эм… Ну, на самом деле авантюрист, но ведь все авантюристы — своего рода туристы и…

Из стройного ряда стражников раздался голос, но кто именно из них говорил, понять я не мог, ведь их лица скрывались за металлическими забралами шлемов:

— Да пропусти ты его уже. Не видишь, что очередной идиот-фанатик приперся поглазеть на нашу скалу?

— Цыц! Не встревать, когда я говорю, — гаркнул главный и пригрозил закованным в латную перчатку пальцем своим стражникам. — Ваше удостоверение, пожалуйста.

— Да, минуточку.

Сложив все сумки на землю, я начал поочередно открывать их. Они стали настолько грязными, что определить, кому какая принадлежит, можно было только по содержимому.

— Вот, — я протянул свое временное удостоверение авантюриста.

— Та-а-ак, — стражник приподнял забрало, внимательно прочитал написанное на документе или, по крайней мере, сделал вид, что прочитал. — Вроде настоящее, — стражник набрал воздуха в легкие, и затараторил: «С этим удостоверением вы имеете право на ношение холодного, метательного, стрелкового оружия, такого как луки и арбалеты», — отчеканив эти годами заученные слова, стражник облегченно вздохнул и вернул мне удостоверение.

Спрятав документ обратно в сумку, я рукой подозвал Фис. Та неохотно начала приближаться.

— Эй, а эта с вами? — насторожился главный.

— Да.

— Та-а-к, цель вашего прибытия?

— Поиск временной работы, — быстро выдала девушка.

— Та-а-ак, а я вас нигде раньше не видел? — главный вновь приподнял забрало своего шлема и внимательно всмотрелся в лицо Фис.

— Нет, нет, нет! — девушка замотала головой. — Я здесь вообще в первый раз.

— Та-а-ак, — сказал главный, — открыть ворота! — и кованые тяжелые ворота медленно распахнули свои объятия.


Демоны раздери! Он огромен! Да тут центральная площадь размером с четверть нашей деревни! А сколько магазинов! Они здесь на каждом углу! И люди — повсюду, словно это какой-то муравейник!

— Итак, мальчики, — Фис присела на лавочку, аккуратно положила Зифу себе на колени, — пора обсудить план действий. Цель первая…

— Снять номер, — быстро встрял невидимый Сейри.

— Номер нам нужен. Думаю, — она засунула руку в карман своих штанов, пошарила в нем, вынула четыре серебряные монетки. — Этого должно хватить на сутки, а может двое.

— Что, почему так дорого? В Усли ночь обошлась нам всего в тридцать медных!

— Наивные деревенские пареньки, — покачивая головой,сказала Фис, — это город. А в городах все и всегда в несколько раз дороже.

— Но Усли тоже город! — напомнил я.

— Да, но сколько там жителей? Двадцать, тридцать тысяч? Сравни количество жителей, и ты все поймешь.

Итак, четыреста минус тридцать… У меня всегда было плохо с математикой. Кажется, разница получается в триста семьдесят тысяч. Но каким образом она влияет на цены? Нет, все, хватит думать на эту тему, а то моя голова может взорваться.

— Значит так, — Фис встала с лавочки, осмотрела меня с ног до головы, будто бы я был солдатом, а она обходящим строй офицером. — Сейчас мы ищем подходящую гостиницу, чуток передохнем и начинаем действовать. Вопросы есть?

Зифа явно хотел что-то сказать, но быстро передумал. Он боялся, что если люди, а их здесь было очень много, услышат, как кот разговаривает, то он будет приговорен к смерти от бесконечных тисканий и поглаживаний.

— …совсем скоро, мои драгоценные книги, — услышал я шепот Сейри. — Должно получиться.

Боги, сделайте, пожалуйста, так, чтобы он смог хотя бы приподнять обложку своей книги. Я просил об этом не потому, что нытье Сейри плохо действует на мою нервную систему… с этим я в конце концов справлюсь, но есть еще одна причина. Мне хочется, чтобы он был счастлив.


— Слушай сюда, — Фис схватила за ворот рубашки несчастного худенького паренька, лет эдак семнадцати, который стоял за длинной стойкой постоялого двора, — мне нужен номер. Ты просишь за номер на ОДНОГО человека ТРИ серебряных. Тебе не кажется, — Фис отпустила ворот рубашки, и парень, почувствовав свободу, отпрыгнул назад, — что это как-то… — Фис сделала очень важное и задумчивое лицо. — Неправильно.

— Но, — парень говорил так, словно знакомство с Фис заново заставило ломаться его голос. — Ну, это…

— Давай договоримся. Я плачу один серебряный, а ты даешь нам комнату на двух персон. Идет?

— Но… — парень явно боялся. — Я… не могу…

— Соглашайся, ведь это выгодная сделка. Смотри, ты получаешь монетку, — Фис покрутила серебряным кружком перед его носом. — А мы — комнату.

— Но она… стоит… гораздо…

— Я тебе даже приз выдам, если ты согласишься с моим предложением.

— Какой? — парень оживился.

— Твои ребра останутся целыми, — Фис хищно улыбнулась, от этой улыбки по лицу парня побежали мурашки. Надо же, и такое бывает.

Всю эту драму, или даже сцену запугивания мы решили лицезреть с безопасного расстояния. На всякий случай я держал переносной домик с Зифой, крепко обхватив его руками, и был готов в любую секунду дать стрекача. Кто знает, на что способна эта женщина, когда впадает в ярость.

— Эх, и как такой хлюпик как ты смог стать владельцем такого постоялого двора? — с явным желанием вывести парнишку из себя пробормотала Фис.

— Я не хлюпик! — пискнул парень. — Папа!

И случилось то, чего я никак не ожидал. Из-за дверки, которая, скорее всего, вела в помещение для персонала, вышел ОН. Огромный, с ручищами, которые могут обхватить четырех солдат разом и сплющить их в одного. С грудной клеткой, вред которой можно нанести только тараном, да и таран при этом должен быть разогнан до максимальной скорости. Мне показалось, что каждый раз, когда этот громила делал шаг, вся планета содрогалась. Не хватало только злой черной ауры, иголками парящей над ним.

— Ну, — протянул папа голосом, способным превратить любого, кто его услышит, в камень. — Че звал-то? Сынуля?

— Папа… — паренек начал хныкать. — Ну не умею я разговаривать с клиентами, не умею! Зачем ты поставил меня за главного? Зачем, папа?

— Дурак! — огромный, весом килограммов в двадцать, кулак приземлился на макушку плаксивого сына.

Я вздрогнул. Мне показалось, что от такого удара парень должен был как минимум войти в доски пола словно гвоздь. Но нет, он выстоял и даже обиженно посмотрел на отца, решая — давать сдачи или нет?

— Что ты хочешь? Всю жизнь работать на лесопилках? Бревна таскать? Я пытаюсь ввести тебя в курс дела, которым ты мог бы заниматься, и жить безбедно! А ты только хнычешь!

Посетители явно были довольны, наблюдая за разыгравшейся сценой. Скорее всего, видят они это не в первый раз, а то с чего бы на их лицах были такие насмешливые улыбки?

— Папа! — запищал сын. — Ну не мое это, не мое!

— Ах, да я ж тебя! — отец замахнулся своей громадной рукой, затем остановился. — Итак, — он перевел взгляд на Фис, которая продолжала держать на своем лице маску недовольного клиента. — Вас что-то не устраивает?

— Да, — Фис облокотилась на прилавок. — Мне не нравится этот шкет, не способный самостоятельно открыть бутылку молока.

— Не стоит открыто говорить мне такие вещи, женщина. Сейчас ты сильно пожалеешь об этом.

И случилось страшное. Два взгляда, два смертоносных взгляда пересеклись, и между ними возникла искра ненависти. Он оказался такой силы, что даже стоя в нескольких метрах от конфликтующих сторон, я почувствовал жар.

— Меня зовут Фис, — девушка сказала это так грозно, что некоторые постояльцы чуть было не попрятались под свои столы, за которыми сидели.

— Аркхем Хо, — не сводя с Фис гневно пылающего взгляда, назвал хозяин свое имя.

— Итак, — Фис надменно оглядела все помещение, — значит, ночь в этом клоповнике стоит три серебряных с человека?

— Для наглецов все десять, — казалось, что от медленной и басистой речи Аркхема Хо дрожат даже стены, не говоря уж обо мне и постояльцах.

— Фис, — тихо сказал я, — может, найдем другой постоялый двор или гостиницу?

— Кланк, закажи себе чего-нибудь выпить и не мешай мне.

— Но у меня…

Не говоря ни слова, Фис кинула мне серебряную монетку. Ловко поймав ее, я задумался, а не пустить ли все на самотек, а самому пропустить стаканчик клюквенного сока? Как же давно я не пил клюквенный сок…

Здравый смысл подсказывал мне, что заказ лучше сделать у официанта, чем у хозяина постоялого двора, который в данный момент выяснял отношения с Фис. Найдя свободный столик, я с удовольствием обнаружил, что сидеть на стуле — это верх блаженства. Сколько времени прошло с тех пор, как мы спали на мягких постелях, сидели на удобных стульях, пили вкусный клюквенный сок… Домик Зифы я пристроил на соседнем стуле.

— Простите, — меня похлопали по плечу, — что заказывать будете?

— Ах, извините, я, должно быть, задумался, — ответил я, поднимая взгляд. Это была девушка в униформе официантки. Стандартный белый застиранный фартук с рюшками по бокам и огромным карманом на животе то ли для чаевых, то ли для бумажек с заказами, коротенькое клетчатое платьице в талию, белые гольфы, деревянные башмаки. На голове же красовалось нечто, напоминающее корону, по которой проехалась телега. — Можно мне клюквенный сок?

— Будете брать что-нибудь еще? — поинтересовалась официантка.

— Пока нет.

— Один клюквенный сок — десять медных, — сказала официантка и ушла.

Десять медных? Ну и ну, Фис была права насчет городских цен. На одну серебряную монету я могу выпить здесь десять стаканов клюквенного сока. В Усли за те же деньги я мог бы насладиться двадцатью стаканами, а в Веселых Лугах всеми тридцатью!

Когда официантка принесла заказанный мною сок, я уже не понимал, хочу я его пить или нет. С одной стороны, хочу, ведь он такой вкусный, улучшает зрение, поднимает тонус… Но с другой стороны, цена вызывала во мне то самое ощущение, которое медленно ползет по спине, оставляя за собой склизкую дорожку, садится на шею и начинает медленно душить своим длинным пупырчатым языком. Почему-то мне захотелось поговорить о чем-то другом, например, почему хозяин этого заведения спокойно терпит гневную речь Фис.

— Обычное дело, — сказала официантка, замечая мой удивленный взгляд, направленный на Фис и хозяина заведения. — Многие приходят сюда, только чтобы посмотреть на разборки хозяина с недовольными клиентами. Наш постоялый двор один из самых популярных в городе.

— Серьезно? — без особого энтузиазма спросил я.

— Угу. Конечно, до драки дело доходит редко. Основное оружие — слова, и выяснение, чья мама была толще, и все в таком духе. А вы сами откуда?

— Из деревни Веселые Луга, — нехотя ответил я.

— Вау, деревенский, да? Я тоже из деревни. Она называется Большие Ульи, в трех неделях пути к северу отсюда.

— Ага… там пчел выращивают?

— С чего вы взяли?

— Ну, раз деревня называется Большие Ульи, то там должно быть много ульев и пчеловодов…

— Нет, — с долей иронии сказала девушка. — Деревня находится в скалистой местности, там в основном охотятся на медведей. Главный товар на экспорт — медвежьи шкуры.

И кто только дает названия деревням? Веселые Луга, Большие Ульи… Никакой правды, одно вранье. Вот приехал ты в деревню Веселые Луга и думаешь, что там тебе будет весело. А на деле видишь, как все заняты работой, и лишь вечером народ забегает в местную таверну, чтобы промочить горло. Мама рассказывала мне, что в ее молодости все же кое-что случалось, но это были скорее страшные и далеко не веселые приключения.

— Ты мужик или нет? — выкрикнула Фис, после чего весь зал как по команде затих.

— Сейчас начнется, — довольно шепнула мне на ухо официантка.

— Что?

— Смотри.

Хозяин вышел из-за стойки, встал напротив Фис. Неужто эта гора мускулов нападет на хрупкую девушку? Хотя, зная, что у Фис есть необычные способности, я бы скорее поставил на нее.

— Повтори, — грозно потребовал хозяин.

— Я говорю, мужик ты или нет? Будешь тут наизнанку выворачиваться, из-за каких-то двух жалких монет, лишая тем самым девушку сна в теплой постели?

— Значит, — хозяин постоялого двора многозначительно сомкнул пальцы в замок, похрустел ими, потом… ну, в общем, всем, чем только можно. — Ты считаешь, что я не мужик?

— Да ты скорее тряпка.

Зал завыл. Это было серьезное оскорбление.

— Ха-ха-ха, — официантка тихо посмеивалась, ей определенно начинало нравиться это представление.

Аркхем Хо высоко поднял правую руку, звонко щелкнул пальцами и как по волшебству одни завсегдатаи молниеносно разбежались, другие проворно растащили мебель по углам, оставив в центре зала только длинный стол и два стула, один напротив другого, а сами стали на почтительном расстоянии внимательно следить за происходящим.

— Сейчас я покажу тебе, кто здесь настоящий мужик.

— Ваша сдача, — сказала официантка, которая оказалась куда проворнее, чем я думал. Пока я наблюдал за всем этим балаганом, она успела сбегать к стойке, разменять серебряный на медные монеты. Я получил девять больших медных монет, каждая из которых имеет цену в десять медных. Хорошо, что мне не дали девяносто монеток по одной медной…

— Спасибо, — я сгреб монетки в карман, пригубил сок из стакана. Неплохой сок. Может заказать еще? Или угостить чем-нибудь Зифу? Нет, не стоит, пусть он лучше отсидится в домике.

Фис и Аркхем Хо уселись друг напротив друга. Стол будто символизировал поле битвы. Меня удивило то, что Фис, кажется, знала, что делает.

— Турнир начинается! — выкрикнул мужчина, важно выступая вперед. Он был самовыдвиженцем на пост судьи. — Суть первого состязания — проверка силы! Только настоящий мужчина сможет одержать победу в этом поединке!

Вокруг импровизированной арены уже выстроилось плотное кольцо зрителей. Кажется, я начинаю понимать, почему этот постоялый двор пользуется такой популярностью.

— Бегом, давай! Чтоб одна нога там, другая здесь! — Грозно выкрикнул Аркхем Хо, и через секунду сквозь толпу протискивался сын владельца постоялого двора. В его руках было несколько длинных деревянных брусьев. Положив на стол два самых тонких, парнишка гордо встал по левую руку от своего отца.

— В этом состязании победит тот, — говорил судья, — кто сломает больше всех брусьев!

— Кланк, — прошептал Сейри, — ты обещал, что я смогу… ну ты знаешь, попробовать открыть книги…

— Сейри, ты сам видишь, что благодаря Фис мы вляпались в плохую историю…

— Но у меня чешутся руки…

— Даю слово, к концу дня мы найдем комнату.

Допив клюквенный сок, я услышал громкое «у-у-у!» толпы. Но это было не то «у-у-у», которое означает позор, это было то самое «у-у-у», которое выказывает удивление и даже восхищение.

Поскольку я мог смело гордиться своим ростом, мне не пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы узнать причину всеобщего волненья. Встав на цыпочки, я увидел, что на столе лежат четыре сломанных бруса, по два на каждого участника. Фис взяла третий брус, улыбнулась, и… сломала его ровно пополам. У меня создалось впечатление, что в помещении гуляет свежий ветерок… Неужто Фис использует свои способности, чтобы победить? А что делать, если обман раскроется… Нет, не раскроется. Но что делать мне? Я не могу торчать тут без дела, пока хозяин гостиницы и Фис выясняют, кто из них «настоящий мужик», а кто нет. Хотя, и без всяких состязаний победитель уже известен. Фис просто не может быть настоящим мужиком. Вот настоящей женщиной — это раз плюнуть.

Вдруг я вспомнил про алхимика из ущелья призраков. Он дал мне адрес городского коллеги, который, возможно, сможет помочь Зифе и Сейри с их несчастьем. Ладно, схожу к нему.

— Сейри, — сказал я. — Проследи, чтобы с Фис все было в порядке.

— Ты куда? — удивленно спросил призрак.

— Помнишь алхимика из ущелья? Он дал мне адрес другого алхимика, который живет в этом городе, и который, возможно, сможет вернуть вам тела. Я возьму Зифу, и…

— Почему Зифу? — обиженно спросил Сейри.

— Потому что если здесь что-нибудь случится, то только ты сможешь помочь Фис. Зифа — кот, не боец! А ты — маг, который щелчком пальцев может испепелить город! — приврал я, ведь максимум на что он способен, так это разжечь костер при помощи своего таланта, да и то с третьего раза.

— Логично, — согласился Сейри, и я почувствовал, как самооценка моего друга слегка приподнялась. — Ладно, ты давай иди, а я тут покараулю.

— Спасибо.

Я направился к стойке хозяина, за которой в данный момент сын Аркхема Хо считал деньги.

— Извините, — начал я.

От неожиданности сын Аркхема Хо подпрыгнул и чуть было не растерял прибыль.

— Да? — дрожащим голосом спросил он.

— Можно я оставлю здесь свои сумки? Видите ли, мне нужно кое-куда сбегать и…

— Да, да, — сын хозяина махнул рукой, как бы говоря, что ему вообще нет дела до моих вещей.

— Спасибо, — поблагодарил я и, зайдя за стойку, разместил походные сумки так, чтобы они никому не мешали и взял домик Зифы. — Еще раз спасибо.


«Аргенто Розе, дом тридцать два, улица Фонтана» — вот что было написано на бумажке, которую вручил мне Гэрри на прощание.

Улица Фонтана находилась достаточно далеко от постоялого двора, в котором Фис мерилась, а может быть и до сих пор меряется силой с Аркхемом Хо. Надеюсь, что я смогу найти обратную дорогу, в крайнем случае, обращусь за помощью к Зифе, который тихо сидел в своем домике. У него всегда хорошо получалось ориентироваться в незнакомых местах. Но вернусь к улице. На ней не было никаких фонтанов! Лишь канализационные стоки, из которых доносилось недоброе журчанье и невнятное попискивание. Мне даже показалось, что из некоторых стоков на меня смотрят маленькие злобные красные глазки. Дом тридцать два по улице Фонта был семиэтажный с… как их называют городские… квартирами. Целых три входа в дом, над каждой дверью козырек и табличка с номерами квартир и именами тех, кто в них проживает. Немного походив от одной двери к другой, я все-таки смог найти нужную мне квартиру. Аргенто Розе, третий этаж, квартира двадцать.

За дверью находился темный и сырой тамбур с лестницей, ведущей наверх. Дверь была железной, посередине которой было небольшое углубленное отверстие с чем-то стеклянным внутри. Постучав три раза, я стал ждать. Ждать пришлось долго.

— Кто там? — глухо раздалось из-за двери.

— Эм… меня зовут Кланк, Кланк Сай. Ваш адрес мне дал алхимик по имени Гэрри.

— Какой Гэрри?

— Ну… который проводит эксперименты с… — я судорожно пытался вспомнить, с чем же он проводит эксперименты, но слово упорно не желало всплывать из глубин сознания. — Он со взрывами работает.

— А, этот Гэрри… Сейчас.

Раздался звук отпираемого замка, дверь приоткрылась, в щели показалось старое морщинистое лицо с длинной седой бородой.

— Я могу войти?

— Ты точно один?

— Э, ну, и да, и нет.

— Понял, секретный шифр, за тобой слежка…

— Нет, — перебил я Аргенто Розе, — мне нужна помощь, или хотя бы экспертное заключение… может, поговорим в вашей квартире?

Недоверчиво посмотрев на меня своими серыми глазами, алхимик что-то прошептал и распахнул дверь.

— Заходи, — сказал он, и как только я очутился в квартире, сразу же захлопнул дверь, запирая ее на бесчисленное число засовов, замков и цепочек.

Квартира оказалась огромной, но всего с одной комнатой. По стенам на специальные доски булавками были прикреплены листы с непонятными надписями. По всему полу валялись тряпки самых разных окрасок. Самое больше впечатление на меня произвела тряпка синевато-зеленого цвета, которая испускала слабое пульсирующее свечение. В центре комнаты стояло несколько составленных вместе столов, а на них три огромных перегонных куба, в которых бурлила жидкость медового цвета.

— Зачем пожаловал? — спросил Аргенто Розе.

— У меня к вам просьба, — запинаясь, начал я.

— Парень, у меня и так мало свободного времени, давай быстрее.

Я вздохнул и поставил на пол переносной домик.

— Выходи, — сказал я.

Медленно, но очень важно из домика высунулась мордочка Зифа, за ней последовало его туловища, и наконец появился длинный и шикарный мохнатый хвост.

— Я похож на ветеринара?! — гневно воскликнул алхимик.

— По мне, так ты похож на старика, — сказал Зифа.

Тишина. Я слышу биение своего сердца. Тишина. Алхимик сделал несколько шагов назад, но взгляда с Зифы не спускал. Тишина, нарушаемая зеванием Зифы. Тишина.

— Понятно, — сказал наконец алхимик. — Кто провел трансмутацию?

— В этом-то и проблема. Знаете, это долгая история…

— Понял, — алхимик направился к перегонным кубам, — пить что будешь?

— Хотелось бы клюквенного сока.

— Клюквенный сок, — пробормотал алхимик, вытаскивая трубку из наполненного жидкостью медового цвета стакана, и сразу же ставя на его место другой — пустой. Затем, он выбрал небольшой коробок, сыпанул оттуда голубоватого порошка в стакан с жидкостью, и в ту же секунду она приняла цвет клюквенного сока.

— На, — протягивая мне стакан, сказал Аргенто Розе.

Пробовать было страшно, вдруг это какой-нибудь яд? Или снотворное? Но нет, на вкус жидкость действительно походила на клюквенный сок. Не совсем настоящий, но достаточно хороший, чтобы утолить мою жажду.

— Итак, — присев на стул, Аргенто Розе устало посмотрел на меня, — рассказывай.


«Зад-ол-бай» — гласила вывеска над дверью постоялого двора. Это было излюбленным местом большинства горожан, которые проживали неподалеку. Почему? Во-первых, здесь вкусно и, по городским расценкам, дешево кормили. Во-вторых, была приятная атмосфера благодаря быстрым миловидным официанткам, вырезы на груди которых мешали сосредоточиться на заказе. Но самое главное — Аркхем Хо — хозяин постоялого двора, которому люди негласно присвоили титул «местной достопримечательности». Все дело в том, что у Аркхема Хо был обожаемый сынок, которому совсем недавно исполнилось семнадцать лет, и отец решил сделать из него настоящего, по меркам Аркхема Хо, мужика. Хозяин постоялого двора часто оставлял свое чадо за стойкой как главного, надеясь, что тот получит бесценный опыт по предоставлению услуг клиентам. А такая работа — дело серьезное. Нужно правильно рассчитать, можно ли давать кредит вот этому пьяному постояльцу, стоит ли выгнать вон того смутьяна пинком под зад, когда проводить очередное мероприятие по привлечению и развлечению клиентов, кому и сколько можно недолить, кого выгоднее подмаслить в этом месяце: городских стражников или же городских бандитов?

Аркхем Хо очень надеялся, что его сын сможет познать хотя бы азы этой нелегкой профессии, но… сынишка не пошел в отца. Ему — сыну — больше нравилось изучать растительный мир, наблюдать за тем, как пчелы опыляют цветы, смотреть, как распускаются бутоны роз, или же часами просиживать у муравейника, что-то записывая на листок бумаги. Из-за этого пристрастия, у него даже появилась кличка «ботаник». Каждый раз, когда клиент начинал давить на парня, появлялся его отец, который размазывал наглеца по стенке, будь оный хоть королем. Надежда, что сын все-таки поймет прелести гостиничного бизнеса, таяли с каждым днем. «Ботаник» допускал все больше и больше ошибок. Порой была серьезная недостача, иногда прямо из-под носа «ботаника» местные пьяницы выкрадывали все заработанные деньги, незаметно прикарманив бутылочку-другую отменного ликера. Да, тяжела жизнь хозяина постоялого двора.

Аркхем Хо понимал, что сделать из сына настоящего мужика у него уже вряд ли получится, но все равно очень старался. Любящий отец создавал юнцу всевозможные трудности вплоть до того, что нанимал и подсылал к нему якобы хамов и головорезов, дабы те запугивали парня. По мнению родителя это должно было закалить его характер, но пока он слышал лишь писк: «Папа, спаси меня». Кстати, с тех самых пор писка сынули и возникло то самое состязание. Если клиент говорил что-то гадкое в адрес сына или Аркхема Хо, то начинался поединок, в котором обидчика всегда выставляли полным идиотом. Эти состязания приносили постоялому двору весьма внушительный доход. Ведь куда интереснее наблюдать за борьбой с кружкой холодного пива в одной руке и поджаренной куриной ножкой в другой, чем просто пялиться на соседние столики или ножки официанток.

Но вернемся к делу, а вернее к состязанию. Сын Аркхема Хо, которому уже порядком надоело таскать брусья, принялся за расстановку ведер на поле битвы.

— Итак, подсчитаем результаты первого раунда! — вещал доброволец-судья. — Тридцать сломанных брусьев у господина Аркхема Хо!

Зрители зааплодировали. Аркхему Хо удалось перекрыть свой собственный рекорд на три бруса.

— А теперь результат Фис — тридцать сломанных брусьев!

Толпа впала в эйфорию. Все свистели, кричали, каждый подбадривал того, за кого болел. Официантки еле успевали справляться с заказами.

— Милочка, еще пивка сюда, пожалуйста.

— А мне вашу ножку, ой, то есть, ножку вашего чудесного поросенка со специями.

— Вы собираетесь есть ее стоя!?

— Ага, и голыми руками!

— Следующее состязание, — выкрикнул судья. Все замолкли, лишь некоторые шепотом переговаривались с официантками, да и то только для того, чтобы сделать свой очередной заказ. — Вы видите два пустых ведра, — пояснил судья, хотя то, что на столе стояли два жестяных ведра, было понятно и младенцу. — Цель состязания, — судья выдержал необходимую паузу, — нужно сжать ведро так, чтобы оно стало походить на металлический шарик! Кто первый справится с заданием, тот и победит!

Если бы зрители знали, что сквозь их тела проходит призрак, то и дело поглядывая на результаты игры за титул «настоящего мужчины», то их веселье поубавилось бы. Призрак проявлял большой интерес, ему действительно хотелось знать, кто же победит, кто же станет обладателем столь почетного звания. Изредка почти шепотом он говорил: «Сделай его, Фис!»

Зал гоготал. Давненько здесь не было так весело, давненько…

— Магия? — спросил себя Аргенто Розе. — Может быть и магия. Кланк, ты уверен, что у тебя нет врагов-магов?

— Не… — я задумался. Бывало, мы с Сейри повздорим немного, но это не повод, чтобы становиться врагами. — Нет, не думаю.

— Видишь ли, Кланк, — Аргенто Розе как будто помолодел лет на двадцать. — Возьмем, к примеру… — алхимик оглядел свой замусоренный стол, — помидор!

Иссохшие пальцы Аргенто Розе потянулись к гниющей заплесневелой субстанции красного цвета.

— Вот у нас помидор, — констатировал Аргенто Розе.

— Ага, — испытывая сильное желание заткнуть нос, сказал я.

— Но этот помидор может быть и чем-то еще. К примеру, — Аргенто Розе взял со своего алхимического стола склянку с жидкостью желтого цвета, плеснул из нее на помидор несколько капель. Тот завибрировал, сменил цвет с тошнотворно-красного на болезненно-зеленый, покрылся пупырышками и выпрямился.

— Огурец?! — удивленно воскликнул я.

— Именно. Любой объект можно преобразовать.

— То есть вы хотите сказать, что кто-то плеснул вот такой же жидкостью на Зифу, и он стал котом?

— Хвала богам, что я не стал огурцом, — пробубнил Зифа.

— Нет, я только привел тебе пример того, как можно произвести трансмутацию алхимическим путем. Кланк, в магии я не силен, и не знаю, возможна ли в ней трансмутация.

— Господин Аргенто Розе, а вы не могли бы попробовать вернуть прежний вид моему другу?

— Человеческая трансмутация весьма опасное и… — Аргенто Розе сделал зловещее лицо и понизил голос, — противозаконное дело.

— Противозаконное?! — удивленно воскликнул я.

— Именно. Представь, например, что с помощью алхимической трансмутации люди смогут выращивать у себя ногти длиной в полметра, а их острота будет, скажем, как у хорошо заточенного клинка.

— А, — протянул я, — понимаю. Но все же, я не прошу вас сделать из моего друга машину смерти. Мне всего лишь нужно, чтобы вы превратили его в человека.

— Знаешь, Кланк… — Аргенто Розе взял Зифу, приподнял его, внимательно осмотрел со всех сторон. Надо же, не думал, что такой старец сможет легко поднять столь огромного кота.

— Мяу! — выдал Зифа.

— Тихо, усатый, — приказал алхимик. — Ладно, я могу попробовать найти обратное зелье, но для этого мне потребуется время. Скажем так, — алхимик задумчиво направил взгляд в потолок. — Приходи завтра, желательно до обеда.

— Спасибо, спасибо вам огромное, господин Аргенто Розе! — я так сильно раскланивался, что чуть было не задел лбом того, кому выказывал уважение. — Я возмещу ваши убытки, как только у меня появятся деньги…

— Парень, — Аргенто Розе посмотрел на меня. Мне показалось, что в его глазах блеснул огонек безумного романтика своего дела. — Это наука. Мы изобретаем новые вещи не для того, чтобы нам платили, а потому что это наше любимое дело. Мы были рождены для постижения неведомого, — Аргенто Розе улыбнулся. Эта улыбка сбросила еще двадцать лет с лица старца.

— Зифа, — я сел на корточки, погладил кота по голове, — тебе нужно остаться у Аргенто Розе. Возможно, он сможет вернуть тебе твое тело.

— Кланк, я все понял, — на мордочке Зифы прорисовалась кошачья улыбка. — Но я боюсь, что он превратит меня в огурец, — шепотом добавил кот.


— Итак, ничья! — громогласно объявил судья.

По залу пронеслась череда возгласов разочарования и криков одобрения.

— Дамы и господа, не волнуйтесь, только не волнуйтесь, у нас в запасе еще множество состязаний… а? — к судье подошла официантка и протянула ему бокал с пивом. — Спасибо, — сказал он, делая глоток. — Хотим зрелищ и отменного пива! — под громогласное одобрение судья-доброволец поднял бокал с бесплатным пивом, давая людям увидеть этот пенный напиток.

На самом деле судьям «Зад-ол-бая» ничего не полагалось. Человек, решившийся комментировать и судить состязания двух борцов за почетное звание, каждый раз надеялся, что в награду он получит напитки и в конце игры тарелку отменной еды. Со временем это стало своего рода традицией, и судья всегда вознаграждался пиршеством для желудка.


На улице становилось прохладно. Это означало, что скоро придет зима и завалит всю землю и своими толстыми пухлыми сугробами. Я укутался в свой дождевик, посмотрел налево, затем направо. Куда мне идти, что мне делать? Вернуться к друзьям на постоялый двор или же… вспомнил! В моем кармане лежит звукоусилитель, который, по словам Сейри, можно было продать за весьма неплохую цену. Почему бы не попробовать? Тем более, сейчас нам пригодятся любые деньги. Но вот только куда идти? В ломбард, ювелирный или в магазин магических штук? Да, я на распутье… Еще бы знать, где все это находится.

Остановив первого попавшегося прохожего, я вежливо спросил:

— Простите, вы не подскажете, где можно продать звукоусилитель?

— А? Усилитель… — мужчина почесал затылок. — Вон туда, затем свернешь в первый переулок налево, еще минут пять пройдешь, и справа будет вывеска «Магические безделушки Тита-Вика».

— Спасибо.

Прохожий исчез так же быстро, как и появился. Ладно, попробуем продать этот камушек…


— Дамы и господа, это просто невероятно! — вещал судья. — Соперники не хотят уступать друг другу ни одного очка! Они уже прошли испытания силы, ловкости, воли…. — судья притих. — Но осталось последнее состязание, которое решит все раз и навсегда!

Похоже, этот судья не в первый раз занимал эту почетную должность. Он досконально знал правила игры, последовательность испытаний и сколько очков присуждается за каждую победу.

Сквозь тела постояльцев, окутывая их холодом, проходил возбужденный Сейри. Он действительно жалел, что у него нет денег, ведь тогда он смог бы поставить на Фис.

Фис была сильна, ловка, ее воля действительно оказалась настолько крепкой, что Сейри проникся к девушке уважением. Можно даже сказать, что она немного, ну самую малость, начала ему нравиться, но не так, как все предыдущие. Но все равно обидно, очень обидно, что призрак не может сделать ставку на Фис.


Становилось все холоднее и холоднее. Кажется, скоро пойдет дождь. Возможно, он будет последним дождем этой осени. Стоит задуматься о покупке теплого плаща, вот только для начала неплохо бы заработать на него деньги…

Итак, «Магические безделушки Тита-Вика», вот этот самый магазин. С виду дела у него шли не очень хорошо. Облупленные стены, сошедшая местами краска на вывеске, написанное белой краской не очень-то приличное слово прямо на входной двери. Может быть, стоит поискать другой магазин? Хотя раз я уже здесь, то попробую испытать удачу.

— Добрый день, — отозвался низкорослый усатый мужчина за прилавком. — Добро пожаловать в «Магические безделушки Тита-Вика». Я — Тит-Вик.

Внутреннее помещение не прошло бы даже самой поверхностной санитарной проверки. Особенно боязно мне стало, когда я заметил громадную паутину над потолком. Для полноты картины не хватало только жирного и мохнатого плотоядного паука, который жадно и быстро заворачивал бы в липкий кокон свою жертву. Хотя, кто знает, может быть, в данный момент он прячется в одном из углов, выжидая, когда я подойду поближе к прилавку.

— Послушай, Тит-Вик! — бубнил продавцу молодой мужчина. Что меня удивило, так это бледный оттенок его кожи, который походил на первый выпавший снег. — Мне ну очень нужны деньги!

— Отвали, — сквозь зубы процедил Тит-Вик, — не видишь что ли, клиент пришел.

— Я хотел бы узнать, сколько смогу получить вот за это, — я положил на прилавок треснувший звукоусилитель.

В глазах продавца по имени Тит-Вик что-то сверкнуло.

— Ну, — начал он, — этот звукоусилитель явно испорчен…

— Тит-Вик, — не унимался мужчина, — мне ОЧЕНЬ нужны деньги!

— Отвали, — злобно приказал продавец.

— Так сколько я могу получить за него?

— Как я уже говорил, вот тут трещина, цвет блеклый, да и скорее всего он уже не работает, — сообщил мне Тит-Вик.

— Тит-Вик, пожалуйста…

— Заткнись!

Мужчина замолчал и обижено стал наблюдать за совершаемой мной и торговцем сделкой.

— В общем, могу дать за него один, ну может два серебряных, — после недолгих раздумий назвал торговец свою цену.

— Что ж, вполне справедливо, — согласился я.

— Тит-Вик, — вновь обратился к торговцу мужчина со странным цветом кожи. — Ты уверен, что не дашь мне взаймы?

— Слушай, вали отсюда, а? И без тебя тошно, всех покупателей распугиваешь своим присутствием и видом! — рявкнул Тит-Вик. — Исчезни!

— Ладно, — на лице мужчины появилась довольная улыбка. — Парень, этот торговец водит тебя за нос. Даже сломанный звукоусилитель стоит куда дороже двух серебряных монет.

— Заткнись, — шипя сквозь зубы, потребовал Тит-Вик.

— Более того, я знаю место, где тебе дадут достойную сумму за этот товар. Я даже готов проводить тебя туда.

— Правда?

— Угу, — мужчина положил свою руку мне на плечо. — Но только при одном условии. Прибыль делим пополам.

Я задумался. Могу продать камень здесь и сейчас, получив за него две, может три, если удастся сторговаться, серебряные монеты, или же послушать совета незнакомца, и попробовать сорвать большой куш.

— Хорошо, — я дал свое согласие. — Покажи мне то место, где за него дадут больше.

— Вот это наш человек! — радостно сказал мужчина. — Как тебя звать-то?

— Кланк, Кланк Сай. А вас?

— Эверсор, я тебе этого никогда не прощу! — от злобы лицо Тита-Вика покрылось зелеными пятнами.

— Надо было дать мне в долг, когда я просил, — Эверсор засмеялся.

— Не верь ему! Он заведет тебя в темную подворотню и силой отнимет камень! — предупредил меня торговец.

— Не-е, — Эверсор махнул рукой, — сегодня я не в настроении, — и он засмеялся.

Демоны раздери, меня вдруг начали одолевать сомнения. Вдруг этот Эверсор — разбойник? Да и не очень-то он похож на обычного человека… Его рост около ста девяноста сантиметров, широк в плечах, мучнисто-белесые волосы до плеч, словно седые… но не в таком же возрасте? Слишком белая кожа, которая вызывала в сознании мысль, что такое невозможно. Даже его бело-серые глаза кричали о том, что он не отсюда. Если как следует подумать, то он явно с другого континента.

— Пойдем, парень, — Эверсор засунул мой камушек к себе в нагрудный карман рубашки, схватил меня за запястье и силой потащил прочь из магазина.

— Чтоб ноги твоей больше здесь не было! — выкрикнул Тит-Вик.

— Не беспокойся, не будет.


Постоялый двор под названием «Зад-ол-бай» был уже забит до отказа. Те, кому не посчастливилось попасть во внутреннее помещение, стоя во дворе, узнавали о результатах состязания благодаря одному человеку, у которого с собой оказался звукоусилитель. Вместе с судьей они комментировали все действия участников битвы, и люди на улице могли четко представить себе картину происходящего. Шло последнее состязание, в котором игрок должен был проявить себя сразу в трех качествах: в выносливости своего организма, в умении трезво соображать и… твердо сидеть на стуле.

— Правила просты! — судья уже взмок от накаленной обстановки. — Проигрывает тот, кто откажется от состязания или будет не в силах продолжить его! Первый раунд — пиво!

Аркхем Хо и Фис не спускали друг с друга свирепых взглядов. Каждый из участников видел перед собой достойного противника. Когда на стол поставили три подноса с шестью кружками пива на каждом, судья пристально посмотрел в глаза каждого из участников, затем громко выкрикнул:

— Начали!

Участники схватились за ручки кружек и начали судорожно пить. Кто победит? Кто окажется достойным звания «настоящий мужчина»? Всех волновал только этот вопрос.


Эверсор уверенно шагал по широким городским улицам. Создавалось впечатление, что он знал этот город как свои пять пальцев.

— Скажи, — начал я, — а почему ты решил показать мне место, где я получу за звукоусилитель большую сумму денег?

— Парень, — Эверсор хлопнул меня ладонью по плечу, — пойми, в этом мире очень трудно выжить одному. И если ты хочешь жить, то должен обязательно найти себе союзника, — внезапно на лице Эверсора проявилась тень грусти. — Наверное, это единственная истина, которую я смог понять за все тридцать шесть лет своего жалкого существования.

— Тебе тридцать шесть? — удивленно переспросил я.

— А что? — Эверсор улыбнулся. — Выгляжу моложе?

— Ну, я дал бы тебе тридцать, но никак не тридцать шесть.

— Там, откуда я родом, — Эверсор недоверчиво покосился на меня, — ты ведь ничего не имеешь против иноземцев?

— Нет, нет!

— Так вот там, откуда я приехал, все точно такие же, как я. Белоснежная кожа, белые волосы и выглядят моложе, чем на самом деле.

— Не думал, что существует страна, где живут такие люди — удивленно ответил я. — А можно задать тебе еще один вопрос?

— Попробуй.

— А почему ты переехал сюда?

— На этот континент? — Эверсор грустно улыбнулся. — Знаешь, скажем, так, — казалось, что он старается подбирать слова как можно более осторожно, — я был слишком ярым патриотом.

— Это как?

— А так. Слишком любил свою страну, за это и поплатился.

— Ясно, — пробурчал я, понимая, что больше информации из него не вытащить, да и не стоит.

Дальше мы шли молча. Иногда Эверсор пытался завести разговор или рассказать анекдот, но всегда получал с моей стороны ответ «А, понятно». Но затем он вдруг затронул интересующую меня тему.

— Парень, а ты вообще-то работаешь?

— Ну, я бы не сказал, что это работа. Я авантюрист.

— О-о-ох-ох-ох, — протянул Эверсор. — Хочешь повидать мир, да? Но для этого тебе нужны деньги?

— Что-то вроде того.

— Знавал я одного, — Эверсор начал рассказывать очередную историю, — так вот он был таким заядлым авантюристом, что на нем пробы ставить негде было. Он как-то взобрался на гору Остфилт…

— Надеюсь, что ты говоришь не о Юи Квине? — спросил я, начиная думать, а не сумасшедший ли этот Эверсор. — Ведь Юи умер пятьдесят лет назад.

— Эх, парень, в мире есть и другие авантюристы, помимо Юи Квина. Вот что я тебе скажу, этот Юи Квин, он сделал себе неплохую рекламу. Думаю, что ему удалось загрести такую кучу денег, которую нам даже и во сне не дадут увидеть, уж поверь мне.

— Юи Квин стал авантюристом не из-за денег, он хотел увидеть мир и помогать людям, — запротестовал я.

— Ты в этом уверен? — Эверсор улыбнулся. — Все, что осталось от этого человека — его книга-дневник, да легенды. Ничего более.

— Да, но в своей книге он пишет, что всегда хотел увидеть мир и…

— … загрести как можно больше золота, ха-ха!

Этот парень, Эверсор, начинает выводить меня из себя…

— Участники преодолели первый этап испытания! Все принесенное пиво выпито!

Зал взорвался аплодисментами. Довольная и слегка пошатывающаяся Фис не сводила взгляда с того, кто называл себя «настоящим мужчиной». В ответ «настоящий мужчина» старался пробуравить своими глазами дыру во лбу девушки.

— Несите крепкие напитки! — приказал судья. — Сейчас начнется самое интересное!

— Эй, а где мое пиво! — выкрикнул один из посетителей.

— Несу, уже несу, — пытаясь не сбить дыхания, прокричала официантка.

— Эй, а где наши шесть кружек и свинина?

— Сию минуту!

В такие дни прибыль «Зад-ол-бая» могла вызвать зависть у любого человека, владеющего постоялым двором, таверной или хотя бы трактиром. Аркхем Хо умел привлекать посетителей, что и приносило ему баснословный доход.

— Давай! — кричали болельщики Фис. — Ты можешь!

— Сделай ее! — болельщики Аркхема Хо тоже не уступали. — Ты же настоящий мужик!

— Давай, у тебя получится, — прошептал на ухо Фис Сейри.

Едва заметно девушка вздрогнула, затем улыбнулась, и сказала:

— Спасибо.


— Не очень-то это место отличается от предыдущего, — заметил я.

— Парень, это маскировка, — объяснил Эверсор, спускаясь по лестнице.

Место, куда он меня привел, выглядело не лучше лавки Тита-Вика. Фасад этого здания пестрил выведенными краской ругательствами, дверь, ведущая в сам магазин держалась на одной петле, а вокруг бродили люди в серых плащах, и что-то бормотали себе под нос, похожие на жуликов. Скажу честно, мне становилось страшно. Но Эверсор уверенно шел вниз и даже насвистывал какую-то веселую мелодию.

— Стоять, — вдруг сказал он.

Я остановился, Эверсор три раза постучал в дверь, которая была в конце коридора. Дверной замок крякнул, нам открыли. Внутреннее помещение оказалось неким подобием склада, в котором можно было найти все, что душе угодно: крепкие кофры битком набитые оружием, книги, какие-то склянки с мутной жидкостью, стопки старой поношенной одежды, лопаты, ведра, кирки и многое другое.

— Привет, — Эверсор пожал руку одному из мужчин в темном плаще, капюшон которого полностью скрывал его лицо. — Я к тебе по делу.

Фигура в плаще кивнула в мою сторону.

— Свой, не волнуйся. Вот, смотри, — Эверсор вынул треснувший звукоусилитель из нагрудного кармана своей рубашки, — купишь?

Фигура в плаще взяла предлагаемый товар, подошла к стойке, на которой громоздились колбы и склянки. Выудив из этого стекольного хаоса пустую пробирку, человек бросил в нее звукоусилитель. Камушек звякнул, фигура что-то сказала Эверсору, тот кивнул, затем показал на меня пальцем. Что происходит? Дальше эта странная фигура в плаще достала другую колбу с маслянистой жидкостью серого цвета, вылила пару капель в пробирку. Пошла бурная алхимическая реакция и звукоусилитель превратился в жидкость.

— Эй, что вы делаете!? — я побежал спасать звукоусилитель, но Эверсор преградил мне дорогу.

— Погоди, — сказал он. — Сейчас проверят, насколько он чистый, и мы получим свои деньги.

— Но он… превратил звукоусилитель в лужицу красной жидкости! — запротестовал я.

— Спокойно, — голос Эверсора действительно внушал доверие. Ладно, попробую не паниковать.

Далее мы стояли молча. Человек потряс пробирку, вгляделся в красную жидкость, затем установил колбу на специально сделанную полочку с дырочками.

— Камень средний, но хорошо берет сигнал, — сообщил он. — Четыре, не больше.

— Годится!

Всего четыре серебряных? Демоны раздери, мне следовало продать камень в магазине Тита-Вика и не терять попусту времени с этим Эверсором! Ладно, пусть Эверсор подавиться своими двумя серебряными!


— Сдаешься? — речь Аркхема Хо ухудшалась с каждой выпитой рюмкой. Язык уже начинал заплетаться.

— Даже и не подумаю, — ответила Фис, протягивая руку к очередной рюмке, попутно сшибая со стола пустые кружки.


Четыре монеты. Когда человек в плаще сказал о четырех монетах, я подумал, что он имеет в виду серебро. Но четыре золотых…

— Итак, — Эверсор опустил в свой нагрудный карман две монетки, — благодарю за совместную сделку.

— Эверсор, ты уж прости меня.

— За что? — удивленно спросил он.

— Ну, я думал, что ты хочешь меня обмануть, и взять все деньги себе.

— Парень, выброси эту чушь из головы! Мы же теперь партнеры, так?

— Ну, наверное.

— Вот именно. Ты помог мне, я помог тебе.

— Да… Спасибо, Эверсор!

Теперь, когда у меня есть две золотых монеты, я могу снять номер в гостинице и выпить столько клюквенного сока, сколько захочу!

— Кланк, у меня к тебе есть еще одно предложение.

— Какое? — спросил я, пряча монеты в висящий напоясе кошелек.

— Хочешь заработать еще? — в глазах Эверсора блеснул огонек азарта. Демоны раздери, кажется, он и меня заразил этим огоньком.

— Хочу.

— Тогда, следуй за мной.

— А мы, правда, сможем заработать?

— Я тебя когда-нибудь обманывал?

— Да я знаю тебя всего час!

— Вот и повод узнать получше!


Наступал вечер. Усталые люди возвращались со своих работ, кто-то заходил в трактир, чтобы выпить кружечку-другую пива и рассказать трактирщику или хозяину постоялого двора, какая все-таки сволочь его начальник. Все, их день закончился, они отработали свое и теперь заслужили отдых и сон. Но вечер — это тот же рабочий день, только для работников криминальной сферы. Воры выходят на улицы, выглядывая в толпе усталые лица своих клиентов. Разбойники в лесах готовят коварный план по нападению на очередной караван, который должен пройти по северной дороге через три часа, а наемные убийцы ведут слежку за своими жертвами… Одним словом, город живет! Пожалуй, единственное место, где время суток не имело значения, был постоялый двор «Зад-ол-бай». Приходя туда, люди забывали, что есть день и ночь, поздно сейчас или рано, что завтра на работу, что вроде бы обещал сегодня устроить жене романтический вечер…

— Еще… — Фис прилагала все усилия, чтобы удержать свои веки поднятыми, а голову ровно. Пока ей это удавалось.

— Еще… — Аркхем Хо был на пределе своих возможностей. Скоро, совсем скоро станет ясно, кто же победит в этом состязании, кто сорвет овации и удостоится похвал.

— Сейри, — прошептала девушка, — еще разок.

По телу Фис пробежала волна бодрости. Фис жульничала, она использовала природные способности призрака, дабы держать свой организм во более-менее трезвом состоянии. Ведь ничто так не отрезвляет, как прохлада, исходящая от призрачного существа.


— Стоп, стоп, стоп, Эверсор… — я не был готов к такому повороту событий.

— Кланк, поверь мне, это именно то самое место, где мы сегодня сорвем большой куш!

— Но я думал…

Хотя, о чем я думал? Я даже не знал, куда Эверсор меня ведет, но по его словам, мы придем туда, где деньги текут рекой и где собираются фавориты удачи.

— Парень, — Эверсор обхватил мои плечи. — Сегодня наша ночь, и ты это знаешь! Ты чувствуешь это каждым сантиметром своей кожи! Давай, покажем госпоже удаче, что сегодня мы будем ее фаворитами, давай, Кланк, мы можем сорвать большой куш!

— Но ведь это игорный дом!

Мне рассказывали, что там обычно происходит! В игорном доме полно разнообразных игр, за победу в которых тебе платят деньги, а за проигрыш платишь ты сам. Еще мне говорили, что туда идут одни простаки, которые надеются умножить свое состояние, но вместо этого под утро уходят в одних трусах. Даже само здание было построено и оформлено так, чтобы привлекать внимание людей. Трехэтажный дом, входом в который служили двустворчатые металлические двери. Над дверьми особой светящейся краской ярко-зеленого цвета было написано «Храм удачи» Эту надпись можно было заметить с самого конца улицы в самую темную ночь. На стене рядом с дверью была изображена полуголая девушка. Она стояла в весьма волнующей позе и посылала воздушный поцелуй.

— Кланк, — Эверсор стал очень серьезным. — Мы можем, мы обязаны выиграть. Сегодня твой и мой день! Мы получили целых четыре золотых монеты! А такие деньги с неба не падают…

— Вот именно! — я попытался отговорить Эверсора от его затеи. — Нам стоит потратить их на что-нибудь полезное….

— Кланк, ты не понял! Сама удача на нашей стороне! Она дала нам эти деньги, дабы мы могли умножить их!

— Но…

— Партнер, — Эверсор протянул мне руку. — Ты же авантюрист. Ты должен испытывать удачу, давай, покажи ей, из чего ты сделан!

А ведь в речах Эверсора что-то есть. Ведь, правда, я — авантюрист. Каждый день я испытываю удачу. Когда я засыпаю в лесу — испытываю удачу. Когда сражаюсь — испытываю удачу. Когда иду вперед — испытываю удачу! Да, я смогу!

— Партнер! — я пожал руку Эверсора.

— Значит так, все делим пополам — мой партнер принял деловой вид. — Если ты выигрываешь миллион…

— Миллион?!

— Да, такое может случиться. Если ты выиграешь миллион, половину отдаешь мне. Если я выиграю миллион, половину отдаю тебе. Мы будем делить все поровну. И удачу и неудачу. Согласен?

— Да, я считаю, что это справедливо.

— Что ж, — Эверсор повернулся ко входу в игорный дом. На его лице была улыбка, бросающая вызов всей вселенной сразу. — Сегодня наш день. Вперед!

И мы шагнули вперед. Правда, войти в заведение нам не дали. Двое охранников преградили путь.

— С оружием нельзя, — сказал высокий.

— Но…

— Сдайте ваше оружие и только тогда входите.

— Но я не собираюсь использовать его! — заверил я охрану.

— Парень, ты мне тут мозги не полощи. Сдал свою пушку, и иди, играй.

— Но я авантюрист и имею право носить….

— Кланк, просто сдай оружие, — посоветовал Эверсор.

— Эх, — простонал я, отдавая свой арбалет в руки громилы. — Только, пожалуйста, будьте с ним аккуратны.

— Ага, — мужчина небрежно бросил мой арбалет в огромный сундук, который стоял в полумраке у дальней стены.

Мое сердце облилось кровью. Как же можно так обращаться с оружием? Надеюсь, что это не повредит моему арбалету… Наконец, мы вошли в зал игорного дома. Это было красивое помещение, с мраморными колоннами, полом из красного дерева, а потолок был украшен витиеватым орнаментом из мозаики… Наверное, хозяин выложил немаленькую сумму за этот интерьер.

— Итак, нам надо разменять деньги, — сообщил Эверсор.

— Зачем? — удивился я.

— Тут такие правила. Смотри, ты меняешь деньги на фишки, которые только здесь являются эквивалентом денег. Вместо денег ты ставишь фишки и выигрываешь другие фишки. А когда сочтешь, что выиграл достаточно, то обмениваешь их на настоящие деньги. Каждая фишка имеет свою цену…

— Да, да, я понял.

— Прекрасно, пошли.

Фу-ух, еще пара секунд, и мой мозг закипел бы от такого количества информации. Ладно, будем учиться по ходу дела.

Эверсор подвел меня к столу, за которым сидел низенький, толстенький и лысый человек. Его охраняли два эдаких шкафа-телохранителя. Человечек пересчитывал деньги, что-то писал на бумаге, в общем, занимался своей работой.

— Все по пятьсот, — сказал Эверсор, выкладывая на стол две золотых монеты.

Человек внимательно осмотрел монеты, поскреб по ним специальным крючкообразным инструментом, затем положил деньги в металлическую коробочку и выдал Эверсору четыре круглые фишки.

— Мне так же, — неуверенно сказал я, передавая мужчине деньги.

Когда в моих руках оказались эти так называемые фишки, я удивился. Сделаны они были из дерева и покрыты светлым лаком.

— Эверсор, — обратился я к своему партнеру, — неужели эти кругляшки стоят двух золотых монет?

— Смотри, Кланк. Одна серебряная монета — сто медных. Одна золотая — десять серебряных. У тебя было две золотых монеты, в сумме две тысячи медных монет. Ты выбрал фишки ценой в пятьсот. То есть, каждая из них имеет цену в пятьсот медных монет, или пять серебряных.

— Понял…

— Ладно, во что будем играть? — спросил Эверсор, оглядывая зал. — Рулетка? Последний шанс короля? Может быть в кости?

— Кости, — быстро сказал я. — В кости я умею.

— Ну что ж, давай так. Я пойду, перекинусь в последний шанс короля, а ты в кости, идет?

— Угу, — согласился я.

— Встречаемся здесь через час, — сообщил Эверсор. — И не забудь, все делим пополам!

Судя по довольной спине Эверсора, он намерен выиграть очень много золота. Что ж, буду надеяться, что у него это получится. А теперь, госпожа удача, я покажу вам, из чего сделан Кланк Сай!

— Простите, — я окликнул девушку, на которой был лишь сетчатый комбинезон, через который проглядывало ее нижнее белье, — вы не подскажете, где здесь можно сыграть в кости?

— Третий стол слева, вон там, — ответила девушка и улыбнулась мне так, словно я только что спас ее от дракона.

— С… спасибо, — пробормотал я, опуская голову.

Демоны раздери, а она красивая. И одежда такая эротичная… Демоны раздери, да я заливаюсь краской! Эверсор был прав! Это храм фаворитов удачи!

Игральный стол был большим и длинным. Как мне показалось, зеленое сукно, которое покрывало его, стоило столько, что мне пришлось бы месяцами выполнять задания гильдии авантюристов, чтобы купить рулон этой ткани. Игроки кидали кости, выкрикивали одобрительные слова, вздыхали, когда кто-то проигрывал. Атмосфера мне нравилась, и я решил немного постоять, посмотреть, как проходит игра.

— Итак, четное или нечетное? — спросил работник игорного дома.

— Четное!

— Нечетное!

Поднялся шум, гам, игроки положили свои фишки в специальные ячейки на сукне. Кажется, я понял, если положить фишку в квадратик, где нарисована цифра один, то ты ставишь на нечетное, а если туда, где цифра два, то четное. Проще простого!

Ставки сделаны. Работник игорного дома бросил две кости в особенную чашечку, потряс ее и выкинул кости на стол. В сумме кости показали одиннадцать. Толпа завыла, кто-то закричал, один даже плакал. Посмотрю еще немного, попробую понять, что выпадает чаще — четное или нечетное — и вступлю в игру. Понаблюдав еще за тремя партиями, я решил, что настал и мой черед. Встав в линию игроков, я положил фишку ценой в пятьсот монет на четный квадратик.

— Все ставки сделаны? — спросил работник игорного дома.

— Да, — отозвались игроки, в том числе и я.

Мужчина бросил кости в чашечку, потряс ею и выкинул кости на стол. Они катятся по сукну, мое сердце замирает. А что если выпадет нечетное?

— Семь! — сообщил работник игорного дома.

— Нет, — простонал я.

Я проиграл, проиграл целых пятьсот монет. Но я еще смогу отыграться, да!

— Все ставки сделаны?

— Да!

В этот раз мне обязательно повезет, мне точно повезет, ведь я поставил на нечетное.

Кости брошены, катятся по сукну, время замедляется…

— Двенадцать!

Нет! Этого не может быть! Это… это же целых две фишки, я проиграл две фишки! Ладно, ладно, сейчас я снова поставлю на нечетное, и выпадет нечетное. Я уверен в этом.

— Все ставки сделаны?

— Да!

Кости катятся по столу, катятся, катятся…. Семь.

— Да, да, да!!! — радостно выкрикнул я, люди стоящие рядом одобрительно похлопали меня по плечам. Как же это приятно, как же сладок вкус победы.

Работник игорного дома забрал фишки проигравших, а к моей добавил еще две. Я отыгрался, я смог отыграться, теперь все будет хорошо.

— Все ставки сделаны?

— Да!

На этот раз я поставил две фишки ценой по пятьсот на четное. Кости катятся, катятся…

— Два! — Да! Я победил!

Проигравшие плачут, победители ликуют. Удача на моей стороне! Так хорошо я не чувствовал себя уже очень давно.

Я решил больше не испытывать судьбу и сел за столик, где меня поджидал Эверсор.

— Клюквенный сок, пожалуйста, — заказал я официантке, которая тоже была одета в практически прозрачный комбинезон.

Наверное, такая униформа специально была введена хозяином этого игорного дома, чтобы привлечь клиентов. Честно говоря, мне это нравилось. Щепотка эротики в бизнесе не повредит.

— А мне виски, — сказал Эверсор.

— Сию минуту, — подмигнув нам, официантка отправилась выполнять заказ.

— Вот это жизнь, — Эверсор положил ногу на ногу. — Сколько выиграл?

— Десять фишек, — гордо сказал я.

— По пятьсот?

— Угу.

— Значит, у тебя пять золотых, из которых два с половиной ты должен мне.

— А у тебя как дела?

— Тридцать фишек, — гордо сообщил Эверсор.

— Ого! — воскликнул я. — Это же…

— Да ты не волнуйся, поделим пополам, я же дал слово. В конце концов, мы — партнеры.

Боги, я благодарю вас за то, что вы предоставили мне возможность познакомиться с таким честным человеком! Спасибо вам огромное, клянусь, что когда я буду…

— Да? — Эверсор поднял голову, чтобы получше рассмотреть подошедшего к нам огромного, как гора, мужчину. — Вы мне свет загораживаете.

— Попрошу вас пройти с нами, — громко сказал человек-гора.

— Эй, я еще даже не получил свой напиток, — возмутился Эверсор.

— Немедленно.

— Что все это значит? — я встрял в недружелюбную беседу.

— И ты тоже, — мужчина грозно посмотрел на меня, — шагом марш за мной.

— А если мы откажемся? — спросил Эверсор.

— Тогда я сломаю тебе шею прямо здесь, понял?

— Что ж, — Эверсор встал со стула, — пройдемте.

— Эверсор! Что происходит?

— Ну… — замялся Эверсор. — Я бы и сам хотел это узнать.

Мужчина схватил меня за плечо и буквально сорвал со стула.

— Я могу идти самостоятельно, отпустите меня.

Что происходит? Мы нарушили какой-то закон? Или мы выиграли слишком много? Или я не имел право так смотреть на официанток? Что я сделал не так? Или… или нам хотят вручить какой-нибудь приз? Но если так, то почему с нами обращаются как с преступниками? И Эверсор как-то странно себя ведет: не вынимает рук из карманов своих штанов.

— А что случилось? — я попытался прояснить ситуацию, но громила ничего не ответил.

Ладно. Думаю, что когда он отведет нас туда, куда ему приказали, все встанет на свои места…

Нас тащили аж до третьего этажа. Когда мы оказались перед громадными двустворчатыми дверями, у меня возникло чувство, что это врата на тот свет, и сейчас надо мной будет вершиться Страшный Суд. Двери медленно распахнулись, открывая взору помещение, которое, как я сразу понял, было кабинетом. Огромное окно, или даже скорее эркер, перед которым стоял широкий и массивный письменный стол из красного дерева.

На столе возвышалась чернильница из черного мрамора с павлиньим пером. Писать таким пером весьма неудобно, я предпочитаю голубиные, но для демонстрации благосостояния павлинье перо очень эффективно. У левой стены в ряд стояли три шкафа, явно антикварные, но отреставрированные. Сами демоны не знают, сколько денег ушло на то, чтобы привести их в презентабельный и даже роскошный вид. На правой стене, в длинном застекленном шкафу находились всякие побрякушки.

Нас затолкнули в кабинет, двери закрылись, создалось впечатление, что пути назад нет. Кресло с высокой спинкой, которое было неотъемлемой частью письменного стола, как вилка неразделимо связана с ножом, медленно повернулось, и пред нами предстал хозяин игорного дома. Он не был ни толстым, ни худощавым, ни лысым, ни обладающим волосами, которые походили бы на гриву льва. На вид ему можно было дать лет тридцать пять — сорок. Это был простой человек, ничем не примечательный.

— Пожалуйста, не наступайте на мой ковер, — попросил мужчина.

Я посмотрел вниз, в метре от нас на полу лежал длиннющий дорогой заморский ковер с замысловатым узором. Я понял, что если мои ноги оставят на этом произведении искусства хотя бы пылинку, то деньги за чистку мне придется выплачивать всю оставшуюся жизнь.

— Эверсор, я же говорил, чтобы ты больше не появлялся в этом доме, — сказал мужчина, вставая с кресла.

— Ну, — Эверсор вынул руку из кармана и почесал затылок, — понимаешь, я тут рядом проходил и подумал, а не поиграть ли мне в карты… а твой игорный дом оказалось ближе всех.

— Эверсор, Эверсор… — качая головой, мужчина медленно приближался к моему партнеру. — Вот скажи, почему ты решил, что, явившись в мое заведение, ты сможешь безнаказанно уйти? А? — мужчина вплотную приблизился к Эверсору и уставился на него немигающим взглядом.

— Я же…. — начал Эверсор, но его речь была мгновенно оборвана.

Хозяин нанес быстрый и точный удар по коленке Эверсора, отчего тот упал на пол. Эверсор быстро свернулся в клубок, хозяин игорного дома продолжал ожесточенно избивать его ногами, а надо отметить, что на его ботинках были металлические носы.

— Прекрати! — прокричал я, бросаясь на хозяина игорного дома.

Не знаю, что я хотел сделать. Может быть, сбить своим телом этого подонка, который избивал беззащитного Эверсора, возможно, я хотел с размаху ударить его головой в пах, чтобы оглушить противника. Я не помню, да и, скорее всего, в ту секунду я даже не задумывался о своих намерениях.

— А ты, — резкий хук правой рукой, направленный в мою челюсть, поубавил мой пыл, и я упал на дорогой ковер, — ты вообще кто такой?

— Кланк Сай, — сказал я, стирая рукой струйку крови, которая текла из разбитой губы.

— Ах, ты, сволочь, — и он подошел ко мне, надменно глядя мне в глаз, — я сказал, чтобы ноги твоей не было на этом ковре, а ты тут его кровью поливаешь? Брут, Кнут, фас!

В кабинет ворвались два телохранителя. И началось наше с Эверсором избиение. Нас били ногами и в основном по ребрам и почкам. Слезы лились из моего глаза, словно он стал фонтаном.

— Хватит, — вдруг приказал хозяин игорного дома. — Итак, Эверсор, — он подошел к моему партнеру и еще раз ударил его по грудной клетке, тот кашлянул, изо рта выплеснулась маленькая лужица крови, — думал, что сможешь обмануть меня?

— Не понимаю, о чем ты толкуешь, — еле выговорил Эверсор.

— Брут, Кнут, проверьте его!

Два накачанных телохранителя подняли бедного Эверсора и быстро обыскали его карманы, в которых обнаружилась колода карт.

— Ну, — хозяин взял колоду, изучил ее, затем помотал ею возле лица Эверсора, — и что это такое?

— Не знаю…

За такой ответ Эверсор получил очередной удар по ребрам. Если бы у меня был мой арбалет, или мое тело прекратило ныть хотя бы на пару секунд…

— Еще раз повторяю, — на этот раз хозяин вложил в свой вопрос столько угрозы, сколько смог. — Что это?!

— Карты, — ответил Эверсор.

— Ах, карты, — хозяин ловко перетасовал колоду, затем вынул из нее три или четыре карты, — и с каких это пор в одной колоде может быть, надо же, три червовых короля?

— Ну, — Эверсор старался улыбаться. — Это волшебная колода.

— Жульничать в моем игорном доме, — хозяин покачал головой, — запрещено!

Жульничать? Так вот за что нас схватили! Но я же не жульничал! Я честно играл!

— Ладно, — Эверсор попытался максимально растянуть свою улыбку, но глаза его уже закатывались, — я та еще сволочь, но парня, зачем парня-то избили?

— Да, против парня у нас ничего нет, — согласился хозяин. — Но тот факт, что вы пришли вместе, насторожил меня.

Эверсор — шулер. Он обманщик. Как, ну как я мог довериться ему? Какой же я идиот…

— Думаю, что отпускать тебя смысла нет, — сообщил хозяин, — ты же та еще змеюка, все равно вернешься сюда.

— Ага, — Эверсор даже не пытался врать. — И попробую забрать еще больше денег.

Эверсор… подлец… как ты мог, я же верил тебе…

— Поэтому, — хозяин выдержал паузу, — я убью тебя.

— Да нет проблем, — Эверсор хихикнул. — А вот парня отпусти.

— Ладно, парня отпущу. Но только чтоб ноги его здесь больше не было.

— Погоди, — Эверсор кашлянул. — Давай сыграем в последний раз. Ну, так, — он продолжал кашлять, — для полной остроты чувств?

— Что ты имеешь в виду?

— А я поставлю на кон свою жизнь, — Эверсор улыбнулся. — Выиграю — ты меня отпускаешь. Проигрываю — убиваешь.

— Да-аа, — хозяин начал ходить кругами по своему бесценному ковру, — пожалуй, это будет интересно.

— Ну, Шпис, соглашайся. Повторяю, если я выиграю, ты меня отпускаешь. Проиграю — убиваешь. Считай, что ты в любом случае в плюсе. Даже если я сейчас выиграю, то потом вернусь сюда, и ты сможешь закончить начатое…

— Да, ты прав. Во что будем играть?

— В кости. Если выпадет четное, то я выиграл, и в таком случае беспрепятственно ухожу домой. Нечетное — проиграл, и ты меня убиваешь.

— Прекрасно, значит ставка за игру…

— Половина его жизни, — я собрался с силами и встал. — И половина моей.

— Парень, — Эверсор скривил кончики губ, — у тебя есть шанс свалить отсюда.

— Половина жизни Эверсора, половина жизни… — Шпис вопросительно уставился на меня.

— Кланк. Кланк Сай.

— Половина жизни Кланка. В итоге мы имеем одну полноценную жизнь. А мне нравится, очень нравится, — Шпис подал какой-то сигнал своим громилам, и те грубо подтолкнули Эверсора ко мне.

— Итак, ставки сделаны, — проговорил Шпис, подходя к своему столу, — половина жизни Эверсора, — он открыл ящик, достал специальную чашечку для костей, — половина жизни Кланка Сая, — Шпис бросил кости в чашечку. — В итоге одна полноценная жизнь.

— Мы готовы, — сказал я.

— Ну, что, — Шпис насмешливо посмотрел на меня. — Начали.

Шпис потряс чашечку и выкинул кости прямо на пол. Кости покатились, катятся, катятся, катятся к нашим ногам, выпадает число…


— Все, закрываемся! — выкрикнул сын Аркхема Хо. — Всем спасибо, приходите еще!

— Придем, придем! — ответила пьяная толпа, которая скопом пыталась выйти через маленькую входную дверь.

Когда в зале остались лишь Аркхем Хо, его сын, Фис и невидимый Сейри, хозяин постоялого двора с трудом встал со своего крепкого стула, шатающейся походкой направился к двери и криво повесил табличку «Закрыто». Фис мирно спала за столом, устроив свою голову на сложенные руки. Иногда во сне она что-то бормотала. Сын Аркхема Хо подошел к отцу, сел на стул и сказал:

— Пап, а ведь ты проиграл.

— Проиграл, — ответил Аркхем Хо.

— И теперь ты не настоящий мужчина?

— Кор, — Аркхем Хо встал на колени, чтобы головы отца и сына были на одном уровне. — Каким ты видишь настоящего мужчину?

— Ну, — Кор задумался, — сильный, большой, бесстрашный…

— И зачем ему эти качества?

— Ну, чтобы побеждать монстров, воевать…

— Нет, глупый. Сильным нужно быть для того, чтобы суметь защитить тех, кто тебе дорог. Большим нужно быть для того, чтобы укрыть от врагов тех, кто тебе дорог. Бесстрашным надо быть, чтобы бросаться на недруга для защиты тех, кто тебе дорог.

— Но твои состязания…

— Кор, — Аркхем Хо улыбнулся, как отец улыбается сыну, — это бизнес, ничего личного. Ведь я же ради тебя стараюсь.

— Ради меня? — удивленно спросил Кор.

— Угу. Пойми, я зарабатываю деньги, чтобы ты мог жить в достатке, а не бродить по улицам, прося подаяния. Кор, я очень люблю тебя, и поэтому хочу, чтобы ты жил счастливо. Когда-нибудь меня не станет, и тогда ты сможешь полагаться только на себя, и на тех, кому доверяешь.

— Если ты хочешь, чтобы я был счастливым, отпусти меня в академию флористов! — потребовал Кор.

— А хватит ли у тебя духу пройти обучение? — спросил отец. — Ты даже с клиентами говоришь так, будто они хотят убить тебя. Кор, я хочу, чтобы ты стал человеком с волей. Этот постоялый двор, — Аркхем Хо обвел помещение своими огромными руками, — своего рода академия, в которой тебе дают шанс натренировать волю, выносливость, закалить характер.

— Но…

— Ничего, — вздохнул Аркхем Хо, — когда-нибудь ты поймешь, а пока повременим с академией. Да, денег с этой девушки не бери. И с парня, который был с ней. Мне кажется, у них сейчас очень тяжелый период в жизни, им нужно помочь.

— Понял….

— Эх, Кор, Кор, — отец обнял сына, погладил его по голове и сказал, — иди-ка ты спать. Завтра новый день.

— Ладно, — огорченно ответил сын, направляясь к лестнице.

За всем этим наблюдал Сейри. Он слышал каждое слово, он чувствовал все, что отец Кора хотел объяснить своему сыну. Его призрачная слеза упала на пол и мгновенно исчезла. Сейри всегда мечтал об отце, который поддержал бы его в трудную минуту, помог бы советом, в общем, был бы отцом. Но так не случилось. Сейри сильно ударил себя кулаком по призрачному лицу, словно желая выбить из себя печальные мысли. Удивительно, но кулак Сейри достиг своей цели и даже нанес какой-то урон лицу. Призрак почувствовал боль, и это его успокоило.

— Когда-нибудь, — прошептал он. — Когда-нибудь я доберусь до тебя, отец…

А сейчас призрак прошел сквозь стену и оказался на улице. Ему нужно было пройтись.

Глава одиннадцатая

«Иногда у меня создается впечатление, что чем труднее ситуация, тем проще ее разрешить».

Учебник авантюриста, заметки.

Автор — Юи Квин.

Победительница вчерашнего состязания за титул «настоящего мужчины» получила вдобавок к титулу еще бесплатный и самый шикарный номер, в котором могли разместиться целых три персоны с правом проживать два полных дня. Это сильно обрадовало бы победительницу, если бы не одно «но» — в ее голове бушевал демонический оркестр. Даже слабые шорохи из внешнего мира воспринимались Фис как какофония изнуряющих звуков. А стук в дверь стал сигналом «оркестру» о том, что пора начинать играть с такой силой, чтобы голова запомнила эту «симфонию» на всю оставшуюся жизнь.

— Иду, — вяло произнесла Фис и на ватных ногах пошла открывать.

За дверью оказался Кланк. На его лице была запекшаяся кровь, единственный правый глаз опух. Кланка слегка пошатывало.

— Кланк, что с тобой?

— Был в игорном доме, — ответил Кланк, пытаясь войти в номер.

— Дурак! — воскликнула Фис, но тут же пожалела об этом, так как демонический оркестр вновь взорвался бравурной музыкой. — Порченый ветер, Кланк, в то место залетает только порченый ветер.

— Теперь знаю, — пробормотал Кланк, продвигаясь к свободной постели. — Разбудите меня в десять часов. Пожалуйста, — сказав это, он рухнул на постель и захрапел.

— Теперь из-за тебя, — Фис неодобрительно посмотрела на авантюриста, — из графика выбьемся…

— Всем привет, — раздался громкий голос Сейри. — А вот и я.

— Ух, — Фис схватилась за голову, — молчи.

— Ладно, ладно, — Сейри приблизился к постели Кланка. — А где он шлялся-то? Я всю ночь искал…

— Не спрашивай, — тяжело ответила Фис. — Явился пару минут назад и, похоже, его серьезно избили.

— Что?! — воскликнул маг, но тут же убавил громкость своего голоса. — Кто? За что?

— Хотела бы я знать… Ладно, думаю, что нам придется задержаться в городе еще на день-другой, — сказав это, Фис подвинула к постели Кланка табурет, уселась на него и, положив руки на его грудь, закрыла глаза.

— Эй, что ты делаешь?

— Не мешай, — тихо ответила Фис.

По номеру пронесся слабый, еле заметный, но очень холодный, серебристый ветерок. Он принялся вырисовывать круги над телом Кланка, иногда над его грудью, иногда над подбитым глазом.

— Это же белая магия, — шепотом произнес Сейри.

— Нет, потом все тебе объясню, — пообещала Фис, стараясь не терять концентрации.

Теперь быстрые, легкие, холодные потоки гуляли по всему телу Кланка.

Сейри внимательно наблюдал за происходящим. Он точно знал, что идет процесс заживления, и что тут, несомненно, была замешана белая магия.

«Хорошо, — подумал маг, — я раскрою твою тайну, вот увидишь».

— Сходи вниз и попроси у Аркхема Хо хоть какую-нибудь восстанавливающую мазь. Деньги лежат на полке у двери.

— Как же я их возьму?! — воскликнул призрак.

— Забыла, — Фис была сосредоточена на процессе лечения и напрочь запамятовала, что Сейри — не совсем человек. — Ладно, я сама схожу, а ты оставайся в номере.


В лицо ударило свежее дыхание речного ветра. Очнулся я в лодке. Самой простой лодке, которую только можно себе представить. Я сидел на веслах и греб, греб, греб. Напротив меня сидела девушка в меховом платье и огромным зонтом в руках, который защищал ее от солнечных лучей.

— Красиво, не правда ли? — спросила девушка.

— Да, наверное.

— Кланк, вы в порядке? — поинтересовалась она.

— Наверное…

Я огляделся. Лодка плыла по реке. До берега было пятнадцать-двадцать метров. На берегу — большое скопление людей. Они играли в мяч, жарили мясо на углях, загорали, зарывали друг друга в песок.

— А где мы? — поинтересовался я.

— Как где? — почти певческим голосом удивилась девушка. — Вы же сами захотели покататься на лодке.

— Да, точно…

А хотел ли я кататься на лодке? Странно все это.

— Кланк, так что же случилось дальше?

— А?

— Ваш рассказ, продолжайте, я слушаю.

— Ах, да, рассказ…

Я задумался. О чем я мог рассказывать? Нет, сначала нужно понять, как я здесь оказался.

— О Юи Квине, — напомнила девушка и засмеялась, — Кланк, вы такой забывчивый.

— Простите. Юи Квин… Юи Квин был одним из самых знаменитых авантюристов. Можно даже сказать, что любое задание было ему под силу, он мог забраться в самые труднодоступные места, бросить вызов любым противникам. О нем ходит много легенд, большинство из них, скорее всего — правда.

— А как вы думаете, у Юи Квина были союзники? Помощники?

— В своей книге Юи писал, что всю работу он делал самостоятельно и не очень-то полагался на других.

— Понятно, — тихо произнесла девушка, скрывая свое лицо в тени зонта.

— А что вы думаете о Юи Квине как о человеке?

— Трудно сказать. С одной стороны он мой кумир, но с другой — все, что я о нем знаю, так это то, что он был Великим.

Грести становилось все сложнее.

— Знаете, Кланк, а мне было весело с вами, спасибо за проведенное время.

Грести, грести…

— Вы бы не могли высадить меня вон на том берегу?

Берег, на который возжелала сойти девушка, был битком набит монстрами. Там толпились гоблины, размахивающие своими дубинами. Сидели у костров и недоброжелательно косились в нашу сторону великаны. Ехидно улыбались и поигрывали своими ножами разбойники. Летали какие-то шары со множеством щупалец.

— Но там опасно, — сказал я.

— О нет, Кланк, это именно тот берег, на который мне нужно сойти.

— Давайте я высажу вас на другом берегу, вон на том, — я показал на спокойный бережок с пляжем, на котором лениво и беззаботно отдыхали люди.

— Нет, Кланк, мне нужен именно этот берег. Как и вам.

— Мне? — удивленно спросил я.

— Вы же ищете лекарство для ваших друзей, не так ли?

Что-то щелкнуло в моей голове. Мне показалось, что сейчас я, наконец, пойму какую-то истину, которую пытался понять уже очень давно, и которая тяжелым грузом…

— Извините, вы не видели Ники? — поинтересовалась всплывшая рыба.


— Хватит! — воскликнул я и откинул то, что лежало на мне камнем.

Как выяснилось, это было всего-навсего одеяло, и полетело оно в сторону Фис, которая именно в этот момент умудрилась нести в руках поднос.

— Нет, — я присел на край постели и начал массировать себе виски, — это неправильно, все неправильно.

— Кланк… — раздалось из-под одеяла.

Ники, Ники, Ники, кто же ты такой? И почему тебя все ищут? Почему меня спрашивают о Юи Квине? Зачем я всем так нужен? И почему все это происходит именно тогда, когда я сплю?

— Хватит скрываться! — закричал я. — Покажись, наконец.

— Я тебе сейчас такое покажу, — скидывая с себя одеяло, Фис начала медленно приближаться ко мне, — что ты до конца своих дней будешь передвигаться с помощью костыля.

— Фис, скажи, ты не знаешь кого-нибудь по имени Ники?

— Нет, — грозно ответила Фис, ставя поднос на тумбочку, — зато я знаю человека по имени Кланк, который сейчас получит по голове за свое поведение.

По голове… О боги, что вчера было?

— Арбалет, арбалет на месте? — с ужасом спросил я.

— Да, ты положил его под стол….

— Цел, — я откинулся на мягкий матрас.

— Кланк, с тобой все в порядке? — осторожно спросила Фис.

— Да, в принципе да…

— Вот и отлично, потому что сегодня мы займемся возвращением моей вещи.

— Подожди! — я схватился за голову. — Где Сейри? Куда ты пропал, Сейри!?

— Кланк, да что с тобой?! — Фис схватила меня за плечи, начала трясти, чтобы привести в чувство. — Тобой словно демоны овладели.

— Нет, я обещал Сейри, что…

— А, — Фис улыбнулась, — уже все сделано.

— Что?

Фис поманила меня рукой, я последовал за ней.

В коридоре постоялого двора пока было безлюдно, народ еще не проснулся. Мы тихо прошли к лестнице, ведущей на чердак.

— Он там, — шепотом сообщила Фис.

Я поднялся по лестнице и, чуть высунув голову из проема, увидел призрачные очертания Сейри. Он перелистывал страницы какой-то книги. Я не смог разглядеть его лица, но готов был поставить свой арбалет на то, что оно было сейчас столь сконцентрированным, что отвлечь Сейри от его занятия мог бы только выстрел из пороховой пушки.

Тихо спустившись вниз, я спросил Фис:

— И давно он там?

— Часа два. Ты кое-что обещал ему.

— Знаю, знаю, но случилось нечто из ряда вон выходящее, и поэтому я задержался. Но как, как у него получилось перелистывать страницы?!

— Не знаю. Сначала он ныл у меня над ухом, просил помочь с его затеей. Когда его занудство окончательно вывело меня из себя, я сделала то, что он просил. Взяла книгу из его сумки, пошла на чердак, положила ее в дальний угол и ушла.

— Значит, он все-таки смог, — с облегчением сказал я.

— Теперь, — Фис гневно посмотрела на меня, — тебе придется многое рассказать мне о себе. Где ты шлялся всю ночь?

— Ох, — тяжесть вновь навалилась на мои плечи. — Давай в номере, не хочу, чтобы нас услышал Сейри.

Оказавшись в номере, мы устроились поудобнее, и я начал свой рассказ:

— Пока ты выясняла отношения с Аркхемом Хо, я отправился с Зифой к алхимику Аргенто Розе. Его адрес мне дал Гэрри, алхимик из ущелья. Аргенто Розе сказал, что попробует найти способ вернуть Зифе его человеческое тело, и чтобы я приходил завтра, то есть сегодня. Потом я пошел продавать звукоусилитель. Сначала я выбрал лавку торговца Тита-Вика. Лавка эта старая, страшная…

— Опускай такие подробности, — потребовала Фис.

— Хорошо. Я зашел в лавку. Помимо Тита-Вика там был еще один мужчина, с кожей, как первый выпавший снег, да и волосы у него тоже были белоснежными.

— Не думала, что найдутся такие идиоты…

— О чем ты?

— Он с Северного континента. Там все люди имеют белый оттенок кожи и белые волосы. Лет сто назад мы вели с ними войну, а когда она закончилась, заключили что-то вроде договора. Мол, вы к нам не лезете, а мы к вам. По логике он — нелегальный эмигрант.

— Ты много знаешь, — я похвалил Фис за ее эрудицию, но, кажется, это не принесло ей ни капли удовольствия.

— Ладно, продолжай.

— Так вот, Тит-Вик предложил мне за звукоусилитель две серебряных монеты, но иноземец — его зовут Эверсор — сказал, что знает место, где мне денег дадут намного больше.

— И ты, конечно, повелся на это.

— Нет! Он, правда, привел меня в другое место, в котором мне дали целых четыре золотых.

— Что? — Фис чуть было не подскочила на табуретке, но быстро успокоилась.

— Две золотых монеты я отдал Эверсору.

— Зачем?!

— У нас был уговор. Мы стали партнерами. Половина ему, половина мне.

— Ох, и идиот, какой же ты идиот, Кланк!

— Потом мы пошли в игорный дом. Эверсор сказал, что мы сможем выиграть кучу денег. И предложил все выигрыши делить пополам.

— Кланк! Тебе вообще не следовало вылезать из своей деревни! Эти заведения строят специально для таких простаков, как ты и этот Эверсор. Думаете, что можете сорвать большой куш, а в итоге остаетесь без штанов…

— Да я выиграл десять фишек по пятьсот, а Эверсор тридцать по пятьсот.

— Ладно, вам сильно повезло. Молодцы. И где деньги? Дай-ка отгадаю, ограбили?

— Не совсем. Когда мы уже собирались делить фишки, к нам подошел мужчина и попросил проследовать за ним. Нам ничего не оставалось, кроме как выполнить его требования. Он привел нас к своему начальнику, кажется, его звали Шпис…

— Что? Как, ты сказал, его зовут? — Фис вцепилась руками в мои плечи.

— Ай-ай! Шпис, его звали Шпис!

— Вот сволочь, — Фис схватила подушку, резко разорвала ее, и по всей комнате полетел гусиный пух. — Так ведь это он ограбил меня! Порченый ветер!

— Мне продолжать рассказ?

— Продолжай.

— Так вот, оказалось, что Эверсор — шулер, а меня взяли как соучастника, но когда выяснилось, что я ни при чем, мне велели уходить. Эверсора хотели убить, но он предложил сыграть в кости. На кон он поставил свою жизнь.

— Ну да, когда ничего не остается, и такая ставка сойдет, — пробубнила Фис.

— Но мы были партнерами. Поэтому я поставил на кон половину своей жизни, чтобы Эверсор мог поставить половину своей. Вместе из половин наших жизней получилась бы целая.

— Кланк… — Фис закрыла глаза, прикусила нижнюю губу. — Тебе сказали, что ты можешь уйти, но ты остался и, вдобавок ко всему, поставил на кон половину своей жизни из-за какого-то незнакомца, причем с другого континента?

— Мы были партнерами, — напомнил я.

— Вы идиоты! — выкрикнула Фис. — А что если бы вы проиграли? Ведь умереть мог один Эверсор, но нет, тебе захотелось стать героем, и ты сказал, давайте, мол, парни, я тоже не промах и ставлю половину своей жизни… Ты понимаешь, что было бы, если бы вы проиграли?

— Мы проиграли, — сообщил я.

— Что… Как? Но…

— Я же говорю, мы поставили только половины наших жизней. Проиграв, мы заплатили свою цену. Нас избили до полусмерти, отняв тем самым у каждого по половине жизни. Если бы они продолжили избивать нас дальше, то отняли бы жизнь целиком, кхе-кхе.

— Ты… ты сделал это, чтобы спасти Эверсора?

— Угу.

— Ты был готов к тому, что из тебя вышибут дух?

— Ну, почти готов.

— И как закончилась эта история?

— Ну, выпала семерка, мы проиграли. Нас избили, отобрали все фишки, зато мне вернули мой арбалет! Я помог Эверсору дойти до его дома, и мы распрощались. А я пришел сюда и заснул.

— Кланк, ты знаешь, сколько сил я потратила, чтобы вернуть тебе божеский вид?

— Ой, — я провел рукой по щеке, затем по глазу. Казалось, что все как новенькое, ни следа от вчерашних побоев. — Спасибо, Фис!

— Кланк, если ты еще раз выкинешь такую штуку, — Фис опустила голову, — я убью тебя, понял?

— Но…

— Скоро обед, тебе нужно пойти за Зифой. А как только будете здесь, обсудим план возвращения моей вещи, понял?

— Да, точно! Спасибо, что напомнила!

Надев свой дождевик, я вышел из номера. Нужно как можно быстрее забрать Зифу.


Фис опустила голову.

— Дурак, — тихо сказала она. — Полный дурак. Почему, — она встала, подошла к окну, приложила к стеклу ладонь, — почему я встретила именно тебя? — она убрала ладонь, на стекле остался ее отпечаток.

Девушка вышла в коридор, поднялась на чердак. Призрак по имени Сейри все еще сидел за книгой и изредка очень бережно перелистывал страницы. Иногда бумага наотрез отказывалась подчиняться призрачным пальцам мага, но тот не унывал и делал попытку за попыткой. Он был счастлив. Фис вздохнула и кашлянула. Сейри резко оглянулся.

— А, это ты, — сказал маг. — Спасибо тебе огромное, что помогла мне, — призрак одарил девушку своей улыбкой.

— Не за что, — вяло ответила Фис. — Можно с тобой поговорить?

— Угу, — призрак в очередной раз бережно перевернул страницу.

— Скажи, — Фис села рядом с Сейри, — почему ты стал авантюристом?

— В каком смысле?

— Тебе больше подошла бы жизнь библиотекаря. Ну, знаешь, изучать там разные тома…

— Да, — согласился Сейри. — Возможно, это было бы лучше.

— Так почему же ты стал авантюристом?

— Да так, — нехотя ответил призрак. — Я дал себе два обещания.

— Каких?

— Могу рассказать о первом, но только если будешь держать его в секрете.

Фис кивнула.

— Видишь ли, у нас нет дома, — Сейри издал иронический смешок. — Так случилось, что недавно Веселые Луга стали запретным для Кланка местом. Если он там появится, то его как минимум сожгут заживо. Кланк всегда мечтал о жизни авантюриста. Он демонов романтик. Ему хочется увидеть мир, сыскать на свою пятую точку приключений, везде успеть, многому научиться, узнать как можно больше людей… — Сейри замолчал и закрыл книгу. — Но в одиночку он не справится. Даю тебе гарантию, что его прирезали бы на десятом километре от начала пути. И я дал себе слово, что помогу ему. Зифа, как ты понимаешь, тоже присоединился, и мы втроем направились в Усли, чтобы стать авантюристами.

— Но почему, почему вы пошли за ним? Ведь это… приговор!

— Потому что мы друзья, — сухо ответил Сейри. — Вот и все.

— Слабо верится, что друг может сделать такое ради друга.

— Поверь, ради такого друга можно и кое-чем пожертвовать.

— То есть ты готов всю свою жизнь бегать за этим юнцом? Всю свою жизнь быть несчастным?

— Кто сказал, — Сейри улыбнулся, — что я несчастен? Путешествуя с ним, я становлюсь сильнее. А мне нужно стать сильным, очень сильным.

— Зачем?

— А это уже второе обещание. Не могу рассказать. Извини, сугубо личное дело.

— Понятно, — Фис встала. — То есть, ты последуешь за Кланком, даже если тот прыгнет в жерло вулкана?

— Ха-ха! Ну, сначала я попробую его поймать!

— Хочешь, я расскажу тебе о своих способностях?

— Что ж, интересно будет послушать.

— То, что ты считаешь магией — Фис приблизилась к Сейри еще ближе, почти вплотную, если так можно выразиться о бесплотном человеке, — вовсе не магия. Я просто могу контролировать потоки ветра. Могу ускорять или замедлять их. Могу даже лечить ими не очень серьезные травмы. Ветер, он живой, понимаешь? И у него даже есть характер. Есть ветра со скверным характером, с игривым, суровым, капризным…

— Я заметил, что когда ты ругаешься, всегда говоришь «порченый ветер!», что это значит?

— Есть особая категория ветров, которые пропитались отрицательной энергией настолько, что стали называться порчеными. Такие ветра приходят с полей битв, с мест массовых казней, отовсюду, где было много страданий, несчастий… Если ты когда-нибудь попадешь под такой ветер, поверь, тебе будет очень плохо. Ты испытаешь всю боль, всю ненависть, которую порченый ветер впитал в себя.

— А как определить, что приближается порченый ветер?

— Ты сразу почувствуешь это… Так вот, вернемся к ветрам. В разных регионах обитают разные ветра. Например, здесь, в Скальном, преобладает суровый ветер.

— Почему именно суровый?

— Кто знает, — Фис пожала плечами, — так устроен мир.

— Ну и что ж, что он суровый?

— А то, что управлять им куда труднее, чем скажем, игривым.

— А как…

— Я управляю ветрами? Это просто. Ветер сам по себе — вольное создание. Это что-то вроде духов воздуха, которые бороздят просторы нашей планеты. Их жизненная цель — быть свободными. И если ты научишься общаться с этими духами воздуха, или ветром, то он будет делать то, что ты попросишь.

— Но как ими управлять?

— А вот тут, мой дорогой маг, все дело в воле. Ты должен быть свободен духом и иметь крепкую, непоколебимую волю. Если ветер увидит в тебе эти качества, он будет с тобой сотрудничать и помогать.

— А цена?

— Цена? Сейри, ветру важно увидеть то, что ты близок ему по духу. Показать, что вы родственники, вот главное.

— Хорошо, допустим, у меня есть воля и свободный дух. Получается, что я могу попросить ветер сразить своими потоками кого-то неугодного мне?

— Нет. Есть еще одно «но». Чтобы управлять ветром, нужно пройти особый ритуал посвящения. Извини, не могу рассказать о нем, это секрет нашего культа.

— Как скажешь…

— Теперь ты понимаешь, почему это не магия?

— Начинаю понимать, — ответил маг, пытаясь открыть очередную книгу.

— Давай я помогу тебе, — сказала Фис, открывая книгу.

— Спасибо… — тихо ответил Сейри.

На первой странице Фис увидела рисунки, пентаграммы, пиктограммы, таблицы и непонятные буквы. Фис осторожно посмотрела в глаза Сейри и увидела в них, что маг счастлив. Он действительно был счастлив, читая свои книги по магии.

— Хочешь, я буду перелистывать для тебя страницы?

— Зачем? — не отрываясь от чтения, спросил Сейри.

— Просто так.

— А у тебя точно нет других дел?

— Не-а.

— Ну, только если тебе не трудно…

— Не трудно. А что значит вот это?

— Это пентаграмма Л'са'Л, ее используют, когда хотят…

Фис сама не знала, почему она сидит на чердаке вместе с призраком, перелистывая для него страницы магической книги. Она не понимала, почему ей так хочется провести как можно больше времени с Сейри, и почему она расспрашивает его о магии. Может быть, она захотела узнать его получше? Но зачем? Ведь когда авантюристы выполнят свою часть сделки, и Фис покажет им быстрый потайной путь в графство Шении, то они расстанутся. Хотя, может быть, им еще доведется встретиться где-нибудь на дороге, а может, и нет. Если подумать, то у Фис никогда и не было никого, кого она знала бы дольше недели. Люди лишь средство заработка для нее. Она должна проводить исследования, а не заводить друзей. Но может быть… хотя бы чуть-чуть изменить правила? Хотя бы на один день. Только на сегодня.

Фис сидела и слушала, что говорит ей Сейри. Иногда она задавала вопрос, и Сейри пытался ответить, или говорил, что ей этого не понять (скорее всего потому, что маг сам не понимал написанного). Девушка решила, что сегодня она посвятит день общению. Один день. Она заслужила его.


— Господин Аргенто Розе, вы смогли что-нибудь выяснить?

— Кланк, буду с тобой откровенен…

Аргенто Розе сидел на шатающемся стуле, на его коленях мирно спал или делал вид, что спит, Зифа.

— Я не в силах вернуть ему человеческое тело. Тут поработал какой-то могущественный маг или алхимик, я не знаю.

— То есть, надежды нет?

— Надежда всегда есть, просто это не в моих силах — помочь вам. Видишь ли, Кланк, тебе нужен кто-то, кто знает куда больше, чем я.

— Господин Аргенто Розе, а где я могу найти такого человека.

— В графстве Шении, — сказал Аргенто Розе, и мое сердце чуть было не разорвалось от услышанного, — есть такой человек.

— Кто?!

— Графиня Териса. Говорят, что она настоящий гений своего дела — алхимии. Я бы посоветовал тебе обратиться к ней, правда не факт, что стража пропустит тебя в ее имение…

— Господин Аргенто Розе, я благодарен вам за информацию, — сказал я, низко поклонившись, — если вам нужна какая-либо помощь с моей стороны, то попросите, я все сделаю.

— Ха-ха, — хрипло засмеялся старик. — Парень, если ты не умеешь лечить ревматизм, то боюсь, что помочь ты мне не сможешь.

— Увы, не умею.

— Ладно, — Аргенто Розе аккуратно взял Зифу и передал его в мои руки, — удачи вам. И еще, если этот милый молодой человек, — Аргенто Розе говорил о Зифе, — вернет себе человеческое тело, то, будьте добры, навестите старика.

— Обещаю, господин Аргенто Розе.

— Ладно, Кланк, — Аргенто протянул мне свою морщинистую руку, — до встречи.

— До встречи, господин Аргенто Розе.


Зифу трясло так, словно он был болен лихорадкой:

— Мне пришлось провести сутки, целые сутки в доме этого сумасшедшего.

Я решил вернуться на постоялый двор переулками. Думаю, Зифа многое расскажет мне, и я не хочу, чтобы посторонние люди косились на нас и кричали о том, что в городе появился говорящий демон, принявший кошачий облик.

— Он поливал меня разными зельями, заставлял пить какую-то гадость. В какой-то момент моя шерсть чуть было не превратилась в чешую! А еще, еще она приняла розовую окраску, но, хвала богам, это был лишь временный эффект.

Я хихикнул, Зифа укусил меня за большой палец.

— Тебе смешно? Мне пришлось прикинуться спящим, чтобы этот безумец прекратил свои бесчеловечные опыты!

— Но он же искренне старался помочь.

— Не спорю, но когда помощь сопровождается бесконечными историями о молодости, то тут, поверь мне, Кланк, любой сойдет с ума. Я слушал про его друзей, про друзей его друзей, про друзей его друзей его друзей…

— Все хорошо, — я погладил Зифу по голове, — теперь мы знаем, что графиня Териса вероятно сможет помочь нам.

В одну секунду Зифа вновь стал абсолютно серьезным.

— Тебе не кажется, — сказал он, — что все это очень странно?

— Что?

— Смотри, мы получаем задание доставить коробочку в графство Шении и вручить ее лично графине Терисе.

— Ну да, это было оговорено в контракте.

— И тут мы узнаем, что графиня занимается алхимией…

— К чему ты клонишь Зифа?

— Я клоню к тому, что, возможно, графиня Териса виновница всех наших бед!

— Не говори чушь, Зифа!

— Ладно, — кот закрыл глаза, — спорить все равно бесполезно. Все станет известно, как только мы выполним это проклятое задание.

— Кстати, сегодня ночью мы попытаемся вернуть вещи Фис, — сообщил я.


На постоялом дворе было шумно и весело. Кто-то опять состязался за титул «настоящего мужчины», только на этот раз Аркхем Хо не принимал в этом участия, он стоял у стойки, протирая стаканы.

— И часто у вас такие мероприятия? — спросил я хозяина.

— Часто. С животными сюда нельзя.

— А я не животное, — быстро ответил Зифа.

Зрачки Аркхема Хо расширились, скорость протирки стаканов заметно снизилась.

— Понятно, — медленно протянул Аркхем Хо. — Он разговаривает, да? — переспросил хозяин, словно не веря своим ушам.

— Разговариваю, — подтвердил Зифа.

— Ого… Необычные у тебя друзья, — констатировал Аркхем Хо, и, словно ничего не произошло, вернулся в свое обычное состояние.

— А вы Фис не видели? — спросил я.

— Скорее всего, она в номере.

— Спасибо.


— Ах, как же хорошо, — Зифа с головой зарылся в пушистое одеяло. — Как же хорошо, мяу…

— Рад за тебя, — я присел на край постели, погладил Зифу по голове. — Ну, доволен?

— Еще бы, — изнеженным голосом ответил Зифа.

— Ладно, ты пока тут отдыхай, а я пойду, поищу Фис и Сейри.

— Да-а-а-а-а, — довольно протянул Зифа.

Где же они могут пропадать? Попробую начать поиски с чердака, Сейри, скорее всего, там. Уже поднимаясь по лестнице, я услышал голоса. Да, это Фис и Сейри! Оказавшись на чердаке, я застал их за увлекательной беседой. У обоих на лицах были улыбки.

— И я говорю «храм»! Старик только тогда понял, что перед ним призрак.

— Ха-ха, — Фис била себя ладонью по колену. — Ну вы, ребята, даете.

— Это что! А когда… Эй, Кланк! — Сейри помахал мне рукой.

— Привет. Слушай, извини, что не успел помочь тебе с книгами…

— Ничего, мне Фис помогла. Кланк! — Сейри вскочил, подбежал ко мне. — Я могу перелистывать страницы, я могу!

— Сейри, я очень рад за тебя!

— Понимаешь, теперь у меня получится стать сильнее! Я смогу выучить новые заклинания, ха-ха!

— Если ты это называешь учебой, то учиться тебе еще лет двести, — Фис подошла к нам. — Большую часть времени он трещал про ваши приключения.

— Ну… — Сейри не нашелся что ответить. — Просто момент был подходящий. Зато в следующий раз я буду учиться в два, нет, в три раза усерднее! И может быть даже смогу чуть-чуть приподнять саму книгу!

— Ну-ну, — Фис одарила Сейри хитрой улыбкой. — Посмотрим. Как дела с Зифой?

— Пока никаких улучшений. Но я смог кое-что выяснить. Аргенто Розе сказал мне, что графиня Териса практикует алхимию, и вероятно она в силах вернуть Зифе и Сейри их тела.

— Это случаем не та графиня, которой мы должны доставить коробочку? — поинтересовался Сейри.

— Да! Представляешь, какая удача! И задание выполним, и, возможно вернем вам тела!

— Ха-ха! — громко рассмеялся Сейри. — Я знал, что госпожа удача на нашей стороне!

— Так, — грозно произнесла Фис, — чтобы попасть в графство, вы должны помочь мне. Не забыли?

— Нет, нет! — хором выдали мы.

— Что ж, пошли согласовывать наши действия.


Всего за пару минут наш номер превратился в настоящую штаб-квартиру. Если бы сейчас сюда зашел посторонний, он подумал бы, что в этой комнате готовится военная операция или государственный переворот, и был бы в какой-то степени прав.

Я рисовал план игорного дома. Три этажа, вот здесь вход, здесь игорные столы, а тут можно посидеть и выпить…. Нужно было начертить схему боя. Конечно, мы не собирались врываться в игорный дом и силой возвращать украденные вещи Фис, поэтому, чтобы все прошло тихо и гладко, нам требовался четкий план действий.

— Скорее всего он держит украденное в своем стеклянном шкафу. Шпис очень гордится своей коллекцией редких вещей, — сказала Фис. — Я и Кланк не сможем пройти внутрь незамеченными. Охранники Шписа помнят нас в лицо. Зифу они просто выпроводят пинком под зад. Значит, остается вариант с Сейри.

— И что же я должен сделать? Распугать охрану?

— Кстати, это хорошая идея, — согласилась Фис.

— Ладно, а дальше?

— Допустим, что Сейри справился со своей задачей, и я бегу на третий этаж и забираю твои вещи. А они не тяжелые? — уточнил я.

— Нет, об этом можешь не беспокоиться.

— Ладно, — продолжил я. — Что мы будем делать дальше?

— А дальше я буду ждать вас на вершине скалы.

— Стоп, ты что, даже не приблизишься к игорному дому? — удивился я.

— Не-а, я буду заниматься необходимыми приготовлениями.

— Какие еще приготовления?! — возмутился Сейри. — Значит, всю грязную работу делаем мы, а ты сидишь себе на скале, и тихонечко ждешь нас?

— Уж простите, но я думаю, за вами все равно будет погоня, так что, как только вы окажетесь на скале, мы сможем скрыться и оторваться от хвоста. Значит так, вы должны взять из стеклянного шкафа браслет, похожий на часы, вы ни с чем его не перепутаете. Если захотите, то прикарманьте еще что-нибудь ценное.

— Нет, мы возьмем только твои вещи, — сказал я, — воровать мы не будем.

— Все, я пошла на скалу делать нужные приготовления. Встретимся там. И кстати, — Фис подхватила переносной домик, — Зифу и ваши сумки я забираю с собой. Киса, — Фис погладила Зифу по его мягкой шерстке, — тебе с ними будет очень опасно, и поэтому ты пойдешь со мной.

— Да, да, — Зифа уже залезал в свой домик, — знаю, толку в бою от меня ноль. Ладно, парни, — раздалось из домика, — удачи вам.


Приближался вечер, усталые люди возвращались со своих работ, некоторые заходили в трактиры, таверны и постоялые дворы, другие мчались домой, чтобы, наконец, начать обещанное утром своим подушке и одеялу свидание. Я и Сейри шли по улице. Смеркалось.

— Значит так, — я старался говорить как можно тише, — твоя цель — распугать охрану. Дальше я стрелой несусь на третий этаж, ты бежишь следом за мной, но только не становись видимым. И…

— Кланк, не думай пока про это. Все равно может произойти что-нибудь непредвиденное, и весь наш план, извини, конечно, отправится под хвост Зифе.

— Кланк! — кто-то окликнул меня из темного переулка. — Кланк Сай!

Потом я увидел человека, быстро идущего в мою сторону. Он слегка прихрамывал, но в целом был в бодром состоянии.

— Эверсор? Это ты?

— Кланк, дружище! — Эверсор похлопал меня по плечу. — Как ты?

— Нормально… А ты?

— С утра сбегал в аптеку, у них там продают прекрасную заживляющую мазь. Ты только представь, всего три часа, и на тебе ни царапины! Стоит правда дорого…

— Я рад, что с тобой все в порядке.

— Кланк Сай, — раздался грозный голос за моей спиной. — Стоять, ни с места.

А я сегодня популярен. Повернувшись, я увидел… Твирка Эмиля, паладина храма Элизии.

— Кланк Сай, вы совершили преступление против богини Элизии, против жрецов Элизии и помогали злому духу уйти от уничтожения.

— Это кто? — спросил Эверсор.

— Это… долгая история.

— А он изменился, — шепнул Сейри.

Действительно, Твирк Эмиль изменился. Возможно, потому что вместо его дорогих и помпезных одеяний на нем были кольчужная рубашка и кольчужные штаны, да и любезности поубавилось.

— Кланк Сай, немедленно выдайте злого духа, и тогда богиня Элизия простит вам ваши грехи.

— Твирк! — крикнул я. — Сейри не злой дух! Я уже пытался объяснить это вашему жрецу д'Эклиру, но он и слушать не захотел…

— Хватит! — Твирк выхватил свой полуторный меч из ножен. — Кланк Сай, если вы отказываетесь передать злого духа в руки божественной справедливости, то мне придется забрать его силой.

— Эм-м, а как я могу отдать то, что, строго говоря, нематериально и мне не принадлежит? — уточнил я.

— Ну… — Твирк задумался. — Может быть, у вас с духом налажен какой-нибудь контакт, например «хозяин-раб», а может, злой дух захватил ваш разум? Кланк, скажите правду!

— Твирк, поймите же, Сейри был человеком, но его превратили в призрака!

Вокруг нас собралась целая толпа зевак. Они окружили нас плотным кольцом. Где-то и когда-то это уже было… Кажется, в городе Усли…

— Кланк, чудик про этого призрака говорит? — Эверсор указал пальцем на Сейри.

— Да… Сейри, я же сказал тебе оставаться неви…

— Я невидимый.

И действительно, Сейри был недоступен человеческому глазу.

— Так ты его видишь?

— Вижу, я много чего вижу, — спокойно ответил Эверсор. — Еще я вижу, что у вас проблемы.

— Кланк Сай, — Твирк вонзил свой меч между булыжниками мостовой, — даю тебе тридцать секунд, иначе мне придется избавить тебя от этого призрака силой.

— Так кто он? — спросил Эверсор.

— Долгая история. Этот паладин считает Сейри, ну, этого призрака — злым. А он не злой, он просто жертва обстоятельств, и…

— Я понял, можешь не объяснять.

— Сейри, готовься, похоже, нам придется сражаться, — сказал я, приводя свой арбалет в боевую готовность.

— Призрак! — выкрик из толпы.

Сейри вышел из невидимого состояния и теперь был готов к сражению. Над его ладонями парили два огненных шара, но не тех малюсеньких, которыми можно лишь костер развести, а серьезные сгустки жара. Кажется, Сейри все же смог кое-чему научиться.

— Сейри мой друг, и я не отдам его! — выкрикнул я.

— Что ж, — Твирк извлек меч из мостовой, встал в боевую стойку, — я, Твирк Эмиль, паладин Элизии, начинаю ритуал очищения.

Надо сказать, что весь наш разговор происходил на фоне людской паники. Окружившее нас кольцо почти мгновенно рассосалось, оставляя после себя башмаки и шляпы. Правда, пара зевак все же отважились задержаться.

— Эверсор, беги.

— Кланк, мы же партнеры. Забыл? Все пополам.

— Но это не тот случай!

— Спокойно, — Эверсор вышел вперед. — Я Эверсор, фамилию мою тебе знать не стоит, и сейчас я сверну тебе шею.

— Гражданский, — уйдите с поля боя! — потребовал Твирк.

— Сейчас, только вот меч твой в мостовую вобью…

— Сейри, действуй!

Маг метнул в паладина два огненных шара. Они почти уже достигли своей цели, но тут Твирк сделал резкий взмах мечом, разрубая магию.

— Что за… — удивился Сейри, но не остановился.

Метнув еще парочку шаров, которые рассеялись оттого, что Твирк без особых усилий разрезал их пополам, Сейри начал понимать, что таким способом ему не победить.

— Ты зря тратишь свои силы, злой дух, — сообщил Твирк. — Меня обучали уничтожать магию.

Мне нужно стрелять. Это единственный способ успокоить и обездвижить паладина. Я выстрелил ему в ногу, чуть ниже коленной чашечки, но…

— Почти попал, — выдохнул паладин, отбивая плоскостью клинка мой арбалетный болт.

Болт срикошетил в неизвестном мне направлении, надеюсь, никто не пострадал. Нужно срочно перезаряжать. Хвала богам, что у меня есть еще целых два арбалетных болта. Зная, на какую опасную миссию мы идем, я заранее спрятал по болту в каждый сапог. Но мне нужно время, чтобы перезарядить арбалет…

— Сейри, тяни время! — крикнул я.

Магу не нужно было повторять дважды. В паладина полетела дюжина огненных шаров, но гораздо меньше предыдущих. Понимая, что все огненные шары разрезать не получится, Твирк резко отпрыгнул влево, куда предусмотрительный Сейри метнул один, но большой шар. Еще чуть-чуть, и Твирк вспыхнул бы как факел, но реакция паладина оказалась на высоте, и он успел перерубить свою грядущую смерть.

— Сейри, не убивать! — напомнил я.

Конечно, я понимал, что в одиночку Сейри будет трудно справиться с паладином, и он лишь выигрывает для меня время. Я прицелился, выстрелил. Паладин вскрикнул, болт вошел ему в бедро. Твирк выронил меч, обхватил ногу руками.

— Бежим, — приказал я Сейри.

— Понял, — маг растворился в воздухе.

— Эверсор, не стой как пень!

— Ах, да… — словно выходя из какого-то транса, Эверсор побежал вслед за нами.


Удостоверившись, что погони нет, я еще раз перезарядил арбалет, закинул его за спину и дал усталым ногам передохнуть, прислонившись к стене дома.

— Фу-ух, — выдохнул Сейри, словно он устал бежать.

— Почему ты стрелял в ногу? — спросил Эверсор.

— Я не хотел убивать! Мне просто нужно было остановить его, иначе он бы убил Сейри!

— Изгнал бы из этого мира, — поправил меня Эверсор.

— Что? Откуда ты знаешь про такие вещи? — Сейри был удивлен, он подошел к Эверсору почти вплотную, словно пытался что-то разглядеть в нем.

— Потом объясню…

— И почему ты способен видеть меня? — не унимался Сейри.

— Парни, я так понимаю, вы не на прогулку вышли, — начал Эверсор.

— Да… — я решил быть честным до конца, — видишь ли, мы собираемся забрать у Шписа кое-что, что ему не принадлежит. Но так случилось, что нам встретился этот паладин и…

— Можешь не продолжать, я все понял. Твой друг каким-то образом стал призраком, а этот фанатик принял его за злого духа и собирается изгнать из этого мира, так?

— Да…

— Ладно, я помогу вам, но только при одном условии.

— Помочь нам? — воскликнул Сейри. — Да ты стоял как истукан, в то время как я отвлекал внимания паладина!

— Я серьезно могу помочь вам. Этот паладин скорее всего сейчас помчится в здешний храм своего божества, где к нему присоединится еще парочка таких же идиотов. И что вы будете делать в таком случае? Вы еле справились с одним, а тут их будет несколько. Плюс он еще и городскую стражу может на вас натравить. К тому же, я вижу, что убивать вы не умеете.

— Не хотим, — поправил я.

— Куда вы направитесь после того, как ограбите игорный дом?

— Не ограбим, а вернем…

— Не важно. Куда?

— В графство Шении.

— Предлагаю сделку. Я помогаю вам забрать то, что вам нужно, оказываю помощь в бою. Взамен вы берете меня с собой.

— Я одного не пойму, — Сейри нарезал круги вокруг Эверсора, — почему ты просто не сбежишь из города. Самостоятельно. Тебе не придется помогать нам, рисковать своей шкурой, и все в таком духе. А?

— Послушай, призрак, — устало сказал Эверсор, — Этот город — моя тюрьма. Я и шагу ступить не могу за его пределы. Но с вашей помощью у меня получится бежать.

— А с чего ты взял, что, у тебя получится сбежать если ты пойдешь с нами?

— Интуиция иноземца, — ответил Эверсор. — Даю слово, что, когда мы выберемся из города, я все-все расскажу.

— Сражаться умеешь? — спросил Сейри.

— Поверь, — Эверсор улыбнулся, осмотрелся вокруг, заметил лежащую ржавую железную палку лежащую на земле, взял ее в руки и стал постукивать по ладони, — это я умею лучше всего.


Передвигаться приходилось переулками. Как и говорил Эверсор, городская стража начала наши поиски. Мы поняли это, когда еле успели скрыться в темной арке от патрульных, которые сетовали друг другу, что вместо того, чтобы, сидя на посту, спокойно дуться в карты, им приходится рыскать по городу в поисках иноземца и одноглазого арбалетчика. Но мы не совершали никаких преступлений. Это была лишь самооборона. Главное — взять вещи Фис и взобраться на скалу. Игорный дом был почти перед нашим носом, нужно было только выйти из переулка, и вот, мы у входа. Но проблема заключалась в том, что улицу патрулировали четверо стражников. Может быть, мы с ними и справимся, но это отнимет у нас некоторое время. К тому же они попытаются вызвать подмогу, и тогда дело примет совсем скверный оборот.

— Я напугаю их, — сообщил Сейри, готовясь устроить блюстителям закона маленькое представление ужаса.

— Нет, — остановил его Эверсор, — думаю, что ваш паладин уже известил городскую стражу о том, что против них будет выступать призрак. Может они и испугаются, но сразу позовут паладинов.

— Что же делать? — спросил я.

— Я отвлеку их, а вы ворветесь в игорный дом и быстро сделаете свое дело.

— Эверсор, их четверо, а ты один!

— Бывало и похуже, — ответил наш союзник. — Ладно, чего время тянуть.

С криком «ловите меня, жирные задницы», Эверсор выскочил из переулка и нагло промчался мимо стражников. Улюлюкая, стража бросилась за ним, открывая нам прямой путь к дверям игорного дома.

— Бегом, — прошептал я, выскакивая из-за угла, и, пригибаясь, побежал к дверям.

Сейри приходилось легче всего. Он мог просто стать невидимым и обходить все патрули, а мне требовалось проявлять все свое мастерство маскировки (которым я почти не обладал) и незаметного передвижения.

У дверей игорного дома мы увидели двух охранников, которые с насмешкой на лицах наблюдали, как стража гоняется за каким-то безумцем. Но выражение их лиц быстро изменилось, как только в метре от них появился Сейри, над ладонями которого парили огненные шары.

— Убью, — прошипел маг.

Один только вид Сейри заставил охранников броситься наутек, а его шипящее «убью» добавило им феноменальной скорости.

— Готово, — сообщил Сейри, растворяясь в воздухе. — Вход свободен.

Настал мой черед. Я вбежал в здание. Люди играли в азартные игры, человек за стойкой разливал напитки, а официантки разносили их на подносах состоятельным господам, которые готовы были оставить в игорном доме все свои сбережения. Я увидел охранника, медленно и грозно идущего в мою сторону. Да, наверное, стоило бы подумать о маскировке, прежде чем вламываться сюда. Мой арбалет в руках сразу выдавал мои намерения.

— Это ограбление! — закричал я что есть мочи и нацелил арбалет на верзилу, который собирался вышвырнуть меня на улицу.

Крики, паника, человек разливающий напитки спрятался под стойку, и я более чем уверен, что он там сделал глоток-другой самого дорогого напитка. Все равно никто потом не будет проводить ревизию и проверять количество выпитого. Он сможет просто сказать, что грабители разбили или украли бутылки. Официантки бросили свои подносы, упали на пол, закинули руки за голову. Состоятельные господа кричали что-то вроде «Я слишком богат, чтобы умирать», игроки победнее, пока никто не видел, хватали чужие фишки.

— Так, — верзила поднял ладони, — спокойно, спокойно, сейчас мы отдадим тебе деньги, и ты уйдешь, верно?

Демоны раздери, что-то подсказывает мне, что где-то рядом бродит еще один охранник. Наверное, он сейчас подкрадывается ко мне со спины.

— Сейри, — прошептал я, — обстановка?

— Двое сзади, — сообщил он. — Мне их спугнуть?

— Действуй.

Сегодня точно был день Сейри. Решив, что на этот раз стоит появиться перед публикой как можно эффектнее, призрак сначала наколдовал дюжину мельчайших огненных шариков, швырнул их на пол, и только тогда стал видимым. Выглядело это эффектно: языки пламени ползли по полу, призрачная фигура с двумя огненными шарами, парящими над ладонями, медленно шла по залу, и своим взглядом до смерти пугала посетителей.

— Сегодня… — Сейри шипел так громко, что мои уши начало закладывать. — Отныне… ваши души… будут вечно гореть в аду…

Метнув два огненных шара в люстру, маг залился безумным смехом. На мой взгляд, Сейри слегка перестарался. Мы вовсе не собирались поджигать здание и, хвала богам, этого не произошло, так как огонь начал медленно исчезать. Теперь я понимаю, почему в гильдии есть страховка на случай непреднамеренного разрушения зданий… Ну да ладно. Сейри справился со своей работой просто потрясающе. Все, кто был в зале, выбегали на улицу, не забывая вопить от ужаса. Дверь была не в состоянии справиться с таким живым потоком, поэтому вскоре ее вырвали из каменной стены, тем самым расширяя спасительный проход. Хорошо, что мне хватило ума спрятаться под одним из игорных столов, иначе меня бы просто вынесло течением на улицу.

— Сейри, обстановка?

— Зал пуст!

Я вылез из-под стола и оценил масштабы разрушений. Да, боюсь, что, если гильдия прознает, то… нет, лучше об этом не думать.

— Туда, — крикнул я, указывая на лестницу.

Мы ринулись на третий этаж. Сейри стал невидимым и следил за тем, чтобы очередной охранник не нанес подлый удар из тени. Когда мы оказались перед огромными двустворчатыми дверьми, которые я вчера принял за врата на тот свет, Сейри сказал:

— Я пойду, проверю обстановку.


«Плохо, плохо, плохо», — думал Эверсор, петляя по переулкам.

За ним уже гнались аж восемь городских стражников. Нужно признать, что Эверсор не ожидал от них такой прыти. Он думал, что из-за лени они и квартала не пробегут, но был не прав, сильно не прав. Эверсор надеялся запутать стражников, и порой ему это удавалось. Так, одна группа, побежав за ним, вдруг встретилась лоб в лоб со второй. Где Эверсор? А Эверсор успел залезть по стене дома на крышу, и наблюдал за тем, как два отряда чешут затылки и думают, куда же скрылся этот наглец.

«Меня собираются атаковать со спины», — четко осознал Эверсор.

Быстро перекатившись через спину, Эверсор спас себе жизнь. Там, где пару мгновений назад лежал и тихо хихикал шустрый иноземец, торчал полуторный меч. Нужно отметить, что у Эверсора было хорошо развито чувство опасности, и он с легкостью определял, когда кто-то хотел нанести удар со спины.

— Так, — резко вскочив и приняв боевую стойку, Эверсор начал разглядывать своего противника.

Выглядел тот как городской стражник. Те же кольчуга и наглая морда, вот только… только, на кольчуге был герб — герб, который Эверсор каждую ночь видел в своих кошмарах.

— Нет, — Эверсор хотел сделать шаг назад, но вспомнил, что там — несколько этажей до земли, — я не хочу назад.

— Уж извини, — мужчина в кольчуге улыбнулся, — но я просто делаю свою работу.

— Слушай, а может, договоримся, а? Сделаешь вид, что ты меня не видел, а я тебе заплачу?

— Нет, — мужчина сделал выпад мечом, Эверсор отразил его своей ржавой палкой, — ты все равно не сможешь заплатить столько, сколько я захочу.

— А если, — выпад, отражение, — если я заплачу потом?

— Ну, — мужчина начал мечом выписывать в воздухе восьмерку, — я не хочу, — выпад, отражение, — ждать, — выпад, отражение, — до старости!

«Спокойно, — убеждал себя Эверсор, — пока он один — я справлюсь… Хотя…».

— Мне пора, — сказал Эверсор, прыгая в переулок прямо на головы городской стражи.

— Ах ты, летучий демон, — выругался человек в кольчуге.

Подойдя к краю, он глянул в темноту. Ничего, кроме распластавшихся по тротуару стражников, он не увидел. Эверсору удалось бежать.


— Там два бугая, — сообщил Сейри, — возможно еще ловушка, которая активизируется при открытии двери.

— Как она работает?

— Откуда я знаю?! — возмутился Сейри. — Я маг, а не специалист по замкам и ловушкам!

— Да, Зифы сейчас очень не хватает, — констатировал я. Ведь Сейри мог бы описать, как выглядит ловушка, а Зифа сказал бы, чего от нее стоит ждать. — А Шпис там?

— Ну, если я правильно представил себе его по твоим описаниям, то да, он там. Прячется под письменным столом.

— Сейри, у меня идея. Попробуй спугнуть охрану. Может быть, тогда они побегут к двери, откроют ее, и ловушка сработает?

— Попробую.

Сейри растворился, я прижался к стене и стал ждать. Не прошло и двадцати секунд, как из кабинета раздался вопль ужаса. Дверь распахнулась. Двое напуганных до смерти бугаев ринулись к лестнице, но один из них так и не смог добежать до цели. Огромная стрела, около метра в длину пронзила и намертво пригвоздила его тело к стене. Я зажмурился. Не люблю, когда кто-то умирает, правда. Я всегда стараюсь выходить из боя без потерь с обеих сторон. Ну, могу обездвижить противника, могу лишить его руки, но убить для меня — табу.

Ладно, пора вернуть то, что принадлежит Фис по праву. Я вздохнул и вошел в кабинет Шписа.


Эверсор продолжал плутать по переулкам.

«Их может быть еще трое, а может быть двое. Я точно не знаю, — думал он. — Но и один — не сахар».

Теперь Эверсор решил бежать в сторону игорного дома. Что-то подсказывало ему, что его союзники вот-вот завершат начатое ими дело и сбегут из города.

— Вот он! — стражники вышли из переулка, в который Эверсор только что намеревался завернуть.

Эверсор резко развернулся и что есть сил пустился бежать назад. Стражники бросились за ним, но когда завернули в переулок, куда иноземец только что юркнул, никого, к своему удивлению, не увидели.

— Я видел тень! Это точно он!

— Идиот! — звук удара латной рукавицы о стальной шлем. — Бежим дальше.

«Пронесло», — с облегчением подумал Эверсор, спрыгивая с подоконника третьего этажа, куда ему не составила труда забраться за считанные секунды.

— Стоять! — приказал голос.

«Так, к моей спине приставили клинок. Шанс увернуться… один из ста. Заговорить зубы и нанести удар… лучше попробовать этот вариант», — анализировал Эверсор.

— Стою, — ответил он.

— Повернись.

Эверсор медленно повернулся и увидел молодую девушку. На ней была кольчуга с тем самым гербом, который Эверсор мечтал забыть навсегда.

— О-о-о, — простонал Эверсор. — Не надо.

— Ты пойдешь с нами.

— А можно не пойду?

— Не заставляй меня применять кинжал!

— Нет-нет! — Эверсор отчаянно замотал головой. — У меня и в мыслях такого не было.

— Эверсор, ты не только не должен покидать этот город, но не имеешь права даже помыслить об этом. Так постановил Секретарь, и ты это знаешь.

— Да знаю я, знаю. Но… — Эверсор улыбнулся и каким-то неведомым девушке-солдату образом выбил кинжал из ее рук, затем пустился наутек.

Девушка еще долго пыталась воспроизвести в памяти те движения, которые совершал Эверсор. Вроде бы он быстро сомкнул лезвие в свои ладонях, сильно крутанул и… или этого не было?


— Не убивайте меня, пожалуйста! — молил Шпис, ползая у меня в ногах.

— Я не собираюсь убивать тебя. Просто мне нужно кое-что взять.

— Да, да! Бери что хочешь, все, что хочешь!

— Мне нужно… какая-то штука, похожая на часы с ремешком. Вроде так.

— Ах, да, да, да, — Шпис пополз к своему длинному стеклянному шкафу, приоткрыл дверцу, взял нужный предмет и показал его мне.

На вид он выглядел как широкий кожаный браслет с веревочками по краям, охватывающий руку от кисти до локтя. На нем было три циферблата со множеством стрелок. Механизм все еще работал, это я понял по неустанному тиканью. Думаю, это то самое, что Фис просила вернуть.

— Так, — грозно сказал Сейри, — а что еще ты украл у той милой девушки?

— Это все, все ценное, что у нее было! Клянусь! Остальное я продал!

Я взял браслет, надел на левую руку и крепко завязал его. Теперь не потеряется.

— Уходим, — сказал я, направляясь в сторону лестницы. Выбежав на улицу, я увидел Эверсора, который мчался навстречу. — Эверсор!

— Кланк, — Эверсор с трудом сбавил ход. — Все взяли?

— Да.

— Отлично, прекрасно, а теперь куда?

— На скалу.

— Что?! На скалу?!

— Да, Фис… ну, в общем, нам сказали, что там есть потайной путь, который позволит нам добраться до графства Шении, причем, весьма быстро.

— ЕХТАРАС! — взвыл Эверсор. — Я-то думал, что мы пробьемся через городские ворота. Хотя нет, нет, если это потайной ход, то так даже лучше, они не будут знать, каким путем мы ушли из города.

— Побежали! — крикнул я, схватив Эверсора за плечо.


Фис, обвешанная походными сумками и с домиком Зифы в руках, была на самой вершине скалы.

— Вот мы и на месте, — пояснила Фис коту.

Девушка стояла почти у края огромной скалы-утеса. Снизу дул приятный холодный ветер, а простирающийся на многие километры горизонт мог загипнотизировать на долгие часы.

— Холодно тут, — вылезая из своего домика, пожаловался Зифа. — А это что?

— Это, — Фис подошла к маленькому, продуваемому со всех сторон, дощатому домику, в котором даже бродяга не согласился бы ночевать, — храм.

— Храм? И в честь какого бога был воздвигнут этот храм?

— Его имя уже забыто, но это был бог свободы. Он покровительствовал всем, для кого слово «свобода» не было просто словом.

— Так вроде и сейчас есть такой бог, — напомнил Зифа. — Как же его зовут… Грифсто.

— Грифсто… да какой он бог! Так, жалкая замена. Эх. А знаешь, как боги уходят из нашего мира?

— Нет.

— Когда бога полностью забывают, он уходит из этого мира и переходит в другой.

— Странно, что люди забыли бога, олицетворяющего свободу, — подметил Зифа.

— Да нет, скорее люди забыли истинный смысл свободы, — печально предположила Фис. — Ладно, у нас мало времени, пора готовиться.

— Фис, а где тот секретный путь, о котором ты говорила? Лаз находится в этой хибаре? Или он замаскирован где-то в другом месте?

— А ты не видишь? — удивленно спросила девушка.

— Я вижу только горизонт.

— Вот именно.

— Ох нет …. разве я не упоминал, что дико боюсь высоты?


Я, Эверсор и Сейри неслись по темным безлюдным переулкам к главной достопримечательности города — скале, где нас должны были ждать Зифа и Фис.

— И все это ради каких-то часов? — возмущался Эверсор.

— Это было частью сделки, — урезонил я его.

— Хороша сделка…

Как же я устал. Хоть на мне и нет тех тяжелых сумок, но я уже успел так набегаться, что, боюсь, моим ногам потребуется неделя отпуска. Но ничего, осталось совсем чуть-чуть. Из-за туч показалась яркая луна, и мы увидели очертания мощной скалы, которая отбрасывала длинную остроконечную тень. И вот мы у подножия. Но как взобраться на вершину? К моему удивлению, скала была опоясана спиральным серпантином. Руки забытых зодчих столетиями скрупулезно выдалбливали замысловатый подъем к самим небесам. Мы бежали по серпантину, и, кажется, вот-вот должны были добраться до середины скалы.

— Взять их! — неожиданно раздалось сзади.

Я обернулся и увидел в десяти метрах позади нас многочисленный отряд городской стражи.

— Мы не сделали ничего плохого! — не останавливаясь, крикнул я.

— Этим их не проймешь, — пропыхтел Эверсор. — Ладно, вы, парни, бегите, а я их задержу.

— С ума сошел? — воскликнул я.

— Знаешь, ты прав, сделаем так, — ответил Эверсор. — Маг, ты можешь покрыть льдом тот участок серпантина, что позади нас?

— Понял, к чему ты клонишь!

Из ладоней Сейри вырвался маленький буран, который замораживал все, к чему прикасался. К сожалению, такое колдовство отнимает много сил, и Сейри вскоре ослабеет настолько, что не сможет какое-то время пользоваться своей магией.

— Готово, — устало сообщил призрак.

— Прекрасно, а теперь бежим!

Благодаря Сейри мы получили выигрыш во времени. Преследователи ни за что не осмелятся ступить на ледяную корку, распластавшуюся на приличном участке серпантина. Единственный выход — ждать, когда она растает. А это будет еще очень не скоро. Оглянувшись в последний раз, чтобы насладиться нашей победой, я громко выругался.

— Да, а они умнее, чем кажутся… — разделил мое мнение Эверсор.

Те стражники, у которых на вооружении были кинжалы и короткие мечи, вонзали их в лед и словно скалолазы продвигались вверх.

— Думаю, нам стоит бежать быстрее, так что прибавляем скорость, — предложил Эверсор.

И мы побежали еще быстрее.


— Ты говорила, что будешь делать какие-то приготовления, — напомнил Зифа.

— Я уже все сделала, — сообщила Фис.

— Значит… все готово?

— Да.

— Знаешь, я очень боюсь высоты, — напомнил кот.

— Не бойся, я уверена, что такому милому и пушистому коту понравится летать.

— Блэх…

— Фис! — раздалось позади. — Давай скорее, показывай тайный проход!


Да, мы смогли, мы добежали до вершины, где нас ждали Зифа и Фис. Но… я не заметил никакого потайного пути, разве что он мог начинаться в старой хибарке, которой сто лет в обед.

— Вот, — я быстро снял браслет и передал его Фис.

— Аккуратнее, это очень хрупкая вещь. А это кто? — спросила Фис, имея в виду Эверсора.

— Он с нами, — объяснил Сейри, пока я судорожно глотал воздух. — Кстати, за нами гонится городская стража. Их там штук двадцать, не меньше. Может, еще пара паладинов, не знаю.

— Ничего страшного, — сказала Фис, надевая на левую руку странный браслет.

— Ну же, Фис, что дальше? — спросил я. — Мы не сможем победить городскую стражу!

— Спокойно, — Фис внимательно следила за циферблатами на браслете.

За нами гонится целая толпа вооруженных до зубов людей, а Фис просто стоит и разглядывает свою игрушку! Демоны раздери, неужто это конец?

— Эй, что происходит? — вдруг озадаченно спросил Сейри.

Призрачное тело моего друга начало медленно подниматься в воздух.

— Эй! Эй! Я не хочу умирать! В смысле я не хочу отправляться на тот свет, еще рано, еще слишком рано! — вопил Сейри. — Это все тот паладин, не знаю как, но он до меня добрался!

— Фис, что это значит? — злобно выкрикнул я.

— Начинается, — громко сказала девушка. — Привяжите к себе походные сумки, кому-то придется взять две. Кота и домик беру на себя.

— Что? — непонимающе спросил я.

— Делай, что говорю! Веревки возле сумок. Шевелитесь!

— Парни! Я не хочу на тот свет! — кричал Сейри, который поднимался все выше и выше. — Да помогите же вы!

Что ж, думаю, что стоит сделать то, что говорит Фис. Крепко обвязав вокруг груди свою сумку и сумку Сейри, я стал ждать. Эверсор поспешно привязал к себе сумку Зифы.

— Парни! — Сейри поднялся в воздух уже метра на три.

— Фис, что дальше?

— А дальше, — Фис подошла к краю скалы. — Ждите.

— Да за нами гоня…

— Тихо, — жестом Фис дала понять, что нужно ждать.

О боги, прокляните эту девушку, если нас все же убьют.

— Расслабься, — посоветовала Фис, держа в руках Зифу и поглаживая его по голове.

Ладно. Расслабиться. Расслабиться. Я расслаблен. Я спокоен. Я… мне легко. Мне очень легко. Такое чувство, что я могу взмыть в воздух, что я могу…

— ПОЛЕТЕЛИ! — выкрикнула девушка.

Мое тело рванулось вверх, в небо. Я лечу! Лечу! Мои руки, мои ноги, они в воздухе, не на земле!

— Фис, как это получилось? — спросил я. — Мне так легко…

Но девушка не слышала меня. Она закрыла глаза, подняла голову и наслаждалась полетом и потоками ветра. Ветер приятно поглаживал меня по коже. Мне никогда не было так хорошо. Я чувствовал себя свободным. Все проблемы растворились, остались там — на земле. А здесь я свободен, и мне ничего не нужно.

— Сейри! — обратился я к пролетающему рядом другу. — Разве это не чудо?

— Я надеюсь, мы летим не на страшный суд! — поделился своими опасениями он.

— Успокойся! — крикнул Эверсор, который протискивался между нами.

Мы летим! Мы правда летим! Спасибо, Фис, за то, что дала нам это ощущение.

Внизу под нами простирался огромный город, высокая скала и на ней стражники, ошарашенно смотрящие в небо. С каждой секундой все это становилось меньше и меньше.

— Ха-ха-ха! Это чудесно!

Город уменьшался в размерах, становился таким маленьким, словно его можно было взять в руку.

А вдали… вдали в лучах восходящего солнца я видел много интересного! Леса, озера, поля, маленькие города и деревеньки! Я никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас.

Глава двенадцатая

— Марша, ты же видела, что это сделал Гросс, не я! — оправдывался Ва Дайм. — Марша, я же спас тебе жизнь! Вернул на этот свет!

— В принципе ты прав, Ва Дайм, в принципе. Ты спас мою жизнь и жизнь многих других… Но зачем, зачем ты дал Кланку…

Реальность помутнела, пошла кругами, словно кто-то бросил камень в спокойную воду. Марша Сай увидела себя же, только моложе. Марша из прошлого сидела за столом, и что-то обсуждала со своей подругой Бики, когда в дверь постучали, и хозяйка пошла открывать.


— Да, чего? — прислоняясь к дверному косяку, спрашиваю я. Смотреть на гостя мне как-то не хочется.

— Марша, мы можем поговорить? — осведомляется Александр.

— Так, так, так, — я все же решаю поднять голову, чтобы заглянуть в лицо своих неудач. — Мистер Александр без фамилии. Ах да, я же должна представить вас! Бики, это Александр. Александр, это Бики, моя подруга. Познакомились? Замечательно.

— Она слегка выпила, — шепчет Александру Бики.

— Бики, простите, вы не могли бы оставить нас наедине, ровно на минуту, может две.

— Ладно. Марша, я у тебя в комнате подожду, хорошо?

— Давай, — я сажусь за стол, закидываю нога на ногу, — зачем пожаловал?

— Во-первых, я хотел сказать тебе спасибо, — Александр пододвигает к себе стул, садится напротив меня, — если бы не ты, то мне и моему сыну пришел бы конец.

— О да. Знаешь, а весело было бегать по лесам, стрелять в этих монстров, и, вдобавок, получить неслабые ранения, которые чудесным образом исчезают на следующее утро. Потом, так уж случилось, что я — дура — решила проведать тебя и, по возможности, узнать, кто же был моим врагом. И знаешь, вместо ответов я получила кучу боли и страданий. Все просто прекрасно! Особенно мне понравилось сидеть в подвале с твоим карапузом.

— Это все из-за меня, я знаю, — Александр опускает голову. — Но ты пойми, ведь я тоже хотел жить! Я должен был бежать…

— О, только не надо рассказывать мне о своих героических побегах, и так уже тошнит от твоих историй.

Наступило молчание, нарушаемое звуком моих глотков вина из бокала. Выпивая все содержимое, я наливаю еще. В голове легчает, в глазах плывет…

— Я хотел бы как-нибудь компенсировать тебе твои… страдания.

— Да? Думаю, — я цокаю языком, — пять тысяч золотом будет достаточно.

— Прости, но у меня нет таких денег.

— Ах да, простите, господин алхимик, я же забыла, что превращение меди в золото — сказки. Ладно, просто оставь меня в пок…

Я встаю, подхожу к лестнице.

— Марша, тебе плохо? — Александр следует за мной.

— Погоди, — отмахиваюсь я. Зайдя в комнату, которую я использую как склад для всякого барахла, я извлекаю из груды тряпок огромного плюшевого медведя.

— Вот, — я протягиваю плюшевую игрушку Александру, — отдай своему сыну.

— Зачем?

— Идиот! — кричу я. — Парень и так перенес много боли, обратное что-то…

— Обратную трансмутацию, — поправляет меня Александр.

— Плевать. Отдай ему медведя, пусть хоть что-то хорошее будет вего жизни.

— По-моему ты слегка не в себе…

— Бери и уходи, — грозно требую я. — Понял?

— Да… — Александр берет медведя подмышку. — Но я…

— Я спать хочу, все, пока.

Вздохнув, Александр с огромным плюшевым медведем покидает мой дом. Надеюсь, навсегда.

— Ох, — я вхожу в свою комнату, где Бики с интересом рассматривает стоящие в ряд на специальной подставке пробирки. — Свалил, наконец, — я облегченно вздыхаю.

— Марша, а это что?

— А, это какие-то лекарства, которые прописал мне Шефин. Чтобы после тех травм, которые я якобы получила, не начались осложнения. Синенькая жидкость очень хорошо позволяет расслабиться.

— Да? — Бики осторожно вытягивает пробирку из стойки, нюхает. — Пахнет савелией.

— Плевала я на то, как она пахнет. Ой, — меня начинает тошнить. — Бики, давай ты пойдешь домой, а я это… посплю.

— Ладно, — слегка огорченно соглашается Бики. — Слушай, а ты вроде что-то ему дала?

— Своего детского плюшевого медведя. Когда мой папа стал любителем уезжать в город, крутить там роман со своей новой пассией, однажды он привез мне в качестве подарка этого мишку. Наверное, извинялся таким образом. Демоны знают… — я плюхаюсь на кровать.

— И зачем же ты отдала его?

— Потому что он волшебный, — поясняю я.

— Серьезно?

— Ну, по крайней мере, был… Сыну Александра сейчас явно хуже, чем всем остальным. Может это чучело поможет ему…

— Заботишься о чужих детях? Это так благородно… Знаешь, Марша, я тут подумала…

Все, больше не могу, мое тело требует заслуженного сна, и оно его получит. Я закрываю глаза, легкое головокружение вперемешку с ощущением того, что вот-вот заснешь….

Когда я просыпаюсь, то первым делом хватаюсь за голову. Такое чувство, что там разыгрывается сражение, в котором используют пороховые пушки. И еще какой-то стук с ума сводит. Встаю с постели, иду к окну, по пути прихватываю пробирку с красной жидкостью и выпиваю ее. Шефин сказал, что мне нужно пить одну красную утром и одну перед обедом.

— Кто там стучит!? — грозно кричу я, открывая ставни.

Возле моей двери вертится Александр. Он смотрит наверх, машет мне рукой.

— Только тебя мне не хватало, — громко возмущаюсь я и тут же расплачиваюсь за повышенный тон усилением головной боли.

— Доброе утро, Марша! — Александр продолжает махать мне рукой. — Я хотел узнать, ты любишь цветы?

— Что?

— Ты цветы любишь?

— Дурак, ты приперся в такую рань, чтобы спросить, люблю ли я цветы?

— Да!

— Допустим.

— А какие цветы ты любишь?

— Слушай, отстань, а? Мне и без тебя тошно.

— Можно я зайду?

— Зачем?

— Ну, я могу сделать так, чтобы тебя перестало тошнить.

Этот проныра не уйдет отсюда, пока полностью не изничтожит мои нервы, коих у меня осталось совсем чуть-чуть.

— Заходи…

— Я сейчас!

Большинство людей в деревне знают, что я не запираю дверь на замок, и думаю, для господина алхимика Александра тоже не составит труда выяснить это методом поворота дверной ручки. Вскоре на лестнице раздается шум шагов, каждый из которых отдается в моей голове настоящим взрывом. О боги, я больше не буду пить… Знаю, что каждый раз я обещаю им одно и то же, а потом, как только завижу бутылку вина, сразу же нарушаю данное слово, в надежде, что на утро не будет так плохо, да и богам-то, на самом деле, плевать на мои обещания.

В дверь моей комнаты стучат.

— Входи, давай, — хрипло отвечаю я, усаживаясь на кровать.

— Плохо выглядишь. Тебя, случаем, не тошнит?..

— А ты доктор что ли? Нет, Шефин доктор, а ты, — я пытаюсь найти самое подходящее описание, которое могло бы оскорбить Александра до глубины его души, но не придумав ничего лучше, говорю — Алхимик!

— Вот именно! Скажи, а ты вчера много выпила?

— Ой… — только одно воспоминание о вчерашнем вине вызывает смуту в желудке.

— Понятно, — быстро отвечает Александр. — А это что? — кивая на мои разноцветные лекарства в пробирках, интересуется он.

— Шефин дал, сказал, что нужно принимать.

— Не возражаешь, если я посмотрю?

— Делай что хочешь, только не шуми.

Александр принимается изучать мои лекарства. Он внимательно осматривает каждую пробирку, капает себе на палец чуть-чуть каждого вещества, чтобы попробовать его на вкус, и приходит к какому-то заключению, ясному только ему. Доставая из кармана своих штанов спичечный коробок, алхимик отсыпает из него в пробирку с синей жидкостью порошок, который напоминает мне костную муку. Идет какая-то алхимическая реакция, и цвет жидкости меняется с синего на голубовато-зеленый.

— Вот, выпей, — Александр протягивает мне пробирку с жидкостью.

— Не, — я отодвигаю ее рукой, — я не знаю, что ты туда подмешал, и пить я это не буду.

— Тебе станет легче, поверь.

— Ладно, — я выхватываю пробирку из рук алхимика, — если я умру, то моя смерть будет на твоей совести, понял?

— Угу.

Я закрываю глаза и, мысленно попрощавшись со всеми, кого я знаю, и, на всякий случай, в который раз предав проклятиям своих врагов, залпом выпиваю жидкость. На вкус она сладковата, но кажется, что там присутствует и некая горчинка. Затем то самое похмелье, которое выбрало в качестве поля битвы мою голову, проигрывает и отступает. Сознание проясняется, мутность в глазах сходит на нет.

— Ох, — выдыхаю я. — Что это было?

— Ну, — судя по лицу Александра, он доволен результатом своей работы, — я же алхимик, я многое умею…

— Ладно, моя ненависть по отношению к тебе слегка поубавилась. Продолжай в том же духе, и когда-нибудь, может быть, я смогу смотреть на тебя и даже говорить с тобой без рвотных рефлексов.

— Хе, понял, — улыбаясь, отвечает Александр.

— Слушай, мне сообщили, что перед тем как Гросс исчез, вы о чем-то говорили…

— Да…

— И о чем же?

— Если у тебя есть время, я могу подробно рассказать все, включая и историю моей жизни.

— Ну, — я кошусь в сторону пустой бутылки вина. — Наверное, это займет много времени…

— В принципе да…

— Может, тогда сходишь в лавку и прикупишь чего-нибудь пожевать? А?

— Эм-м… — Александр удивленно смотрит на меня. — То есть ты выслушаешь меня, если я куплю тебе что-нибудь поесть?

— Да, и еще выпить прихвати. Думаю, наши глубокоуважаемые старосты отвалили тебе не один мешок золота, чтобы ты стал деревенским алхимиком.

— Ладно, сейчас все сделаю…

— Стой… а как же твой сын?

— Он сейчас в больнице, господин Шефин решил, что ему нужно отлежаться еще дня два-три, прийти в себя.

— А, ну тогда понятно.


— Колбаса, колбаска, колбасочка моя, — припеваю я, разглядывая принесенную Александром провизию.

— С тобой все в порядке? — с опаской спрашивает тот.

— Ага, — я продолжаю осматривать ряды всяких вкусностей. — И… всего одна бутылка вина?

— Ну, не думаю, что тебе стоит пить, да и…

— Эх, — я машу рукой, — ладно, и на том спасибо. Ну что ж, начинай свою историю.

— Только вот сначала ответь мне на один вопрос, — лицо Александра принимает серьезное выражение, — у тебя есть или была мечта?

— Выйти замуж.

— Это твоя мечта? — насмешливо переспрашивает алхимик.

— Сейчас как дам в глаз, — для пущей угрозы я трясу кулаком.

— Ладно, понял. У меня, знаешь, была мечта стать алхимиком. Настоящим алхимиком, который смог бы вытворять такие чудеса…


Комната, которая больше походила на склад библиотеки, просто трещала по швам от неимоверного количества книг. Они были повсюду: на столе, на постели, в книжных шкафах. В общем, книг было много, и все они были об алхимии. А жил в этой комнате паренек одиннадцати лет, который мечтал стать, ну если не самым лучшим алхимиком в мире, то хотя бы номером два.

Целыми днями он штудировал книги, ставил опыты, которые порой заканчивались травмами, но, несмотря на это, продолжал свое дело. Усердный малый, усердный, вот только родители не одобряли этих его порывов. Они хотели видеть в своем сыне влиятельного чиновника или уважаемого экономиста, но никак не алхимика. Попытки привить мальчику интерес к другим областям не дал никаких результатов. Тот лишь твердил: «Я хочу стать алхимиком!». Родители, уже было свыклись с мыслью, что их сын навсегда пропал в океане науки, внезапно получили интересное предложение.

Это произошло в один из тех дождливых дней, когда выходить на улицу хочется меньше всего. Дождь барабанил по крыше дома, словно пытаясь пробить ее насквозь. Родители сидели на диване, что-то обсуждали, их сын, как обычно, был в своей комнате, читал очередную книгу по алхимии.

Неожиданный стук в дверь насторожил отца семейства. На улице сейчас такая погода, что выйти и прогуляться решится только сумасшедший. Открыв дверь, отец увидел фигуру в черном плаще. Материя одеяния отталкивала капли дождя, она была водонепроницаемой. Лицо человека было скрыто в мистической темноте капюшона.

— Скажите, — начала фигура, и в тот же момент раздался удар грома. Незнакомец выждал, когда стихнет звуковая волна, и продолжил, — скажите, это не ваш сын увлекается алхимией?

— Ну, мой, — ответил отец, косясь на кочергу, что стояла возле печи, — он что-то натворил?

— И да, и нет, — мрачно ответил человек. — Вы позволите мне пройти?

— Ах, да, конечно, — словно под гипнозом отец семейства отошел от дверного проема.

С появлением в доме нового действующего лица атмосфера мгновенно потяжелела. Было в этой фигуре что-то вызывающее недоверие.

— Я еще раз приношу извинения за вторжение, — повторила фигура. — Я пришел к вам по делу.

— И какому же? — поинтересовался отец.

— Ваш сын, — человек в плаще повернул голову в сторону комнаты мальчика, словно он знал, что его цель находится там, — я бы хотел забрать его.

— Что? — воскликнула мать семейства. — Да вы совсем рехнулись! Я немедленно вызываю городскую стражу.

— Вы не поняли, я хочу забрать его на обучение.

— Обучение? — выставив руку, отец остановил мать. — Какого рода обучение?

— Я могу обучить вашего сына алхимии.

— Нет, — резко ответила мать. — У нас и так денег еле-еле дожить до завтра осталось, а тут еще вы приходите и предлагаете взять нашего сына на обучение!

— Нет, — незнакомец помотал головой, — это бесплатно.

— Бесплатно… — на секунду в голове матери мелькнула мысль, что может оно и неплохо, что сын хочет пойти в алхимики? Плюс ко всему он получит образование, если верить этому странному человеку, совершенно бесплатно. Может, стоит… — Нет, — отрезала мать семейства, убивая в себе ту мысль, которая всего пару секунд назад заставила ее сердце биться чаще.

— Я могу заплатить вам.

— Что?!

— Я могу заплатить вам. Вы берете деньги, я беру вашего сына.

— Эй, — отца уже порядком достал этот разговор, он потянулся к кочерге. — Слушай, ты что, работорговец?

— Отнюдь, — ответила фигура. — Я лишь алхимик, который предлагает вам помощь. Согласитесь, ведь все будут довольны. Мальчик будет изучать алхимию под присмотром великих ученых, а ваше финансовое состояние позволит вам жить так, как вы захотите.

— Слушай, дом для душевнобольных вроде уже закрылся, ты что, сбежал оттуда? — грозно спросил отец семейства, постукивая тяжелой кочергой по своей ладони.

На диван полетел увесистый мешочек, и по приземлении издал брякающий звук. Родители мальчика сразу поняли, что в мешочке деньги. А если судить по звуку, то их там много.

— Я абсолютно нормальный. Здесь двадцать тысяч золотом. Монеты разного достоинства, но в основном крупные, по тысяче, — пояснил человек.

— Сколько… — отец дрожащей рукой развязал мешочек, дабы убедиться, что там действительно золото. — Ты готов СТОЛЬКО заплатить нам, лишь бы обучить нашего сына алхимии?

— Да.

— Ну, — кочерга уже вернулась на свое законное место — на металлическую подставку. — И сколько он будет учиться?

— Это не должно вас интересовать. Я заберу вашего сына навсегда.

— Что?! — вновь воскликнула мать семейства, в полуобморочном состоянии опускаясь на диван, — мою родную кровиночку…

— Двадцать тысяч, — пробормотал отец. — Двадцать… Дорогая, — отец сел рядом с матерью, — ну подумай сама, парень алхимиком хочет стать? Хочет. Этот мужик ему поможет? Поможет! И еще заплатит нам за это! Двадцать тысяч! Да мы себе титул сможем купить и имение в придачу! Дорогая, всю жизнь будем жить так, как пожелаем!

— Но…

— Подумай-ка вот о чем. Сможем ли мы дать сыну образование алхимика? Ты же знаешь, что он уже выбрал свой путь и не свернет с него. А тут такая удача.

После недолгих уговоров родители сошлись во мнении, что сыну неплохо было бы стать великим алхимиком. Тот факт, что они его больше никогда не увидят, огорчал, но наиприятнейшее обстоятельство в виде мешочка с золотом должно было весьма смягчить неловкие и горькие минуты предстоящего расставания.

— Мы это, попрощаться-то можем?

— Да.

— Эй, юный алхимик! — выкрикнул отец. — Иди-ка сюда!

Раздался топот детских ног, в комнате появился парнишка, лицо которого было полностью измазано сажей. Кажется, очередной эксперимент не удался…

— Сын, — отец присел на колено, положил правую руку на плечо своего чада, — ты… в общем, ты же хочешь учиться алхимии?

— Ага, — в который раз довольно сообщил сын.

— Так вот… этот дядя, — отец кивнул в сторону незнакомца, — научит тебя алхимии.

— Правда?! — мальчик вырвался из отцовских объятий, подбежал к фигуре и схватил ее за складки плаща.

— Да, это правда, — ответил человек.

— А когда мы начнем?

— Прямо сейчас. Но только при условии, что ты больше никогда не вернешься в этот дом. И еще, тебе будет запрещено видеться с родителями. Теперь они для тебя не существуют.

— Хорошо, — мальчик быстро принял все условия. — Мам, пап, — он повернулся, чтобы последний раз посмотреть на лица своих родителей. — Спасибо и пока!


Шел дождь. В доме стало на одного человека меньше. Отец семейства кочергой передвигал головешки в камине, а мать считала деньги.

— Я вот что подумал, — сказал отец, пытаясь подцепить кочергой непослушный уголек — может, стоило больше просить?

— Не знаю, — как-то меланхолично ответила мать.

Их сын стоил двадцать тысяч золотом. Большие деньги.

— Да, — я залпом выпиваю бокал вина, и снова наливаю, — знаешь, схожая история получается. Твои тебя продали, а мои родители бросили меня, когда мне было двенадцать. Просто фи-и-ить, и все, нет их. Теперь, доченька Марша, ты сама по себе.

Александр хмуро улыбается.

Карета ехала по ухабистой дороге, ее часто потряхивало, иногда кидало вверх, но кучер был не из простых людей и знал свое дело так, как пьяница — расписание открытия и закрытия всех трактиров и таверн в радиусе двадцати километров. Мальчик уставился в окно, человек в плаще сидел рядом, но понять, куда он смотрел, было невозможно.

— Скажи, — заговорила фигура, — как тебя зовут?

Мальчик уже хотел было назвать свое имя, но фигура приказала замолчать.

— Теперь тебя будут звать Александром, ты понял?

— Да.

— Как тебя зовут?

— Александр.

— Молодец.

Через час карета уже подъехала то ли к недостроенному форту, то ли к полуразрушенному замку. Понять было невозможно, все было погружено во тьму, только слабый свет месяца сквозь моросящий дождь позволял рассмотреть нечеткие контуры строения.

— Где мы? — поинтересовался Александр.

— На ближайшие годы можешь считать это место своим домом, — ответил человек.

Замок, или форт… Ладно, будем называть его домом. У Александра новый дом не вызывал тревоги или опасений, словно он был его родным. Конечно, если бы простой человек посмотрел на эту конструкцию, то в его голове, скорее всего, родилась бы идея, что тут обитают призраки. Легионы призраков. Александр даже ощутил что-то заманчивое и притягивающее в его новом доме. Словно он ждал его, ждал, когда Александр войдет внутрь.

Но как ни странно внутри новый дом оказался пригодным для жилья. Скорее всего, здесь недавно поработала команда строителей, которая отреставрировала самые нужные комнаты, провела водопровод и канализацию. Александру очень понравился интерьер. Он был мрачноват, но в то же время во всем этом виделось что-то свое и весьма красивое. Фигура отвела Александра на второй этаж, который, по сути, состоял из одного лишь длинного коридора со множеством дверей.

— Твоя комната, — сообщил наставник, приоткрывая дверь, на которой висела табличка «Александр».

Юный алхимик осмотрел комнату. Уже застеленная постель с пододеяльником красного цвета, заполненный книжный шкаф, письменный стол, половину которого занимал перегонный куб. Новая комната не сильно отличалась от домашней, но в этой была некая мощь, мощь, которая кричала: «УЧИСЬ!».

— Прочти все книги, — сказал наставник.

— Хорошо.

— Туалет в конце коридора, левая дверь.

— Понял.

— Учись усердно.

— Обещаю.

Фигура погладила мальчика по голове и вышла из комнаты. Александр еще раз осмотрел свое новое жилище и улыбнулся. Он был счастлив, теперь у него будет учитель, который сможет вбить в голову парня столько знаний, сколько туда поместится. А по подсчетам Александра, знаний должно было вместиться ну очень много.

— Я дома, — прошептал Александр, присаживаясь на свою постель.


Наутро в дверь комнаты Александра постучали. Уснувший над книгой за столом, мальчик поднял голову, протер глаза. В дверь постучали еще раз.

— Иду, — отозвался Александр.

За дверью стоял высокий, лысый, худощавый мужчина с глубокими ямками на щеках и глазами темно-серого цвета. Ему наверняка было не меньше семидесяти лет, но почему-то казалось, что ему нет и сорока. Возможно, несколько десятков лет ему скидывали живые горящие глаза. Одеяние мужчины представляло собой темно-фиолетовый плащ.

— Здравствуй, Александр. Меня зовут Гросс, — мужчина протянул мальчику руку, тот быстро и слабо пожал ее.

— Здравствуйте…

— Я вижу, ты уже начал заниматься, — удостоверился Гросс, оглядывая комнату.

— Спасибо за то, что привезли меня сюда, — поблагодарил Александр.

— Нет, — Гросс издал смешок, — это не я, это Пове… впрочем, всему свое время. Итак, покажи, на что ты способен!

— Слушаюсь!


— Стоп, стоп, этот мужик, который Гросс, он был твоим учителем? — уточняю я.

— И да, и нет. Можно сказать, что он также был моим другом.

— Хорошие у тебя друзья, — саркастически говорю я, откусывая огромный кусок от бутерброда.


Прошло два года. Два года неустанных тренировок в мастерстве алхимии, два года постоянного чтения. Сон? Трех часов хватало, чтобы организм мог выдержать очередной штурм знаний и приобретение навыков. Раз в неделю к мальчику приходил Гросс, чтобы проверить чему тот научился. Иногда он даже приносил какой-нибудь гостинец в виде пакетика разноцветных конфет и увесистой плитки шоколада.

За два года Александру удалось узнать столько, что он без проблем смог бы сдать экзамены на кафедре алхимии королевского университета. Но единственное, что он так и не смог понять за все это время, была простая вещь — кто приносит еду?

Как по расписанию, вставая утром, Александр замечал на своем рабочем столе тарелку с котлетой, картошкой и кружку с вкусным сладким чаем, в который всегда клали дольку лимона. Так случалось и в обед, и в ужин. Всегда появлялась еда. Александр как-то попытался выведать у Гросса ответ на эту загадку, но тот лишь засмеялся, и сказал, чтобы его ученик не забивал себе голову ненужными, пустыми вещами.

Когда Александр выходил из душа в коридор, и вытирал свои волосы полотенцем, он заметил необычную для этого места картину. В соседней комнате кто-то поселился, алхимик понял это по табличке на двери. Александр тихо вернулся в ванную, намотал полотенце на голову и стал думать. Ведь он был единственным человеком в этом здании, ну еще Гросс, но тот приходит только раз в неделю. Как-то раз Александр облазил весь дом, нашел много новых комнат и потайных ходов. Но людей в них не было.

«Наверное, это новый алхимик! Нужно будет познакомиться», — подумал Александр.

Когда юный алхимик удостоверился, что в коридоре никого нет, он на цыпочках прошел в свою комнату, надел свежую одежду (стирать приходилось самому, но Александр быстро научился варить зелье, которое отстирывало одежду самостоятельно. Достаточно было только замочить ее, добавить немного этого чудесного зелья в воду, и вот, через час-два — одежда чистая), и вышел в коридор.

Судя по табличке, которая появилась совсем недавно, соседку Александра звали Эльзи. Да, так оно и было.

«Может, познакомиться сейчас? Или завтра? Или…»

Пока Александр пытался собраться с духом, дверь приоткрылась. Александр увидел девичье лицо. Да, это была красивая девочка двенадцати-тринадцати лет. Короткие светлые волосы, голубые глаза, родинка на левой щеке.

— Да? — спросила Эльзи.

— Эм-м, ну, это… — Александр пытался подобрать нужные слова. — Привет.

— Привет, — ответила Эльзи, пытаясь захлопнуть дверь перед его носом.

— Постой! — Александр схватился за дверь, чтобы не дать ей закрыться. — Меня зовут Александр, а ты Эльзи, правильно?

— Да.

— Ну, я так полагаю, ты тоже учишься алхимии?

— Да.

— А не хочешь…

— Мало времени, — прервала его Эльзи, — мне нужно многое прочесть.

Заперев дверь изнутри, Эльзи отрезала для Александра путь к знакомству и сближению. Александр не понимал, почему к нему так холодно отнеслись, но он не обиделся. Эльзи пришла сюда, чтобы получить знания и навыки. Она их получит, в этом Александр не сомневался.


Следующее утро тоже преподнесло сюрпризы. Проснувшись как обычно, Александр пошел по длинному коридору в ванную и заметил, что еще на одной обычно пустующей двери висела табличка, которая гласила, что здесь живет Штик.

«Новый алхимик!» — обрадовался Александр.

Постучав в дверь, Александр стал ждать. Ждать пришлось долго, с минуту. На протяжении всего этого времени Александр слышал, как из-за двери доносятся ругательства и громыхание чего-то тяжелого. Дверь распахнулась, перед Александром предстал мальчик лет двенадцати. Смуглая кожа, спутанные темные сальные волосы, темно-зеленые глаза, острый подбородок. Александр заметил во взгляде Штика не то агрессию, не то просто злость.

— Привет, меня зовут Александр, — представился алхимик.

— Ага, — ответил Штик, прислонился к дверному косяку и вопросительно уставился на Александра.

Неловкое молчание длилось секунд десять.

— Что-то еще? — спросил Штик.

— Ну… я хотел представиться, и…

— Представился, и?

— Ну, может быть, как-нибудь поговорим…

— Не знаю, учиться надо. Слушай, а откуда тут берется еда?

— Я сам пытался разгадать эту тайну, — поведал Александр. — Но ответа так и не нашел.

— Понятно, — медленно промолвил Штик и закрыл дверь.

«Ну, этот хотя бы разговорчивее, чем Эльзи» — с радостью для себя констатировал Александр.


Прошло несколько лет. Гросс должен был приехать, дабы удостовериться, что его ученики усвоили материал, и заодно узнать, кто и каких успехов добился.

Александр предчувствовал появление Гросса, поэтому вышел из комнаты и стал ждать. Ждать пришлось недолго, звуки шагов раздались минуты через две-три. Вот он идет по главному залу, вот поднимается по лестнице, и вот Александр видит его.

— Здравствуйте! — радостно поприветствовал Александр своего учителя.

— Привет, — Гросс как обычно потрепал его по голове. Это было его личным приветственным жестом. — Эльзи, Штик, идите сюда!

Эльзи быстро, почти как ураган, выбежала из комнаты и встала рядом с Александром. А вот Штик еле-еле открыл дверь и, пошатываясь, побрел в нашу сторону.

— Итак, все в сборе, — констатировал Гросс. — Сегодня у меня для вас будет особенное задание.

— Какое? — спросил Александр.

— Каждый из вас должен сварить самое сложное зелье, которое только вам доступно. Сделать это нужно до заката солнца.

— Господин Гросс, мое самое сложное зелье варится неделю, я не успею к назначенному сроку, — сказал Александр.

— Знаю, знаю, поэтому, — Гросс хитро улыбнулся, — я принес вам катализаторы. Вот, — запустив руку в карман своего неизменного плаща, Гросс вытащил три маленьких серебристых камушка. — С помощью этого вы сможете ускорить процесс создания зелья. Начинайте.

«Это точно очень важная проверка навыков» — подумал Александр.

Он очень хотел получить от Гросса положительную оценку, сварив особенное зелье, формулу которого он вывел на днях. Само зелье не требовало таких реагентов, как драконья чешуя, пыль с крыльев феи, жабья слизь, хотя этот последний реагент достать было проще всего. Главным составляющим зелья было время. Сделав необходимые операции с перегонными кубами, Александр начал толочь растение.

«Это будет замечательное зелье» — подумал он.

— Погоди, — говорю я. — Дай ноги размять.

— Хорошо.

Я хожу по комнате минуты две и вновь возвращаюсь на свое место, наливаю очередной бокал вина и выпиваю его. — Продолжай.


Солнце уже уходило за горизонт. Отведенное алхимикам время заканчивалось, и вот-вот Гросс потребует предъявить результаты трудов. Тестирование зелий проводилось на воздухе, возле старой обрушенной стены. Почему Гросс выбрал именно это место, для Александра осталось загадкой.

— Так, посмотрим, — сказал Гросс. — Штик, ты первый.

Кажется, Штик принимает какие-то стимуляторы, позволяющие ему не спать. У него под глазами появились болезненные черные круги, и его тело уже просто трезвонило, что так больше продолжаться не может, ему нужен здоровый сон.

«Неужто он вообще не спит?» — с ужасом подумал Александр.

Зелье Штика было темно зеленого цвета, почти как глаза алхимика. Гросс изучил колбу, потряс ее, посмотрел на плещущуюся жидкость.

— И что же это? — спросил он.

— А вы вылейте содержимое на камни, — посоветовал Штик. — Узнаете.

Осторожно вынув пробку, Гросс вылил пару капель на старые камни. Раздалось шипение, в воздухе запахло серой.

— Отбегаем! — скомандовал Гросс.

Вся четверка словно по команде отпрыгнула назад и сделала это вовремя. Произошел взрыв, причем настолько сильный, что взрывная волна вышибла из полуразрушенной кладки несколько камней.

— Очень хорошо, — объявил Гросс. — Я бы даже сказал прекрасно. Эльзи, теперь ты.

Зелье Эльзи было ярко-багрового цвета, и его было совсем немного, лишь маленькая лужица на донышке колбы.

— Посмотрим, — Гросс плеснул жидкость на камни. Штик и Александр пригнулись, ожидая очередного взрыва, но ничего подобного не произошло.

— Очень интересно, — Гросс одобрительно кивал головой.

Штик и Александр подбежали ближе, чтобы узнать, какой эффект возымело зелье Эльзи на камень. Увидев его, оба ужаснулись. Камень, на который была вылита жидкость, превратился во что-то желеобразное и испускало отвратительный запах.

— Замечательно. Александр, теперь ты.

«Надеюсь, ему понравится» — нервничая, подумал Александр.

Зелье Александра было ярко-фиолетового цвета, и если долго на него смотреть, то начинало рябить в глазах. Гросс размашисто облил камни стены и землю вокруг зельем Александра, и результат не заставил себя ждать. Все, на что попадала жидкость, мгновенно обрастало диким высоким клевером. Стены, земля, желеобразный камень, все.

— Да, — протянул Гросс. — Ничего, могло быть и хуже.

— То есть, вам не понравилось? — спросил Александр.

— Да нет, само по себе зелье хорошее, да вот толку от него мало. Вот если бы ты, скажем, пшеницу мог таким образом создать или…

— Я буду стараться, — пообещал Александр. — Я буду меньше спать, больше учиться, честно.

Эльзи хихикнула, а Штику, кажется, было совсем плохо. Наверное, сейчас он жалеет о том, что принимал стимуляторы, которые позволяли ему бодрствовать, и скорее всего, дает себе слово, что больше никогда не будет принимать их.

— Ладно, ваш уровень мне ясен. А теперь, дорогие мои, позвольте, я сделаю вам предложение.

Сердце Александра вздрогнуло.

— Ваш уровень без проблем позволит вам получить диплом алхимика хоть завтра. Достаточно будет продемонстрировать одно из ваших зелий, и вам тут же выдадут бумаги, в которых засвидетельствуют, что вы профессиональные алхимики высшей категории. То есть, ваше обучение закончено, и вы можете уйти на все четыре стороны. Но…

«Ну же, не томи!», — молил в мыслях Александр.

— Но, — наконец, выдержав тяжелую для нервов паузу, Гросс продолжил, — вы можете отправиться туда, где вас научат куда большему. Вы сможете стать алхимиками такого уровня, что о вас пойдут легенды.

— То есть у нас есть выбор: уходить и искать место, где понадобятся наши навыки, или продолжить обучение дальше? — уточнил Штик.

— Да. Но если вы выберете второй вариант, то вам придется кое-чем пожертвовать. Вы должны будете всецело отдаться своему делу. Прилагать еще больше усилий, и делать все, что вам скажут. Обратного пути не будет. Вы согласны?

— Да, — хором ответили юные алхимики.


— То есть Гросс просто проверял ваш уровень? Ну, мол, подходите вы для его организации или нет, я права?

— Да, это было так. Гросс должен был следить за тем, чтобы в культ принимались лучшие алхимики…

— Скажи, а если бы ты знал, на что на самом деле подписываешься, ты пошел бы туда?

Александр задумался.

— Не знаю, — ответил он.


Где-то далеко, в неприступных горах затаилась крепость. Ее построили не для того, чтобы обороняться от возможных врагов. Укрепление было создано как приют для юных умов, которые должны были изменить мир. В крепости могли разместиться до двухсот пятидесяти персон, а если учесть обширные подземные пещеры, то и вся тысяча. Да, крепость была своего рода входом в подземные пещеры, которые извилисто, как лабиринт, проходили под всей цепью гор. Когда-то в этих пещерах обитали монстры, но тот, кто возвел эту крепость, быстро показал им, кто здесь главный, и загнал тварей в самые недра гор.

В данный момент в крепости, в главном зале, который был богато украшен картинами, люстрами и прочей подобной атрибутикой, стояли люди. Их было двадцать пять, и все они были дети. Двадцать пять детей, возраст которых колебался от одиннадцати до четырнадцати лет. Они стояли шеренгой по пять человек в ряд, одинаково одетые в плащи с гербом: дракон, стоящий на книге, утопающей в монетах. Они были словно маленькие солдаты, готовящиеся отправиться на войну. Среди них были Александр, Штик и Эльзи. Эти стояли во втором ряду, стараясь не смотреть по сторонам.

Прошло некоторое время, и по широкой мраморной лестнице со второго этажа в главный зал спустились трое мужчин в плащах одинаковой темно-фиолетовой расцветки с той же символикой. Александр сразу же узнал в одном из них Гросса, и это успокоило его. Второй мужчина был низкого роста, но широк в плечах. Как и Гросс, он был побрит налысо. Александр подумал, что ему тридцать-тридцать три года. Третий мужчина, скорее всего, обладал изящной фигурой. Александр не мог сказать точно, ведь тело скрывалось под плащом. В его лице читались черты аристократа. Удивительно, но и этот мужчина был побрит налысо, и выглядел моложе всех.

— Дорогие алхимики! — как Александр и предполагал, голос у этого изящного мужчины был тонким, почти женский. — Меня зовут Цемаль, и я буду учить вас алхимии, этому трудному ремеслу, которое подвластно лишь избранным.

— Меня зовут Кхэш, — хриплым басом представился низкий человек, — я также помогу вам познать тайны алхимии.

— Думаю, — Гросс окинул смиренно стоящих детей теплым взглядом, — меня уже и так все знают. Но, на всякий случай представлюсь еще раз. Мое имя Гросс, и я буду следить за вашими успехами. И от лица всего нашего ордена я бы хотел еще раз поприветствовать новоприбывших. Добро пожаловать домой, дорогие друзья!

Алхимики бурно зааплодировали. Речь Гросса проняла их до глубины души. Они действительно чувствовали себя в этой крепости как дома.

Александр аплодировал громче всех.

— Надо же, с каких это пор культы стали называть орденами? — язвительно спрашиваю я.

— Мы еще не знали, куда попали. Думали, что это место, в котором собираются лучшие алхимики, дабы совершенствовать свое мастерство. Мы так полагали, но правда все же всплыла на поверхность, хоть и не сразу.


Недавно Александру исполнилось семнадцать. Он даже не заметил смену цифры в своем жизненном календаре, словно этот листок упал сам по себе. Когда-то неокрепший, но желающий знать все об алхимии Александр, стал теперь благодаря труду и усердию очень умелым алхимиком, мастерство которого вызывало уважение почти у всех. Лишь Эльзи не признавала в Александре профессионального алхимика, считая его слишком слабым для этого занятия. Почему Эльзи так считает, Александр не знал, да и не придавал этому особого значения.

Каждый день Александра начинался с душа, затем быстрый завтрак, и бегом в лабораторию работать над новым проектом. Сегодня он и еще пара алхимиков попробуют создать зелье, которое сможет превращать твердые объекты в мягкие. Да, Эльзи смогла превратить камень в желеобразную субстанцию, но сейчас алхимики добивались другого результата. Им нужно было, чтобы камень оставался камнем, но при этом мог становиться настолько мягким, насколько это возможно, а через некоторое время опять затвердевать.

Александр никогда не задавался вопросом, зачем он и другие алхимики изо дня в день проводят какие-то опыты, находят новые формулы, создают зелья. Кому это нужно? Да неважно, это просто не имеет значения. Опыты шли обычно по восемь часов, и это сильно изнуряло алхимиков, но они получали от своих экспериментов колоссальное удовольствие. Это был их мир — мир, в котором получить новую формулу — праздник, удачно сварить зелье — все равно что совершить выгодную сделку и так далее.

По ночам Александр читал старые фолианты об алхимии древности, стараясь взять из них столько информации, сколько позволял его организм. Он знал, что человеческий мозг не может хранить бесконечный объем информации. Нужно попытаться сохранить только самую важную, и поэтому запоминать, когда у тебя, например, день рожденья — не имеет смысла. Так же, как и многое, многое другое. Нужно лишь помнить свое имя, имена тех, с кем работаешь, знать свое начальство и формулы, тысячи формул.

В один из дней, когда настроение Александра было сильно испорчено неудавшимся экспериментом, к нему подошел Гросс.

— Александр, можешь пройти со мной? — спросил он.

— Да, — вяло ответил алхимик.

Гросс повел Александра в ту часть крепости, в которую алхимики обычно не ходят. Говорят, что там какие-то склады или что-то в этом роде. Да и плюс ко всему, их туда просто не пускали. Сердце Александра дрогнуло в тот момент, когда Гросс открыл запретную для простых алхимиков дверь.

— Но там же… — начал Александр.

— Пошли, — требовательно сказал Гросс.

За дверью оказалась винтовая лестница, ведущая и вверх, и вниз. Если пойти наверх, решил Александр, то окажетесь на одной из башен, а если вниз, то, наверное, попадете в пещерные лабиринты.

— Знаешь, — сказал Гросс, спускаясь вниз по лестнице, — ты ведь многого достиг.

— Да, — согласился Александр, следуя за своим наставником.

— Ты служил этому ордену верой и правдой, пора рассказать тебе один секрет.

— Секрет? — взволнованно уточнил Александр.

— Да, секрет. Как ты думаешь, сколько мне лет?

Александр впал в ступор. Вроде бы Гроссу на вид лет семьдесят, и напоминать ему о его почтенном возрасте как-то невежливо, а соврать, убрав лет десять, тоже нехорошо…

— Шестьдесят? — Александр решил снизить планку на десять лет.

— Сто семьдесят, — ответил Гросс.

— Что? — Александр подумал, что ослышался.

— Мне сто семьдесят лет. А как ты думаешь, какой возраст Цемаля и Кхэша?

— Ну…. Где-то тридцать и тридцать три.

— Сто два и сто тринадцать.

— Господин Гросс, — голос Александра дрожал, — вы ведь шутите, да? Человек не может прожить столько!

— Нет, Александр, не шучу. Я расскажу тебе одну историю…

Казалось, что винтовая лестница не имеет конца. Александр все шел, шел и шел по ней вниз, а его наставник рассказывал о том, как он сумел прожить на этой земле сто семьдесят лет.

— Знаешь ли ты, что около ста лет тому назад мы вели войну с Северным континентом. Его жители имели белую кожу, белые волосы и жили на земле, где круглый год царит зима.

— Да, я слышал про это. Мы вроде подписали пакт о нейтралитете…

— Да, да, — оборвал Александра Гросс, — но все это неважно. Я был участником той войны. В то время мне было семьдесят лет. Наши войска имели особое подразделение алхимиков, которые использовали свои зелья для нашей победы: лечили солдат, сращивали их кости и так далее. Я тоже был в этом отряде. Мне приказали создавать зелья регенерации, дабы наши солдаты смогли восстанавливаться быстрее. Знаешь, зачем мы начали эту войну?

— Н-нет…

— Все началось с того, что один алхимик открыл формулу бессмертия. Специальный препарат вводится тебе в тело, и ты перестаешь стареть. Это было около двухсот лет тому назад. Алхимик, открывший этот препарат, держал формулу в секрете, ибо знал, что если люди прознают о том, что можно стать бессмертными, то каждый захочет иметь его. Нет, он не был жадным, он просто боялся, что все вокруг перестанут страшиться смерти. Он знал, что умирать — естественно и необходимо. Что бы случилось, если бы люди перестали умирать? Перенаселение, ускоренное потребление ресурсов, а затем — конец. И у этого алхимика была жена… была. Она умерла незадолго до открытия им препарата бессмертия.

— Простите, господин Гросс, но почему вы не называете имени этого талантливого алхимика? — спросил Александр.

— О, его имени не знаю даже я. Мы называем его Повелитель.

— Повелитель?

— Да, Повелитель. Слушай дальше. Повелитель тяжело перенес потерю самого любимого человека. Он винил себя, считал, что если бы работал чуточку усерднее, то успел бы изготовить препарат до смерти жены, но не смог. Однако, в какой-то древней книге он прочел про алтарь, на который можно принести жертву, и взамен он даст тебе все, что захочешь. Повелитель хотел вернуть назад свою любимую.

— Человеческую жертву?

— Не факт, не факт. Повелитель знал, что алтарь находится где-то на Северном континенте, он даже отправился туда, чтобы самостоятельно найти его. Но все его попытки сошли на нет. Иноземцы или ничего не слышали об этом, или говорили, что это просто легенда. И когда Повелитель уже было отчаялся, он встретил там некоего человека, который утверждал, что алтарь существует, и он даже знает, где тот находится. Радость Повелителя длилась недолго. Этот человек сказал, что Повелителю никогда туда не попасть. Повелитель уже собрался обрушить всю свою мощь на наглеца, дабы тот показал место, где находится то, что он так долго искал, но случилось нечто непредвиденное… Единственный человек, который утверждал, что знает местоположение алтаря, исчез прямо на глазах Повелителя. Растворился в воздухе.

Вернувшись на наш континент, Повелитель разработал план, который должен был открыть ему доступ к алтарю. Долго входя в круг доверия нашего короля, Повелитель, в конце концов предложил ему сделку. Король начинает войну с соседним континентом и захватывает его, а Повелитель в обмен дает королю вечную жизнь, но только в тот момент, когда алтарь будет найден. Король согласился, и даже нашел предлог для войны. Но Повелитель испугался, что король найдет алтарь раньше него и использует всю его силу только для себя. Хотя, кто знает, может, этот алтарь обладает безграничной силой… Так вот, Повелителю нужны были союзники. Как ты понимаешь, одним из них стал я.

— Но как?

— Не знаю, каким методом пользовался Повелитель при отборе кандидатов, но почему-то ими всегда были алхимики. Он просто встретился со мной и предложил бессмертие в обмен на сотрудничество. Мне тогда было семьдесят лет. Кажется, он начал отбирать свою личную гвардию еще задолго до разговора с королем.

— Но война закончилась, вы нашли то, что искали?

— Эх… к сожалению, король увидел, какие потери несет его армия и какие убытки терпит его королевство. Тогда он решил, что игра не стоит свеч. Он отозвал войска, был подписан пакт о нейтралитете, а Повелитель объявлен изменником и предателем, которого нужно казнить. И тогда Повелитель бежал, бежал в эти горы. Конечно, я был с ним, я и еще несколько алхимиков. Повелитель понял, что помощи от короля больше ждать не стоит, и решил собрать собственную армию и заново атаковать врагов, чтобы найти алтарь.

— То есть… все, что мы тут исследуем… это для войны?

— Можно и так сказать.

— Но как, как вы построили эту крепость, если вас было всего несколько человек, а Повелитель являлся разыскиваемым преступником?

— В обмен на бессмертие один очень богатый граф согласился построить для нас это пристанище. Потом его убили, но не мы, это были наемные убийцы. Наверное, граф перешел кому-то дорогу… Неважно. Когда крепость была построена, мы начали искать людей, которые горели желанием изучать алхимию.

— Как его могли убить, если он был бессмертным?

— Александр, — Гросс просиял улыбкой доброго учителя, — наше бессмертие заключается не в полной неуязвимости, лишь наши тела не стареют, а так мы смертны. Если тебе отрубят голову или даже просто нанесут серьезную рану, то ты покойник. Вернемся к крепости, она была возведена, чтобы люди…

— Чтобы изобретать для вас орудия убийств? — гневно спросил Александр.

— Да. Но убивать будем не мы.

— То есть?

— Для тебя есть специальное задание.

Наконец, Гросс и Александр спустились на самый низ. Это была круглая пещера, освещаемая множеством факелов. У стен стояли клетки, в которых томились люди.

— Вот, — подойдя к одной из клеток, сказал Гросс, — это наша будущая армия.

— Это человек! И ему больно!

Человек извивался, корчился, стонал. И вдруг, словно взорвавшись, его тело покрылось шерстью. Откинув голову назад, он протяжно завыл, зубы стали превращаться в смертоносные клыки.

— Что… что это? — с ужасом спросил Александр, отшатнувшись от клетки.

— Это стражи. Видишь ли, иногда мы направляемся в деревни и сообщаем, что есть человек, способный даровать вечную жизнь любому, кто попросит. Взамен он должен служить ему верой и правдой и выполнять все приказы. Также помимо препарата бессмертия, человек обязан принять новый препарат, рабочее название которого «Страж».

— Он… добровольно пошел на это?

— Да, но тут проблема. Пока он не может контролировать свои превращения. Мы пытаемся найти ту формулу, при которой человек, принявший «Страж» сможетперевоплощаться, когда захочет, и не будет терять разум.

— Но…

— Страшно?

— Да… Это…

— Неправильно?

— Возможно… но…

— Тебе хочется проверить свои силы? Вдруг ты окажешься тем, кто сможет довести формулу «Стража» до совершенства?

— Да… но человеческая трансмутация, это очень опасно…

— Для испытуемых.

Александр был в смятении. Ему хотелось довести работу до конца, хотелось сделать такое зелье, которое могло бы отвечать всем требованиям Гросса. Но ему было страшно, ведь для этого ему пришлось бы оперировать человеческой жизнью…

— Я согласен, — ответил Александр. — Но почему вы выбрали меня?

— У тебя прекрасно получается работать с органикой, и то зелье, которое мгновенно покрывало диким клевером все, до чего касалось, яркое тому доказательство. Александр, если ты сделаешь то, о чем тебя просят, то станешь бессмертным.

— То есть… я стану бессмертным? Я не буду стареть, я смогу всю жизнь посвятить алхимии?

— Да.

— Я сделаю это. Я СДЕЛАЮ ЭТО!

Александр кричал не Гроссу, он кричал себе, своему внутреннему «я»

— Ну и зверьков ты вывел… — недовольно бормочу я.

— Да… может мне и нет прощения за то, что я сделал, но… Да я даже не знаю, что сказать. Я хотел испытать свои силы, доказать всем, что я способен сделать очень сложную работу.

— Ага…


Пять лет. Александру потребовалось целых пять лет на доработку той самой формулы. Бессонные ночи, долгие опыты, пробы и ошибки записывались в специальную книгу, толщина которой могла сравниться только с мировой энциклопедией. И у него получилось. Он, наконец, смог сделать тот препарат, приняв который, человек обретал невероятную мощь и способность к самостоятельному перевоплощению в зверя и наоборот. Он создал идеальных убийц.

И он получил то, что ему было обещано. Бессмертие. Теперь его тело навсегда останется в возрасте двадцати пяти лет. Когда ему будет сто, он будет выглядеть как двадцатипятилетний мужчина.

После окончания работы Александра, число стражей росло с каждым днем. Люди целыми деревнями приходили к алхимикам, дабы те даровали им вечную жизнь в обмен на службу. Даже местные власти были на стороне алхимиков. Отчеты деревенских старост о состоянии деревень и их населения оставались такими, как и прежде. В них не было ничего, что могло бы заставить задуматься вышестоящую власть о проверке. Хоть Александр и не встречал Повелителя, но тот попросил Гросса поздравить алхимика с удачным выполнением задания.

Несколько дней спустя, Гросс подошел к Александру и спросил его:

— Александр, предлагаю отметить эту победу. Как насчет ужина?

— Да, я бы с удовольствием, — ответил истощенный и измотанный Александр.

— Значит, зайдешь сегодня вечером в третий зал, все будет накрыто, и начнем отмечать!

На ужин Александр явился в парадной одежде — шелковой мантии фиолетового окраса. Помимо Александра на ужин были приглашены и другие алхимики, в том числе, Эльзи и Штик. В общей сложности Александр насчитал пятнадцать персон. Стол ломился от всевозможных яств, там было все, чего только душа пожелает. Усевшись рядом с Эльзи, которая вместо приветствия лишь презрительно фыркнула, алхимики начали трапезу.

— Минуточку внимания, — Гросс встал, постучал ножом по ножке хрустального бокала. — Сегодня у нас великий праздник. Алхимик Александр смог доработать «формулу стражей». Благодаря его усилиям в скором времени у нас будет достаточно сил, чтобы самостоятельно атаковать иноземцев и найти то, что ищет Повелитель.

Александру зааплодировали все, кто находился в зале. Невольная, скромная улыбка счастья появилась на его лице. Он — герой дня. И ему это нравится.

Когда алхимик отправился в свою комнату, чтобы получить свои заслуженные три-четыре часа сна, он и подумать не мог, что скоро случится то, что полностью перевернет его жизнь. Все началось, когда Александр лег на постель, сомкнул глаза, начав прокручивать приятные моменты прошедшего дня в голове. В этот момент в его комнату кто-то вошел. Александр приподнялся, вгляделся в темноту. Кажется, это был Гросс.

— Александр, мы уходим, сейчас, — твердо сказал тот.

— Почему?

— Все объясню по пути. Бери только самое необходимое, понял?

— Да… — неуверенно ответил Александр.

Во всей крепости царила какая-то неразбериха. Все бегали из угла в угол, стражи слушали приказы алхимиков (страж обязан подчиняться алхимику, это одно из условий бессмертия), в общем, творился настоящий хаос.

— Что происходит? — спросил Александр, волоча за собой тяжелый чемодан, в который он поспешно положил самое, как ему было приказано, необходимое.

— Позже, позже, — твердил Гросс. — Эй, вы, — окликнул он алхимиков, которые разговаривали со стражами, — стоять до последней капли крови, понятно?

— Да, — ответили алхимики.

Александру не нравилась ни атмосфера происходящего, ни то, что все словно умом тронулись. Снаружи крепости их ждала карета на шесть персон. Александр уложил свой багаж в специально отведенное для этого место и уселся в карете напротив Гросса. Больше в кабине никого не было.

— Гони, — скомандовал Гросс кучеру.

Карета быстро помчалась вперед, оставляя за собой клубы пыли.

— Так что же происходит?

— Среди нас оказался предатель, и он сообщил королю, что наш культ намерен самостоятельно провести военную компанию против соседнего континента. Сейчас в сторону крепости движется армия, которая уничтожит все и вся.

— Но… почему тогда убегаем только мы?

— Не только мы. Уходят многие, но разными путями. Эльзи и Штик пойдут по подземным ходам, другие алхимики воспользуются каретами и разъедутся в разные стороны, чтобы запутать врага. Будут и те, кто отправится в путь пешком.

— Но куда, куда отправятся?

— В пункт назначения. Повелитель знал, что может настать день, когда король прознает про нашу организацию, и поэтому заранее заготовил место для побега.

— Но… но ведь прежний король мертв….

— Да, но он мог еще до своей смерти наточить зуб своему преемнику на нашего Повелителя. Поверь, Александр, сейчас нужно скрыться, это цель номер один.

— А те, — Александр сглотнул, — те, кто останутся в крепости?

— Это для отвода глаз, пускай королевские силы считают, что уничтожили большую часть культа. Введя их в заблуждение, мы получим время, чтобы подготовиться.

— Господин Гросс, — Александра всего трясло от полученной информации, — они погибнут? У них даже нет одного шанса на выживание?

— Кто знает, — Гросс пожал плечами. — Надеюсь, они смогут унести с собой в могилу как можно больше этих шавок-прислужников короля.

Карета ехала все быстрее и быстрее, лошади были на пределе сил. И тут кучер резко потянул поводья, давая своим животным команду, чтобы те остановились.

— Приехали, — сообщил Гросс, выходя из кареты.

Александр вышел следом за Гроссом, взял свой чемодан и осмотрелся. Они стояли на холме, а в километре-двух впереди виднелась деревенька.

— Это наш временный дом, — объяснил Гросс. — Жители этой деревни полностью на нашей стороне.

— Понятно…


— Ваши люди, — я выпиваю еще один бокал вина, в глазах уже начинает плыть, но мне нужно больше алкоголя, чтобы дослушать эту историю, — они просто… ну…

— Монстры?

— Да не… — я пытаюсь вспомнить то слово, которое вертелось на моем языке. Вспомнила. — Гении!

— Что?

— Ну да, так просчитать все до мелочей, ух, ну у вас и мозги там в культе…

— Да, но моя служба культу вскоре подошла к концу.


Деревенские жители с радостью принимали алхимиков в свои дома. Некоторые из жителей уже были стражами, и оказывали помощь в качестве грузчиков, ведь оборудование алхимиков тяжелое, по весу его даже можно сравнить с пушкой. Александр никогда не видел столько счастливых глаз. Те жители, которые еще не стали стражами смотрели на него, как на какое-то божество. Все они хотели бессмертия, и все знали, что Александр и другие алхимики могут им его обеспечить за скромную плату в виде службы стражем.

— Хорошие новости, — Гросс подошел к Александру, — Повелитель смог успешно скрыться.

— Понятно, — пробормотал Александр. — И что дальше?

— Александр, для тебя есть очередное задание…

— Битва в крепости уже закончилась?

— Что? Ах, битва. Не знаю. Возможно, наши еще держат оборону…

— Понятно…

— Александр, мы пришли к выводу, что нам нужно больше стражей, только тогда мы сможем противостоять нашим противникам. Ты должен создать формулу, при которой новорожденный сразу становился бы стражем.

— То есть, вы хотите, чтобы ребенок родился и уже обладал этими… способностями?

— Да. Это нужно сделать как можно скорее. Сможешь?

— Да… смогу.

— Эльзи поможет тебе в этом.

— Как? Она же не разбирается…

— Тебе же нужна женщина, чтобы родить ребенка. Давай Александр, работай, у нас мало времени.

Навыки Александра вновь понадобились культу. Теперь его цель не создать из человека стража, а сделать так, чтобы женщины рожали готовых стражей. Ладно, раз он справился с предыдущим заданием, то это он тоже выполнит.

На этот раз Александру понадобилось куда меньше времени, чтобы найти формулу. Она оказалась весьма проста, словно маленькая шестеренка в огромном отлаженном часовом механизме. Гросс улыбнулся, когда Александр известил его о том, что первая часть задания выполнена.

— Эльзи, подойди сюда, — сказал Гросс.

Послушно женщина-алхимик, которой так же, как и Александру было даровано бессмертие за неизвестные Александру заслуги перед культом, встала по левую сторону от Гросса.

— Свою цель вы знаете, — сообщил Гросс, — можете приступать.

Эльзи с отвращением посмотрела на Александра. Она понимала, что все это ради культа, но то, что ей придется заниматься ЭТИМ, да еще с НИМ вызывало в ней омерзение. Она ненавидела Александра. Просто ненавидела.


— Даже так, — присвистываю я.

— Да…

— И как, понравилось?

— С Эльзи? Нет, это была лишь работа, и ничего кроме работы.

Я смеюсь.

— Что такое? — обиженно спрашивает Александр.

— Это только работа. Нет, Александр, это называется немного по-другому… эх, ладно, продолжай.


— Ваш вывод? — спросил Александр.

— Судя по всем показаниям, ребенок вполне здоров, и уже обладает недетской силой. Отклонений в развитии замечено не было, — сообщил алхимик, принимавший роды.

— Эльзи, хочешь посмотреть? — спросил Александр, беря на руки своего сына. — Смотри, он пытается схватить папу за ворот…

— Отстань, — пробубнила Эльзи, все еще находясь под действием обезболивающих лекарств. — Знаю я, как выглядит этот кусок мяса, а теперь уйди, меня тошнит от вас обоих.

«Наверное, послеродовой стресс» — подумал Александр, выходя из комнаты на улицу.

Ребенок издал что-то вроде «агу», и Александр улыбнулся. Это его сын, и он его любит.

— Смотри, — Александр указал на луну. — «Луна», сможешь сказать? Ах, да, ты же еще не можешь говорить. Хм, — алхимик задумался. — Я твой папа, — уже в который раз напомнил Александр. — А маме сейчас очень плохо, но скоро она придет в себя, и посмотрит, какой ты замечательный!

Ребенок уставился в глаза Александра, затем зевнул и уснул.

«Мой сын» — с гордостью подумал Александр.

Теперь Александру нужно было показать результат эксперимента Гроссу, ведь это он затребовал, чтобы все новорожденные сразу обладали качествами стражей.

— Угу, угу, — Гросс держал на руках ребенка и внимательно изучал его. — Да, хороший…

«Да, такой милый!» — мысленно согласился Александр.

— …экземпляр. Что ж, поздравляю тебя Александр, у тебя снова получилось.

— Благодарю, — сухо ответил алхимик.

«Экземпляр?! Это живой человек! Да, он будет стражем, и будет защищать нас — алхимиков, но он и мой сын!»

— Позвольте, — Александр протянул руки.

— Ах, да, — Гросс бережно передал ребенка в руки отцу. — Так, Александр, формулу, будь добр, завтра принеси и положи мне на стол, а пока свободен.

— Слушаюсь.

Вернувшись к себе в комнату, которую ему выделили в одном из деревенских домов, Александр бережно уложил ребенка на непомерно огромную для его возраста постель, укутал в одеяло и сел рядом.

«Мой сын…»

— Угу, угу, — Гросс просматривал формулу и отчеты Александра, — да, это интересно. Значит, сына своего можешь пока оставить себе, он еще слишком мал для физической работы, да и страж из него пока никакой. Подрастет — начнем тренировать. Думаю, что если мы будем использовать твой препарат, то сможем ускорить пополнение нашей армии. Угу, прекрасно.

— Да, — ответил Александр, — думаю, что это возможно.


— И что же заставило такого ярого фанатика вдруг поменять жизненные приоритеты? — язвительно спрашиваю я.

— Я понял, что все это — неправильно.

— И как же?

— Мне приснился сон, в котором я увидел новую войну. Войну, в которой погиб не только мой сын, но и очень много людей. И с нашей стороны, и с их. А алтарь так и не нашли.

— Ты веришь снам?

— По крайней мере, этому поверил.

— Ладно, продолжай.


«Нет, нет» — Александр ходил из одного угла комнаты в другой.

Сон, приснившийся накануне, не давал ему покоя. В его душе что-то менялось, что-то перестраивалось, вот только что, он понять не мог.

«Мой сын не должен быть стражем. Он должен быть простым ребенком, который потом станет подростком и затем взрослым. Он должен иметь друзей, а не убивать врагов, должен учиться, заниматься интересующими его делами. Нет… я должен…»

Ребенок заплакал. Александр словно молния подскочил к сыну, проверил, нет ли у него температуры. Опасения оказались ложными, проблема была в мокрой пеленке. С легким сердцем алхимик поменял пеленку и принял окончательное решение.

«Все, я ухожу. Но чтобы ко мне не было претензий, я должен отдать все, что дал мне культ. Я должен поговорить с Гроссом. Нет… Гросс как-то сказал мне, что обратного пути нет. Значит…»

В голове Александра родился план. Он выведет новую формулу, обратную формуле бессмертия, и снова будет стареть, он станет смертным. Также он должен вывести формулу, чтобы сделать из своего сына нормального человека, а не стража. Да, он сделает это.

Это отняло у Александра еще три года. Порой ему давали мелкие задания вроде выведения простой формулы или проверки оной, но, в основном, он был занят созданием особого зелья, зелья, которое должно было выдернуть его из этого мира и перенести в другой мир, мир людей. Все было готово, осталось только принять зелье самому и ввести препарат обратного превращения сыну…

Когда все было готово, препараты введены, Александр стал ждать. Медленно по его телу прокатилась волна жара, смешанная с болью. Кажется, все идет как надо. Но, внезапно алхимику стало плохо, он упал на колени, его вырвало кровью. Ему показалось, что все те годы, которые он не старел, разом набросились на него, и это было очень тяжело, тяжело было стареть сразу на несколько лет. Когда первая волна боли прошла, Александр посмотрел на сына. Ему было не лучше, чем отцу. Его тело покрывалось то густой шерстью, то вновь гладкой человеческой кожей. «Если меня сейчас заметят, то убьют. Я должен бежать» — решил Александр.

Схватив стонущего от боли сына, Александр выбежал на улицу. Была ночь, и, на его счастье, на улице почти никого не было. Он бежал вперед, к лесу. Он должен затеряться, подождать, пока препарат завершит свое действие, и затем найти какую-нибудь деревню. Это был план, который помогал заглушить боль и придавал сил для бегства.

— Вот просто так? Решил бежать, и все тут? — удивленно спрашиваю я.

— Да, все было именно так.

— И что было дальше?


Прошло два дня. Александр с трудом пробирался сквозь густую чащобу. Прошло два дня, наверное, его отсутствие уже заметили. Он надеялся, что успеет добраться до какой-нибудь деревни раньше, чем преследователи догонят его. Он точно знал, что за ним выслали отряд, который должен или вернуть его, или убить.

Идти и одновременно нести сына на плече было очень трудно, но Александр упорно шел вперед. Он верил, что там его ждет новая, спокойная и тихая жизнь, нужно лишь приложить чуть-чуть усилий, и…

— Александр! — раздалось у него за спиной, — Стой!

Он узнал этот голос. Это Эльзи. Они послали Эльзи, и это плохо, потому что она убьет его, не дав даже шанса на переговоры.

Медленно опустив сына на землю, Александр повернулся. Вместе с Эльзи было еще трое стражей, которые готовы были разорвать Александра по одному лишь взмаху руки их госпожи.

— Эльзи, — начал Александр, — отпусти меня, пожалуйста, я не хочу так больше жить.

— Предатель! — выкрикнула Эльзи. — Ты знал, что обратного пути не будет! И все равно у тебя хватило наглости бежать? Тебе дали бессмертие, твой сын был на очереди.

— Я уже вывел препараты из наших тел, — сообщил Александр. — Теперь я смертен, а мой сын больше не страж. Мы простые люди.

— Что ж… — Эльзи ухмыльнулась. — Значит, я могу спокойно убить вас.

— БЕГИ! — Александр схватил своего сына, толкнул вперед, чтобы дать начальный разгон. Сначала мальчик медленно зашагал, потом уверенно пошел и затем побежал. Александр улыбнулся, его сын еще может спастись. Но какая-то боль вдруг пронзила его плечо. Оглянувшись, он увидел, что из указательного пальца Эльзи вылетает тонкая, едва заметная человеческому глазу, игла. Она вонзилась в тело Александра, причиняя ему острую боль.

— Что это… — падая на колени спросил Александр.

— А ты не знаешь? Ха! Видишь ли, я говорила с Повелителем лично, и он наградил меня особой силой. Штик тоже получил кое-какие способности. К примеру, я могу, — очередная игла вошла в бедро Александра, тот издал стон, — вырабатывать особенные иголки. Мои пальцы своего рода инкубатор, где миллиарды микроорганизмов создают эти острые палочки, ха-ха.

— Нет… — сквозь зубы процедил Александр. — Отпусти меня…

— Что?

— А!!! — вскрикнул Александр, когда очередная игла вошла ему в кисть левой руки.

— И еще, эти иглы недолговечны… Они растворяются, ха-ха.

Жгучая боль пронеслась по всему телу Александра, но особенно она чувствовалась в тех местах, куда Эльзи вонзала свои иглы. Иглы исчезли, вернее, перешли в другое — жидкое состояние. А жидкость оказалась едкой и причиняла сильные страдания.

— Нет… — выговорил Александр.

Его сознание начало затуманиваться, он понимал, что скоро умрет. Возможно, даже через пару секунд. Но он может попробовать бежать, может попробовать отвлечь внимание врагов на себя и дать своему сыну шанс на спасение.

— Нет! — зарычал Александр и, используя последние силы, бросился бежать.

— Беги, беги, — услышал он вдогонку, — все равно я тебя поймаю.


— Стоп, а эта Эльзи… она случаем не выглядит на двадцать пять лет? У нее еще вроде голубые глаза и она ужасно безвкусно одета…

— Да, это она.

— Демоны раздери, так вот как зовут эту стерву! — восклицаю я. — Ну ничего, попадись она мне…

— Ты смогла ее победить? — взволнованно спрашивает Александр.

— Не, только ее прихвостней, или, как там вы их называете, стражей.

— Расскажи мне все в деталях.

— Нет уж, сначала я хочу услышать конец твоей истории.


Александр бежал, иногда в его спину вонзалась игла, следовал его слабый крик боли, но алхимик не останавливался. Он бежал, бежал, бежал, и вдруг… упал. Его силы были полностью израсходованы, теперь ему оставалось лишь лежать и ждать смерти.

— Ну, — рядом с алхимиком возникла Эльзи, — я же говорила, что тебе не убежать.

— Я проиграл, — констатировал Александр.

— Я тут подумала, — лицо Эльзи приняло задумчивое выражение. — Знаешь, пожалуй, я оставлю тебя здесь. Хочу, чтобы ты мучался.

— Почему…

— Что?

— Почему ты так ненавидишь меня?

— Знаешь, ты мне просто противен. С первого дня, как только я увидела тебя, то сразу возненавидела! Твое лицо, цвет глаз, голос, поведение, то, что ты вообще существуешь, раздражало меня! С годами моя ненависть оказалась настолько сильной, что я спала и видела тот день, когда убью тебя. А сын… да с этим куском мяса я еще разберусь.

— Не трогай его!

— Ха-ха, — Эльзи выпустила в спину Александра еще три иглы, — это мой прощальный подарок. Счастливо умереть!

Засмеявшись, Эльзи убежала. Александр остался один.

— Помогите… — выдавил он из себя. — ПОМОГИТЕ!


— Оп-па, и тут-то появилась я.

— Да, ты спасла меня, Марша, я благодарен тебе за это.

— Да ладно, — махаю рукой и отвечаю я, — подумаешь, прибила трех стражей и попыталась прикончить эту Эльзи.

Клянусь всеми богами, если я когда-нибудь встречу ее, то убью, даю слово.

— Кстати, ты вроде заверил деревенских старост, что эти монстры больше не появятся в деревне, да и вообще, наврал, что все это нам померещилось. Почему?

— Тогда в больнице мне удалось лично поговорить с Гроссом, он пообещал мне, что если я буду держаться тише воды и ниже травы, то все будет хорошо.

— Думаешь, ему можно верить? — спрашиваю я.

— Думаю, что да, — отвечает Александр. — Понимаешь, для культа я мертв, следовательно, не представляю никакой угрозы. Все, я свободен!

— Слушай, а как тебя зовут-то теперь, а?

— Своего настоящего имени я не помню…

— Так придумай новое.

— Новое… да, я ведь могу придумать новое имя! Но подожди, сначала я хочу услышать твою историю, о том, как ты спасла меня.

— Ну, — я закидываю ноги на стол. — Это был не очень удачный день…

И я рассказываю ему всю историю. Все, что со мной произошло. Дошло даже до того, что я рассказываю ему свою биографию, про то, как меня оставили родители, про то, как я работала официанткой, стала охотницей, про Глеку, Маджина, Шефина, Рорина, Кенреда Пьихо… Это заняло так много времени, что когда я заканчиваю свой рассказ, солнце уже успевает зайти за горизонт.

— Какая у тебя была насыщенная жизнь.

— Да не, просто живу и живу, хе-хе.

— Знаешь, кажется, я придумал себе имя.

— И какое же?

— Плейк.

— Почему именно Плейк?

— Не знаю, оно простое. Не Александр, а Плейк. Сравни и все поймешь.

Да, разница чувствуется. В имени Плейк есть что-то простое, плебейское… И вдруг, совсем неожиданно для себя я замечаю, что больше не питаю ненависти к этому человеку. Когда он был Александром, я ненавидела его, а как только стал Плейком, то… вроде стал симпатичнее. Даже его карие глаза и русые волосы теперь выглядят совсем по-другому. И лицо изменилось.

— Знаешь, — я сажусь поближе к Плейку, — а тебе пойдет это имя.

— Думаю, что д…

Договорить он не успел. Я обнимаю его, целую и не хочу отпускать. Я хочу, чтобы Плейк остался со мной.


Я просыпаюсь утром. Почесывая спину, я направляюсь к своим пробиркам, беру красную, выпиваю. Эх, если бы Шефин не назначил мне курс лечения, то можно было бы и не следить за временем. Вроде красную нужно принимать утром и на тощий желудок…

— Ой… — тихо стонет Плейк, скидывая с себя одеяло. — Я… что-то плохо помню, мы…

— Ага, — я ставлю пробирку на свое место.

— И… что теперь?

— Ну, раз ты теперь Плейк, простой деревенский алхимик, то как порядочный мужик должен на мне жениться.

— Да? Да… ДА! Я могу жить нормальной жизнью! Я буду жить с тобой! И думаю, что мой сын тебя обязательно полюбит!

Ох, демоны раздери, совсем забыла про спиногрыза, ну да ладно.

— Да, дети меня любят, — сквозь зубы шепчу я. — А как ты его назовешь-то?

— Ну… не знаю, может быть Эхвером?

— Не, отвратительно.

— Блоксли?

— Ужасно.

— Пэрри?

— Лучше, но все равно плохо.

— Кланк?

Кланк… а что, звучит.

— Да, неплохо, назовем его Кланком. И еще, пока не забыла. За свадьбу платишь ты.

— Почему я?! — удивленно спрашивает Плейк.

— А просто так, — я смеюсь.

Кажется, жизнь начинает налаживаться.

Глава тринадцатая

«Думаю, что абсолютно все дети слышали от своих родителей сказки о гоблинах. Страшные сказки, в которых маленький мальчик или девочка ослушивается родителей и уходит гулять в лес, где ребенка хватают и съедают злые гоблины.

Конечно, это всего лишь глупые страшилки, которые взрослые сочиняют, дабы утихомирить своих спиногрызов. Но помимо послушания у детей появляется ряд дополнительных побочных явлений, таких, как мокрые постели и кошмары.

Но мы уже не дети и знаем, что гоблины не крадут и не едят детей. Они больше заинтересованы в беззащитных путниках, у которых в карманах позвякивают монеты.

Итак, как вы уже поняли, в этой главе я расскажу вам про гоблинов, с чем их едят.

Обычный гоблин — ростом около ста пятидесяти сантиметров, со сморщенной кожей темно-зеленого цвета, длинным крючковатым носом, едва заметными и словно обгрызенными ушами. У гоблинов есть две руки и две ноги, которые на их языке называются „хватало“ и „шагало“.

Практически каждый человек превосходит любого гоблина по силе, выносливости и уровню интеллекта. Хотя среди людей мне встречались индивиды, чей словарный запас составлял всего десять слов, восемь из которых бранные.

Гоблины говорят на ломаном человеческом языке. Фраза „привет, как жизнь?“ на гоблинском будет звучать „че такой хмурной?“. Спокойной ночи будет „проснися живым“, а приятного аппетита — „хавай вкусняшку“.

Гоблины разработали строгую иерархическую систему, в которой каждый занимает свое место. Тот гоблин, у которого больше всего „кругляшков“ (денег) считается лидером. Он делает из монет ожерелье и носит его на шее круглые сутки. Если другой гоблин сможет набрать больше кругляшков, чем нынешний лидер, то этот титул переходит к нему.

Кстати, гоблины никогда не устраивают революций и бунтов, они всегда следуют за своим лидером и выполняют все его приказы, какими бы абсурдными они ни были.

Следующими по значимости идут гоблинские „мозговики“ (жрецы). Все гоблины поголовно поклоняются малоизвестному и, скорее всего, выдуманному богу Хашу, который на деле ничему и никому не покровительствует. Жрецы обладают базовыми магическими способностями, которые сравнимы с самой простейшей магией.

„Сильняк“ занимает почетное место в социальной среде гоблинов. По названию видно, что в эту категорию попадают самые сильные гоблины. Сильняки относительно неплохо владеют простым холодным оружием и могут задать жару в драке.

„Хватальщики“— особая категория гоблинов, которые устраивают засады на дорогах. В первую очередь их интересуют слабо защищенные караваны и невооруженные путники. Обычно гоблинскими лидерами становятся хватальщики, ведь у них больше всего денег, так как они грабят путешественников.

„Охотчики“ бывают двух видов. Первые собирают съедобные растения и грибы. Вторые охотятся на дичь. Как вы уже поняли, эти гоблины заняты добыванием пищи.

В арсенале гоблинов можно найти самодельные пики, дубинки, реже холодное оружие, которое им посчастливилось снять со своих жертв. Конечно, это все игрушки. Гоблины не умеют сохранять холодное оружие в боевом состоянии. Они не умеют точить его, не знают, что клинки постоянно нужно чистить, чтобы они не покрылись ржавчиной.

Но даже с таким арсеналом они могут представлять серьезную угрозу, ведь гоблины всегда ходят группами по десять-двенадцать особей. С таким количеством, уж поверьте, справиться будет трудно, однажды мне пришлось изрядно попотеть, чтобы истребить таких зеленокожих, решивших, что я легкая добыча.

И еще маленький совет. Даже если вы будете умирать от голода, не пробуйте есть зажаренного или сваренного гоблина. На вкус он больше всего похож на сырое дерево…»

Учебник авантюриста, стр. 40–41.

Автор — Юи Квин.

Летать — это здорово! Это ни с чем не сравнимое ощущение, словно дурманящий волшебный сон, тягучий, томный, завораживающий новизной чувств. Тебе хочется лететь еще и еще, выше к облакам, чтобы бесшабашный свист ветра отдавался в твоих ушах пением счастья. Но увы, всему приходит конец. Едва мы научились азам маневрирования, ну, например, непринужденно поворачивать вправо и влево, (а не тупо нестись все время прямо), слегка снижаться и тут же вихрем взмывать вверх, как Фис громко, чтобы все услышали, сообщила, что скоро настанет время приземления. При этом она озабоченно поглядывала на свои часы-браслет. Да и потоки ветра стали значительно иссякать, делаться вялыми, слабыми и безразличными. Такой поворот событий слегка огорчил меня, хотелось еще немного, ну совсем чуть-чуть, насладиться всеми прелестями воздушной стихии, но я вспомнил, что нас ждут земные дела — наше задание, и нащупал через ткань походной сумки коробочку.

Она здесь, на месте, путешествует вместе со мной, где бы я ни был. Только подумать, позади осталось множество деревень, лесов, большой город, несколько широченных рек и с десяток мелких, извилистых. И все это пространство мы преодолели за какую-то пару часов! Это невероятно! Стоило только представить, с какой скоростью мы неслись по пространству, и меня сразу охватывала эйфория восторга.

В качестве места для приземления Фис выбрала залитую солнцем поляну в обрамлении густого и мрачного леса. И если я правильно понял, то мы уже давно летели над землями графства Шении. Думаю, как только мы покинем лес, то попадем на дорогу, которая прямиком приведет нас в родовую крепость графини.

— А как спускаться? — прокричал я.

— Никак, — проинформировала Фис. — Просто постарайся найти для приземления самую удачную и мягкую точку.

К сожалению, таковой была только земля. То есть эта милая, уютная поляна с ее гордыми колючками, злыми сорняками, обжигающей крапивой и снующими повсюду ежами. Так, успокойся, Кланк, сосредоточься, и ты найдешь ту единственную точку, на которую будет не больно…

— Фис, а мы свалимся или плавно опустимся? — поинтересовался я, сделав круг и готовясь к пике на поляну.

— Не знаю, тут пятьдесят на пятьдесят, как повезет.

Если мы уже начали снижаться, то я постараюсь приземлиться вон на тот дальний участок земли, где растет сочная высокая трава, что несомненно смягчит падение и, в таком случае, нанесет минимум ущерба и мне, и окружающим, если, хочется в это верить, мы все не устремимся в одно и то же место. А земля все ближе, ближе и ближе…

Первой опустилась Фис, изящно дотронувшись носком ботинка до земли и предварительно поболтав другой ногой в воздухе, словно тормозя, и вот она уже шагает по траве. Сразу стало ясно, что такой трюк она проделывает не в первый раз. Вторым был Эверсор. Ну, тут все случилось куда банальнее. Он просто шмякнулся, смешно и неуклюже распластавшись на том участке, который я наметил как свой. Настал и мой черед. Так, приземлиться рядом с Эверсором или попробовать повторить тот трюк, который выполняла Фис? Эх, как мало времени, как много сомнений… Не унывать! Еще находясь в воздухе, я попытался вспомнить, что и в какой последовательности делала девушка. Я решил выбросить ногу вперед, но почему-то при таком маневре резко перевернулся, сделал два кульбита в воздухе, странным образом набирая огромную скорость. При этом я не переставал размышлять, куда и как мне спикировать, но как можно элегантнее и непринужденнее. Бешено размахивая руками, я с хлюпающим звуком вошел в землю почти по пояс, легко, как гвоздь в трухлявое дерево.

— Ох. Не совсем повезло… — все, что я смог выдавить из себя.

Рядом со мной обрисовался Сейри, в его глазах до сих пор плескался ужас. Наверное, он не мог избавиться от гнетущего чувства, что вот-вот мог исчезнуть в потустороннем мире. Но его приземление оказалось самым мягким и простым. Призрак просто плавно опустился на землю и тут же погрузился в себя.

— Зифа! Ты как? — спросил я, пытаясь высвободиться из земного заточения. Пока на воле оказалась только одна нога, а другая по щиколотку утопала в хлюпающем болотце.

Во время перелета домик Зифы был привязан к животу Фис, но сейчас уже стоял на земле, и оттуда неуверенно показалась голова кота:

— Мы не в воздухе?

— Нет, но лично я по колено в грязи.

— Ах, — сладостно вдохнув воздух, Фис раскинула руки и начала вертеть ими, делая что-то похожее на утреннюю зарядку.

— Фис? А с тобой все в порядке? — поинтересовался я.

— Ага, — ответила девушка, словно все еще была не здесь.

Зифа выпрыгнул из своего переносного домика. Бедного кота трясло, вся шерсть торчала в разные стороны, была скомкана. Даже глаза кота говорили о том, как ему плохо. Бедный Зифа…

— Кланк, — дрожащим голосом обратился он ко мне, — я тут постою. Просто постою. Не трогайте меня. Пожалуйста.

— И я тоже, — попросил Сейри, — просто постою. Не надо сейчас меня трогать.

Похоже, моим друзьям нужно отойти от шока, что ж, дам им время, пускай постоят, и осознают, что теперь они на земле. Но все равно, когда Сейри сказал: «не надо меня трогать», мне это показалось крайне смешным. Ну как можно потрогать призрака?

Теперь нужно проверить Эверсора, убедиться, что он ничего себе не сломал. Подойдя к иноземцу, я наклонился, потыкал его пальцем в макушку.

— Ты живой?

— Мф-мф, — ответил Эверсор.

— Что-нибудь сломал?

— Ох, — с трудом Эверсор поднялся, выставил руки вперед, затем согнул их, присел пару раз, повернул голову влево, затем вправо. — Знаешь, полеты — это не мое…

— Зато мы смогли преодолеть огромное расстояние! — отметил я.

— Ах да, парни, так куда же вы направляетесь? — поинтересовался иноземец.

— Погоди, ты обещал первым рассказать, кто ты, и почему тебя не выпускали из города, — напомнил я.

— Ах, точно, — Эверсор зачем-то огляделся по сторонам. — В общем, я что-то типа… как же это слово, забыл…. Короче, попроси своего дружка-мага кинуть в меня какое-нибудь заклинание.

— Зачем?

— Просто так будет проще объяснить.

— Сейри, — окликнул я друга, — не мог бы ты на секундочку отвлечься и наколдовать что-нибудь?

— Магия? — оживился Сейри и, кажется, стал приходить в себя. — Кого поджарить?

— Меня, — совершенно серьезно сказал Эверсор.

— Без проблем, — над ладонями мага возникли два огненных шара размером с мой кулак.

— Вы что, с ума сошли?! — запротестовал я.

Попытка вразумить мага и иноземца не привела к должному результату. Сейри охотно метнул в Эверсора два огненных шара разом, и те… растворились, не долетев до Эверсора около метр.

— Что это было? — удивился я.

— Он может хоть целый день кидать в меня своими огненными шарами, палить молниями, пытаться заморозить, но при этом мне не будет причинено абсолютно никакого вреда.

— То есть… — начал я, но Сейри перебил меня, со злостью бросив в Эверсора еще два «упитанных» огненных шара, отличающихся от предшественников удвоенным размером. Их постигла та же участь — полное исчезновение в метре от Эверсора.

— Замечательно, — Фис ходила по самому краю поляны, рассматривая кусты и ветки деревьев. Кажется, она сейчас была не с нами, а в каком-то своем мире. — Красиво, — и она присела на колени, поглаживая траву.

— Вспомнил слово! Я — разрушитель заклинаний. Меня невозможно поразить магией, вот и все.

— Поэтому тебя держали в городе? — сделал я свое заключение.

— О нет, все было совсем не так. Ладно, раз уж мы партнеры, я постараюсь объяснить тебе все, что смогу. Знаешь, что сто лет назад ваш континент вел войну с нашим?

— Да, я слышал об этом.

— Так вот, когда был подписан пакт о перемирии, мол, вы больше не лезете к нам, а мы к вам, и все войска разошлись по своим королевствам, случилось нечто странное. В хрониках нашей истории летописцы описали, как птицы на нашем континенте начали изрыгать пламя, прямо как драконы, некоторые деревья вдруг научились передвигаться и с огромным удовольствием убивали и съедали все живое на своем пути… И знаешь, почему это случилось?

— Почему?

— Потому что во время войны вы использовали магию! Да в таком количестве, что она стала последней каплей переполнившей чашу с чем-то там… забыл слово, не важно. И с тех самых пор на нашем континенте бушует настоящая эпидемия! Представь, что маленький воробушек может поджарить тебя, или медведь — заморозить, превратив в ледяную статую?

— Но ведь на вашем континенте тоже используют магию, — напомнил Сейри.

— Да, но тогда ваша армия использовала какие-то сверхразрушительные заклинания, от которых вся магическая энергия перешла в состояние хаоса, давая любому существу некие волшебные способности. Магия сошла с ума, вот что произошло!

— Как же так… но это невозможно, — Сейри как бы прикусил указательный палец левой руки, это означало, что он усердно думает, — если только людьми не была высвобождена чистая магия.

— Чистая магия? — я попытался встрять в разговор, чтобы понять хоть что-то.

— Да, чистая магия, — начал Сейри. — Магия делится на два типа: чистая и переработанная. Мы, маги — своего рода проводники. Через нас проходит канал чистой магии, и мы можем трансформировать ее. Скажем, создавать огненные и холодные потоки, струи воды или заставлять землю разверзнуться… Эверсор, я думаю, что на вашем континенте появилась брешь, через которую чистая магия хлещет, словно бурный поток реки. И каждое существо каким-то образом получило способности проводника, но с весьма неприятными последствиями.

— Ну да, мы исходили из этой идеи. Так вот, мудрецы нашего континента прибегли к старому доброму способу. У нашего народа есть один секрет, который может дать практически любому человеку полный иммунитет или защиту, называйте, как хотите, от магии. Проводится особый ритуал, после которого ты и становишься разрушителем заклинаний.

— То есть тебя невозможно даже ранить с помощью магии? — для расстановки точек над i, спросил я.

— Ну, не совсем. Допустим, найдется маг, который, скажем… — Эверсор что-то просчитывал в уме. — Возьмем мага, специализирующегося на водной стихии. Он изменяет поток реки и направляет его на меня. Тут уж я полностью беззащитен, ибо он применил магию лишь для изменения течения реки. Или, тоже хороший пример, он скинет на меня огромный шар с водой, тут я тоже буду в проигрыше.

— Шар с водой? А это как?

— Я объясню, — вмешался Сейри. — Шар с водой — это первое, чему нужно научиться, чтобы развивать в себе способности мага. С помощью магии ты создаешь оболочку вокруг воды и медленно поднимаешь ее. И в итоге у тебя тот же огненный шар, но только наполненный водой. Но! Сама вода внутри шара, она обычная, не магическая, а вот тонкий слой магии, который не дает ей расплескаться — и есть та магия, о которой говорит Эверсор. Иными словами, если на него сбросят такой шар, то сработает его антимагическая защита, и разрушит магию, что удерживает воду, а сама вода прольется на Эверсора. Вот так-то, — гордо закончил Сейри.

— А твой друг понимает в этом деле, — Эверсор похвалил Сейри. — Но тебе еще далеко до того уровня, когда ты сможешь нанести мне хоть какой-то, даже незначительный вред, — зачем-то добавил он. — Ну, скажем, царапину.

— Эй! Я, между прочим, маг! И я…

— У меня вопрос, — встрял я. — А почему огненные шары растворяются, а не наносят вред Эверсору?

— Кланк, этот огонь — магический, созданный из магии.

— А, понял… А если Сейри близко подойдет к тебе, он тоже растворится?

— Нет. Твой друг — существо другого плана. Антропоморфное, дух одним словом. Духи — не создания магии, хотя в них и присутствует частичка оной.

— Понятно… — я смог вздохнуть спокойно, мои опасения насчет того, что Эверсор может случайно изгнать Сейри из нашего мира, к моей радости не оправдались.

Пока маг и антимаг выясняли отношения, я снял с себя сумки, проверил их содержимое. Все в порядке. Мне даже удалось незаметно снять сумку с Эверсора, который в данный момент объяснял Сейри, почему тот не сможет победить его. Ладно, вещи в порядке, все просто замечательно, теперь осталось определить, в какой стороне дорога, выйти на нее и…

— Кланк… — кажется, дымка в сознании Фис начала рассеиваться, — мне нужно с тобой поговорить…

— Конечно, Фис, только я забыл сказать тебе спасибо! Ты даже не представляешь, как помогла нам! Не знаю, сколько дней мы бы еще шли и шли, чтобы дойти этого места!

— Кланк…

— Я очень рад, что встретил тебя. Надеюсь, что ты добьешься успехов в своих исследованиях и…

— Кланк! — крикнула девушка. — Мне нужно сказать тебе одну важную вещь, пожалуйста, восприми это очень серьезно и обдумай…

— Хорошо, я весь внимание.

— Хума-хума… — раздалось из чащобы. — Я прошу прощения, — на поляну вышел пожилой мужчина с венчиком седых волос, в ржавой кольчуге, выцветших штанах и башмаках, которые явно требовали каши. Такое сочетание в одежде вызвало у меня смешок. — Боюсь, вам придется пройти со мной.

— А ты кто такой? — грозно спросила Фис.

— Я гоблиновед.

— Кто?

— Я изучаю гоблинов.

— Слушай, иди-ка ты своей дорогой-поляной, понял? У нас тут, между прочим, важный разговор намечается, — огрызнулась Фис.

— Ладно, не получилось мирным путем, получится насильственным. Хума-хума! Взять их, — скомандовал гоблиновед и густой кустарник, который плотным кольцом окружал поляну, зашевелился.

Внезапно до меня дошло, что все это время мы были под прицелом. Из кустов выглядывал наконечник стрелы, направленный прямо на меня. В метре от него был еще один наконечник, а дальше еще, еще и еще… Словно шквал на нас обрушились шустрые, проворные гоблины. Я и глазом не успел моргнуть, как все мы были связаны.

Гоблины. Их было столько, что в моем глазу начало рябить и пестрить от зеленоватых человечков. У них были луки, пики, мечи, топоры, копья и даже броня. Я понял, что нас взяли в плен. Но я надеялся, что Сейри станет невидимым и спасет нас. Но тут случилось непредвиденное. Среди гоблинов оказались жрецы, которые быстро нанесли Сейри несколько магических ударов, и призрак стал самым покорным существом на свете и слегка потускнел. Его взяли под охрану четыре жреца-гоблина, а чтобы призрак не вздумал убежать, они все время держали его под прицелом своих жезлов. Нас же привязали к толстым палкам и словно дичь на вертеле потащили в чащобу.

— Прекрасно. Знаете, всю жизнь мечтал, чтобы меня поймали гоблины. Да. Поймали, может быть, даже съели. Понимаете, я же рожден для того, чтобы меня сожрали ГОБЛИНЫ! Темные боги, — Сейри ударил своим призрачным кулаком по магическому полю, что создали жрецы, чтобы предотвратить возможный побег необычного пленника.

— А ты говорил, что он жалуется только в тех ситуациях, когда все спокойно, — хмыкнула Фис, которую тащили четыре пузатых человечка.

— Ну… может быть, сейчас действительно все нормально?

— С трудом верится…

Дотащив нас до своего лагеря и начертив на земле кривую пентаграмму, гоблины с помощью своихжезлов объяснили призраку, что ему нужно встать в ее центр. Тихо ругаясь, Сейри выполнил их приказания. Гоблины-жрецы хором произнесли волшебные слова, пентаграмма на несколько секунд засветилась алым светом, и затем вдавилась в землю. Призрак не мог выйти из пентаграммы, она стала его темницей.

Нас же привязали к стволам деревьев, предварительно забрав всю нашу экипировку, за исключением браслета-циферблата Фис, они не сочли его опасным. Зифу посадили в маленькую клетку. Кажется, гоблины решили пустить холеного кота на обед.

Сам лагерь, в котором нас держали, был бесконечным насаждением многоместных палаток. Если я правильно помню, то дядя Глека рассказывал мне, что если наемники разбивали лагеря, чтобы отдохнуть и восстановить силы, то они ставили многоместные палатки рядами, прямо как здесь. Вот только меня слегка беспокоил тот факт, что, похоже, этот лагерь стоит здесь достаточно долго. Глека упоминал о том, что гоблины по своей натуре — кочевники, и больше двух недель на одном месте не засиживаются. Вокруг лагеря срублены практически все деревья. Если бы они уничтожили только те, которые мешали разбивки палаток, я бы понял, что они остановились здесь максимум на неделю, но создавалось такое впечатление, что гоблины провели здесь минимум месяца три: трава была вытоптана, кусты поломаны, даже проглядывали тропинки. На импровизированной поляне стоял огромный чан с кипящей водой, в которой плавали коренья, травы и сушеные ягоды.

— Стать жертвой гоблинов. М-да. Мама, посмотри на меня! Видишь, сейчас меня будут варить, а потом кушать гоблины! — бормотал я.

— Нервы шалят? — спросил Эверсор.

— Угу.

— Ясно, — разрушитель заклинаний опустил голову, произнес какое-то слово на не понятном мне языке, и стал напевать песенку.

— Фис, а ты как?

— А? — мой вопрос словно вырвал девушку из тяжелых дум. — Терпимо.

— Ты что-то хотела сказать мне…

— Потом.

— Хорошо…

— Да, — Эверсор допел песенку, поднял голову, — я же не закончил свой рассказ. Значит, были созданы отряды разрушителей заклинаний, по крайней мере, на вашем языке это звучит именно так. Мы сражались с магическим хаосом. На самом деле, мы не знали, что нужно сделать, чтобы остановить весь этот беспредел, так что наши битвы были в основном возле городов и деревень: защита населения, вот в чем заключалась наша работа.

— Ты говорил, что тебя выгнали.

— Да, — Эверсор горько улыбнулся. — Я сделал кое-что… неправильное.

— И что же?

— Когда я родился, война с магией шла уже многие десятилетия. К тому времени, как я стал мастером своего дела и достиг высот в ранговой системе… Да, у нас есть иерархия, и главные в ней придумали план, который должен был ослабить влияние магии. Хотели загнать большую ее часть в определенное место. — Эверсор замолчал, опять сказал что-то на своем языке. — Загнать в человека. Один из нас — разрушителей заклинаний — должен был стать резервуаром, в который войдет большая часть чистой магии. Мы думали, что это поможет ослабить ее влияние на нашем континенте. Да… Выбрали моего друга, но вместо него ритуал провели на мне. Вот так.

— Почему?..

— Как-нибудь расскажу, сейчас не тот случай.

— Погоди, — Сейри отвлекся от своего любимого занятия — нытья, — то есть внутри тебя огромное количество чистой магии?!

— Ага.

— Но… понял. Твои антимагические штучки защищают тебя снаружи.

— Да, ты все правильно понял.

— Я ничего не понял, — извиняющимся тоном сказал я.

— Эверсор своего рода банка, в которую налита вода. Она не может вылиться наружу, но и оперировать с этой водой тоже нельзя, потому, что банка защищает ее.

— Ага, понятно, — я действительно кое-что понял. — А что будет, если банка даст течь?

— Результат непредсказуем, — сообщил маг. — Может взрыв, а может мимо нас просто просвистит огненный шар, кто знает…

— После этого меня изгнали с моего континента на ваш. Кажется, тогда мне было двадцать девять лет…

— А сейчас тебе сколько? — спросил я.

— Тридцать пять. Да какая разница. Оказавшись на вашем континенте, я в буквальном смысле стал белой вороной. Меня не брали ни на какую работу, ибо видели во мне монстра. Когда я уже совсем отчаялся, каким-то чудом обо мне прознала одна организация, которая, как мне объяснили, занимается отловом магов вне закона. Я пораскинул мозгами и понял, что это то самое, что мне нужно… И меня взяли на работу.

— А как называлась та организация?

— «Перо и Шпага».

— Эй! Это же организация наемных убийц! — возмутился я.

— Вообще-то, это легальная организация, — сообщила Фис. — Она подчиняется и выполняет приказы только верхушки власти.

— Да, я узнал об этом позже, — спокойным тоном ответил Эверсор. — И вот, следующие пять лет я выполнял заказы, то есть охотился на магов. Бывало, что встречались достойные противники, которые могли бы убить меня, но это случалось редко. Я снова чувствовал себя нужным.

— Ты… убивал их? — ужаснулся я.

— Магов? Да, бывало, что приходилось убивать объект.

— И какая у тебя была мотивация?

— Мотивация? Знаешь, магия принесла достаточно боли на мой родной континент, так что я как бы мстил, а может, и нет…

— Но ведь эти люди не были теми — с войны.

— Да, но все равно, мне нужна была жизненная цель. Я нашел ее.

— Сколько же на твоем счету душ? — поинтересовалась Фис.

— Много, — ответил Эверсор, — больше ста.

— Хо, сильный мальчик, сильный… — иронически произнесла она.

— За эти пять лет я не чувствовал угрызений совести, я считал, что делаю правильные вещи.

— А за что… те маги были приговорены организацией к смерти? — мне нужно было знать ответ.

— Когда как. Бывало, некромант разбушуется, а иногда какой-нибудь безумный маг, постигший сильное заклинание, сходил с ума. Ну, заклинание захватывало его разум, и я должен был устранить этого дурака. Обычно я работал в одиночку, но были моменты, когда «Перо и Шпага» высылала мне подмогу. Например, однажды мы штурмовали старый форт, в котором обосновались разбойники, а среди них были маги. Да, вот это было время…

— То есть, в основном твоими целями были преступники? — с надеждой спросил я.

— Да. Но потом, — у Эверсора появилось такое выражение лица, словно он отчаянно хотел что-то забыть, — случился очередной переломный момент в моей жизни. «Перо и Шпага» дала мне такое задание, которое я просто не смог выполнить. Мне было приказано убить… неважно кого. С заданием я не справился, моя рука просто не смогла подняться на противника. И за это я был изгнан из организации. Мне дали жилье в Скальном, и строго-настрого запретили покидать город.

— Почему?

— Они боялись, что я примкну к другой организации. Боялись, что я могу стать их врагом. Ради меня даже создали специальный отряд, который наблюдал, чтобы я не покидал пределов города. И вот, прожив так еще один год, я встретил тебя, Кланк, и тут понеслось… Теперь я свободен!

— Но «Перо и Шпага» все равно будет преследовать тебя, так?

— Кто знает, — если бы Эверсор не был связан, он бы пожал плечами. — По крайней мере, им сначала нужно найти меня.

— Но я не понимаю только одного. Раз ты впитал в себя столько чистой магии, то почему тебя изгнали?

— Не имел права этого делать, я же говорил, ритуал должен был проводиться над моим другом.

— И все? Тебя изгнали лишь из-за того, что хранить в себе огромное количество магии стал ты, а не твой друг?! Это же бред! — возмутился я.

— Называй, как хочешь, — меланхолично ответил Эверсор. — Но факт остается фактом.

Поверить не могу. Человека выгоняют с его же родины лишь за то, что он хотел помочь. Или же Эверсор чего-то не договаривает? Возможно, когда-нибудь я услышу полную версию, и тогда смогу понять все до конца.

— Эй, Кланк, — обратился ко мне Эверсор.

— Да?

— Слушай, мы же все еще партнеры, так?

— Ну да…

— Партнеры не должны бросать друг друга в беде.

— Да, — я не понимал, к чему клонит Эверсор.

— Если мы сможем выбраться отсюда, то я хочу помочь вашей шайке дойти до поставленной вами цели. Поверь, мои навыки пригодятся вашей компании.

— То есть, ты хочешь стать авантюристом?

— Мне все равно, лишь бы подолгу не задерживаться на одном месте. Ты не против, чтобы я вступил в вашу банду?

— Группу, — поправил я.

— Да какая разница.

— Парни, — крикнул я, — ну что, примем нового члена?

— Дай-ка подумать, — Сейри ухмыльнулся, его болезненная прозрачность уже начала проходить, он восстанавливал силы, — если я смогу тренироваться на нем, то я только за.

— Лишние руки нам не помешают, — сообщил Зифа, который с опаской смотрел на группу гоблинов у костра с котлом.

— Что ж, решено! — радостно закончил я. — Эверсор, как только мы вернемся в город Усли, ты получишь удостоверение, и мы официально зачислим тебя в группу.

— Кланк… — прошептала Фис. — Можно мне…

— Да?

— Нет… ничего…

— Слушай, Фис, прости меня, прости. Я не хотел, чтобы ты попала в такую ситуацию, я очень извиняюсь. Но ты не волнуйся, мы как-нибудь выкрутимся, вот увидишь.

— Кланк… ты такой дурак…

— Прости?

— Дурак ты, вот.

— Ну и ладно! — обиженно ответил я. — Но мы все равно спасем тебя!

Фис засмеялась.

— И почему я встретила именно вас? — спросила она сама себя. — Могла бы встретить очередного идиота и спокойно ограбить его, так нет, встретила кретинов с душой и сердцем…

Почему-то никто из нашей группы не принял это за оскорбление, скорее за теплые слова.

— Все будет хорошо, — пообещал я, — вот увидишь.

— Кто-то идет, — сообщил Зифа.

К нам подошел тот самый человек, который назвал себя гоблиноведом. На нем было все то же глупое сочетание одежды и брони. Зато теперь я смог рассмотреть его лицо получше. На вид под пятьдесят лет, седые волосы венчиком, несколько морщин на лбу, серые глаза и слегка одутловатая шея.

— Я дико извиняюсь, — начал он, — что нам пришлось вести беседу таким способом…

— Отпустите нас! — потребовал я.

— Нам нужно переговорить, — сказал гоблиновед. — Вы — лидер этой группы?

Я задумался. А ведь правда, лидером-то оказываюсь я. Я эту кашу заварил, я ее и буду грызть. Я отвечаю за своих друзей и за ситуации, в которые мы попадаем.

— Да.

Гоблиновед подозвал одного из гоблинов, что сидел у костра, и, как я понял, приказал ему освободить меня. Когда веревки спали, и я растер затекшие запястья, гоблиновед сказал:

— Мы решим все вопросы в палатке лидера.

— А мои друзья? Я хочу, чтобы вы освободили их всех.

— Всему свое время…

— И еще, не трогайте кота! Поняли? Даже не вздумайте его есть!

— Вы что, — в глазах гоблиноведа было дикое изумление, — у нас даже в мыслях не было…

— Ладно, ведите меня к главному. Ах, да, и если я узнаю, что из нашей экипировки пропала любая мелочь, то… то, разозлюсь.


Мы шли под густыми кронами деревьев. После очередного овражка я увидел еще одно поселение гоблинов. При виде нас его жители приветливо снимали свои облезлые меховые шапки, расползались в улыбке, обнажая острые пожелтевшие зубы, и поднимали сжатый кулак, выкрикивая: «Хума-хума!».

— Хума-хума, — кивая головой в ответ и попутно разъясняя мне, — это их дружелюбное приветствие, они такие милые и безобидные.

Чем дальше мы углублялись в лес, тем просторнее и краше становились палатки: одни были украшены маленькими флажками, другие старыми пиками, над некоторыми у входа висели нанизанные на длинную веревку черепа белок, но около каждой аккуратно стоял ободранный веник, связанный из колючего кустарника. Далее я увидел целую группу взрослых особей, одни усердно спиливали деревья, другие же топорами рубили, расщепляли их и складывали в аккуратные поленницы.

— Пока мы не пришли, хочу объяснить вам парочку вещей.

— Для начала мне бы хотелось узнать, как вас зовут.

— Ах, да, — гоблиновед закрыл глаза, словно пытался вспомнить свое имя. — Сэм.

— Кланк.

— Очень приятно, но вернемся к делам. Видите ли, это поселение гоблинов кочует уже много лет. Им нужен дом, и они нашли его. Неподалеку отсюда есть заброшенная крепость, о которой никто уже и не помнит. Гоблины хотят заселить ее и жить спокойно, но есть одна проблема, которую можете решить только вы.

— Извините, что перебиваю, но у меня возник вопрос. Что человек, то есть вы, делает среди гоблинов?

— Я их изучаю и пишу научную работу на тему «Отношения между людьми и гоблинами; Возможные последствия слияния двух культур». Десять лет, между прочим, уже пишу, скоро подойду к концу, и отправлюсь защищать.

— А разве есть факультет, который изучает гоблинов? — удивился я.

— Ну… на самом деле нет, но моя научная работа рассчитана на кафедру природоведения.

— А как так получилось, что гоблины не убили вас?

— Что вы, что вы, гоблины — милейшие существа. Хоть они и связали меня, вскоре отпустили, как только я объяснил им свои намерения.

— И как быстро они поняли, чего вы от них хотите?

— Да быстро, всего через неделю. Так вот, насчет крепости. Гоблины уже готовы к заселению, но проблема заключается в том, что там… живет нежить. Какой-то древний скелет рыцаря, который наотрез отказывается впускать на охраняемый объект чужаков. Но, правда, рыцарь поставил условие, что если найдется тот, кто сможет в честной схватке победить его, то он покинет крепость и отдаст ее победителю.

— Вы что, хотите, чтобы я сражался с мертвецом?

— Да. Мы посылали наших люд… гоблинов, но после того, как он убил около пятнадцати, мы поняли, что это опасное дело. Тут нужен человек с характером и силой.

— Но я авантюрист, а не… — я хотел добавить «охотник на нежить», но Сэм перебил меня.

— Вы тот, кто нам нужен. Кстати, мы уже на месте.

Палатка лидера гоблинской шайки кроме размера отличалась от всех прочих лишь только одним гоблином-караульным, который стерег вход, торжественно держа в руках пику. В самой палатке без проблем могли бы разместиться человек десять, но сразу становилось понятно, что хоть она и многоместная, живет в ней кто-то один и очень важный, и тому было множество доказательств. К примеру, в глубине палатки стоял широкий дубовый стол, который время не особенно пощадило. На столе были кипы бумаг, карты и грозно воткнутый в древесину столешницы (мне показалось, что сделано это было в чисто декоративных целях) кинжал. Единственная постель была похожа на ту, которую вам предложат в самом захудалом постоялом дворе: с рваным пододеяльником и одеялом, которое по толщине больше напоминало наволочку. Под ногами почти на всю палатку простирался грязный ковер с узором в виде крепости.

За огромным столом сидел гоблин. Это сочетание — огромный стол и маленький гоблин чуть было не вызвало у меня смех, но я всеми силами сдерживался. Определить, что именно этот гоблин — лидер было проще простого. Во-первых, на нем была кольчуга, а найти кольчугу гоблинского размера почти невозможно, ибо людей такой комплекции и роста в армии почти нет, скорее всего, она была сделана на заказ. Также на голове гоблина была смешная шляпа с пером, которая придавала его виду полную абсурдность.

— Хума-хума! Глокло, — гоблиновед обратился к лидеру гоблинов, — вот, я привел нового претендента, он так и жаждет вступить в бой.

— Пре… красно, — ответил гоблин.

— Я оставлю вас наедине, — сообщил гоблиновед, — но если что, зовите, приду, — и он вышел из палатки, оставляя меня один на один с лидером.

— Меня зо… вут Глокло, — с трудом, но на чистом человеческом языке и даже почти без акцента сказал гоблин. — По… моги моим гоблинам, я по… могу тебе.

— Вы знаете кратчайший путь к родовой крепости графини Терисы Шении?

— Знаю. По… можешь — по… кажу.

— А если я откажусь сражаться с нежитью?

— По… шлем другого. Тебя убьем.

Хороший расклад, демоны раздери.

— Что ж, ведите, — простонал я.


К крепости меня вел маленький даже по меркам своих собратьев гоблин, он был всего-то сто тридцать сантиметров в росте. Зато в проворности ему не откажешь, маленькая бестия могла пролезть куда угодно, в то время как мне приходилось или искать обходные пути, или вскарабкиваться на препятствие, чтобы преодолеть его.

Как звали этого гоблина мне так и не сказали, но в мыслях я прозвал его Пронырой.

— Далеко еще?

— Не-не-не, — махая руками, ответил Проныра, — быстра, скора.

Похоже, эти гоблины смогли многому научиться у гоблиноведа Сэма, а возможно это была их родная, натуральная речь. Я читал, что гоблины говорят на ломаном человеческом, но этот старательно верещал так, словно специально учил язык, чтобы изъясняться правильно.

Постепенно до меня стало доходить, что стоило бы послать Эверсора на эту миссию. Ведь он боец, а я… я тоже боец, но только с навыками дальнего боя. Уж извините, но мне даже моего арбалета не выдали, мотивировав это тем, что оружие придется выбирать на месте. Хотя, как арбалетный болт может повредить скелету? Только если я попаду в сочленение каких-нибудь важных костей. Скажем, в шейную область, но это весьма трудно, и… А, Кланк, отбрось все мысли, просто постарайся не думать!

— Скора, скора, — повторял Проныра.

— Слушай, — я хотел было добавить «Проныра», но посчитал, что это будет невежливо, — а эта нежить, ну, рыцарь, он сильный?

— Очень. Крепкай доспех, непробиваемай, жуткай, холоднай, сырой голос, светящиеся глаза, страх вызывает, да-да-да, — сообщил Проныра.

Так, значит на нем надеты доспехи. Дистанционная атака отпадает сразу, разве что мне дадут баллисту или катапульту… Ну почему, почему выбрали именно меня? Я в ближнем бою полный ноль! Мама с Глекой пытались научить меня азам рукопашного боя, но я нанес больше вреда себе, чем оппонентам по спаррингу! Единственное, что я умею — метко стрелять! Как я справлюсь с нежитью, да еще и в доспехах?!


— Сейчас, — залезая в густой кустарник, Проныра сообщил мне, что мы, наконец, дошли до крепости. — Здеся.

Я последовал за ним. Стоило мне продраться сквозь кустарник, как я чуть было не покатился вниз.

— Осторожна, обрыва, — хихикая, произнес Проныра.

Я стоял на краю крутого обрыва, спуститься по которому было весьма затруднительно. Впереди возвышалась сама крепость. Некогда крепчайшая каменная кладка стены под гнетущим налетом времени превратилась в осыпающиеся блоки, покрытые густым мхом. Единственная уцелевшая смотровая башня с кривым шпилем слегка покосилась и чем-то напоминала мне пристанище старого и чудаковатого волшебника. Хоть это оборонительное сооружение и было старым, уже мало пригодным для несения в нем караульной службы, оно оставалось внушительным и даже по своему величественным.

— Что дальше? — спросил я.

— Иди, сразись, победи.

— Но как?

— Твои проблемы. Я показал дорогу, ты победил врага.

— Я еще не победил.

— Значит, победишь, — сказал Проныра, прячась в ближайших зарослях какого-то растения.

Мне удалось спуститься с крутого обрыва и при этом не сломать себе шею. За несколько минут непрерывного бега я оказался возле ворот крепости. Прутья опущенной решетки были погнуты, я без труда смог пролезть между ними. Оглядевшись, я увидел два уцелевших здания: это были казарма и склад. Первое представляло собой одноэтажное здание с прохудившейся крышей, толстыми трехметровыми стенами, узкими окнами и входом без двери. Второе же было более внушительным, так как пострадало меньше: и крыша, и дверь, и окна хорошо сохранились. Возможно, есть еще подземные ходы, но для того, чтобы найти вход в них, мне придется изрядно попотеть…

— Интересно, который час, — спросил я сам себя, чтобы услышать человеческий голос.

Гигантские кроны деревьев закрывали небо над крепостью, и лишь редкому лучу солнца удавалось продраться сквозь эту блокаду. И день и ночь одновременно., вот самое похожее на правду описание, которое я смог подобрать.

— Эй, — тихо сказал я, — есть здесь — понимая, что слово «живой» будет некорректно по отношению к мертвому, я закончил так, чтобы никого не обидеть, — кто-нибудь?

Легкий ветерок задел кроны деревьев, давая возможность лучам света пробиться сквозь открывшиеся на мгновенья отверстия. Мне показалось, что само солнце обстреливает слепящими стрелами эту территорию.

Первым делом я решил проверить покосившуюся башню. С опаской поднявшись на самый верх по трухлявой винтовой лестнице, я еще раз оглядел территорию крепости, но уже сверху. Обнаружить противника мне не удалось, и тут я вновь спохватился, у меня же нет оружия! Сейчас самым разумным было бы направиться в казарму, может, там мне удастся обнаружить топор или булаву, которая обеспечит мне хоть какой-то шанс на победу.

Внутри казарма была старой, очень старой. Кажется, гоблины не смогли вынести из этого помещения вообще ничего, так как каждая деталь была покрыта толстым слоем пыли, а на потолке громоздилась широко раскинутая паутина.

Из мебели там сохранились пять рядов двухэтажных кроватей вкупе с тумбочками. К изголовью кроватей были приделаны оружейные стойки, в которых покоились мечи. Хоть оружие и было старым, я заметил, что за ним ухаживают. Кажется, его даже полируют…

Когда-то здесь спали люди, но теперь они ушли. Ради интереса я подошел к самой крайней тумбочке и открыл ее. Не знаю, что я хотел там увидеть, может быть, рисунок, или записку, хоть что-нибудь, что напоминало бы о том, что эта койка и тумбочка принадлежали такому-то солдату. В тумбочке было пусто. Я плюхнулся на кровать, поднялся столб вековой пыли, от которой у меня сразу заложило нос, а глаз заслезился.

— Странно, — сказал я сам себе, чтобы вновь услышать человеческий голос.

Это место, вроде оно и старое, и в нем даже обитает мертвец, но я не чувствую страха, пребывая в нем. Оно какое-то… нейтральное. Само по себе. Почему у меня создается такое впечатление?

Единственным освещением внутри казармы был пыльный луч света, попадающий в помещение сквозь дырявую, как дуршлаг, крышу. Здесь было так спокойно, что мне показалось, что лучшего места в мире попросту не найти. Словно сами проблемы и время, как и я, решили прилечь на койки и отдохнуть от суеты. Никаких звуков, лишь тишина, которая нарушается слабым лязгом металла… Я вскочил с постели, словно ошпаренный. Проныра же говорил, что мертвый рыцарь носит доспехи! Вытащив меч из стойки, я неуверенно встал в боевую позу и стал напряженно ждать.

— Кто вы? — раздалось за моей спиной.

Голос был холодным, холодным как самая суровая зима.

— Кланк, Кланк Сай, — я повернулся.

Рост под два метра. Это единственное, что я могу сказать об этом субъекте. Его лицо, как и все остальное тело, было заковано в древние, тяжелые латы, которые, если их прочность осталась прежней, хотя бы наполовину, способны выдержать удар тяжелого военного молота. На вооружении он имел старый, но все еще годный для сражений тяжелый двуручный меч. Но я знал, что внутри этих доспехов — нежить, то есть мертвец. Там не человек.

— Меня зовут Авайн Лосн. Я рыцарь и призван в эту крепость, дабы защищать ее от захватчиков и посторонних.

— Как давно вы… были призваны?

— Не знаю, — ответил рыцарь, — время не имеет для меня значения, лишь долг. Кланк, вы пришли, чтобы сразиться со мной?

— Я не уверен, что это можно будет назвать сражением, я практически не обучен ратному делу, единственное, что я умею — стрелять из арбалета и притом метко. Но ближний бой, это мое слабое место, я не…

— Но вы все равно пришли. Зачем?

— Мои друзья в опасности, их держат в плену. Мне объявили ультиматум. Или я побеждаю вас, и тогда гоблины заселяют эту… крепость, или я проигрываю, и они отправляют моего очередного друга на бой с вами, сэр рыцарь.

— Значит, будет битва. Пусть она будет честной, Кланк. Рыцарской, — объявил Авайн Лосн, занося свой двуручный меч над шлемом.

Я успел броситься влево, и удар пришелся по стойке, из которой я минуту назад схватил меч. Стеллаж разлетелся в щепки. Как мне сражаться против такой громадины?!

— Не убегайте, Кланк, — грозно воскликнул Авайн Лосн, занося меч для очередной атаки.

Мне вновь удалось увернуться, и я даже сделал выпад, но мой меч лишь поцарапал тяжелую броню моего противника. Возможно, в следующий раз стоит бить в места сочленения доспехов?

— Ву-а-а-ах! — взвыл рыцарь, нанося очередной удар, который мог бы стать для меня последним, но я рефлекторно подставил меч и лезвия скрестились.

Если сравнивать силу рыцаря и мою, и прибавить тяжесть наших мечей, то, безусловно, Авайн Лосн в выигрышном положении. Меня придавило к полу, как какую-то букашку, а лезвие двуручного меча рыцаря было у моего горла.

— Боюсь, — начал рыцарь, — что вы прои…

Пускай я не боец ближнего боя, зато я могу выиграть у этой горы доспехов в ловкости. Резко перекатившись вправо, бросаю меч, выбегаю из помещения. Мне стало чуть-чуть легче, я смог выжить.

— Кланк! — грозно взвыл рыцарь. — Прими же свою смерть!

Надо спрятаться, и я знаю где. Быстро добежав до покосившейся башни и взбежав по винтовой лестнице на самый верх, я притаился у окна. О, боги, только не дайте ему обнаружить меня, пожалуйста…

— Кланк Сай, выходи! — выкрикнул мертвый рыцарь.

Я слышу, как он вышел из казармы, как он ходит возле башни, я слышу лязг его лат. Мне страшно, мне очень страшно… Я прижался к выступающему камню так, словно от этого зависела моя жизнь. Но я не мог и предположить, что под моим натиском камень выпадет из общей кладки. Но это произошло. Рефлекторно я посмотрел вниз, туда, куда падал камень и где как раз стоял Авайн Лосн.

— Берегись! — зачем-то выкрикнул я.

Но было поздно. Камень упал на доспехи рыцаря, придавив его к земле. Сейчас Авайн Лосн был похож на черепаху, которая упала на спину и не может перевернуться.

Демоны раздери… я победил? Нет… это еще не конец. Сбежав вниз, я убедился, что рыцарь не может причинить мне никакого вреда, а его двуручный меч лежал достаточно далеко, чтобы мой противник мог им воспользоваться.

— Да, — в холодном голосе Авайна Лосна чувствовалось разочарование. — И это называется рыцарский поединок?

— Я противник не вашего калибра, — пояснил я.

— Не имеет значения, какого ты калибра. Ты принял бой, ты должен его завершить. Давай, заканчивай поединок, рыцарь, — Авайн Лосн внес в слово «рыцарь» столько негативной окраски, что меня обуяла ярость.

— Прекрасно! — выкрикнул я. — Сейчас я его закончу.

Подняв меч своего противника (нужно отметить, что получилось это только благодаря неустанным переноскам тяжелых сумок моих друзей, придавшим мне достаточную силу, чтобы удержать двуручный меч. Но вот махать им….), я подошел к нему, вернее доспеху, и…

— Что ты делаешь? — удивленно спросил Авайн Лосн.

Лезвие меча смогло идеально протиснуться между камнем и доспехом. Убедившись, что все сделано правильно, я надавил на рукоятку меча, камень с грохотом спал с тела моего врага.

— Давай, — я с трудом поднял двуручный меч, — нападай.

— Зачем ты это сделал?

— Если ты сказал, что мы будем сражаться как рыцари, значит, будем сражаться как рыцари! — выкрикнул я, стараясь не прогнуться под тяжестью двуручного меча.

— Ха-ха-ха-ха! — смех отдавался эхом в доспехах Авайна Лосна. — Ох, признаю, ты победил.

— Что? — я пытался найти уловку в его словах, возможно, он просто хотел, чтобы я потерял бдительность?

— Видишь ли, — Авайн Лосн снял свой шлем, под ним оказался белый череп, в глазницах которого горел синий призрачный огонь. — Все твои предшественники пытались убить меня любыми доступными способами. Заваливали камнями, пронзали насквозь, но у них ничего не получалось. Они просто дрались, как какие-то пьяные солдаты. А ты, — я уверен, если бы Авайн Лосн мог улыбнуться, он бы это сделал, — дрался по правилам. Я оказался на земле, ты помог мне подняться и стал ждать момента, когда я смогу продолжить бой.

— Ну и что?

— Это то, чего я так долго ждал, — огоньки в глазах Авайна Лосна вспыхнули и затем стали понемногу тускнеть, — я ждал достойного противника.

— Я же сказал, что не умею сражаться в ближнем бою!

— Я ждал достойного противника, в котором еще остался дух рыцарства… Знаешь, Кланк, на войне эти правила не действуют. Когда ты упадешь, тебя убьют. Когда твой враг упадет, ты убьешь его, там все происходит так быстро, даже время измеряется совсем по-другому. Ты когда-нибудь принимал участия в крупных сражениях?

— Нет…

— Поверь, лучше тебе туда не соваться, — Авайн Лосн засмеялся, огоньки продолжали угасать. — Не поверишь, я даже не помню, почему защищал эту крепость. Но что-то говорило мне, что я должен это делать, это мой долг, долг рыцаря. Опусти меч, Кланк Сай, ты победил.

— Значит, — с явным облегчением я положил меч на землю, — гоблины могут занять эту крепость?

— Да, могут. И еще, — Авайн Лосн снял свою левую латную перчатку.

Его костяные пальцы вдруг начали крошиться, превращаться в костную муку. Бережно сняв с запястья старый браслет, он передал его мне.

— Что это? — спросил я, разглядывая предмет.

— Я хочу, — сказал рыцарь, — чтобы после моей смерти на земле остался хотя бы один человек, помнящий о рыцарстве, о правилах честного боя, да и о самой чести! — запястье Авайна Лосна полностью рассыпалось, и сейчас лежало горсткой порошка на земле.

Я пригляделся к подарку. Это был браслет с табличкой, потертая надпись на которой гласила: «Сражайся за то, что тебе дорого». На обратной стороне браслета были вырезаны какие-то слова. Я вгляделся и прочитал «Честь и Долг». Авайн Лосн сражался за эти понятия…

— Надеюсь, ты не побрезгуешь подарком от умирающего мертвеца, — уже ослабшим голосом спросил рыцарь.

— Нет, — я попытался изобразить улыбку и положил браслет в карман.

— Прекрасно… и еще, пока есть время… спасибо тебе Кланк. Я рад, что встретил тебя.

— Эм-м… взаимно…

Внезапно все тело Авайна Лосна превратилось в прах. Теперь уже пустые доспехи с грохотом упали на землю, и из сочленений начал сыпаться прах рыцаря, который умер давным-давно, но из-за своих принципов продолжал существовать в образе мертвеца.

Непонятно откуда взявшийся ветер мгновенно развеял прах. Звук, издаваемый свободным ветерком, который протискивался сквозь доспехи, чем-то напоминал мне посвистывание довольного человека.

Гордость и страх. Радость и печаль. Много разных чувств и эмоций одолевали меня сейчас. Я победил всего лишь потому, что был честен в бою. Но на войне, как говорил сэр Авайн Лосн такие фокусы не пройдут, меня сразу же убьют. Я не знаю, живо или мертво рыцарство. И хотя мне доводилось слышать рассказы о бравом рыцаре, который спас очередную деву из лап огра, или о рыцаре, который истребил целую банду гоблинов, но были ли они так же честны и соблюдали ли те же правила боя? Нет, сейчас не стоит думать на эту тему.

Браслет я почищу и сохраню (да, в этом плане я брезглив). А пока мне нужно вернуться в лагерь гоблинов. Моя часть сделки выполнена, посмотрим, как они выполнят свою.


Когда я вернулся в лагерь и сказал лидеру гоблинов по имени Глокло о том, что они могут заселять крепость, моих друзей сразу же отпустили. Нам вернули экипировку, я, конечно, на всякий случай, проверил все ли на месте. Гоблины ничего не стащили. Самое главное, что та заветная коробочка, которая ждет, когда ее вручат получателю, осталась нетронута.

Теперь мне стало гораздо легче в плане переноски вещей. Одну сумку нес я, а две других — Эверсор. Он утверждал, что для него они как пылинки и, похоже, не врал. Что ж, наконец-то я смогу отдохнуть от этой ноши…

— Туда, — сказал Проныра, показывая пальцем на просвет между деревьями.

— Спасибо.

— Ты уверен, что он не заведет нас в какую-нибудь ловушку? — предусмотрительно спросил Сейри.

— Уверен.

Гоблиновед Сэм и вождь гоблинов Глокло выделили нам Проныру (я так и не смог или не захотел узнать его настоящего имени) в качестве проводника. Тот должен был провести нас особыми тропами, которые приведут нас к родовой крепости графини Терисы Шении. Только нас предупредили, чтобы мы молчали о том, что под боком у графини живет целое поселение гоблинов. Я дал слово, что буду хранить этот секрет, ибо верил, что эти гоблины — достаточно мирные, не причинят вреда людям и не будут грабить путников. Мы шли около двух или трех часов.

— Все, моя довести вас, теперь сами. Прощевай, — Проныра попытался улыбнуться, выглядело это смешно. Затем он развернулся и быстрой, бесшумной походкой скрылся в зарослях.

Выйдя из леса, мы оказались на широкой поляне. Я увидел очертания нашего конечного пункта — крепости Терисы Шении. Совсем скоро мы окажемся у ее ворот. Что ж, мы почти у цели, почти у…

— Кланк… можно я побуду с вами еще чуть-чуть? — спросила Фис, которая до сих пор оставалась «носильщиком домика Зифы».

— Что? А разве тебе не нужно… ну, исследовать и все в таком духе?

— Еще чуть-чуть. День, может два, мне нужно кое-что понять, — сказала девушка.

— Конечно, оставайся.

— Спасибо, — Фис грустно улыбнулась.

Стоило нам сделать шаг, как вдруг пошел снег. Белый, пушистый снег. Началась зима.

Глава четырнадцатая

«Может случиться, что вы вдруг получили неожиданное приглашение на светскую вечеринку, или же на званый обед у какого-нибудь графа или графини. Конечно, вы сразу схватитесь за голову и будете думать, что же надеть? А весь ваш гардероб состоит из рваных, покрытых грязью курток, маек, рубашек, штанов, дождевиков. Какой ужас! Даже костюма третьесортного пошива, и того нет! Но не отчаивайтесь!

Ваш вид может сыграть вам на руку! Для этого оденьтесь поэффектнее, ну, скажем, в вашу потрепанную походную одежду и считайте это своим парадным костюмом. Рассказывайте гостям и хозяевам байки о разных авантюрах и ненавязчиво, медленно и совершенно незаметно переходите на ваши собственные приключения, даю гарантии, к концу вечера вы будете всеобщим кумиром и любимчиком.

Во время трапезы ни в коем случае не набрасывайтесь на еду, и не кричите: „А-А-А!!! Жареное мясо, как же давно я его не ел!“, но все же стоит упомянуть, как бы вскользь, что вы очень довольны ассортиментом представленных блюд, ибо последний раз вы ели лягушку, ежа или барсука (чем зверь страшнее, тем ярче будет эффект).

Если будут танцы, а танцевать вы не умеете, скажите, что повредили ногу во время последней битвы с наглым гоблином, это поможет. Танцевать вы не будете, зато все будут знать, что вы храбрый воин.

Если вам предложат постель и ванну, поблагодарите хозяев, сказав, что вы очень давно не отдыхали на мягком матрасе и не укутывались в теплое одеяло. И вскользь скажите, что самое мягкое, на чем вы спали за последний месяц — сырая земля.

Если вы думаете, что все это вызовет у ваших собеседников чувство, будто вы какой-то варвар, то глубоко ошибаетесь. Вы — авантюрист, помните и гордитесь этим»

Учебник авантюриста, стр. 100.

Автор — Юи Квин.

Мы смогли. Смогли преодолеть множество трудностей, вставших у нас на пути, пройти не один десяток километров, встретить интересных людей, обзавестись новым союзником… А ведь прошло-то всего ничего, приблизительно две недели. В крепость графини нас пустили достаточно быстро. Стража даже не стала проводить проверку на наличие оружия, она просто попросила сдать все вещи. Вынимая из своей сумки ту самую коробочку, я удивился. Она была как новая, ни царапины, словно ее сделали пару минут назад. А ведь сумка, в которой находилась коробочка, прошла огонь и воду, удары и побои… Возможно, она и вправду волшебная? Ну, по крайней мере, гравюра с драконом точно способна загипнотизировать.

Конечно, у охраны возникли некоторые претензии насчет Зифы, но когда я сказал, что он обязан присутствовать при встрече с их хозяйкой, нам сразу дали зеленый свет. И вот мы стоим перед громадными расписными вратами, ведущими в главный зал, где графиня Териса принимает важных гостей.

Мое сердце трепетало только от одной мысли, что сейчас, через несколько мгновений я вручу графине этот предмет, и наша миссия будет официально закончена. Врата медленно распахнулись, открывая нам путь вперед. Я набрал как можно больше воздуха в грудь и сделал шаг. Это был самый важный шаг в моей жизни, я даже четко запомнил его звук.

— Добро пожаловать, — раздался женский голос, но из-за яркого света, создаваемого не одним десятком люстр, в которых явно использовались осветительные камни или кристаллы, я не смог увидеть обладательницу этого прекрасного, почти шелкового голоса.

— Здравствуйте, — я, Фис и Эверсор поприветствовали хозяйку.

Когда мой глаз привык к яркому свету, я разглядел помещение. Оно было огромным. Существуют разные залы, так вот, это был зал с большой буквы. По всему потолку висели тяжеленные люстры на витых цепях, которые создавали особое ощущение парадной и торжественной обстановки. Исходящий от них свет невольно наводил на мысль, что в этом помещении всегда царит… свет, да, более умного описания я подобрать не смог, но это правда, мне кажется, что свет никогда не уходит отсюда. Столы, бесчисленное количество столов из черного дерева, поставленные длинной двойной вереницей, дивили мой глаз пуще яркого света. Думаю, здесь могли бы разместиться около пятисот персон, если не больше. Какой банкет провести можно…

Между столами, в нашу сторону шла молодая, около двадцати пяти лет, девушка. Ее улыбка, ее волосы, ее глаза и даже кожа, все говорило о том, что этот цветок только-только начал распускаться. Мое сердце дрогнуло, я никогда не видел столь красивых, милых, очаровательных женщин.

— Меня зовут Териса Шения, — честно скажу, когда я узнал, что пред нами стоит сама графиня, то чуть было не ахнул. Ну не может графиня быть такой молодой, не может! — Мне сообщили, — напевно продолжала она, — что вы великодушно согласились доставить мне некий предмет…

— Да, графиня, мы взялись за выполнение ответственного задания по доставке вот этого предмета, — я бережно, двумя руками протянул коробочку и склонил голову в знак уважения.

— Прекрасно, — графиня ловко и, я бы даже сказал, с нетерпением приняла коробочку из моих рук, — это уже третья за неделю.

Третья!? Да что же в них? Просто красивые коробочки, или?..

— Графиня, позвольте…

— Вы забыли представиться, — напомнила она, разглядывая гравюру на коробочке.

— Приношу свои извинения. Меня зовут Кланк, Кланк Сай, я авантюрист. Эта прекрасная девушка — Фис, а кот, — Фис держала его на своих руках, переносной домик запретили брать с собой под предлогом того, что там можно спрятать и пронести оружие, — Зифа. А этот иноземец — Эверсор.

Температура воздуха вокруг меня начала понижаться. Прости Сейри, но не сейчас, я не могу представить тебя сейчас! И как бы прочтя мои мысли, призрак успокоился.

— Интересная у вас компания, — резюмировала графиня Териса, — что ж, думаю, вы голодны, и хотите отведать шедевры моего повара?

— Да! — радостно выпалил Зифа.

Наступило роковое молчание. Графиня с открытым ртом смотрела на кота, который если бы мог, то уже провалился бы сквозь землю. Фис прикусила губу, сильнее сжимая Зифу, словно ей казалось, что сейчас это создание у нее отнимут. Единственным, кто сохранял полное спокойствие, и, может быть, даже безразличие, был Эверсор.

— Меня забыли представить, — Сейри понял, что тянуть Зифу за хвост, кхм, то есть кота за хвост уже бессмысленно. Достаточно быстро силуэт призрака нарисовался в пространстве. — Простите за бесцеремонность, и позвольте исправить нарушение протокола. Сейри Акхэнс, маг.

— А у меня фамилии нет, — сообщил Зифа. — У нас это не принято.

О боги, понеслось.

— А моя фамилия Вин, — сообщила Фис. А смешно — Фис Вин.

— Хрос, — кратко поведал Эверсор. Эверсор Хрос. Хорошо звучит.

Теперь глаза графини метались между призраком и говорящим котом. Она не знала, чему дивиться больше.

— Эм-м, простите, — начал я, — видите ли, у нас случился некий казус, и… Они раньше были людьми. Только не зовите, пожалуйста, стражу, мы не опасны!

— Ага… были людьми, — тихо произнесла Териса Шения, — людьми…

— Так что там насчет еды? — не унимался Зифа.

— Конечно… — словно в тумане графиня хлопнула в ладоши, и сладким, слегка повышенным тоном скомандовала, — накройте стол на, — Териса еще раз оглядела нас, произвела быстрые подсчеты, — шесть персон…

— Я съем твою порцию, — предупредил призрака довольный кот.

— Чтоб ты подавился…

— Парни, ну не при графине же!

— Мне их успокоить? — спросила Фис.

— Нет, нет, все нормально…

Засуетились многочисленные слуги в белых перчатках и с безукоризненной выправкой. Они словно отлаженный механизм четко, быстро, без суеты накрыли на стол и бесшумно растворились, не привлекая к себе внимания. Курица в сливочном соусе и с долькой лимона. Свежая баранина со специями. Суп из земляных грибов, цена которых может преследовать в кошмарах. Да, еды было много, на то, чтобы перечислить все блюда уйдет куча времени.

Зифа залез прямо на стол, с аппетитом поглощал нарезанные ломтики мяса, и со счастливой физиономией просил добавки у слуги, лицо которого оставалось непроницаемым. Тот факт, что кот разговаривает, не заставил ни один мускул на этом лице даже дрогнуть. Говорят, что такие лица называют покерными. Сейри просто стоял рядом со мной и смотрел, как Зифа, довольный тем, что ему, наконец, удалось дорваться до нормальной, вернее, шикарной еды, сметал все подряд. Фис тоже яростно боролась со своей порцией. На ее поле битвы была целая курица и огромная баранья нога. Кажется, девушка была намерена съесть все, что ей предложат в этом шикарном «ресторане». Хе, а я-то думал, что все девушки беспокоятся за свою фигуру. Эверсор не ел ни мяса, ни морепродуктов, он сказал, что будет только суп, и, желательно, самую маленькую порцию. Интересно, почему он так захотел? Ведь у нас есть шанс наесться до отвала, хотя и про рамки приличия забывать не стоит. Я же спокойно пожевывал бутерброды с маслом и красной икрой. Всю жизнь мечтал съесть шесть таких бутербродов подряд.

— Значит, — графиня Териса сидела во главе стола, — вас просто превратили в призрака и кота?

— Ага, — сказал я, успев проглотить очередной кусок бутерброда, ведь говорить с набитым ртом — дурной тон. — Они единственные, кто подвергся изменению.

— Графиня, позвольте задать вам один вопрос, — тон Сейри сейчас был близок к тону дипломата высшей категории.

— Задавай.

— Позвольте узнать, что находится внутри коробочки, которую мы вам доставили.

Едва заметная улыбка промелькнула на лице графини. Коробочка все время находилась рядом с ее хозяйкой, и в данный момент она держала ее в руках.Отцепив от рукава великолепную декоративную булавку, графиня воткнула ее острие в замочную скважину коробочки, и… та открылась.

— Вот, — демонстрируя содержимое коробочки, графиня положила ее на стол для всеобщего обозрения. Там лежал… наконечник… для арбалетного болта…

Внутри коробочка была обита мягкой красной материей, поэтому мы и не услышали звяканья, когда трясли ее.

Но это был не совсем обычный наконечник… Он был настолько изящен, что использовать его по прямому назначению было бы просто кощунством! Это было бы преступлением против столь элегантной ювелирной работы!

— И это стоит пятьдесят золотых? — поинтересовался Зифа.

— О нет, — графиня улыбнулась, — это стоит куда дороже.

— У меня вопрос, если вы знали, что такой ценный предмет может быть украден у авантюристов каким-нибудь разбойником, то почему вы воспользовались именно нашими услугами? — поинтересовался я.

— Каждый месяц мне приносят три-четыре таких наконечника, и я могу позволить себе рисковать. Уж поверьте мне, вы, авантюристы, и быстрее доставите, и будете биться до последней капли крови, чтобы сохранить груз в целости и сохранности.

— И для чего же предназначен этот наконечник? — спросил я.

— Это особенный наконечник… — Териса нежно прошлась указательным пальцем от острия до основания наконечника, — это…

Двери, ведущие в зал, распахнулись. Судя по звуку шагов, шли как минимум трое. Я оглянулся и увидел вошедших: двое мужчин и девушка лет двадцати, ростом под сто семьдесят сантиметров, с длинными белокурыми волосами и взглядом, устремленным далеко вперед. Мужчины в кольчугах с гербом, на котором изображен человек, стреляющий из лука в восходящее солнце. На девушке замечательное, изысканное, нежных розовых оттенков платье до пола, однако шпага, которая болталась на широком кожаном поясе с металлическими заклепками, одетом поверх того же платья, портила картину.

— Я вернулась, — сообщила девушка.

— Вижу, — скупо ответила графиня.

— Боюсь, что скоро мне вновь придется покинуть тебя, мама, — деловито сообщила девушка.

Мама?! Да по виду они ровесницы!

— Хорошо, — не меняя тона, ответила графиня.

— А это кто? — поинтересовалась девушка, мельком взглянув на нас.

— А это, милая моя, авантюристы, которые только что выполнили одну работу, которую я им заказывала.

— Авантюристы? — дочь графини бесцеремонно уселась рядом со мной. — По мне, так ты больше похож на разбойника.

О боги… каждый раз, когда я это слышу, во мне умирает какая-то маленькая частичка меня.

— Следи за своим языком, Элили, — пригрозила графиня дочери.

— Мама, позволь мне поговорить с ними….

— Не сейчас, в данный момент у нас состоится важная беседа…

— Значит, я буду присутствовать, — поставила точку Элили.

— Что ж, — графиня тяжело вздохнула. — Кланк, прошу простить за неуместное поведение мою дочь. К сожалению, ее строптивый характер попортил как мне, так и моим гостям немало крови…

В ответ на вышесказанное Элили лишь хмыкнула. Я мельком взглянул на двух мужчин, которые встали сзади по обе стороны от дочери графини. Они были в расцвете сил, обоим около тридцати пяти, мужественные лица, и я более чем уверен, что под их кольчугами присутствуют шрамы. Возможно, они телохранители Элили.

— Графиня, — начал Сейри, и тут Элили, наконец, заметила его. Не знаю, куда она смотрела, но призрак был самым ярким объектом в этом помещении.

— Мама, с каких пор ты ведешь дела с потусторонними силами?

— С сегодняшнего дня, — стараясь говорить как можно мягче, графиня улыбнулась.

— Добавки, — потребовал Зифа, и слуга графини, отрезав от огромной бараньей ноги еще несколько ломтиков, бережно положил их в центр тарелки Зифы. — Благодарю, — довольно ответил кот.

— Так, — недовольно начала Элили, — что здесь происходит?

— Милая моя, мы как раз пытаемся разобраться.

— Видите ли, — начал я, — мы авантюристы, но так уж случилось, что мои друзья… превратились в кота и призрака.

— Превратились? — недоверчиво переспросила Элили.

— Элили, пожалуйста, замолчи. Кланк, я думаю, что это или алхимия высшего уровня, или магия. С магией, увы, я не знакома.

Графиня сделала паузу, она чего-то ждала.

Поняв, что именно она хочет услышать, я сказал: «Слышал, что вы практикуете алхимию…».

— Да, — графиня расцвела от сказанного мной, — это так.

Я заметил, что беседу ведут всего четверо: графиня, ее дочь, Сейри и я. Зифа и Фис были заняты едой, а Эверсор вообще не обращал на присутствующих никакого внимания, оно было полностью приковано к наконечнику.

— Человеческая трансмутация, — начала графиня, — это весьма трудоемкий процесс, который требует огромных знаний и немалого опыта. К счастью, я обладаю и тем, и другим. Возможно, я смогу вернуть твоим друзьям их человеческие тела.

— Но подействует ли алхимия на меня? — спросил Сейри. — Я призрак.

— Подействует, — убедительно ответила графиня. — Предлагаю вам остаться у меня на ночь. Мне нужно будет провести некие исследования и кое-что узнать, а ближе к утру мы займемся возвращением ваших тел.

— Прекрасно, — радостно воскликнул я. — Благодарю вас, графиня!

— Ах, да, совершенно вылетело из головы, все разговоры, разговоры, — сказала Териса, — вы получите свои деньги через пару минут… монеты мелкого или крупного достоинства?

— А можно получить разные?

Мне не хотелось, чтобы в моем кошельке было всего пять монет, которые любой вор мог присвоить себе.

После того, как обед закончился, графиня распорядилась, чтобы нас отвели в наши покои. Какое слово мудреное, нет чтобы сказать в спальню… Ну да ладно. Нам выделили три комнаты. Одну мне, другую Эверсору, третью Фис. Зифа будет спать в комнате Фис, а Сейри… ну, он вообще не спит, думаю, займется исследованием темных углов в этой крепости. Наши вещи, которые стража графини потребовала оставить при входе, уже лежали в моей комнате. На всякий случай я перепроверил содержимое сумок и вздохнул с облегчением, все на месте. Может быть, перед сном почитать «Учебник авантюриста»? Или же… В дверь постучали.

— Войдите, — сказал я, сидя на корточках и пытаясь выудить из сумки заветную книгу. — Да, сейчас, секундочку… почти вылезла…. вот, фу-ух, — когда книга оказалась в моих руках, я повернулся. За моей спиной стояла Элили. Меня вновь смутил тот факт, что на ее элегантном розовом платье красовался широкий грубый пояс со шпагой.

— Чем могу помочь?

— Ты ведь авантюрист, не разбойник? — грозно спросила Элили.

— Да, я самый настоящий авантюрист, у меня даже временное удостоверение есть.

— То есть ты временный авантюрист? — разочарованно пробурчала она.

— Не совсем, когда я вернусь назад, в гильдию, мне выдадут постоянное удостоверение.

Демоны раздери! Придется же еще и Эверсора зачислять в нашу команду, а это будет стоить денег… Надеюсь, он не является нелегальным эмигрантом, и когда он был изгнан со своего континента, то наше правительство приняло его как нового гражданина, и документы у него в порядке.

— Значит, — дочь графини подошла к моей постели, и бесцеремонно уселась на нее, — ты бывал в сражениях?

— Да, — я вспомнил недавнюю битву с мертвым рыцарем, и подаренный мне им браслет. Нужно будет его хорошенько почистить.

— Много убивал?

— Эм-м… ну, вообще-то, я не убиваю, а стараюсь обезвредить противника без летального исхода для обеих сторон…

— Что-что? — с явно насмешкой спросила дочь графини. — И как же ты это делаешь?

— Ну… обычно хватает выстрела из арбалета в бедро или голень…

— Понятно… — немного разочаровано протянула она. — А тот призрак, он сильный маг?

— Ну… — сильный ли Сейри маг? Да я не знаю! То он вопит, что сильнее него просто нет, то жалобно скулит, что слишком слаб. — У него неплохо получается метать огненные шары.

— А кот-то как вашей группе помогает?

Поглощением продовольственных запасов, хе-хе. Фу-ух, если бы я посмел сказать такое при Зифе, то он несомненно укусил бы меня за палец.

— Он специалист по замкам и ловушкам.

— Понятно… А тот иноземец?

— А он… он хорошо дерется. Ближний бой — его стихия.

— Хотела бы я с ним сразиться, — мечтательно произнесла Элили. — Знаешь, расскажи-ка мне о каком-нибудь приключении.

— Что?

— Ты что, оглох?! Расскажи мне про свои приключения!

— Эм-м…

— Я жду!

Плакало мое чтение перед сном… Рассказать о приключениях? Хм…

— С какого момента?

— С начала! — потребовала Элили.

Начало… для меня, да и для Зифы с Сейри началом стал тот роковой день… Не буду его вспоминать, не сейчас. Начну с того момента, как мы сняли номер в гостинице города Усли.


Родовая крепость Терисы Шении медленно погружалась в вечернюю мглу. Конечно, это сказки, что в каждом замке или крепости есть призраки. Но именно в этой крепости один призрак как раз был в наличии. Сейчас ночь и, так как призраки не спят, ну, сами понимаете, им это просто не нужно, то здешний приступил к исследованию крепости. Его шаги были бесшумны, а человеческий глаз просто не способен обнаружить существо такого плана.

«Ничего интересного» — сетовал призрак, просачиваясь сквозь очередную дверь.

Он уже успел обследовать половину крепости, но так и не смог найти ничего, что могло бы привлечь его внимание. Правда, у самых стен крепости, где расположены многочисленные сторожки, призрак наблюдал интересную картину: стражники графини, которые должны были нести свой пост, все без исключения играли в карты и заправлялись крепкими напитками. Но это лишь вызвало призрачную улыбку на не менее призрачном лице Сейри.

«Может, фолиант о магии почитать» — подумал он, блуждая в бесчисленных темных коридорах крепости, изредка подсвеченных одинокими факелами.

— Здорово, — раздалось у призрака за спиной.

Конечно, глупо утверждать, что призраки ничего не боятся. Например, они боятся, когда к ним подкрадываются со спины. Подпрыгнув от испуга, Сейри развернулся в воздухе и, приземлившись на каменный пол, увидел в плохо освещенном коридоре едва различимую фигуру.

— А, Эверсор, — по призрачному телу Сейри прошла волна облегчения, он знал, что этот человек может видеть его, даже когда призрак растворяется в воздухе, — не спится?

— Ну так… Слушай, ты не окажешь мне одну услугу?

— Какую?

— Здесь нас никто не услышит? — прошептал Эверсор на ухо призраку.

— Да, — так же тихо ответил призрак. — Я уверен в этом, в радиусе пятидесяти метров никого нет, проверено мной лично.

Эверсор выдержал паузу, а потом продолжил:

— Ты же чувствуешь это, так?

— Да, в этом месте странные колебания.

— И я о том же. Мы чувствуем одинаковые вещи, но только разными способами. Поверь моему опыту, здесь что-то не так.

— Ну, нам-то какая разница, — призрак потянулся. В этом не было необходимости, он сделал это просто так, для вида.

— Поверь, у меня создалось такое впечатление, что графиня не собирается возвращать вам ваши тела. Она просто не способна на это.

— Завтра узнаем.

— Ладно… — Эверсор глубоко вдохнул. — Проверь для меня пару помещений, а взамен я кое-чему тебя научу.

— И чему же? — с явным интересом спросил маг.

— Эта крепость специально построена прямо над мерцающими пещерами, ты ведь знаешь о них, не так ли?

— Ну да, пещеры, в которых обычно находятся богатые залежи драгоценных и магических камней.

— Так вот, мне нужно, чтобы ты обследовал эти пещеры.

— О нет, — Сейри отрицательно покачал головой, — я не собираюсь бегать туда-сюда, тем более, пещеры-то глубоко внизу, и мне еще придется долго искать вход…

— Ты же призрачное создание. И сейчас я научу тебя, как выжать максимум выгоды из этого состояния.

— Ну, ладно, давай, попробуй.

— Закрой глаза, — сказал Эверсор, — и представь, что ты уходишь под пол. Представь, что пола нет, что ты можешь…

— О боги! — воскликнул Сейри, когда открыл глаза и обнаружил, что он уже по пояс ушел в пол. — Так я могу еще и вниз перемещаться?

— Не только, также ты можешь левитировать, но это требует сильной концентрации.

— Ха-ха, — тихо засмеялся призрак, — ну что ж, мне это нравится. Ладно, пойду-ка посмотрю, что там происходит в этих мерцающих пещерах.

— Давай, только если почувствуешь опасность, лучше уходи, — посоветовал Эверсор.

— Ага, — ответил призрак, чье довольное лицо уже ушло под пол.


Фис находилась в отведенной ей спальне с широченной кроватью, массивными шкафами, круглым столом и креслом-качалкой около пылающего камина.

— Киса… — Фис сидела на мягкой постели и тискала объевшегося кота. — Как же мне будет тебя не хватать.

— Я сейчас умру… — простонал кот.

— Да… Хорошие вы люди, хорошие…

— Блэх… зачем я столько съел? — ругал себя Зифа.

— Да… знаешь, а не все так плохо! Я провела с вами немало времени! Да, было весело, классно, местами опасно, но мне понравилось. Вы первые люди в моей жизни, которые так дружелюбно ко мне отнеслись и даже согласились помочь!

— Не смогу смотреть на мясо… неделю… месяц…ох…

— Как же мне будет вас не хватать… — горько произнесла Фис.


Наслаждаясь своими новыми способностями, Сейри опускался все ниже и ниже, но не в моральном, а в межэтажном плане. Конечно, это требовало сильной концентрации, но призрак уже поднаторел в этом деле. В этот раз его исследование крепости было куда увлекательней предыдущего. Он нашел потайные комнаты, до отказа набитые золотом, и очень пожалел, что не в силах прихватить пару монеток с собой. Увидел странные залы, где, скорее всего, графиня Териса Шения проводила свои эксперименты в области алхимии. Один из таких залов находился уже под землей, совсем близко к мерцающим пещерам. В зале бурлила работа. Люди в оранжевых робах ходили от стола к столу, внимательно следя за процессами, происходящими в перегонных кубах и… Призрак ужаснулся, он увидел, что в центре зала нарисована пентаграмма. Он прекрасно знал ее, так как не раз читал о ней в книге «Волшебство для начинающих» в разделе «ОПАСНО».

Сглотнув (призраку показалось, что он сглотнул), Сейри сконцентрировался и начал медленно взлетать. Ему было страшно, страх сбивал концентрацию, но он знал, что должен сообщить Эверсору о том, что здесь происходит. И, кажется, призрак начинал понимать, почему графиня Териса Шения выглядит так молодо.


Наступила середина ночи. Я рассказал Элили о наших приключениях, правда, некоторые моменты пришлось опустить (я о покупке белья для Фис и существовании племени гоблинов прямо под боком родовой крепости).

— И это жизнь авантюриста?

— Ага.

— Странно, — лицо Элили приняло задумчивое выражение, — я думала, что вы постоянно сражаетесь, убиваете драконов, уничтожаете разбойников…

— Нет, нет, нет! Это делают наемники.

— Так чем же отличается авантюрист от наемника?

— Ну, видите ли…

— Обращайся ко мне на ты, — приказала Элили.

— Хорошо, — я кашлянул. Так, теперь я могу говорить на равных с самой дочкой графини. — Наемник, он, по сути, солдат, который работает на свою гильдию. В мирное время они — свободные люди, могут делать, что захотят, и, как ты понимаешь, — я сделал ударение на ты, и это принесло мне море удовольствия, — без работы не остаются. Вот, например, в гильдию поступает заявка на охрану какого-нибудь объекта. Наемник берет это задание и выполняет свою работу, за что потом и получает деньги. Все задания наемников связаны или с налетами на бандитские логова, или с защитой городов и деревень. А мы, авантюристы, полностью от них отличаемся. Наши задания — это доставка разных предметов, это исследование территорий, это… это просто путешествие по миру в поисках приключений! Ведь столько нужно увидеть и узнать, стольких людей можно встретить!

— Понятно…


Эверсор лежал на постели. Хотя его глаза и были закрыты, он не спал. Он просто отдыхал. Где-то за секунду до появления Сейри, Эверсор открыл глаза и присел на край постели.

— Ну? — спросил Эверсор. — Нашел что-нибудь?

— Ты был прав, — призрака трясло от пережитого, — там пентаграмма Ж'льска.

Пентаграмма Ж'льска была известна всем магам, которые хоть раз открывали книги по продвинутой магии. Эта жуткая и очень опасная пентаграмма служила для темных ритуалов, которые решались проводить лишь некоторые безумцы. Пентаграмма могла дать просящему многое, нужно было только чем-то пожертвовать, в качестве подношений использовались человеческие жизни.

— Ехтарас, — выругался Эверсор. — Значит, я не ошибся в своих предположениях.

— Нужно валить отсюда как можно быстрее, — предложил призрак. — Я не верю, что Териса Шения, человек, который прибегает к такой жуткой вещи, как пентаграмма Ж'льска вернет нам наши тела, да она скорее использует нашу жизненную энергию в своих нуждах.

— Нет, — спокойно ответил Эверсор, — нужно разобраться с этим и как можно быстрее.

— Что?! — воскликнул призрак, хватаясь за голову. — Да ты знаешь, какая там охрана? И еще, если она использует эту пентаграмму, то думаю, сил справиться с нами у нее хватит с избытком.

— Не забывай, что я — разрушитель заклинаний, — напомнил Эверсор. — Хоть и в отставке.

— Но мы же не настолько глупы, чтобы идти туда только вдвоем, ведь так?

— Если мы ринемся всей толпой, это будет самым глупым ходом. Нужно разделиться на несколько групп. Значит так, обсудим план действий…


— Киса… — Фис гладила нежную шерсть лоснящегося кота.

А кот испытывал дикие муки. Его желудок был настолько полон, что напоминал бомбу, которая вот-вот рванет. Учащенное и тяжелое дыхание кота свидетельствовали о том, что животному ну очень плохо. Зифа ругал себя за непомерную жадность. Он прекрасно понимал, что если бы знал меру и остановился в нужный момент, то так бы не мучался.

— Блэх, — выдавило из себя бедное животное, — кажется, я сейчас умру…

— Киса… — Фис решила обнять кота, но тот, как только его сдавили, сразу же громко мяукнул. — Эх, вижу, что плохо тебе, киса. Да и мне не лучше… Порченый ветер, и бессонницу кто-то нагнал…


Уже близился рассвет, а Элили продолжала штурмовать меня вопросами о жизни авантюриста. Например, ее интересовало, где мы находим постели и еду, когда странствуем по лесам. Или где найти в лесу душ. Да, девочка, конечно, хоть и красивая, но с полным отсутствием знаний о внешнем мире.

— Я тоже хочу быть авантюристом, — сказала Элили. — Но мама не разрешает.

— Эм-м… а ты понимаешь, что… ну… это опасно?

— Берн и Хэль помогут мне, если что случится.

— Кто?

— Мои телохранители.

— А-а-а…

— Эх, — Элили встала с постели, вытянула шпагу, сделала несколько выпадов в сторону невидимого противника, — сколько лет учусь фехтованию, а применить этот навык так и не удалось. Скажи, разве соломенное чучело достойный противник для меня?

Демоны раздери, а я откуда знаю?

— Нет, — предположил я.

— Именно! Дали хотя бы для начала с драконом сразиться…

Да, эта девушка абсолютно не понимает смысла слова «опасность»…


Четкий план действий был разработан.

— Должна быть жертва, это необходимое условие для данной пентаграммы, — напомнил Сейри.

— Жертву спасем. Так ты, случаем, не набрел на оружейную? — поинтересовался Эверсор.

— Угу, она несколькими этажами ниже, совсем рядом со входом в пещеру.

— Значит, сначала заглянем туда. Охрана какая?

— В узком коридоре двое сонных стражников у двери, стандартные кольчуги и полуторные мечи.

— Глупо, — заметил Эверсор, — в коридоре лучше использовать короткий меч. Ну да ладно. Так, а теперь повторим все еще раз.

— Давай.

— Ты и я идем в оружейную, предварительно сообщив всем нашим, что здесь происходит и как нужно действовать.

— Правильно.

— Затем, ты и я с боем пробираемся в зал с пентаграммой.

— Угу.

— А в это время Кланк и Фис готовят нам путь к отступлению.

— Угу… но вот только… разве после этого мы не будем считаться государственными преступниками?

— Она использует пентаграмму Ж'льска, поверь, закон на нашей стороне.

— Приступаем.

Оба вышли в коридор и направились к Кланку.

В дверь постучали, я извинился перед Элили и пошел узнать, кто же беспокоит меня в столь ранний час. За дверью оказались Эверсор и Сейри.

— Кланк, — Эверсор буквально вытащил меня из комнаты, схватив за плечо и потянув к себе, — серьезный разговор, — зашипел он.

— Скоро вернусь — сообщил я дочке графини, которая только что жаловалась на нехватку противников, и вышел в коридор.

— Кланк, ты получил золото? — спросил Сейри.

— Ну да, оно в моей сумке, а что?

— Значит так, ситуация ужасная. Графиня не вернет Сейри и Зифе их тела, хуже того, скорее всего она собирается проводить на них опыты. Не спрашивай, откуда такая информация, просто мы это знаем. Есть план. Мы с Сейри идем в оружейную. Когда мы вернемся, с нами, скорее всего, будет еще несколько человек. Не спрашивай откуда, просто знаю.

— Но…

— Наконечник, который мы доставили, знаешь, для чего он предназначен? — спросил Эверсор.

— Нет…

— Это особенный, магический наконечник, который впитывает в себя кровь жертвы, после чего кровь можно использовать для разных ритуалов.

— Но… не проще ли просто пустить кровь? — между делом поинтересовался я.

— А как ты пустишь кровь дракону?

— Дракону?!

— Наконечник надевается на специальное древко с цепью и заряжается в особый арбалет. Когда болт достигает своей цели и впитывает кровь, ты дергаешь рычаг на арбалете, и болт возвращается к тебе.

— Это ужасно! Да это же причинит жертве рваные раны! А они…

— Знаю, знаю, — остановил меня Эверсор. — Нам нужно, чтобы ты, Фис и Зифа обеспечили нам путь к отступлению. Лучше всего удерживать главный зал, мы смоемся через него.

— Но…

— Просто сделай это, Кланк. Поверь, там внизу может находится куча людей, и скорее всего, дракон. Их кровь используется для омоложения графини Терисы, — сказал Эверсор.

— Так вот почему она так молодо выглядит…

— Да, и знаешь, пока мы тут с тобой разговариваем, внизу готовят ритуал, чтобы омолодить графиню. Наверное, срок ее временной молодости подходит к концу, и нужны новые жертвы.

— Я все понял, сейчас зайду за Фис и Зифой.

— Отлично, тогда мы пошли.

— Стойте, Эверсор, Сейри!

— Что?

— Удачи, парни.

— И тебе удачи, — ответили хором двое отчаянных авантюристов.

Что-то говорило мне, что сегодня мне придется пустить в ход свой арбалет…

— Что случилось? — спросила Элили, когда я вернулся в спальню.

Демоны раздери, ну как мне ей объяснить, что сейчас я, Зифа и Фис должны сторожить главный зал, дабы Эверсор и Сейри смогли беспрепятственно отступить через него?

— М-м… — я судорожно думал, что же сказать. — Мне нужно поговорить с Фис.

— А вещи зачем собираешь?

— Эм-м… ну, пусть лучше они пока полежат у Фис, так будет надежнее…

— Ага, — Элили недоверчиво посмотрела на меня.

— Ну… — я вновь ощутил тяжесть наших походных сумок, эх, а уже было думал, что навсегда забуду про эту ношу… — Я пошел.

— Я с тобой.

— Эм-м…

Что же делать, что же делать? Ну не могу же я открыто сказать, что скоро может начаться резня? Элили — мой потенциальный враг, она может все доложить матери, если узнает о нашем плане.

— Не стоит, — остановил я ее.

— Почему?

— Неважно, — тяжело произнес я, вышел в коридор, направился в спальню к Фис и постучал в дверь. — Можно войти?

— А? — кажется, девушка пребывала в каких-то раздумьях, ибо ответ мне удалось получить лишь пару секунд спустя. — Да, входи, Кланк.

Я зашел в комнату Фис, которая ничуть не отличалась от моей, словно они были близнецами. Положив сумки рядом с постелью, я оглянулся. Да, эта настырная Элили все еще за моей спиной.

— Мы можем поговорить наедине? — спросил я Элили.

— Что-то важное?

— Ну… типа того.

— Хорошо, я могу подождать в коридоре… — туманно ответила Элили и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

— Кланк, что случилось?

Голос Фис был каким-то странным, словно она хотела плакать, но не могла.

— У нас большие проблемы, — начал я. — Очень большие.

— Да?

— Ситуация следующая…


Спустившись в подземные помещения замка и чуть было не запутавшись в хитросплетении коридоров, Эверсор и Сейри добрались до оружейной и затаились за углом.

— Как обстановка? — спросил Эверсор.

Сейри без опаски вышел из-за угла и вернулся назад.

— На карауле до сих пор двое, — сообщил Сейри, — похоже, они совсем не держат оборону, только вяло пересказывают друг другу анекдоты.

— Подумаем, — пробормотал Эверсор, — попробуй спугнуть их.

— Ладно, ладно. «Сейри, сделай это, сделай то, сделай се», — тихо причитал он в невидимой человеческому глазу форме.

Двое стражников уныло обменивались анекдотами, причем настолько бородатыми, что в этой бороде можно было запутаться. Ничто не предвещало опасности, и стражники временами клевали носом или просто протяжно зевали. Сегодня их поставили сторожить оружейную. Простая рутина, не более. Хотя караулить оружейную куда лучше, чем, скажем, стоять на холоде и следить за внешним периметром крепости.

— Я пришел за вашими душами, — прошипел призрак, нематериальное тело которого начало медленно, но ярко проявляться в темном коридоре.

Стражники как по команде уставились на это явление, разинули рты и… засмеялись.

— А вот это было смешно! — давясь от смеха сказал первый стражник.

— Да, знаешь, просто чудно!

— Вы не боитесь? — с легкой обидой спросил Сейри.

— Че? — удивленно спросил первый стражник. — Думаешь, мы испугаемся призрака? Хе, тем более, нам сообщили, что этой ночью по крепости будет бродить призрак.

— Слушай, а ты ж с того света вернулся, — перебил своего сослуживца второй стражник. — Расскажи, как там.

— Ну… — Сейри был в смятении. Мало того, что стражники не испугались, завидев призрака, так они еще и просят развлекать их болтовней…

И тут из-за угла вылетела тень, набросилась на первого стражника, сшибла его с ног и резким, сокрушительным ударом в голову отключила второго. Все это произошло за какие-то секунду-две.

— Что это было? — увиденное поразило Сейри.

— Я же говорил, что ближний бой — моя работа, — гордо напомнил Эверсор, который уже ковырялся в замке огромной двери. — Слушай, ты не знаешь, как его открыть?

— Нет, но Зифа знает.

— Ехтарас, — выругался Эверсор, — значит, придется своими силами. Маг, сможешь нагреть замок?

— О, это мы запросто, — довольный Сейри подошел к дверному замку, поднес к нему указательный палец левой руки, что-то шепнул, и из пальца вырвалась тонкая струйка жидкого огня.

— А с вами что делать? — Эверсор посмотрел на двух валяющихся на полу стражников. — Надо бы вас спрятать.


— Что?! — воскликнула Фис. — Она с ума сошла? Зифу на опыты?

— Ой… — даже тот факт, что его скорее всего будут использовать для алхимических опытов не мог заставить Зифу забыть те муки, которые причинял ему до отказа набитый деликатесами желудок.

— Тихо, за дверью стоит дочь графини…

— Чтоб она провалилась… И как только ты позволил ей следовать за тобой?

— Не мог же я ее остановить! Она все говорила о том, что тоже хочет стать авантюристом…

Левый глаз Фис слегка дрогнул.

— Ладно, — Фис взяла Зифу, помогла ему забраться в переносной домик, — раз надо охранять главный зал, значит будем охранять.

— Постой, мы не должны привлекать к себе внимания, нужно постараться сделать все как можно тише.

— Тише? Это хорошее слово, и я знаю, как соответствовать его смыслу.

В дверь постучали.

— В…. войдите.

— Кланк, мне надоело ждать.

— И чего же ваше высочество ждет? — нахально спросила Фис.

— Я жду действий! — сообщила Элили. — Мне скучно! Обычно в это время я хожу по крепости и сражаюсь со стражей, но сейчас…

— Что? — переспросил я.

— Мне скучно…

— Ты что-то говорила про битву со стражниками, — напомнил я.

— Да, — гордо сообщила Элили, — мама сказала, раз мне нечем заняться, то я могу выпустить пар на этих, — дочь графини задумалась, она старалась вспомнить какое-то слово. — Дуболомах.

— Ваше превосходительство, — в одно мгновенье Фис оказалась возле дочери графини, — а не могли бы вы показать нам, простым авантюристам, ваше боевое искусство. Я вижу у вас замечательная шпага, думаю, вы прекрасная фехтовальщица.

— Да, это так, — Элили с гордостью приняла похвалу. — Тебя зовут Фис, верно?

— Да, ваше превосходительство.

— Теперь ты можешь говорить со мной на равных, разрешаю использовать обращение «ты».

— Я польщена, — Фис сделала низкий поклон.

Да, нам точно будет не хватать культистки ветра в команде…

— Пожалуйста, — Фис указала на дверь, — покажи нам свое мастерство.

— С удовольствием, — со шпагой в правой руке дочь графини шагнула в темный коридор.

Безумное утро…


— Готово, — сообщил призрак.

— Да, неплохо, — Эверсор осматривал открывшийся оплавленный замок, который теперь не подлежал восстановлению.

Открыв дверь, авантюристы вошли в оружейную и оглянулись по сторонам. Сейри здесь уже был, он знал, сколько оружия хранится в этом помещении, но, так как он маг, его не слишком интересовало холодное оружие, поэтому он прошел комнату, практически не останавливаясь. А вот для Эверсора оружейная была неким храмом. С довольной улыбкой он осматривал стеллажи с оружием, выбирая подходящее.

— А те стражники, они… — начал было Сейри.

— Еще час точно пролежат, — сообщил Эверсор, — мы их потом сюда затащим.

— Зачем?

— А если патруль пройдет? Как ты думаешь, что он сделает в первую очередь, когда увидит, что двое стражников без сознания лежат на полу?

— А, понял… — медленно изрек маг. — Так каким оружием ты владеешь?

— Я владею всеми видами холодного оружия, — сообщил Эверсор.

— Так бери любое! Времени мало!

— Погоди, — Эверсор переходил от стеллажа к стеллажу, — я ищу кое-что особенное.

— Только быстрее, пожалуйста.

— Вот! Нашел!

Воображение Сейри автоматически нарисовало огромный двуручный меч с заточенным с двух сторон лезвием, а само лезвие вдобавок ко всему — волнистое. Ну, или огромный боевой молот с шипами по бокам. Но призрак никак не ожидал, что хваленый боец собирается штурмовать вражеское укрепление с помощью стального посоха.

— Эверсор, — Сейри старался говорить как можно спокойнее, — это посох. Обычный стальной посох.

— И? — Эверсор непонимающе посмотрел на призрака.

— Ну… Это не меч, не алебарда, ну… не молот, в конце-концов!

— Да, это посох, и, поверь моему опыту, это самое лучшее оружие, которое есть в этой оружейной.

— Но почему именно он?

— Увидишь, — лицо Эверсора приняло наигранно-мистическое выражение.


Мы шли по коридору уже не одну минуту, и, наконец, дочери графини повезло, она увидела патрульного.

— Эй, ты, — воскликнула Элили, — стой!

— Госпожа? — стражник остановился, обернулся. — Чем могу быть полезен?

— Сразись со мной.

— Ох… — стражник дрожащей рукой потянулся к мечу в ножнах, кажется, у него это не первая схватка с дочерью графини. — А может не надо? — вставая в боевую стойку, жалобно попросил стражник.

— Надо! — на высоких тонах произнесла Элили, и пошла в атаку.

Сделав всего три выпада, Элили выбила оружие из рук противника, заставила его упасть на пол и приставила к его шее острие шпаги.

— Побежден! — гордо воскликнула она.

— Да, да, я проиграл…

Неизвестно, какие мысли крутились в голове у этого стражника, но маленькая и скользкая мысль о том, что пора бы уже, наконец, сменить место работы, там точно присутствовала.

— Теперь ты отстраняешься от патрулирования, — грозно сказала Элили, возвращая шпагу на место.

— Простите, что?

— Ты должен пройти в казармы и ждать там до рассвета, ты повержен, понял?

— Да, понял, — непонимающе ответил стражник.

— Давай, иди!

Нарочито шатающейся походкой стражник направился в казармы, где, как позже обнаружится, он окажется в окружении теплой компании таких же проигравших. Изначально это была идея Фис. Устроить некую игру, в которой дочь графини как бы понарошку убивает стражников. Когда те «умирают», то отправляются в казарму и ждут рассвета.

— Вперед, — скомандовала дочь графини, — нас ждет множество опасностей!

— Ей это действительно нравится? — тихо спросила Фис.

— Да, — с ужасом в голосе ответил я. — Не хотел бы я быть одним из стражников.

— Она как заводная, — с ужасом заметила Фис.

— Ага…

Дочь графини неустанно «убивала» свою же стражу. За свой короткий путь она успела «прикончить» двенадцать человек. Двенадцать! То есть теперь опасность уменьшилась ровно на двенадцать человек. И это очень, очень хорошо.

— Эй, ты, стоять! — приказала дочь графини.

— Это будет тринадцатый, — сообщил я Фис.

— Ты тоже ведешь счет?

— Ага.

— Ставку сделать не хочешь?

От слова «ставка» по моему телу побежали мурашки. Я все еще не мог забыть тот случай в игорном доме и то, как нас тогда избили. Но что-то азартное вновь проснулось во мне и победило страх.

— Какую?

— На то, скольких стражников она еще «убьет». Называешь цифру жертв и сумму, которую ставишь. Выигрывает тот, кто называет цифру точно или ближе всего к истине.

— Хм… Хорошо, я ставлю пять серебряных на сорок стражников, — сказал я.

— Двадцать один стражник, пять серебра. Мы заключили пари.

Как интересно! Оказывается, можно заключить пари на деньги! Это то же игорное заведение, но только здесь тебя не схватят за ворот и не изобьют до полусмерти! Может еще какое-нибудь пари заключить? Демоны раздери, еще чуть-чуть и я выиграю пари! Уже девятнадцатый стражник «погиб»!

— Там главный зал, — сообщила Элили, — думаю, что туда не имеет смысла идти, противников мы там не найдем.

— Нет, постой… — Фис хотела добавить «те», но вспомнила, что знатная особа разрешила разговаривать с ней на равных, — нам нужно слегка передохнуть.

— Передохнуть?

— Ага. И… я могу рассказать тебе пару историй.

— Про авантюристов?

— Ага.

— Кланк мне много рассказал обо всех ваших приключениях.

— А он рассказывал, как мы штурмовали укрепления бандитов?

— Что, вы правда это делали?

— Фис, мы не… — начал я.

— Да, да, да, — Фис уже по-приятельски обхватила дочку графини за талию и вела в главный зал. Удивительно, но лямки переносного домика Зифы, которые были в другой руке, совершенно не мешали девушке, казалось, что они стали единым целым, — все началось ранним утром промозглого дня. Тогда я проснулась и обнаружила…

Эх… Ладно, пока Фис будет занимать дочь графини своими сказками, я могу подготовиться. Интересно, как там Сейри и Эверсор?


— Темные боги, — выругался Сейри, — Эверсор, тут запутанная система ходов!

— А ты чего ожидал? Легкой прогулки?

— Эй, по крайней мере для меня она легкая! Я могу, — Сейри сделал акцент на слове могу, — проходить сквозь стены и перемещаться между этажами, а ты нет.

Наверное, это был первый, ну, может быть, второй раз, когда Сейри был рад, что его тело — нематериально и что ему не страшны удары меча и топора, кулаки и прочие физические опасности.

— Ехтарас! Ладно, давай попробуем этот путь…

— Да что б тебя! — выругался Сейри. — Я ничего не понимаю! Смотри, за этой стеной, — и он сунул голову в кирпичную кладку, а потом отпрянул назад, — коридор, но вот только двери туда нет.

— Значит, она скрыта.

— Эх, нам бы сейчас сюда Зифу…

— А что, он разбирается в таких штуках?

— Шутишь? Он специалист по замкам и ловушкам. Потаенные двери тоже входят в его специализацию.

— Где же он учился?

— Самостоятельно, но это долгая история, расскажу как-нибудь потом.

— Слушай, пройдись внутри стены, посмотри, может быть, где-нибудь будет что-то необычное? Ну там, камень потертый или еще что…

— Понял, — Сейри растворился в воздухе.

Секунд двадцать спустя Эверсор услышал радостный голос Сейри:

— Нашел!

Надавив на слегка выступающий камень, разрушитель заклинаний и призрак стали наблюдать за тем, как кусок стены медленно и со скрежетом повернулся. Им удалось открыть секретную дверь, пройти незамеченными между двух клюющих носом патрулей и даже обойти одну ловушку. Теперь они стояли у начала лестницы, которая вела вниз, в густой мрак. Казалось, что если пойти по ней, то окажешься в самой бездне. Спускаться было страшно, но необходимо.

— План помнишь?

— Да. Я — поддержка, ты основная сила, — повторил Сейри.

— Правильно.

— Ну что, — Сейри грустно посмотрел в «бездну», — приступим?

— Приступим, — бодро ответил Эверсор.


В огромном зале, где накануне состоялся прием, при свечах сидели две девушки — Элили и Фис, поодаль стоял я.

— А потом Кланк метко подстрелил главаря, и, как говорится, стал героем дня.

— Невероятно, вы действительно побывали в таких замечательных приключениях! — глаза Элили испускали лучи восхищения. Честное слово, я никогда раньше не видел, чтобы, человек был настолько счастлив, услышав выдуманную историю.

Раздался шум, я вскинул арбалет, прицелился в то место, где предположительно находился наш противник.

— Берн, Хэль, выходите! — грозно приказала дочь графини.

Из тени вышли две фигуры. Да, я узнаю их, это действительно Берн и Хэль, телохранители Элили.

— Берн, — Элили бросила гневный взгляд на высокого мужчину с короткой стрижкой, затем посмотрела на второго, более худого, — Хэль! Что я вам сказала?

— Не следовать за вами ночью, госпожа, — хором ответили телохранители.

— А вы что делаете?

— Следуем за вами, чтобы защищать.

— От кого?!

— Опасность может подстерегать в любом месте, — сообщил Берн.

— Я не маленькая девочка! — громко закричала Элили. — Мне не нужны телохранители!

— Простите нас, госпожа, но мы ничего не можем поделать, это приказ графини.

— Я, между прочим, тоже графиня!

— Вы дочь графини, и как ваша мать она имеет большую власть, нежели вы, простите меня за мои слова, — извиняющимся тоном сообщил Хэль.

Элили надула щеки, ну прямо как ребенок. Возможно, она и есть ребенок?

— Ладно, — обиженно произнесла Элили, — охраняйте меня, но только не мешайте, я хочу дослушать историю!

— Слушаемся, — телохранители одновременно отдали честь и встали по правое и левое плечо Элили, чтобы исполнять свои обязанности, а именно — защищать ее.


Лестница привела их в секретную лабораторию. Тихо приоткрыв дверь, Эверсор увидел огромное помещение, слабо освещенное факелами, где человек двадцать сновало взад и вперед. Словно неугомонные пчелы. Они как заводные переходили от одного стола к другому, что-то смешивали, поджигали, растирали, взбалтывали. И все это происходило в полной тишине. Был слышен только звон соприкасающихся мензурок, бульканье перегонных кубов, тихое покашливание работников, чьи ступни были одеты в меховые носки, что приглушало звук их торопливых шагов. Работа кипела вовсю. Эверсор словно тень пролетевшей птицы скользнул внутрь и нанес точный удар основанием посоха в голову человека в робе. Тот пошатнулся и упал. Зал, где готовился страшный ритуал, накрыло паникой. Люди, делавшие приготовления к омоложению графини, никак не ожидали внезапной атаки. Тем более, что у них не было оружия, и единственное, что они могли противопоставить свирепому противнику — голые кулаки и ругательства.

Подпалив робу одного из противников, Сейри довольно ухмыльнулся. Ему было очень приятно, что его магические способности пригодны для боя. Но убивать он не собирался, лишь вносил разброд в ряды врагов поджигая их одежду и используя другую низшую магию. Конечно, он мог бы метнуть пару огненных шаров в перегонные кубы, и тогда, возможно, те взорвались бы, да так, что половина крепости сразу обрушилась, но он не станет этого делать, ведь Эверсор и остальные друзья все еще в крепости. Это только он — призрак — может позволить себе оказаться в эпицентре взрыва.

— У-ах! — Эверсор сбил последнего противника с ног и нанес сильный удар посохом по его грудной клетке. Противник потерял сознание.

— Неплохо, — сказал Сейри, осматривая поле боя.

Двадцать человек, все без сознания, лежали на полу. Кто-то истекал кровью (Эверсор перестарался), у кого-то был ожог (ну, Сейри не виноват, что тот не успел снять горящую одежду), но в целом все были живы, и кое-кто почти здоров.

— Значит так, — Эверсор подошел к одному из перегонных кубов, всмотрелся в жидкость. — Здесь наша работа закончена. Теперь нужно найти пленных.

Внезапно все помещение начало трясти словно во время землетрясения. Со столов на пол посыпались колбы, разбиваясь вдребезги. Следом полетели тяжелые перегонные кубы. Одна из стен накренилась и повернулась, открывая авантюристам путь дальше, и тогда оба ринулись в проем. Но вот только на их пути возникла новая преграда.

Это был мужчина, на вид лет двадцати пяти — двадцати шести, где-то под сто восемьдесят сантиметров роста, с растрепанными короткими темными волосами и смуглой кожей. Но интересно было то, что казалось, этот человек не ел всю свою жизнь или был болен анорексией. Его ребра четко выступали, можно было разглядеть каждое по отдельности или сыграть на них всех, как на ксилофоне. Живота практически не было, казалось, что желудок этого человека прирос к позвоночнику и съежился до размеров маленького кулачка младенца. На деле это выглядело страшно. Как скелет, только пока еще с плотью и кожей. Последним штрихом была одежда, сделанная из тончайшей кожи, которая плотно прилегала к телу, еще больше подчеркивая его рельеф. Возможно, портной сшил это одеяние прямо на человеке.

— Ох, — выдал мужчина. Чтобы получить представление о его голосе, возьмите следующее: стеклянную банку с песком, туго натяните материю вместо крышки, и сильно, очень сильно трясите банку, и вы услышите звук. Вот таким приблизительно был голос этого человека. — И зачем же нужно было учинять такой хаос?

— Работа у нас такая, — ответил разрушитель заклинаний. — Меня зовут Эверсор.

— Ак-ха, — словно собираясь сплюнуть мокроту, ответил человек. — Я Шершень.

— Понятно, — Эверсор закинул посох на плечо.

— Я Сейри, — призрак решил не прятаться, хотя это было глупым поступком, эффект внезапного появления безвозвратно утерян.

— С именами разобрались, — прохрипел человек. — А… Эверсор… Ты же должен быть в Скальном?

— Откуда ты знаешь? — настороженно спросил Эверсор.

— Я много о тебе знаю. Как тебяизгнали с твоего континента, как ты служил в организации «Перо и Шпага» и как ты убивал магов.

— Ты, — Эверсор приготовил посох для боя, — из «Пера и Шпаги»?

— Кха-кха! Н-хэт, — Шершень улыбнулся. Эта была та улыбка, которую хочется забыть навсегда. — Я магик.

— Магик? — Сейри не знал значения этого слова.

— Наемник в среде магов, — ответил Эверсор. — Даже, скорее, разбойник-наемник.

— Да, — Шершень оперся рукой о стену, Эверсору показалось, что сейчас произойдет что-то плохое. — Давайте договоримся. Вы уходите, и я оставляю вас в живых.

— А пленные?

— А какое тебе до них дело? Тем более, там всего один человек, один. Подумай, стоит ли рисковать жизнью из-за единственного жалкого человека?

— Мы здесь не только из-за пленного! — гневно выкрикнул Сейри. — Если я правильно понял, то графиня собирается ставить эксперименты на мне и моем друге.

— Ах, да, она что-то говорила насчет того, что неплохо было бы исследовать призрака и кота… — Шершень покачал головой. — Ладно, выбирайте: битва или вы уходите и забываете все, что здесь видели.

— Мы уже и так далеко зашли, — Сейри вышел вперед, — и возвращаться назад будет глупо.

— Жаль, — хрипло произнес Шершень. — Тогда мне придется….

Из пола вырвался шип, который пронзил мага насквозь. Если бы Сейри был материальным, то он умер бы от такой атаки. Однако призраку был нанесен урон. На каменном шипе была тонкая оболочка магии. Это как шар с водой. Вокруг материала создается магическая пленка, и далее с ним делается все, что магу захочется. Кажется, Шершень просто взял кусок каменного пола, придал ему с помощью магии образ шипа и выпустил в мага. И та магия, что удерживала это оружие как раз и нанесла призраку вред. Потускневший Сейри вскрикнул, отпрыгнул назад. Урон был несерьезным, но все же теперь маг знал, что грядет опасная битва.

— Ну… — Шершень еще раз оглядел авантюристов. — Уходите?

— Ух-а-а-а! — Эверсор бросился в атаку, собираясь нанести основанием посоха точечный удар в лоб или грудную клетку противника, но Шершень опередил его.

Теперь из пола вырвалось два шипа, которые преградили Эверсору путь к противнику. Эверсор остановился. Он знал, что такие маги специализируются и практикуют магию земли. И это плохо, потому что он может метнуть в Эверсора каменную глыбу или такой вот шип, а магическая защита Эверсора ничего не сможет поделать. Проблема в том, что магическая оболочка торчащего шипа лишь поверхностным слоем покрывает орудие. Возможно, Эверсору повезет, и его защита перекроет рост такого шипа, но защитить его от прямого контакта с острием она не сможет. Это очень сильный противник, и авантюристы понимали это.

Сейри метнул самый большой и мощный огненный шар, на который был способен, но Шершень заметил летящую в его сторону огненную угрозу и принял контрмеры. Из стены вылез очередной шип, который уничтожил огненный шар. Сейри удивился, он впервые столкнулся с магом такой силы.

Эверсор посохом снес шипы, не дающие ему пробраться к Шершню, и вновь пошел в атаку. Шершень улыбнулся, из стены вылезло еще два длинных шипа, но Эверсор с легкостью и некой грациозностью увернулся от них и уже был близок к тому, чтобы нанести удар посохом в пах противника, но… удар пришелся на выросший из пола шип. Несмотря на то, что удар был сильным, шип лишь треснул. Разрушитель заклинаний не смог припомнить ни одного противника, который обладал хотя бы половиной силы Шершня.

— Ух-а-а-а! — выкрикнул Эверсор, подпрыгивая, в надежде нанести удар сверху, но нет, шипы закрыли собой мага, и атака Эверсора прошла впустую.

«Единственный шанс справиться с ним — это подойти к нему вплотную, — судорожно думал Эверсор. — Тогда он просто не сможет применить магию».

— Ух-а-а-а-а! — удар, защита, атака провалена.

Эверсор кричал не для устрашения, он кричал, чтобы выработать адреналин, который так нужен во время битвы.

Сейри пытался вспомнить хотя бы одно заклинание, которое может помочь. И тут идея пришла ему в голову. Но для ее осуществления нужно время, хотя, наблюдая за тем, как Эверсор крутится вокруг Шершня, пытаясь нанести удар, маг понял, что время у него есть. Встав на колени, маг приставил свои призрачные ладони к полу и начал произносить волшебные слова.

«Почти попал!» — пронеслось в голове у Эверсора, когда ему практически удалось подобраться к противнику. Но, только «почти», что означало провал попытки. И тут Эверсор почувствовал, что в ход идет другая магия. Он понял, что это Сейри пытается выкинуть какой-то трюк, но вот только какой? Пол задрожал, заходил ходуном, это было похоже на слабое землетрясение. Отвлекшийся на секунду Шершень потерял бдительность, и Эверсор, наконец-то, смог добраться до своего противника. С радостным криком он обхватил магика своими руками. Шершень поморщился.

— Все кончено! — радостно выкрикнул Эверсор.

— Думаешь? — хрипло спросил Шершень.

«Что-то не так», — понял Эверсор.

— Ехтарас! — воскликнул он, понимая свою оплошность.

Оказавшись в антимагическом поле Эверсора, Шершень полностью потерял возможность творить заклинания. Но это не все, он также потерял контроль над всеми задействованными заклинаниями, и теперь все шипы, которые Шершень использовал для атаки, рассыпались, превращаясь в каменную пыль.

Каждый маг знает, что если он потеряет контроль над вызванным заклинанием, то оно разрушается, исчезает. Так как шипы были магическими, то магия более не действовала без своего хозяина, и происходил ее распад. Вместе с этим распадом начиналось уничтожение камней.

— Ехтарас! — завопил Эверсор, когда его накрыло волной каменной пыли, и он зажал нос рукой.

Дышать было нечем, вернее можно было дышать каменной пылью, но это был не очень хороший вариант. Шершень выскочил из его захвата. С закрытыми глазами, Эверсор наугад махал посохом в надежде, что попадет по Шершню, но, кажется, противник просто скрылся. Когда пыль осела, и Эверсор смог оглядеть поле битвы, он увидел лишь сильно потускневшего Сейри. Шершень исчез.

— Ты как? — Эверсор подошел к Сейри.

— Я попытался отвлечь его той же магией, — тяжело выговаривая слова, сообщил Сейри, — попытался сделать это на том же уровне, но…

Сейри хотел атаковать Шершня его же оружием, но вместо этого смог лишь вызвать колебания в помещении. Но и этого хватило, чтобы Шершень на секунду потерял бдительность и не смог приготовиться к магической атаке, которой так и не было суждено осуществиться.

— Иди наверх, — сказал Эверсор. — Я все закончу сам.

— Нет…

— Кому говорю, иди! — зарычал Эверсор.

— Темные боги, — Сейри еле-еле улыбнулся. — Я ведь… могу еще помочь…

— Наверху поможешь. Давай, пошел, пошел.

— Спасибо… я пойду через минуту…

Эверсор побежал в проход в стене. Он знал, что там, дальше будет финальная битва. Битва за жизнь человека, которого хотят использовать для темного ритуала.


— Что это было? — спросил я.

— Землетрясение? — предположила Фис.

— Нет, в этом районе не бывает землетрясений. Наверное, это мама, — сообщила Элили.

— Прости, что?

— Мама, она проводит какие-то алхимические опыты там, внизу. Как ты думаешь, почему она так молодо выглядит?

Мы с Фис переглянулись.

— Элили, ты знаешь, как твоя мама остается молодой?

— С помощью алхимии.

— А точнее?

— Не знаю.


Эверсор бежал так быстро, как мог. Он уже добрался до мерцающих пещер. Удивительно, но они действительно мерцали, от множества магических и драгоценных камней, выступающих из стен. Бери — не хочу. До сих пор Эверсор не мог понять одну вещь — где охрана? Он ожидал, что чем дальше он будет идти, тем больше противников встанут на его пути, а тут никого. Что же случилось? По телу Эверсора прошла волна, сообщающая, что где-то рядом находится сильный источник магии. Это Шершень? Нет, магия исходит от дальних камней в стене туннеля.

— Ого…

Эверсор никогда не чувствовал такой сильной магии. Она ослабит любого, кто подойдет достаточно близко к полю ее действия. Эта была магия истощения, или, как она называется на жаргоне магов — оглушалка. Любой, кто попадет под воздействие этого заклинания, впадет в ступор и не сможет адекватно реагировать на окружающую обстановку. Он становится похожим на овощ. Единственный способ вернуть человека в нормальное состояние — вывести его из поля действия этого заклинания.

Благодаря защитному барьеру Эверсора, он мог не бояться, что эта магия одолеет его, но возникал вопрос: зачем, вернее, для кого нужна оглушалка такой силы? Она способна ввести в ступор даже… не может быть. Эверсор ускорил темп бега, хотя он и так был на пределе. И вот, уже ближе к концу туннеля он увидел сидящего человека в кандалах, надежно прикованного цепями к стенам. Вокруг человека пестрили волшебные камни, которые излучали вводящую в ступор магию. Их было так много, что силы могло бы хватить на парализацию воли средних размеров деревни.

Человек был полностью голым, на его груди было два шрама, один возле сердца, второй — симметрично. Это были шрамы от наконечников арбалетных болтов. Так вот от кого графиня Териса Шения получала кровь. Эверсор не сразу заметил, что за спиной бедолаги лежал хвост. Тут-то для разрушителя заклинаний все и прояснилось. Пелнником был самый настоящий драконид.

Внешне они выглядят как люди, но в их жилах течет драконья кровь, на голове проступают два рога, а по земле волочится длинный хвост, как у ящера. Эверсор знал, что дракониды существуют. Многие считают это сказками, но полулюди-полудраконы действительно водятся в природе. Как произошло смешение кровей, лучше не знать… И сейчас перед Эверсором был как раз один из драконидов.

— Эй, — Эверсор подбежал к дракониду, попробовал приподнять его, но тот оказался очень тяжелым.

Ударив посохом по камню, Эверсор развеял часть дурманящей магии. Он разбивал камень за камнем, ослабляя магическое поле. И вот драконид уже смог поднять голову, еще один камень — попытался встать на ноги, еще один камень — открыл глаза, еще один камень…


Пламя свечи в зале потрескивало и подрагивало от еле уловимого сквозняка.

— Значит, она использует человеческую кровь, дабы продлевать себе жизнь? — еще раз переспросила Элили, чтобы удостовериться в том, что она все правильно поняла и ничего не перепутала.

— Да, — подтвердил я.

— Что ж, прекрасно, — Элили улыбнулась. — Теперь-то она за все ответит…

— О чем ты?

— Знаешь, не такой уж она хороший человек, да и мать паршивая. Теперь у меня есть законное право сместить ее и стать главной в этом графстве.

— М-да… — я был слегка шокирован. Такие отношения между матерью и дочерью… — Но… У нее есть преданные солдаты.

— У меня тоже. Берн и Хэль будут на моей стороне, ведь так?

Но ведь они получают приказы от графини, следовательно, будут на ее стороне! Сейчас они вправе достать свои мечи и вонзить их в бунтовщицу!

— Так точно, госпожа, — хором ответили телохранители.

— Но… если Териса Шения прикажет вам убить Элили, вы это сделаете? — для проверки, уточнил я.

— Хм… — задумался Хэль. — С одной стороны мы должны выполнять приказы старшей графини, но, если сложилась такая ситуация, что графиня нарушает закон, да при этом еще и играет жизнями людей, то мы с Берном на стороне госпожи Элили.

— Я же говорила, у меня есть армия, — довольно произнесла Элили.

— Это, по-твоему, армия? — раздраженно спросила Фис. — Это всего два человека, и…

Внезапно, в зале зажглись все люстры, и свет ослепил присутствующих.

— Элили, — раздался мягкий, шелковистый голос, — что это ты здесь делаешь в такое время? Тебе пора спать.

— Мама, — Элили вытащила шпагу, — я лишаю тебя твоего титула, и…

— Заткнись, — грозно приказала Териса Шения.

Когда мой глаз привык, наконец, к свету, я увидел, что нас взяли в кольцо. О боги, это плохо кончится. Так, у графини Терисы около тридцати солдат. У нас: Элили, два телохранителя, Фис, я и Зифа.

— Плохо дело, да? — раздался у меня над ухом шепот Сейри.

«И Сейри», — подумал я.

— Видишь ли, дочка, ты сейчас в таком положении, когда даже говорить без моего разрешения не имеешь права.

— Мама…

— Молчать!

— Графиня, позвольте обратиться, — начал я.

— Рискни.

— Скажите правду, вы смогли бы вернуть тела моим друзьям?

— Нет, — ответила графиня. — Я просто посмотрела бы, как они устроены, провела бы пару опытов, возможно, использовала бы их в своих нуждах, но вернуть тела… Это выше моих способностей.

— Спасибо, что ответили честно.

— Кланк, мне нужно еще пару минут, чтобы восстановиться, — сообщил Сейри.

— Ага, понял…

— С кем это ты говоришь? Твой невидимый друг тоже тут? Не волнуйся, моя охрана и до него доберется.

— Она не знает, что мы разнесли одну из ее лабораторий, — шепнул Сейри. — У нас еще есть шанс.

— Да, — Фис прижала домик с Зифой к груди, — знаете, мне очень понравилось у вас гостить, и, конечно, я бы погостила еще, но тут такое дело, мне нужно идти, так как мой больной кузен подхватил три…

— Убить их, — приказала графиня.

Демоны раздери! Ну же! Ну же! Кто-то должен нас спасти, в такой момент просто обязан появиться кто-то, кто спасет всех нас! Это закон жанра!

И тут вдруг началось! Трое стражников мгновенно лишились голов. Они просто взорвались. Меня, а вернее всех нас окатило кровью и мозгами. Еще трое полностью разлетелись на части, это было весьма неприятно. Следующие пятеро повисли в воздухе, затем кто-то невидимый раскрутил их и отбросил к стене. Кажется, они не выжили. Остальные стражники бежали, причем с таким усердием, что позавидовал бы любой спортсмен.

Такое чувство, что чьи-то невидимые рука и воля помогали нам. Но кто это мог быть, я так и не понял. Териса Шения сделала несколько шагов назад и удивленно воскликнула:

— Как ты смог выбраться? Не может быть…

Обернувшись, я увидел Эверсора, вместе с ним был голый мужчина с хвостом и рогами. Наверное, один из тех, чью кровь графиня использовала для обряда и над кем проводила жуткие опыты. Левый глаз мужчины был закрыт, правый едва приоткрыт. Эверсор помог страдальцу дойти до нас.

— Слушайте меня, — громко проговорил человек с хвостом и рогами, — мы уходим.

— Нет… — графиня явно чего-то боялась.

— Териса Шения… — произнес голый мужчина. В его голосе была мощь, способная снести каменную стену. — Я этого не прощу.

— Нет! — завопил я, когда почувствовал, что с моим тело что-то не так.

Ноги, они растворяются, и тело, все, все растворяется! Нет! Я не хочу умирать! Мы все растворяемся, все, кроме графини Терисы Шении! Но почему Эверсор и Сейри так спокойны!? Я не хочу умирать! Не сейчас! Я еще не доложил о выполнении первого задания. Нет! Нет! НЕТ!

— Что это?! — воскликнул я.

— Мне это не нравится! — пробормотала Фис.

— Блэх, — донеслось из домика Зифы.

— Кланк, лучше не двигайся! — посоветовал Сейри.

— Я отомщу, — заявил мужчина.

Схватившись за наши сумки, я громко закричал: «Не сейчас! Я не хочу покидать этот мир!».

Глава пятнадцатая

— Ты показываешь мне мою жизнь, жизнь Шефина, Глеки и других людей, ради чего? — спросила Марша.

— Так нужно, нужно, чтобы понять… — ответил Ва Дайм.

— Понять что?

— Все ответы будут в конце, — голос Ва Дайма растворился в пространстве, которое начало принимать образ очередного дня из жизни Марши Сай.


Вся деревня жужжала словно улей. Сколько лет! Сколько лет прошло, и, наконец, случилось! В деревню Веселые Луга переезжает семья Акхэнсов — сын и мать. А она — белый маг.

Сколько раз деревня нуждалась в белом маге, и чтобы получить его помощь приходилось в град, в удушливую жару или жуткие ливни пробираться в город, где всегда найдется один или два белых мага.

Деревенские старосты уже распорядились, чтобы семье Акхэнсов выдали самый лучший дом, даже лучше того, который Плейк Сай получил и обустроил как алхимическую лабораторию. Семья должна была прибыть в город с минуту на минуту, и все жители, то замирая, то взрываясь шепотом сплетен, ждали.


— Плейк, Плейк, демоны раздери, ты где? — кричу я.

— Иду, — раздается усталый голос, и мой муж, наконец, соизволяет появиться предо мной. — Слушай, а нам обязательно встречать эту семью?

— Смеешься? Мы обязаны это сделать! Это наш долг! — пытаюсь воодушевить его я.

— Долг кому?

— Ну… долг деревне? — неуверенно предполагаю я.

— Да…. — протягивает Плейк. — Лучше бы я провел этот день в лаборатории.

— Эй! — я отвешиваю мужу затрещину. — Ты там целыми днями пропадаешь! На меня и сына у тебя остается минимум времени! Даже по выходным ты пытаешься изобретать, или что-то в этом роде… короче, ты все время занят!

Да, прошло уже четыре года с тех самых пор, как Плейк и я поженились. Свадьба была что надо, гуляли на славу. Правда, Маджин в пьяном порыве что-то не поделил с Рорином, и началась драка, но, как говорится, любая хорошая свадьба должна заканчиваться именно так. А Кланк… Ну, паренек нормальный, смышленый, правда порой мне кажется, что он больше витает в облаках, чем находится на земле.

— Кланк! — зову я. — Спускайся, уже пора выходить.

На лестнице раздается топот детских ног. Вот и он, мой сын. Для своего возраста (ему сейчас семь лет) он хорошо развит и очень ловок. Правда, бывает, что дети дразнят его за отсутствие глаза, но потом получают хорошего пинка от моего сапога и, конечно, от своих родителей, когда я сообщаю им, что их дети не очень-то культурно себя вели.

— Чем ты там занимался? — спрашиваю я.

— Ну, — Кланк смотрит в пол. — Просто отдыхал.

— Ладно, ты готов?

— Угу…

— Тогда вперед! Встречать новоселов!

— Иди сюда, — Плейк сажает Кланка к себе на шею.

Хе, семейная идиллия.

Изображение замерло. Марша уже свыклась с тем, что Ва Дайм останавливает показ прошлого и добавляет свои комментарии.

— Помнишь, когда ты отдавала плюшевого медведя своему будущему мужу для Кланка, ты сказала, что он волшебный?

— Да, помню.

— Тогда тебе будет интересно посмотреть на это…

Картинка вновь ожила, но только теперь действие перенеслось в другое место, а именно в комнату Кланка, которая раньше была складом всякого мусора. Кажется, это происходило за пару минут до того, как Марша позовет Кланка вниз. Мальчик сидел рядом с огромным плюшевым медведем, и… говорил с ним?


— Расскажи еще, — попросил Кланк.

— Я устал, — ответил медведь.

— Пожалуйста, еще одну историю!

— Ладно, — медведь сдался, — ты когда-нибудь слышал о драконах?

— Ага, мама рассказывала, что это такие крылатые ящерицы.

— Ну… можно и так сказать. Так вот, драконы, на самом деле, очень древние создания, они появились в нашем мире гораздо раньше людей, гораздо раньше, я бы даже сказал на заре времен.

— А драконы кусаются?

— О да, они кусаются. Только учти, что одна их пасть размером с тебя, так что, если он укусит, то, скорее всего, проглотит тебя целиком.

— Но… я не хочу быть проглоченным!

— Не бойся, драконы не нападают на людей. Правда, были времена, когда рыцари считали драконов своими врагами и вызывали их на поединки. Драконам такое отношение со стороны людей не нравилось, но что делать, если назойливая мошка тычет в тебя какой-то острой зубочисткой? Но иногда рыцари одерживали вверх, по крайней мере, так они думали. Дракон лишь притворялся, что его убили, а когда рыцарь уходил, дракон улетал в другое, более тихое и безлюдное место.

— А что еще умеют драконы?

— Испускать пламя. В их ротовой полости есть особые железы, которые вырабатывают едкое и очень горючее вещество. Знаешь, зачем драконам нужно золото?

— Чтобы покупать себе еду?

— Ха-ха, — медведь засмеялся, это был настоящий, искренний смех. — Нет, нет. Драконы едят золото. Да, они его едят, но только в младенческом возрасте. Видишь ли, золото такой металл, который необходим им, чтобы… — медведь пытался подобрать то слово, которое ребенок должен будет понять. — Ну… Короче, для них золото — очень вкусное лакомство. И когда они съедают определенное количество, то у них появляются огненные железы. Понятно?

— Ага. А еще?

— Что еще?

— Про драконов!

Медведя охватил ужас. Все, что он знал про драконов, он или уже рассказал, или не мог рассказать по причине того, что парень просто не понял бы. Конечно, в запасе было еще несколько похабных анекдотов и шуток, но рассказывать их семилетнему ребенку? Нет!

— Кланк! — раздалось снизу. — Спускайся, уже пора выходить!

— Ой, — Кланк жалобно опустил голову. — Ладно, мне пора. Пока, Ва Дайм.

— Увидимся.


Марша была в шоке.

— Ты подобрался к моему сыну! Так близко, прямо у меня под носом!

— Да, — ответил Ва Дайм, — я общался с ним через этого медведя.

— Зачем?..

— Нужно было коротать время, — ответил Ва Дайм. — А оно, знаешь ли, для меня очень медленно шло.

— И как же ты…

— Тише, продолжаем…


— Пап, — по дороге Кланк пристает к Плейку с многочисленными вопросами о драконах. Интересно, чего это парнишку сегодня так расперло узнать все-все про этих рептилий? — А, правда, что драконы огромные?

— Ага.

— А они злые?

— Ну… наверное.

— Кусаются больно?

— О, да.

— Кланк, чего это ты вдруг так начал интересоваться драконами? — спрашиваю я.

— А чем мне интересоваться? — парирует сын.

— Ну… — я задумываюсь.

Действительно, а чем еще может интересоваться семилетний ребенок? Алкоголь, сигареты, секс, драки, азартные игры, все это можно вычеркнуть. Да, правильно, остаются драконы.

— А ты знаешь, — я решаю внести свой вклад в эту познавательную беседу, — что драконы сражались с рыцарями?

— Нет, это рыцари сражались с драконами, — поправляет меня Кланк.

— Оп-па, — я допускаю ошибку, и паренек это замечает. Откуда он это узнал?

— К-хм, ну да, и это были великие бои! Человек против титана неба! Правда, это было давно…

Мы приближаемся к северным вратам. Вокруг было так много людей, что можно подумать, что деревня отмечает какой-то праздник. Ну, на самом деле, так оно и есть, частично… Ого, даже торговые лавки поставили! Вот, торгаши, в любой ситуации найдут способ как заработать! Может купить Кланку что-нибудь? А то он не получал от меня игрушек уже целый месяц. В прошлый раз я подарила ему солдатика, но, похоже, моего сына такие вещи не особенно интересуют.

— Плейк, я на секунду, — говорю я мужу, удаляясь к палаткам торговцев.

Ого, чего здесь только нет! Так, наборы деревянных солдатиков отпадают… хотя…

— Эй, — я подзываю торговца, — слушай, а чего этот набор так дорого стоит?

— Так это же коллекционный вариант!

— Чего?

— Была сделана всего одна тысяча коробок с такими солдатиками, так что, можно считать, что они особенные!

— А… понятно, чем меньше товара, тем больше он стоит. Логично. Слушай, а драконов у тебя нет?

— Чего? — торговец смотрит на меня как на сумасшедшую.

— Ну, я имею в виду плюшевых там, или… деревянных?

— Такой мишурой я не торгую, они плохо раскупаются.

— Понятно… ладно, пока.

Я брожу между палаток еще пару минут, пытаясь найти хоть что-то связанное с драконами. Мне предлагают настоящие, по заверению торговцев, драконьи зубы, которые почему-то сделаны из дерева. Предлагают якобы волшебный лук и карту, чтобы пройти к логову дракона, я отказываюсь, ведь лук у меня уже есть. Хотя идея самой поймать дракона мне понравилась…

— Нашла что-нибудь?

— Ой! — от неожиданности я подскакиваю. За моей спиной стоит Плейк, он хитро улыбается. Вот зараза, доволен тем, что напугал собственную жену. Ничего, милый, отомщу, вот увидишь… — Демоны раздери, зачем подкрался!?

— Мама, а что значит «демоны раздери»? — спрашивает мой сын.

Демоны раздери! Я же забыла, при ребенке нельзя ругаться! Демоны раздери, надо отучаться от этой вредной привычки.

— Ну… я говорю это, когда… мне не нравится сложившаяся ситуация, да…

— Демоны раздери! — тоненьким голоском кричит Кланк, да так громко, что несколько человек косятся в нашу сторону.

— Нет, Кланк, это… в общем, лучше забудь это слово. Плейк, я хочу купить Кланку что-нибудь, что ему понравится, но тут одна мишура.

— Может книгу?

— Да он читает с горем пополам!

— Хороший повод, чтобы научиться читать, как подобает образованному человеку.

— Мне что-то хотят купить? — оживляется Кланк.

— Тихо, не упади, — Плейк еле удерживает Кланка на своих плечах.

Книгу, да? Может быть книгу про драконов? О, вот и торговец, который предлагает книги. Я и Плейк с Кланком на плечах подходим к нему.

— Привет, — здороваюсь я. — Слушай, у тебя книг про драконов нет?

— А-а, — торговец одобрительно кивает, — интересуетесь этими мистическими существами?

— Ага! — кричит Кланк. — Очень! Они большие и, если укусят, то проглотят целиком!

— У вашего сына хорошие познания, — одобряет торгаш. — У меня есть пара книг.

Итак, на столе появляются четыре книги. Первая называется «Смерть дракону», судя по описаниям на тыльной стороне обложки, это просто роман. Отпадает. «Драконы и девы», так, посмотрим….

— Эй, — я тихо подзываю торговца, — ты совсем идиот? Это же эротический роман!

— Ну, там же про драконов!

— Я тебе шею сверну, если предложишь что-нибудь еще в таком духе, понял?

— Понял, — торговец быстро убирает «Драконов и дев».

Третья книга называется «Они живут в небесах» и, судя по первым двум страницам, это псевдонаучная литература. Писал какой-то мужик, который якобы исследовал целые племена драконов на севере нашего континента. Но это полный бред, ведь все знают, что эти рептилии не попадались человеку на глаза уже несколько десятилетий. Да и вообще они там не водятся, королевская экспедиция лично убедилась в этом. Отпадает, не стоит моему сыну забивать голову всякой ерундой.

Последняя книга называется «Учебник авантюриста», автор Юи Квин. Я слышала про этого парня, кажется, он был авантюристом, или что-то в этом роде. Хм… это больше похоже на книгу советов и воспоминаний. Дневник? Да, книга написана в стиле дневника. Так, надеюсь, здесь нет эротических комментариев со стороны автора? Нет, вроде все чисто. Но единственная глава, которая посвящена драконам — лишь заметки о том, как себя вести, если вас заметил дракон. Хм…

— Кланк, — я протягиваю ему возможный подарок, — хочешь вот эту книгу? Там есть глава про драконов.

— Голова драконов? — с ужасом переспрашивает Кланк.

— Эм-м… нет, я имею в виду, что там написано про драконов!

— Хочу, хочу! — радостно верещит Кланк.

— Сколько? — спрашиваю я торговца.

— Пять серебряных.

— Оп-па… а чего так дорого-то?

— Так это бестселлер! Уже продано свыше двухсот тысяч экземпляров!

— Да… выходит, даже если товара много, то цену можно завысить из-за популярности. Ну, давай…

Скрепя сердце, я выкладываю на стол требуемую сумму и получаю книгу. Эх, пять серебряных… Ну ничего, если Кланку понравится, то я с чистой душой смогу «отпустить» те монетки.

— Вот, — я протягиваю книгу сыну.

— Ура, — Кланк вожделенно вцепляется в нее, словно ждал этого момента всю свою жизнь.

— На ходу не читай, — предупреждает Плейк. — Зрение испортишь.

— Хорошо, дома почитаю.

— Идут, идут, — проносится по толпе.

— Пошли, встанем где-нибудь.

— Марша, не волнуйся ты так…

— Я спокойна, спокойна, это всего лишь белый маг…

Ворота открываются и, наконец, все видят то, ради чего собрались. Женщина, лет тридцати пяти, с длинными светлыми волосами и голубыми глазами, в весьма хорошем платье медленно едет верхом на лошади. Спереди сидит ее сын, маленький парень, тоже блондин с женственными чертами лица.

— Ура! — выкрикивают все, в том числе и мы. — Добро пожаловать в деревню Веселые Луга!

Женщина улыбается, машет толпе рукой, спускается с лошади, затем помогает спуститься сыну. А паренек вроде застенчивый…

— Нужно пригласить их на ужин, — говорю я Плейку.

— Зачем?

— Связи, поверь, связи с белым магом никогда не повредят.

— Ага, только думаю, что помимо тебя в этой толпе найдется еще много желающих сделать то же самое.

— Так ты деревенский алхимик, у тебя неотъемлемое право пригласить ее на обед первым, понял?

— Но…

— Давай, вперед! — я подталкиваю Плейка, и тот нехотя протискивается сквозь толпу.

Когда люди видят, кто пытается пробраться к белому магу, то расступаются, ведь деревенский алхимик — тоже почетная должность. Вообще, в деревне три почетных рабочих должности, если не брать в расчет деревенских старост. Алхимик, врач, белый маг — три рабочих должности, которые уважают, и кому всегда окажут услугу, если понадобится. Так что я вышла за уважаемого человека, хе-хе. Погодите-ка, а я чем хуже? Если приглашать эту женщину на ужин, то почему это делает только мой муж? Я тоже должна там присутствовать!

— Эй, пропусти, — я пихаю мужчину, который преграждает мне дорогу, и догоняю своего мужа.

— Здравствуйте, меня зовут Плейк Сай, а эта прекрасная женщина, — Плейк, конечно, имеет в виду меня, — моя жена Марша Сай, а это наш сын. Его зовут Кланк Сай.

— Приятно познакомиться, — голос женщины был слегка охрипшим, наверное, она чем-то больна. — Меня зовут Шельма Акхэнс, а это, — Шельма кладет руку на плечо своего сына, — мой сын Сейри Акхэнс.

Плейк снимает Кланка со своих плеч, ставит рядом с Сейри. Мальчишки начинают изучать друг друга.

— Я деревенский алхимик, — сообщает Плейк, — и был бы очень рад, если бы вы и ваш сын пришли сегодня к нам на ужин.

— Да, да, — поддерживаю я, — мы сочтем это за большую честь.

— Но я только приехала…

— Ничего, ваш дом уже обустроен, уж поверьте, Мина Патун позаботилась о том, чтобы вы сразу могли въехать в уютное жилище. Ах, да, Мина Патун — деревенский староста, она занимается вопросами строительства, — быстро тараторю я.

— Но…

— Мы еще деревенского врача позовем! — добавляю я. Если собирать все сливки деревни, то только в моем доме.

— Но… ладно, в каком доме вы живете?


— О боги… Марша, почему я должен готовить? — скулит Плейк, стоя у плиты.

— Потому, — я сбиваю шваброй паутину с потолка, — что ты знаешь, КАК я готовлю.

— Правда, но… — Плейк смотрит на сковородку щенячьим взглядом, — я так не люблю готовить!

— Алхимия и кулинария — одно и то же, — сообщаю я, пытаясь скинуть со швабры огромного и, кажется, очень злого паука.

— Это расхожее мнение, — Плейк бросает кусок масла на сковороду, масло шипит, — конечно, нечто общее есть. И в алхимии, и в кулинарии важен конечный результат, а чтобы его добиться…

Плейк погружается в размышления, отлично, теперь в ближайшие час-два я не услышу от него ни слова и смогу спокойно почистить дом.

В дверь стучат.

— Демоны раздери, — рычу я, — кого там занесло.

Открыв дверь, я вижу Бики.

— Привет!

— Бики, что ты здесь делаешь?

— Говорят, что у тебя сегодня ужинают….

— Да, будут Шефин, Шельма.

— Ага… — Бики, молчит, уставившись в стену.

— Бики… ну… — к сожалению, когда дело доходит до тактичности, у меня возникают проблемы. — Это…

— Да, наверное, я пойду домой, знаешь, мне сегодня так одиноко…

— Бери, — я передаю ей швабру, — поможешь, останешься на ужин.

Ладно, возвращаемся к уборке. Только я делаю шаг, в дверь снова стучат.

— Да-а-а? — уже догадываясь, кто там, я открываю дверь.

— Привет, — Глека, Рорин и Маджин группой жмутся друг к другу, чтобы создать впечатление, будто они совсем не занимают места.

— Нет, — я захлопываю дверь.

— Я умею готовить! — кричит Глека с той стороны.

— А ты Шефина предупредила? — интересуется Маджин.

Демоны раздери! Я забыла сообщить Шефину, что он сегодня ужинает у меня.

— Ладно, — я открываю дверь, — ты, — хватаю Глеку за плечо, заталкиваю в дом, — помогаешь Плейку готовить. Ты, — смотрю на Маджина, — бежишь к Шефину и делаешь так, чтобы к ужину он был здесь, понял? А ты, Рорин, хм… помоги Бики убрать дом.

Демоны раздери, ну и дела. Может, ко мне вообще вся деревня на ужин заявится?

В дверь стучат. Так, это уже не смешно.

— Здравс-ствуйте, Марша, — учтиво говорит Кенред Пьихо.

— А… ну здорова, господин следователь.

— Знаете, нет лучше с-спос-соба узнать человека, чем поужинать с-с ним, а я как раз должен поговорить с-с Шельмой, чтобы удос-стовериться, что она чес-стный человек, который не принес-сет нашей деревне зла, и…

— Берете тряпку, моете полы, поняли?

— Да.

Что ж, раз все так складывается, пойду, посмотрю, как там Кланк.

Я приоткрываю дверь комнаты и вижу своего сына, лежащего на кровати и читающего книгу, которую я ему купила. Интересно, ему нравится?

— Кланк, — я вхожу в комнату, — как книга?

— Спасибо, мам, интересно! А что значит вот это слово? — Кланк тыкает пальцем в слово «авантюрист».

— Авантюрист — это такой человек, который не может усидеть на месте и ищет приключения.

— Да? А что еще должен делать авантюрист?

— Он ничего не должен делать. Вернее, он никому ничего не должен. Авантюрист путешествует по миру, дабы увидеть его, узнать, что да как, испытать прочность своей шкуры, понимаешь?

— Ага, понял. Спасибо, мама.

— Кланк, сегодня на ужин к нам придет… нет, вернее, сегодня у нас будет ужинать туча народа, и к нам придет та женщина, Шельма, со своим сыном Сейри. Может, поиграете с ним или… ну… подружитесь?

— Ага.

Фу-ух, хвала богам, два спиногрыза будут в комнате Кланка, проблемой меньше. Нет, я очень люблю своего сына, но это будет деловой ужин, так что дети должны быть в отдельной комнате.

Внизу что-то взрывается. Я вскакиваю, бегу к лестнице. Демоны раздери, сколько дыма…

— Что случилось, демоны раздери? — кашляя от едкого дыма, кричу я.

Никто не отвечает.

— Живой есть кто?

Нет ответа.

Когда дым рассеивается, я вижу, что у плиты стоят Глека и Плейк, у обоих лица в копоти, волосы в саже, глаза широко раскрыты, а сами они пребывают в ступоре.

— Что случилось?

— Знаешь, — медленно лепечет Плейк, — я решил, что кулинарию и алхимию можно совместить…

— И?

— Ну… катализатор… не подошел…

— Плейк!

— Если бы во времена моей юности, в те времена, когда я был наемником, у нас был такой катализатор… я бы… я не… — кажется, Глеку контузило. — Ладно… работать… Тьфу! Готовить…

Демоны раздери, это сумасшедший день!

Близится вечер, а вместе с ним и ужин. Дом вылизан, еды столько, что хватит на двадцать человек, столы сдвинуты, стулья и посуда расставлены, осталось дождаться Шефина и Шельмы с ее сыном Сейри. Я надела свое лучшее платье, Плейк нашел свой старый костюм, который купил, когда мы женились.

В дверь стучат. Наконец-то! Это или Шефин, или Шельма.

— Здравствуйте! — я открываю дверь.

Так. Маджина и Шефина я вижу, но почему… почему вместе с ними еще три медсестры?

— Доброго вечера, Марша. Это было очень любезно с твоей стороны позвать нас на ужин, — благодарит Шефин.

Когда все они зашли в дом, я хватаю Маджина за ворот, тащу на улицу.

— Демоны раздери, а медсестры-то тут каким боком?

— Видишь ли, Марша, Шефин спросил, не будешь ли ты против, если он придет вместе со своими медсестрами, ведь им тоже нужно познакомиться с белым магом, ну там, для повышение квалификации и все такое… Не мог я сказать нет, не мог!

— Демоны раздери… Ладно, заходи… — говорю я и направляюсь в дом.

— Здравствуйте, — неожиданно раздается за моей спиной.

— Здравствуйте, — отвечаю я дрожащим голосом и медленно разворачиваясь, вижу Шельму и ее сына.

— Фу-ух, — выдыхаю я, — добро пожаловать, прошу, заходите.


Я, Плейк, Шельма, Маджин, Рорин, Глека, Кенред Пьихо, Шефин, Каили, Ноника, Сюзена, Бики… По моим планам на ужине должны были присутствовать всего четыре человека и два ребенка… Хвала богам, что Глека и Плейк успели отмыть свои лица от копоти и привести волосы в порядок. Так, дети наверху, мы внизу, пора начинать.

— Позвольте мне еще раз представиться, — начинает Шельма, — меня зовут Шельма Акхэнс, я белый маг.

— Шефин, деревенский врач. Это Ноника, Каили и Сюзена, мой основной медицинский персонал, — Шефин разом представляет свою компанию. — Мы рады знакомству с вами.

— Меня зовут Кенред Пьихо, я деревенс-ский с-следователь, — шепелявит Кенред.

Я больше так не могу… надо ускорить процесс.

— Это мой муж Плейк — алхимик, это Бики — моя подруга, это Глека — охотник, в прошлом наемник, это Рорин, это Маджин — тоже охотники, а я Марша — тоже охотница.

Фу-ух, а это оказалось труднее, чем я думала.

— Заранее прошу прощения, я могу сразу не запомнить ваших имен…

— Это что, — машет рукой Маджин, — я сначала Глеку Плекой звал.

— Да, помню, — мычит Глека. — Мне пришлось хорошенько вмазать тебе, чтобы ты, наконец, запомнил мое имя.

— Да ладно тебе! Подумаешь, перепутал пару букв…

— Маджин, замолчи, — грозно рявкает Рорин.

— Ладно, ладно…

— Скажите, господин Шефин, я так понимаю, мы теперь будем сотрудничать, — начинает Шельма.

— Да, теперь мы сможем проводить операции на внутренних органах, это очень сильно повлияет на наши возможности оказания медицинской помощи, благо теперь наши жители не должны будут ехать в город, чтобы провести операцию.

— А сердце будет биться, когда на нем проводится операция? — влезает в разговор Каили.

— Да, будет, — отвечает Шефин.

Каили начинает дрожать, не знаю, что она себе представляет, но точно не радугу.

— Плейк, а насколько вы сильны в алхимии? — интересуется Шельма.

Демоны раздери! Плейк, только попробуй сказать, что ты способен сварить препарат бессмертия, и я вышибу тебе мозги!

— Мои способности приблизительно на уровне магистра алхимии, — спокойно говорит Плейк. — Я могу сварить зелье практически любой сложности.

— Это прекрасно, потому что мне потребуется ваша помощь в некоторых делах. Видите ли, есть болезни, которые можно лечить при помощи алхимии, но предварительно… — Шельма делает едва заметную паузу, кажется, она проверяет знания моего мужа.

— Провести магический обряд над зельем, после чего оно получает необходимые лечебные свойства. Так, к примеру, лечится заразная болезнь под названием «Атаираша» — говорит Плейк, но его прерывают.

— Правильно, — Шельма остается довольна ответом Плейка.

Вот стерва, сомневается в способностях моего мужа? Да он великий алхимик! Ха!

— Мне вспомнилась история, — начинает Маджин, — Шефин, помнишь, когда мы сражались с землероем?..

— Конечно, как такое забыть, — на лице Шефина появляется гордая улыбка. Врач-убийца лесных монстров.

— Так вот, а если бы Плейк полил мои раны каким-нибудь зельем, то они бы зажили быстрее? — интересуется Маджин.

— Такой вопрос лучше задавать самому Плейку, а не мне. Но все же отвечу. Не сомневаюсь, они бы зажили быстрее, — отвечает Шефин.

— Но при использовании белой магии они бы зажили почти мгновенно, — вмешивается Шельма.

— Скажите, Шельма, а вы сильный белый маг? — настолько нейтрально, насколько это вообще возможно, спрашиваю я.

— Да, я весьма сильный белый маг, — высокомерно подтверждает Шельма.

Мы пересекаемся взглядами. Это война. Я не верю словам, я верю действиям.

— А можно…. Провести эксперимент? — прошу я.

— Хотите убедиться в моих способностях?

— Да.

— Ох, сейчас что-то будет, — Маджин готов взорваться от нетерпения.

— Дамы, с-спокойнее! — просит Кенред Пьихо.

— К сожалению, вы не ранены, — с язвительной улыбкой говорит Шельма, — так что, я не могу наглядно продемонстрировать свои способности.

Я бросаю быстрый взгляд на Маджина. В этот взгляд я вкладываю: «Это ты привел сюда медсестер, хотя никто тебя об этом не просил, за тобой должок, сечешь?».

— Ай! — Маджин привлекает внимание тем, что «случайно» режет себе ладонь, да так, что мне стало даже немножко стыдно. — Ах, извините, я сегодня так неловок…

— Вот и пример, — радостно поет Шельма, беря в свои руки ладонь Маджина.

Ладони Шельмы начинают излучать белое свечение, рана Маджина заживает на глазах. Через пару секунд от нее не остается и следа.


— Да… я тогда невзлюбила Шельму, — проговорила Марша.

— Думаю, ты знаешь, чем занимались дети в то время, пока вы выясняли отношения… — сказал Ва Дайм.

— Догадываюсь…


— Смотри, — Сейри выставил ладонь, — видишь, ничего нет, а теперь, — маленькая вспышка, и над ладонью Сейри возник малюсенький огненный шарик.

— Ух ты, — восхитился Кланк. — Ты маг, да?

— Ага, только маме не говори, она запрещает мне пользоваться магией…

— Почему?

— Не знаю, просто запрещает. Но я практикую ее, и однажды стану сильным магом, правда!

— Классно! А меня можешь научить?

— Нет.

— Жадина.

— Нет, я не жадина!

— Тогда научи!

— Я не могу! Магия — это такой талант, ты рождаешься с ним, и все тут.

— То есть, я не смогу научиться делать такие шарики? — огорченно спросил Кланк.

— Нет.

— Ох… Слушай, а можешь сделать это еще раз?

— Конечно! — радостно ответил Сейри.


— Да… Помню, как Шельма запрещала Сейри пользоваться магией. Эх, как же мы тогда ругались… — вспомнила Марша.

— Могу продолжать? — прервал Ва Дайм.

— Давай…


Не знаю, который час, да и не важно, но ужин подходит к той точке, когда пьяные гости начинают рассказывать истории из жизни.

— И вот, я бегу за прес-ступником, который украл дорогую вазу, — Кенреда Пьихо слегка пошатывает, а язык его заплетается. Не стоило ему пить столько вина… — Я говорю этому бандиту: «С-СТОЯТЬ! Руки за с-спину!». А он мне: «Не, если я заведу руки за спину, то уроню вазу, и ты еще обвинишь меня в порче имущес-ства!»

Все смеются. Кенред Пьихо сегодня слишком разговорчив, возможно из-за того, что не посещал такие вечера уже много лет. Ну что ж, пока все идет гладко, наша «битва» с Шельмой уже забылась, и мы разговариваем о какой-то чепухе.

— Я пойду, проверю, как там дети, — шепчу я Плейку, тот кивает.

— Марша, — Шельма окликает меня, когда я уже почти дохожу до лестницы, — ты к детям?

— Да.

— Я с тобой, хочу посмотреть, как там Сейри.

Когда мы поднимаемся по лестнице, возникает какая-то гнетущая атмосфера, и она явно исходит от Шельмы. Сейчас случится что-то плохое, я в этом уверена, вот только что? Я открываю дверь, мы застаем Кланка и Сейри за интересным занятием. Сейри показывает Кланку огненный шарик, который парит над его ладонью. Ну да, этого и следовало ожидать от сына белого мага, у него есть талант.

— Сейри… — Шельма медленно подходит к своему сыну. — Что… я тебе говорила по поводу магии?

Паренек нервничает, дрожит,шарик над его ладонью тухнет.

— ОТВЕЧАЙ! — кричит Шельма.

— Я… просто показывал…

— Я запретила тебе пользоваться магией, а ты что делаешь? Показываешь этому… — Шельма презрительно смотрит на моего сына, — ребенку фокусы?

— Эй, эй, тише, — я пытаюсь успокоить разгневанную Шельму, — ну показал Сейри пару фокусов, ну и что из этого?

— Марша, не вмешивайся в это. А ты, — Шельма хватает Сейри за руку и тащит к лестнице, — как только мы придем домой, у нас будет серьезный разговор, молодой человек.

По лицу Сейри становится ясно, что это не первый раз, когда парень попадается на этой провинности.

— Шельма, подожди…

— Марша, спасибо за прекрасный ужин, но нам пора домой.

Демоны раздери! Какая стерва! Это… слов не хватит, чтобы излить всю мою злость. Когда Шельма выходит из комнаты, я наклоняюсь к сыну:

— Кланк, он просто показывал тебе свои… способности?

— Угу, было весело!

— А он ничего не говорил?

— Говорил, чтобы я его маме не рассказывал.

— Понятно… Тебе пора спать.

— Но, мам…

— Никаких «но», в постель, давай, давай.

Поворчав, Кланк все же забирается к себе в постель, я накрываю его одеялом, целую в лоб и желаю спокойных снов.

Я спускаюсь вниз и сразу пропитываюсь атмосферой праздника. Никто даже не замечает, что Шельма ушла, все в оба уха слушают очередной рассказ следователя Кенреда Пьихо.

— Плейк, — шепчу я, — пойду, прослежу за Шельмой, мне нужно кое в чем разобраться.

— Мне пойти с тобой?

— Как хочешь.

— Ладно, пошли. Извините, мне нужно отлучиться на час, — сообщает Плейк гостям, но те не слышат его.


— Что? Не разрешает пользоваться магией? Но это же глупо, ведь у него есть талант мага, и его надо развивать!

— Да, и я о том же, только вот, когда Шельма завидела огненный шарик над ладонью Сейри, она… знаешь, мне даже на секунду стало страшно, показалось, что она сейчас подойдет к нему и ударит.

— Действительно странно. Но, может, нам лучше не вмешиваться?

— Нет, я хочу докопаться до истины. Ох… слушай, холодно-то как.

— Говорил я тебе, надень что-нибудь теплое, но нет, ты пошла в платье, эх…

— Вот ее дом.

Как я уже говорила, Мина Патун распорядилась, чтобы Шельме выделили лучший двухэтажный дом во всей деревне. И это действительно был самый лучший дом. Его строили на совесть и на века. Скорее всего потому, что сама Мина Патун следила за ходом строительства, а если ей что-то не нравится, то она всегда может дать затрещину. Свет горит только в одном окне, на первом этаже. Мы с Плейком на цыпочках подбираемся к окну и застаем интересную картину. Кажется, Шельма кричит на Сейри, и… она ударяет его! Дает пощечину.

— Надо вмешаться, — говорю я, направляясь к входной двери.

— Эх, надо, — соглашается Плейк.

Я открываю дверь и во весь голос кричу:

— Шельма, ты с ума сошла, бить сына?!

— Марша? Что ты забыла в моем доме?

— Хотела кое в чем убедиться.

— Все, что происходит в моем доме не твое дело.

— Ох… — Плейк, наконец, входит в дом. — Знаете, Шельма, ведь это неправильно бить ребенка. И за что? За то, что он хочет практиковать магию?

— Сейри, — Шельма кладет руку на плечо своего сына, — иди в свою комнату.

— Д… да… — дрожащим от страха голосом отвечает паренек.

Когда Сейри уходит, Шельма тяжело вздыхает и садится за стол.

— Вы же ничего не знаете.

— Тогда рассказывай, — требую я.

— Его отец — очень могущественный маг… Очень… Когда мы поженились, я думала, что все будет прекрасно, наконец, в моей жизни настанет покой и порядок. Мы дополняли друг друга, оба обладали талантом магии… Но как только родился Сейри, муж бросил меня. Бросил… — слеза катится по щеке Шельмы. — И оставил записку, в которой говорилось, что он сделал то, что хотел… завел сына, который станет великим магом. Его сын будет практиковаться в магии и, когда дойдет до той точки, на которой ему понадобятся знания сильного мага, он отправится искать своего отца. Несколько лет я скиталась от города к городу, пытаясь найти своего мужа, но, в конце концов, поняла, что это бесполезное занятие, и решила осесть в какой-нибудь деревеньке. Ваша мне показалось самой спокойной…

— Почему ваш муж так поступил? — дивится Плейк.

— Не знаю… Не знаю… Сейри не должен практиковаться в магии, иначе он…

— Он знает, кто его отец? — спрашивает Плейк.

— Я сказала, что он был солдатом, который погиб от меча разбойника…

— Тогда почему просто не дать парню возможность развивать свой талант? Пусть он тоже станет белым магом, и…

— Марша, если он начнет пользоваться магией, то уже не сможет остановиться! Это будет конец! Он уйдет от меня, как ушел мой муж… Я не хочу остаться в одиночестве.

— Кто же сказал, что он уйдет от тебя? И что мешает тебе снова выйти замуж?

— Нет… заново выходить замуж… не верю я людям, ну просто не верю. Вдруг он окажется таким же… бросит меня…

— Дура, — ругаюсь я, — нашла из-за чего переживать. Вон мой муж…

Я останавливаюсь. Нельзя, чтобы Шельма знала, что мой муж был культистом, это засекреченная информация. По крайней мере, об этом знают только Глека и я, кажется, больше никто.

— Моя бывшая жена, — начинает Плейк, — она не любила ни меня, ни нашего ребенка. Она хотела использовать его для своей выгоды. И тогда я понял, что мне с ней не по пути, и встретил Маршу. Она буквально спасла и меня, и нашего сына…


Прошел час или два, я не умею засекать время. Шельма порядочно напилась коньяка и выговаривалась.

— Кому я нужна? Да, как белый маг я нужна всем, но… кто полюбит меня? Я так несчастна!

О боги, как же я устаю от этого нытья.

— Марша, я хочу попросить тебя об одолжении. Пусть наши дети будут играть вместе, но только прошу, проследи, чтобы Сейри не использовал магию, пожалуйста! Пусть он будет обычным ребенком! Пусть делает все, что хочет, кроме магии, прошу!

Как мило вешать на меня своего спиногрыза, как мило…

— Ну…

— Не волнуйтесь, мы проследим, чтобы Сейри не использовал магию.

— Спасибо, — говорит Шельма.

Хлюпая носом, она медленно опускает свою голову на стол и храпит.

Плейк знаками показывает, что пора уходить. Я задуваю свечи, мы выходим на улицу и закрываем дверь. Проходим половину расстояния до нашего дома, и Плейк вдруг неожиданно читает мои мысли.

— Пускай тренируется, да?

— Да…

— А ты будешь нема как рыба, да?

— Да, и ты будешь нем как рыба. Все же у нее с головой не все в порядке.

— Она боится одиночества.

— Знаешь что, а Сейри мне кое-кого напоминает.

— Кого?

— Тебя, дурак! Он так же рьяно хочет постичь то, что его интересует.

— Да, действительно… — не без иронии соглашается Плейк. — Я его прекрасно понимаю…


Утро было тяжелым. Гости разошлись к четырем утра, все пьяные, сытые и довольные. Поспав пару часиков, я начинаю уборку. О боги, ну и свинарник они развели. Надо как можно реже устраивать такие вечеринки. Ну, ничего, зато о ней еще долго будут говорить, что-нибудь вроде: «Как классно посидели» или «Это был самый лучший ужин в моей жизни», хе-хе.

Три часа уборки и, наконец, я могу вздохнуть с облегчением. Сажусь на стул, вытягиваю ноги и начинаю отдыхать. Как приятно… А ведь можно поставить стул к окну и сидеть под солнечными лучами! Да… но для этого придется встать… Не, мне и так хорошо…

— Марша, — Плейк, наконец, просыпается и спускается ко мне, — как ты себя чувствуешь?

— Да так, — вяло отвечаю я, — тебе тоже доброе утро.

В дверь стучат.

— Открой, ладно? — прошу я своего мужа.

— Ладно, ладно. Иду!

— Кто там?

Тишина. Интригующая тишина. Надо же, я даже нахожу в себе силы встать.

— О, привет Сейри.

— Здравствуйте, а можно мне к Кланку? — робко спрашивает мальчик.

— Конечно, заходи, заходи, присаживайся. Кланк! Вставай, соня!

Сейри садится на стул, я проверяю, нет ли за дверью его матери, убеждаюсь, что Шельмы там точно нет, подхожу к парнишке, и говорю:

— Сейри, а можешь показать мне твои фокусы с магией?

— Н… нет…

— Ну, пожалуйста, всего один раз.

— Мне нельзя…

— Да ладно, я никому не скажу.

— Ну… — мальчик вытягивает руку, и спустя несколько секунд над его ладонью вспыхивает маленький огненный шарик.

— Ух ты, как красиво. Долго этому учился?

— Нет… — скромно отвечает Сейри.

— Слушай, а давай договоримся. Ты можешь использовать магию здесь, в этом доме, но только при условии, что не расскажешь об этом своей маме, хорошо?

— Правда?!

— Да, только это будет наш с тобой секрет.

— Хорошо! — Сейри очень радуется.

— Кланк! Соня, пойду, разбужу его.


— Да… я помню этот день и этот разговор.

— Ты дала Сейри то, чего он так жаждал.

— Да… Но я думаю, он в любом случае практиковал бы магию, где-нибудь в темных переулках…

— Возможно. Помнишь, что случилось неделю спустя?

— Да… этот день я тоже прекрасно помню.


Сейри и Кланк проводили большую часть времени вместе, и, конечно, я знала причину. Сейри использовал магию, а Кланку весьма нравилось смотреть на огненные шарики, так что обе стороны были довольны. Целую неделю они были не разлей вода, пока однажды утром…


Я прогуливаюсь по своим лесным «владениям». Нужно проверять поставленные ловушки да и вообще делать много повседневных охотничьих дел.

— Так, так, — я подхожу поближе к зарослям дикого клевера, — а это что?

Странно, не помню, чтобы я ставила здесь ловушку. Хотя… может, ставила?

Обычная ловушка-захват. Принцип действия простой — наступаешь на нее, веревка натягивается и подвешивает тебя. Я запросто обезвреживаю такую несложную ловушку, сматываю веревку, кладу ее к себе в походную сумку и иду дальше. Так, здесь все в порядке, хотя ничего не поймано, здесь тоже, здесь… еще одна ловушка?

— Демоны раздери, — ругаюсь я.

Какой умник решил шастать по моей территории? Ух, найду его, и… Ладно, что-нибудь придумаю, сейчас главное — обезвредить очередную западню. Я опять повторяю процедуру обезвреживания. Теперь в моем мешке уже две разобранные ловушки. Нет, это конечно хамство, ведь есть негласный кодекс охотников: один не охотится в угодьях другого. А это — мои угодья. Найду паршивца….

Я попалась. Не знаю, как потеряла бдительность, может быть, расслабилась, но я попалась в простейшую ловушку.

— Уа-а-а-а! — визжу я, когда веревка обхватывает мою левую ногу и поднимает в воздух на три метра.

И вот, я болтаюсь влево и вправо, смотря на натянутую на толстый сук веревку. Это не смешно. Это действительно не смешно!

— Эй! — кричу я. — Кто тут такой умный, а? Выходи, зараза! Поймаю тебя…

Хотя нет, постой, Марша, если ты сейчас будешь сыпать угрозами, то эта гадина навряд ли выйдет. Попробуем обратную психологию.

— Ладно, я восхищена твоей ловушкой, может, покажешь себя, а, мастер?

В ближайших кустах раздается шорох, и из них неспешно выходит… мальчуган лет восьми, в грязной рубахе и потрепанных льняных штанах… Он толстоват, да, толстоват, а оттенок его кожи смугл.

— А-а-а… — смотря на меня, бормочет мальчишка. — Я думал, что поймал завтрак…

— Не хочешь спустить меня?

Конечно, я могу сделать это самостоятельно, ведь у меня на поясе висит мой преданный охотничий нож, но я хочу, чтобы этот поганец лично спустил меня, и тогда я воспользуюсь моментом и смогу отшлепать его.

— Ладно, — меланхолично тянет мальчик, и неизвестно откуда взявшийся в его руке нож режет веревку рядом с кустами.

Я падаю. Да, демоны раздери, я думала, что он хотя бы поддержит меня… хотя, стоп, как бы он смог удержать веревку, на которой болтается взрослая женщина? Нет, вес свой сообщать не буду, но он нормальный, нормальный женский вес.

— Ай-ай-ай, — я растираю ушибленную спину. — Эй, стоять!

— Что? — парень оборачивается.

— Ты кто такой вообще?

— Зифа.

— А фамилия?

— Ее нет.

— Как нет?

— Просто нет, — отвечает парень и идет дальше.

— Нет, погоди, — я хватаю его за плечо, — ты откуда?

— Э-э-э, — парень задумчиво чешет затылок. — Был оттуда, — он показывает пальцем в глубь леса, — но, похоже, я опоздал.

— Чего?

— Что?

— Нет, ты… что, значит из глубин леса?

— Ну да, — парень смотрит на меня как на полную дуру, — я там жил, да и сейчас придется.

— Так кто твои родители, мистер шутник? — грозно спрашиваю я.

— Мама и папа.

— Очень смешно, а если серьезно?

— Сеха и Жоль.

— Хм, странно, не припомню, чтобы в деревне были люди с такими именами…

— Я не из деревни.

— Что? Откуда ты вообще?

— Я же сказал, оттуда, — парень вновь показывает пальцем на плотное скопление деревьев.

— Так, — я решаю не отпускать его, пока вся эта история не прояснится, — сейчас мы пойдем туда и все выясним, понял?

— Ладно, — парень пожимает плечами, — все равно по пути.

И я иду за парнем в глубь леса. Через некоторое время мальчик выводит меня на поляну.

— Что здесь было? — удивляюсь я.

— Стоянка, — поясняет Зифа.

— Стоянка чего?

— Племени.

— Какого племени?!

— Моего.

Место, в которое привел меня Зифа, было огромной, недавно расчищенной поляной. Остатки от срубленных деревьев и прочие приготовления для того, чтобы разбить лагерь, были видны сходу. Также я замечаю на земле следы от колес повозок. Похоже, их было не меньше десятка.

— Так, Зифа, еще раз объясни мне, что это за племя такое?

— Простое племя. Кочевники.

— Так, понятно… И что оно делало в этих краях?

— Встало на стоянку.

— Ага… Но почему именно здесь?

— А почему бы и нет?

— Ладно, ладно… А почему ты тогда не с ними?

— Я не успел.

— Не успел куда?

— Не куда, а к чему. Я не успел к отъезду.

— Что? То есть племя просто не стало тебя ждать и уехало?!

— Да, — спокойно соглашается мальчишка.

— И давно племя уехало?

— Недели две назад.

— Ох… Стоп, ты две недели жил в лесу? Как?

— Просто. Ловушку поставил, дичь поймал, поел. Вот так.

— Оп-па…

Вдруг, словно молния, в мое сознание проникает мысль, что этот паренек может быть каким-нибудь монстром, который просто замаскирован под человека. Надо проверить.

— Слушай, а не хочешь нормальной еды? Мяса?

— Хочу.

— Пошли за мной.


— Ну, как? — спрашиваю я Плейка.

— Он чист. Обычный ребенок, правда, толстоват. Явно иноземец.

Я заглядываю в гостиную, где паренек по имени Зифа поглощает третью тарелку жареной телятины.

— Да… а аппетит как у монстра. И что делать? — спрашиваю я.

— Хм, ну, если то, что он говорит — правда, то единственно верным решением будет обратиться к деревенским старостам и сделать его полноправным жителем нашей деревни.

— Да, в этом есть смысл. Только ты пойдешь со мной, у тебя больше авторитета, чем у меня, — говорю я.

— Но…

— Никаких «но»! Идем, сейчас же!

— Эх…


— Заперто… — с досадой сообщаю я.

— Они там, — говорит Плейк, — скорее всего у них обед…

Проделать такой путь к ратуше и узнать, что кабинет деревенских старост заперт лишь потому, что у них обед? Прекрасно. Хоть бы табличку вывесили, когда он закончится.

— Нам нужно туда? — интересуется Зифа.

— Да, — отвечает Плейк. — Но, похоже, придется подождать.

— Не думаю, — отвечает мальчуган, вынимая из кармана своих штанов какой-то тонкий крючковидный предмет.

— Что ты делаешь? — удивляюсь я.

— Минутку, — Зифа засовывает крючок в замочную скважину, вертит его, что-то в замке крякает, и дверь с тихим скрипом открывается. — Готово, — сообщает Зифа.

О боги, это наверняка ребенок какого-нибудь бандита! И ловушки ставить умеет, и с замками «работает». Рядом с нашей деревней точно обосновались разбойники и выслали этого паренька вперед, в качестве разведчика.

— КАКОГО ДЕМОНА! — визжит Бин Гардо, который собирался отправить в рот кусок мяса, нанизанный на огромную вилку.

Перед каждым старостой на столе стоит несколько тарелок и по бутылке вина. Так вот, как у них проходит обед.

— Эй, между прочим, у нас обед! — злится Монтон Оливи, староста, в чьи обязанности входит рассмотрение сельскохозяйственных вопросов.

— Простите, — Плейк делает виноватое лицо, — но у нас серьезное дело.

— А оно не может подождать? — сердито спрашивает Бин Гардо.

— Тихо, — приказывает Альберт Дегно Строф, главенствующий староста. — Говорите.

— Здравствуйте, — я кланяюсь старостам. — Меня зовут Марша Сай, думаю, что вы меня помните и…

— Ближе к делу, — требует Альберт Дегно Строф.

— Ситуация следующая… Я проверяла свою охотничью территорию и наткнулась на пару ловушек, которые ставила не я. Выяснилось, что это сделал он, — я выдвигаю Зифу вперед.

Меланхоличным взглядом Зифа окидывает деревенских старост, которые из-за него прервали свой обед.

— Выяснилось, что этот паренек, кстати, его зовут Зифой, член какого-то там племени кочевников…

— Что? — возмущается Бин Гардо. — Какое племя кочевников?

— Да я и сама не особо поняла, но он отвел меня на место стоянки его племени, и я убедилась в том, что он говорит правду. Огромная поляна, множество срубленных деревьев и следы тяжелых повозок. По словам парня, племя покинуло стоянку две недели назад, а его забыли.

— Я опоздал, — поправляет меня Зифа.

— Да, он опоздал.

— Как это опоздал? Его что, не должны были ждать? — удивленно спрашивает Мина Патун, опустив бокал с вином. — Ведь он же член племени.

— Все правильно, — спокойно говорит Зифа. — Мы не ждем опоздавших.

— Почему?

— Потому что потом опоздавшие все равно нагонят племя. А может быть, наткнутся на него в том же месте, где они отстали.

— Так… — Плут Гарри прищуривает свои глаза, сейчас он больше всего походит на маленькую крысу. — Парень, а не шпион ли ты, а? Может, тебя разбойники заслали!

Надо же, моя теория о том, что Зифа шпион разбойников, может подтвердиться…

— Шпион? С чего вы взяли? — почти зевая, спрашивает Зифа.

— Кто открыл дверь? — уточняет Плут Гарри.

— Я, — честно отвечает Зифа.

— Вот! Сколько тебе лет?

— Восемь.

— Именно! Ребенок не может ставить ловушки и вскрывать замки в восемь лет!

— Я могу, — парирует Зифа.

— Так, вызовите Кенреда Пьихо, пусть он выудит из этого ребенка всю информацию.

— Думаю, что в этом нет необходимости, — высказывает свое мнение Альберт Дегно Строф. — Нам нужно решить проблему с этим мальчиком. Проблема следующая — где он будет жить?

— Но он… иноземец! — возмущается Кхоли Сан, главный религиозный деятель деревни.

— Слушай, Кхоли, засунь себе свои предрассудки, знаешь куда? — Мина Патун грозит своему коллеге кулаком.

— Но вера…

— Кхоли!

Поняв, что спорить с Миной Патун все равно, что пытаться сдвинуть скалу собственными силами, Кхоли Сан молча делает глоток вина из своего бокала.

— Если не ошибаюсь, — начинает Альберт Дегно Строф, — на прошлой неделе умер Пито Шашоно…

— Да, я лично провел обряд похорон, — напоминает Кхоли Сан.

— Его дом не заселен?

— Пока нет, но…

— Мальчик, — Альберт Дегно Строф смотрит серьезным взглядом на ребенка, — ты хочешь жить здесь?

— Имеется в виду это помещение или деревня? — уточняет Зифа.

Все смеются. Демоны раздери, а парень с чувством юмора! Надо будет познакомить его с Кланком.

— Мы предоставим тебе дом, — сообщает Альберт Дегно Строф.

— Но кто будет заботится о мальчике? — уточняет Кхоли Сан.

— Я сам о себе забочусь, — говорит Зифа.

— Если что, мы можем помочь парню, — встревает Плейк. — Ну, накормить или одеть, это в наших силах.

Плейк, добрая душа…. Идиот! Это наши деньги, слышишь? Наши! Мы не благотворительный фонд! Но, все равно, добрая душа…

— Ладно, значит, за ним будет приглядывать семья Сай, — заканчивает Альберт Дегно Строф.

— Слушайте, у меня идея, — внезапно Плут Гарри светится радостной улыбкой, — а ведь паренек-то умеет работать с замками, а что, если устроить его работать в нашу темницу? Ну, там, ключником?

— Ты с ума сошел? — кричит Мина Патун. — Ребенку — работать?

— Идея хорошая, — соглашается Бин Гардо. — Но не будет ли он там шалить? Вдруг ему вздумается выпустить заключенных?

— Мне не помешала бы подмога в моей работе, — между делом говорит мой муж. — Зифа как раз тот человек, который мне нужен.

Плейк, ты с дуба рухнул, что ли? Опять собираешься ставить опыты на людях? Да я тебя прибью!

— Хорошо, но, как я понимаю, зарплату Зифе будут платить из нашего, а не из вашего кошелька, так, господин Плейк? — уточняет Ксак Пинетте, староста, отвечающий за финансовое состояние деревни.

— Это в ваших же интересах, — продолжает Плейк. — С помощью Зифы я смогу ускорить производство зелий, что снизит их стоимость для деревенских жителей, следовательно, все будут довольны.

— Вы уверены, что сможете это сделать? — на всякий случай уточняет Альберт Дегно Строф.

— Да, с помощью этого мальчика у меня получится, поверьте.

— Ладно, оформляйте его как деревенского жителя, поселите в доме усопшего Пито Шашоно и устройте на работу в алхимическую лабораторию господина Плейка, — приказывает Альберт Дегно Строф.

— Благодарю, — мы с Плейком одновременно кланяемся старостам.

— Это все? — уточняет Альберт Дегно Строф.

— Да.

— Тогда, позвольте нам закончить обед.


Мы выходим на улицу, я достаю сигарету, закуриваю. В голове творится демоны знает что.

— Плейк, — я шиплю на своего мужа, как гадюка, которую живьем жарят на сковородке, — ты опять решил возобновить свои опыты на людях?

— Марша, — Плейк снисходительно улыбается, — мальчуган будет делать то, что захочет, просто я уже давно заказал два новых перегонных куба, которые смогут ускорить производство зелий. Старосты-то об этом не знают, так что я наплел им, что мне нужна помощь Зифы.

— И что я должен делать? — Зифа смотрит на нас, его взгляд был не… не взглядом ребенка, это был взгляд взрослого, крепко стоящего на ногах человека.

— Познакомим его с Кланком и Сейри? — предлагает Плейк.

— Это идея, — соглашаюсь я. — Думаю, втроем им будет веселее.


— Да, да, — Марша улыбалась, из ее глаз лились слезы, слезы счастья. — Я помню этот момент. Плейк тогда смог в очередной раз удивить меня, показав, как сильно он изменился. Превратился из жадного до знаний кровожадного алхимика в заботливого и надежного человека.

— Вы стали приглядывать за Зифой… — напомнил Ва Дайм.

— Да…

— Разрешили Сейри практиковать магию…

— Да, да…

— Это было хорошее время, не правда ли? — спросил Ва Дайм.

— ДА! — Марша вскочила со стула. — И ты… ты все разрушил….

Тишина.

— Я покажу тебе, как все было на самом деле. И тогда ты будешь судить меня.

— Давай! Покажи, как ты разрушил все, что мы так упорно строили.

Глава шестнадцатая

«Гора Остфилт, пожалуй, одна из самых загадочных гор нашего континента. Она самая высокая (около двух тысяч метров над уровнем моря) и всегда манила на свои вершины авантюристов. Но ни одному из них не посчастливилось взобраться хотя бы до ее середины, всегда что-то мешало. Поговаривают, будто бы гору защищают какие-то древние силы, и они явно не хотят, чтобы люди заходили на неположенные территории.

Так или иначе я все же пробовал взобраться на эту гору, мой личный рекорд был полтора километра. Скорее всего, я единственный человек в мире, который смог добраться почти до вершины. Опасный был путь, скажу я вам…

Но если вы все же решитесь на подъем, то запомните главную и, пожалуй, единственную важную вещь — там очень холодно»

Учебник авантюриста, стр. 130

Автор — Юи Квин.

Последнее, что я запомнил перед тем, как мы все начали исчезать, это то, что Сейри зачем-то советовал мне не двигаться, и того мужчину с рогами и хвостом, который обещал отомстить графине. Но это было тогда, а сейчас я лежу на чем-то очень жестком и твердом, словно на булыжной мостовой, и мне очень холодно.

— Кланк… Кланк… поднимайся, Кланк… — шептал нежный женский голос.

— Мама? — спросил я.

— Нет, не мама. Давай, Кланк, тебе еще многое предстоит сделать.

— Нет… не могу, я боюсь…

— Кланк, ты же авантюрист, смотреть в лицо опасности — твоя работа.

— А что если я открою глаз и пойму, что я умер?

— Нет, этого не будет. Давай, ты же взрослый парень, побывал в стольких передрягах, давай, поднимайся.

Я не могу, не могу открыть глаз. Если я сделаю это, то точно увижу, как ангелы и демоны ведут бой за мою душу, и это будет означать конец моей жизни. Я не хочу этого видеть! Но… голос, он такой успокаивающий, нежный, мне кажется, что я могу довериться ему. Медленно открываю глаз… Та женщина из моего сна, в котором мы катались на лодке, это она!

— Постойте! — я сделал рывок вперед, пытаясь схватить ее за руку, — не плывите на тот берег, там монстры, они убьют вас! Лучше выберите берег, где отдыхают люди!

— Что ты делаешь? — ошарашенно спросила Фис, в которую я вцепился мертвой хваткой.

Но где же та девушка в меховом платье и с летним зонтом в руках? Она была здесь всего секунду назад! Хотя в моем положении лучше понять, где нахожусь я.

— Порченый ветер! Кланк, приди в себя! — кричала на меня Фис.

— Прости… — я медленно, словно чего-то боясь, отпустил ее. — Где мы?

— Я тоже хотела бы знать…

Было пасмурно, рассеивающийся серый свет исходил непонятно откуда, а сверху медленно и плавно, словно в каком-то замедленном танце, падали крупные мохнатые хлопья снега и тонким полупрозрачным слоем покрывали площадь, на который мы стояли, мой дождевик и волосы Фис.

Площадь была ровной, словно ледяной каток, а вокруг были двух и трехэтажные домики из серого кирпича, который, как мне показалось, был инкрустирован мельчайшими бриллиантами. Стоило чуть-чуть изменить угол обзора, как они начинали переливаться и играть своим холодным блеском. Крыши же утопали под толстым слоем синеватого снега. Двери покрылись наледью, окна заросли толстой ледяной коркой. Секунду спустя я заметил вокруг нас людей, одетых в рубашки, штаны, робы, плащи, платья, все они лежали в разных позах. Они мертвы?

— Нет, они спят, — словно читая мои мысли, ответил тяжелый хриплый голос.

Я повернулся на звук и увидел того самого голого человека, на голове которого росли рога, а ниже спины был длинный чешуйчатый хвост. Я попятился.

— У нас мало времени, — заверил меня рогатый и хвостатый человек. — Следуйте за мной.

— Где мы? — стараясь внешне казаться спокойным, спросил я.

— В том месте, где вопросы могут подождать, — он укоризненно посмотрел на меня.

Странная дымка в моей голове рассеивалась, теперь у меня появились новые вопросы: где Сейри, Зифа, Эверсор?

— Сейри! — выкрикнул я. — Зифа! Эверсор! Отзовитесь!

— О них ты, значит, беспокоишься, а обо мне можно забыть? Ну, спасибо, я это тебе припомню, — злобно сообщила Фис.

— Нет, но ты же здесь, и с тобой все в порядке…

— Я тут… — раздалось из домика Зифы, который Фис держала в руках.

— Вроде жив, — послышался голос Сейри.

Осталось только найти Эверсора.

— Твой друг тут, — сказал человек с хвостом и рогами, отходя в сторону, тем самым открывая моему глазу лежащее на холодной мощеной площади тело Эверсора.

— Эверсор… он мертв?

— Всего лишь без сознания.

Я подбежал к Эверсору. Дышит, тело теплое….

— Эверсор, Эверсор, очнись! — я тряс его, стараясь вернуть в чувство. — Ну же, открой глаза!

— Хватит… — прохрипел Эверсор, отталкивая мою руку, и с кряхтеньем встал.

— Все живы! — радостно прошептал я и спокойно выдохнул.

Человек с хвостом и рогами направился к узенькой улочке вдалеке.

— Эй, стойте, — попросил я, но он не остановился. — Я же сказал, стойте! — следуя за ним, попутно снимая с себя дождевик, кричал я.

— Только если тебя смущает моя нагота, — остановившись, необычный человек протянул мне руку. — Ты хочешь дать мне свой дождевик, не так ли? — спросил он, выводя меня из ступора.

— Да…

— Мне не холодно, — сказал он, не отводя руки.

— Но…

— Ты думаешь о том, что я смущаю своим видом Фис, — этот странный человек словно читал мои мысли. Моя голова болела, казалось, что кто-то посторонний проникает в мое сознание и копается в нем без моего разрешения.

Я кинул дождевик в сторону мужчины, тот ловко поймал его и быстро надел.

— Всем следовать за мной, — каждое слово этого человека эхом отдавалось в голове, ослушаться его было невозможно, я невольно делал шаг за шагом. К моему удивлению, за мной последовали друзья и, судя по их напряженным лицам, в их головах творилось то же самое, что и в моей.

Может быть, этот человек использовал магию, чтобы заставить нас подчиниться? Нет, тогда бы она не оказала никакого эффекта на Эверсора. Думать становилось все труднее и труднее. Единственное, что мне было доступно или даже скорее позволено — смотреть по сторонам, что я и делал. Картина не менялась, все, что я видел, так это лежащие тела людей и однообразные, но красивые каменные дома. Пройдя в полном молчании минут двадцать, мы добрались до узкой речки. Ее можно было перепрыгнуть с разбега, но меня удивило то, что вода не замерзла, она «меланхолично» текла, не издавая звуков. Человек в моем дождевике присел на колени, закатал рукава, медленно опустил руки по локти в воду, и та начала окрашиваться в багровый цвет. Я почувствовал боль, но не в своем теле, в теле мужчины. Казалось, что его руки разрывают тысячи мелких кристалликов льда, но как только он вынул руки из ледяной воды, я не увидел на них ни царапины.

— Началось, — сообщил мужчина, опуская рукава.

На городок обрушилась целая какофония шепота. Разобрать, что они — голоса — говорили, было невозможно, понять удавалось лишь отрывки некоторых фраз: «Свобода!» и «Я проснулся». Шепот стих так же быстро, как и начался, и как только он закончился, люди начали неуклюже подниматься с земли. Они вели себя так, словно очнулись от продолжительного сна: потягивались, чесали головы, протирали глаза, зевали. Завидев мужчину с хвостом и рогами, проснувшиеся быстро окружили его, широко улыбались и бодро и громко произносили: «Доброе утро!».

— Доброе, — ответил мужчина.

— Что здесь творится? — прошептала Фис.

Я косо взглянул на ее нарукавник-циферблат. Стрелки на нем словно обезумевшие делали по нескольку оборотов в секунду. Если они будут продолжать в том же духе, то я думаю, внутри этих циферблатов образуются маленькие ураганчики, которые разобьют стекло и выпустят стрелки на волю. Я хотел спросить, что это значит, но даже рта раскрыть не успел, как Фис шепнула мне: «Потом объясню, Кланк».

Я заметил, что вода в реке вновь приняла свой нормальный, естественный цвет и стала прозрачной.

Люди стали расходиться. Каждый, кто проходил мимо нас, приветливо кивал и желал хорошего дня. Я как истукан стоял и чего-то ждал, и мое терпение было вознаграждено.

— Теперь мы можем поговорить о делах, — сказал мужчина с хвостом и рогами.

Он привел нас в огромный пятиэтажный особняк с эркерами, балконами, широкой парадной дверью из красного дерева с золотыми петлями, ручками и увесистым кольцом с головой дракона, которым нужно было стучать, чтобы хозяин понял, что у входа ждут гости… Внутри особняка было много комнат, которые почему-то были пустыми. Единственным помещением, где стояла мебель, была гостиная с высоким камином. Помимо камина в гостевой был длинный стол со скамьями, во главе которого стоял трон-стул из дорогого дерева. Полы были устланы коврами с абстрактными рисунками, а на потолке висела огромная хрустальная люстра, с несколькими десятками белых свечей.

— Ух, холодно, — стуча зубами, выговорила Фис.

Мужчина усадил ее у огромного камина, в котором потрескивал магический огонь. Картина была завораживающей: дров нет, а огонь есть. Стоило мне только подойти к нему, как все тело сразу же накрыла волна жара, согревшая меня за считанные секунды. Переодевшись в соседней комнате в красную робу, мужчина вернул мне мой дождевик. Я быстро утрамбовал его в свою походную сумку. Ее вместе с остальными вещами принесли нам улыбающиеся люди. Также мне вернули мой арбалет, который я теперь старался не выпускать из рук. Болта в нем не было, так что опасности для окружающих он не представлял, но мне было спокойнее оттого, что эта вещь со мной.

— Мое имя Хоше, — представился мужчина.

— Кл…

— Знаю. Кланк Сай.

На секунду мне показалось, что Хоше вновь попытался прочесть мои мысли. Я колебался, спросить или не спросить, почему у него растут рога и хвост, но, похоже, Хоше успел прочесть и эти мысли:

— Я драконид — получеловек, полудракон.

— Надо же, и такое бывает… Эверсор, что с тобой? — я обратил внимание на своего друга, который пребывал в странном состоянии, он то быстро моргал, то начинал трясти головой, произнося какие-то слова на своем языке. Я вопросительно посмотрел на Хоше.

— Я перенес вас в это место путем телепортации. Телепортация, — продолжил он, — это древняя и труднопостижимая магия, ею владеют лишь единицы. Мне пришлось изменить антимагическую защиту твоего друга Эверсора — разрушителя заклинаний, дабы моя магия сработала. Как видишь, я смог перенести его со всеми вами, но это стоило ему… временных неудобств.

— Можно узнать, где мы находимся? — спросил я.

— Вы, люди, называете это место горой Остфилт… — Хоше сделал паузу, и я чуть было не воспользовался ей, чтобы пуститься в пляс и победоносно воскликнуть: «Да, мы сделали это! Нам удалось попасть на гору Отсфилт!», но понял, что сейчас это будет неуместно. Хоше опять прочел мои мысли и даже вяло улыбнулся. — Большинству людей вход на эту гору закрыт, они могут неделями взбираться на нее, но так и не достигнуть вершины. Их разочарование плодит слухи о том, что гора проклята, и мне это только на руку. Почему я так старательно прячу это место от мира людей? Все просто, оно является отправной точкой.

— И куда же?

— В другие миры, Кланк Сай. Ты даже представить себе не можешь, что такое бесконечность. Тот трепет, который испытываешь, если тебе удается хотя бы на секунду ощутить ее охват, невозможно описать словами, можно только почувствовать. А в этой бесконечности — бесчисленное число миров. Все те люди, которых ты здесь видел, отправятся в путешествие, каждый в свое.

— Но… зачем все это? Они колонизаторы, которые собираются обживать эти новые миры?

— Такой вариант возможен, Кланк Сай. Мне не дано права знать, в какой из миров и ради чего отправляется человек, я должен лишь следить за тем, чтобы этот процесс не прерывался.

— Выходит, те люди, — я запнулся, пытаясь подобрать правильное слово, — спали из-за того, что вы отсутствовали?

— Да, это так. Всему виной была жажда графини Терисы Шении жить вечно, поэтому она использовала аморальные ритуалы омоложения, главным компонентом которых была человеческая кровь. Свежая человеческая кровь. Но даже этот ритуал не мог дать ей вечной жизни: очень медленно, но она старела. Каким-то образом Териса Шения узнала, что на вершине горы Остфилт есть город, в котором живет драконид, то есть я. Эта женщина прочитала в древних книгах, что моя кровь способна дать ей вечную жизнь. Она похитила меня, и тем самым погрузила это место в долгий и глубокий сон на целых двадцать лет.

— Как же так получилось, что за двадцать лет сна на морозе люди не умерли?

— Они не могут умереть, фактически они неживые, лишь души, которые ждут своего часа.

Невероятно, все это похоже на сон. Живой драконид, другие миры, души людей, которые ждут отправления… Голова идет кругом! А если подумать, то Хоше правильно сделал, что скрыл это место от человеческих глаз. Ведь если нашлась женщина, способная держать в заточении живое существо целых двадцать лет ради своей молодости, то наверняка появится и тот, кто захочет, скажем, завоевать это место ради своей прихоти.

— Я благодарен тебе и твоей команде за свое освобождение, Кланк Сай, — Хоше прервал мои размышления. — Без тебя и твоих друзей я до сих пор томился бы в той пещере.

— Погодите! А что случилось с Элили, Берном и Хэлем? — я вспомнил, что помимо нашей группы в крепости Терисы Шении была дочь графини и ее телохранители.

— Они здесь, этажом выше. Я решил, что самым разумным будет дать им время, чтобы прийти в себя и обдумать их выбор.

— Какой выбор?

— Уйти или сражаться.

— С кем?

— Териса Шения вернется за мной, она откроет магический портал и с его помощью перенесет сюда свои войска.

— А люди… или души… неважно, почему жители этого города не защитят вас?

— Они не могут, это не их бой.

— Что за бред! Они зависят от вас! Тогда почему вы сами не защититесь? Вы же могущественное…. — я хотел добавить создание, но решил не произносить этого слова. Хотя Хоше наверняка прочел это в моем сознании.

— В родовой крепости графини Терисы Шении я не убивал людей, их сознание просто не выдержало моего гнева, который и оборвал их жизни. На деле же я не могу убивать, не имею права, так что помощи в защите этого места от меня не будет.

— Так вы будете просто стоять и ждать, пока вас схватят?

Хоше кивнул.

— Я могу отказаться от боя? — спросил я.

— Да.

— И что же будет в таком случае?

— Тогда я перемещу тебя туда, куда ты попросишь, кажется, тебе нужно в город под названием Усли…

— А… вы можете вернуть моим друзьям их тела?

— И да, и нет. Моих сил достаточно, чтобы они вновь стали собой, но я не имею права на это, они должны оставаться такими как есть, поверь мне.

— Да у вас сердце-то есть? — не выдержал я и закричал. Я стою лицом к лицу с чело… драконидом, который может помочь моим друзьям, а он отказывается, объясняя это тем, что так надо? Просто надо и все тут, разговор окончен! — У них наконец-то появился шанс, а вы…

— Шанс еще будет, тебе останется только воспользоваться им.

— Дайте хотя бы подсказку, где и что мне нужно искать!

— Дам, — на лице Хоше появилась улыбка. — Если ты защитишь меня.

— Но… это значит, что мне придется убивать людей…

— В чем проблема? Ты уже убивал.

— Хватит, не напоминайте мне об этом кошмаре, пожалуйста.

Хоше прищурил глаза.

— Выбор за тобой. Ты и твои друзья можете хоть сейчас отправиться в Усли. Но не будет ли потом тебя терзать совесть? Ведь в твоих руках судьба душ этого места…

— Я не могу убивать. Я дал себе слово, что больше никогда не убью.

— Даже ради возможного возвращения твоим друзьям их тел?

Я промолчал и начал размышлять: могу получить подсказку, как вернуть тела моим друзьям, но при этом убить и нарушить обещание, или отказаться и искать лекарство самостоятельно. А откуда я могу знать, что подсказка, которую обещал мне Хоше, окажется действительно ценной?

— У тебя еще есть время. Можешь подумать, — проговорил Хоше.

— Я остаюсь, — внезапно сказала Фис.

— Фис Вин, — Хоше медленно перевел взгляд с меня на девушку. — У тебя свои интересы, не так ли?

— Скажите, — Фис уже согрелась, отошла от камина и села за стол рядом со мной. — Здесь Мейн Стрим?

— Нет, но это один из его каналов и, должен сказать, весьма широких.

— О чем вы говорите? — я попытался понять суть беседы.

— Кланк, цель моей жизни, — выражение на лице Фис говорило о том, что девушка сейчас серьезна настолько, насколько это вообще возможно, — найти Мейн Стрим. Источник ветра, самый главный источник ветра. И мой детектор, — Фис имела в виду браслет, — помогает мне в поисках. Когда датчики указали на то, что в этой области сосредоточен вольный ветер, причем необычайной силы, то я уже было подумала, что нашла Мейн Стрим, но нет… Хотя, обнаружение одного из его каналов — тоже огромная победа.

Так вот какие исследования проводит Фис…

— Я остаюсь, — повторила Фис. — Я помогу Хоше защитить это место от Терисы Шении. Она не имеет права осквернять святилище вольного ветра.

— Фис, одумайся! Нам лучше вернуться…

— Нам? Кланк, я, если помнишь, не вхожу в твою группу. Я действую по собственному усмотрению. Я остаюсь.

Демоны раздери эту глупую женщину!

— Я… — Эверсора все так же шатало, — остаюсь. Прости Кланк, я не могу бросить Хоше в беде. Если Териса Шения вновь захватит его…

— Но ты же в моей группе! Ведь лидер я! Ты…

— Тогда выгони меня, если так хочешь уйти. Или же иди сам, а я потом найду тебя.

— Благодарю вас, — тяжелым голосом сказал Хоше. — Хотя бы двое, это уже дает нам минимальные шансы на победу.

— Скажите, почему вы не велели нам убить графиню, когда это было возможно? Ведь тогда все было бы куда проще! — гневно спросил я.

— Потому что все должно кончиться здесь. Так нужно. Вы могли бы уничтожить графиню там, в ее крепости, но это привело бы лишь к худшим последствиям. У меня есть способность немного заглядывать в будущее, если вас интересует, откуда у меня эта информация. Все кончится здесь.

— Нам нужна помощь Элили, она знает, сколько у графини солдат, — сообщила Фис.

— Если не ошибаюсь, графский титул дает право на содержание личной армии в размере семисот солдат, — предположил Эверсор.

— Да, это так — подтвердил Хоше.

— А что будет, если мы победим? — не унимался я. — Она же опять вернется!

— Нет. В этот раз будет решающее сражение. Я знаю.

— Ладно, ладно, — я пытался успокоиться, но все попытки были тщетны.

— Если вы можете видеть будущее, то скажите, останусь ли я, чтобы помочь?

— Я могу видеть вариации будущего. Есть вариант, в котором ты уходишь. Есть, в котором остаешься.

— И какой же лучший?

— Не мне решать.

— Мне нужно подумать… — пробормотал я.

— Кланк, — неожиданно заговорил Сейри, — если скажешь остаться и помочь, я останусь. Если скажешь уйти, я уйду.

— Сейри… спасибо…

Мне нужно найти какое-нибудь тихое местечко, забиться в него и все основательно обдумать, расставить варианты по полочкам, решить…

— Я знаю, какое место сейчас самое лучшее для тебя, — сообщил Хоше.


В качестве места для уединения Хоше предоставил мне единственную в городе башенку, высотой с двухэтажный дом. Она была небольшой, узкой, с единственным окном на самом верху. Когда я вошел внутрь, меня сразу окутала густая и прохладная тьма. Сквозь единственное окно проступал слабый лучик света. Я побрел к нему и, добравшись, встал на колени. Что мне делать? Остаться или уйти? Рисковать жизнью… да нет, не в этом проблема. Проблема в том, что мне придется убивать. Если у графини Терисы Шении есть отряд солдат в тяжелой броне, то да, тут придется целиться в уязвимые точки в доспехах, удачное попадание арбалетного болта вызовет смерть. Если это будут простые солдаты в кольчужной броне, то, возможно, пара выстрелов в бедро или голень поумерятих пыл.

— Дурак ты, Кланк, — вслух отругал я сам себя. — У тебя же почти не осталось амуниции.

В походной сумке было шесть болтов, не больше. Да и колчана нет, так и не смог купить. В ближнем бою от меня толку не будет, я с горем пополам держу в руках меч, а сделать удачный выпад — предел моих способностей. Не моя это стихия, и все тут.

Странно… У меня такое чувство, что в кармане моих штанов что-то звякнуло.

Пошарив там рукой, я извлек браслет, подаренный мне Авайном Лосном, мертвым рыцарем, который по только ему одному известной причине оставался в мире живых. «Честь и Долг», хоть и грубо, но слова были выгравированы с особым усердием. Возможно, Авайн Лосн сам нанес их на этот браслет каким-нибудь острым инструментом.

— Честь и долг… — пробормотал я.

Сражаюсь ли я за честь? Нет, это не мой удел. Пусть за честь сражаются рыцари и прочие фанатики. Долг? Да… у меня есть долг перед гильдией авантюристов, долг перед моими друзьями, я обязан вернуть им их тела. Неожиданно я нащупал рукой на полу что-то тонкое и острое. Поднеся предмет к лучику света, я разглядел короткую стальную спицу. Интересно, что она здесь делает?

Честь и долг… Не знаю, что на меня нашло, но я начал усердно соскабливать слово «Честь» с браслета с помощью спицы. Когда слово было уничтожено, и единственным напоминанием о нем остались царапины, мне стало легче.

«… и Долг»

Мне лучше, но… все равно, браслету не хватает какого-то слова. Возможно, мне стоит добавить его. Конечно мне, кому же еще! Итак, слово, слово… Для Авайн Лосна честь и долг были смыслом жизни. А какой смысл жизни у меня? Стать великим авантюристом. Великим, как Юи Квин. Ничего не бояться. Не отступать. Если перед тобой гора — вскарабкайся на нее и осмотрись вокруг. Если перед тобой трудности, преодолей их. Ведь ты авантюрист, ты должен, это твой стиль жизни, это твоя…

«Мечта и Долг», спустя несколько минут новое слово заняло свое место на браслете. Мне стало чуточку легче. Закрепив браслет на левом запястье, я сжал кулак. Костяшки побелели. Я разжал кулак, быстрый приток крови сменил белизну розовым оттенком.

— «Мечта и Долг», ты за это сражаешься? — спросил я сам себя.


— Вижу, ты принял решение. И каково же оно? — спросил Хоше, когда я явился к нему в особняк.

— Думаю, вы и так прочли его в моем сознании, — ответил я.

— Да, но мне все равно хотелось бы услышать ответ лично от тебя.

— Я остаюсь. Да. Остаюсь, — заверил я. — Но вы обещаете, что если мы одержим победу, то получим от вас то, что нужно, чтобы вернуть моим друзьям их тела, или хотя бы подсказку, где искать лекарство?

— Я уже обещал, и я всегда держу слово… Насчет оружия и амуниции не беспокойся, это у нас есть. Ответь мне, Кланк Сай, в этой битве ты будешь использовать свой арбалет? Ведь это вещь, которую ты бережешь не меньше, чем свою любимую книгу. Ты же не хочешь, чтобы твой арбалет был запятнан убийством, не так ли?

— Вы правы.

— На время боя ты получишь другой арбалет.

— Спасибо. Скажите, а где мои друзья? — спросил я.

— Твои друзья готовятся к битве. Если хочешь, можешь посмотреть. Я бы очень рекомендовал тебе зайти сейчас в соседнюю комнату.

— А что там?

— Увидишь.

Я подошел к соседней двери и взялся за ручку.

— Смелее, — подбодрил меня Хоше.

Открыв дверь, я увидел маленькую комнату, в которой еле-еле уместился бы письменный стол и пара стульев… Эта комната по размерам напоминала мне кабинет Керри, куратора гильдии авантюристов. В центре комнаты мелом был начерчен какой-то круг с непонятными мне символами внутри. В самом круге лежала одна из книг Сейри, которая была раскрыта посредине. Призрак же стоял над ней, рядом маячил Эверсор и что-то объяснял магу.

— Кланк, что ты решил? — Сейри вопросительно посмотрел на меня.

— Остаемся, — сухо ответил я.

— Значит, не зря готовились, — на лице призрака появилась хитрая улыбка.

— А что вы делаете?

— Я учу Сейри особому способу ускоренного изучения заклинаний, — объяснил Эверсор.

— Откуда антимаг может знать, как учить заклинания? — поинтересовался я.

— Когда я состоял в организации «Перо и Шпага», мне приходилось убивать разных магов. С некоторыми удавалось поговорить, вернее нужно было поговорить. Один из них показал мне вот этот способ, который он назвал синхронизацией.

— А что такое синхронизация? — спросил я.

— Сейчас увидишь, — пообещал Эверсор. — Сейри, ты все понял? Как только почувствуешь, что падаешь куда-то, сразу прекращай.

— Да, да, — отмахнулся маг. — Не учи ученого.

— Начинай, — сказал Эверсор, становясь рядом со мной.

Сейри закрыл глаза, набрал в свои призрачные легкие воздуха, встал на колени, положил кисть правой руки на центр книги. Воздух в комнате мгновенно стал тяжелее, появился запах, который бывает перед началом грозы. От книги начали исходить синие круги магической энергии (я не маг, но способен понять, что это магические штучки). Они были похожи на круги, расходящиеся от брошенного в воду камушка и доходили до начерченного на полу круга, а затем исчезали. Внезапно из книги вырвалась молния, которая ударила прямо в тело Сейри, но маг даже не поморщился, словно не почувствовал ее. Я хотел остановить это безумие, но Эверсор преградил мне путь рукой.

— Все проходит нормально.

— Но что это?

— Синхронизация. Видишь ли, книги — они своего рода и хранилище информации, и порталы в другие миры. Сейри пытается слиться с этой информацией, дабы быстрее обучиться магическому искусству. Он концентрируется, ищет заклинания, и… как бы это объяснить… короче, он просто запоминает эти заклинания в десятки раз быстрее.

— Но это опасно, ведь так?

— Да, Сейри может затянуть в тот мир, и тогда… ну… на самом деле я не знаю, что тогда будет. Единственное, что мне известно, так это момент, когда надо валить. В ту секунду, когда Сейри почувствует, что он куда-то проваливается, придется прекращать синхронизацию.

— А если он не прекратит?

— Не знаю, — Эверсор пожал плечами, — может, исчезнет? — предположил он.

Ох, не нравится мне это, ох как не нравится… Зная нрав Сейри, я более чем уверен, что он не остановится в нужный момент. Но не могу же я стоять рядом с ним, как часовой, и следить, чтобы маг не переусердствовал? Или могу? Хотя как я пойму, что пора прекращать всю эту… как ее там… синхронизацию?

— Нам стоит выйти, — сообщил Эверсор, — мы только мешаем.

Закрыв дверь, мы оставили Сейри наедине с его миром — миром магии. Ладно, Кланк, постарайся не думать на эту тему, просто не думай и все тут. Сейри справится, он маг, это его стихия…

— Думаю, — Эверсор почесал подбородок, — теперь нам стоит зайти к Элили.


Комната, в которой находилась Элили, была этажом выше. В ней стояли три грубо сколоченные кровати, в центре — массивная бочка, которая, видимо, заменяла стол. Мы с Эверсором увидели телохранителей — Берна и Хэля, они спали на кроватях. Сама же Элили сидела на бочке, рассматривая пол. Хоть в комнате и была третья постель, но Элили почему-то предпочла ей бочку.

— А, это вы… — Элили хмуро посмотрела на нас с Эверсором. — Когда битва?

— Ты уже знаешь? — удивился я.

— Да, знаю. И если я хочу стать полноправной графиней, то мне нужно победить свою мать.

— Элили, — начал Эверсор, — твои телохранители, мы можем им доверять?

— Берн и Хэль будут верны мне до самой смерти, — гордо ответила Элили.

— Да, это прекрасно, — согласился Эверсор, — но у нас есть несколько вопросов. Можешь назвать приблизительную численность войск твоей матери.

— Около семисот солдат, но после того, что устроила эта ящерица…

— Драконид, — поправил Эверсор.

— Драконид, — сквозь зубы выговорила Элили, — думаю, армия моей мамы слегка поубавилась.

— Извини, но у меня к тебе неожиданный вопрос. А что с твоим отцом?

— Папа? Да он умер двадцать один год назад… — Элили замолчала. — Если подумать, то именно тогда мама стала выглядеть моложе.

— Значит, она убила своего мужа, чтобы помолодеть?! — предположил я.

— Да, это похоже на маму. Тогда все понятно, его не отравили, мама просто взяла его жизненную силу себе. Ну ладно, ведь я не особенно-то его и знала. Когда он умер, мне было два года.

— А маги, они входят в армию твоей матери?

— Да, мама имеет право держать на службе магов, но не более пяти. Трех боевых и двух белых.

— А среди них есть маг по имени Шершень?

— Нет. Я знаю всех магов, но такого среди них нет.

— Магик, — с презрением пробормотал Эверсор. — Элили, насколько хорошо ты владеешь шпагой? Человека обезоружить сможешь? — спросил разрушитель заклинаний.

— Еще раз усомнишься в моем мастерстве фехтовальщицы — лишишься языка!

— Прошу прощения, но мне нужно знать, насколько эффективна ты будешь в бою. Не хочешь устроить дружеский поединок? Ну так, для проверки навыков…

— Хорошо, — дочь графини уже встала в боевую позу, а шпагу направила на Эверсора.

— Я могу воспользоваться оружием одного из твоих телохранителей? — спросил Эверсор.

— Да, — Элили сняла с пояса спящего Хэля полуторный меч, бросила его Эверсору, тот ловко поймал его.

— Зачем кидать-то? А если бы я не поймал? — Эверсор бросил на Элили обиженный взгляд. — Мне бы было больно…

— Хватит трепаться, в бой! — выкрикнула Элили, нападая на Эверсора.

Я словно ошпаренный отскочил в дальний угол комнаты. Он казался мне самым безопасным местом. Элили своей шпагой выписывала круги в воздухе, и когда считала нужным, делала выпады. Эверсор с легкостью парировал их полуторным мечом. Удивительно, ведь шпага — оружие для ловких и быстрых. Полуторный меч не может сравниться с ней по скорости, но у Эверсора прекрасно получалось отражать все атаки Элили. Элили становилась все напористее, ее атаки переросли просто в шквал ударов, но Эверсор не отступал, он отпрыгивал, парировал, но не нападал. Так длилось несколько минут, и вдруг Эверсор сделал неожиданный быстрый взмах мечом, и шпага Элили вылетела из рук хозяйки, пронеслась несколько метров в воздухе и упала возле моих ног. Я решил не шевелиться, словно у моих ног была не шпага, а змея.

— Прекрасно, — сказал Эверсор тоном тренера по фехтованию, — Элили, ты действительно хорошо владеешь шпагой.

— Нет! — воскликнула девушка. — Как ты мог выбить оружие их моих рук! Это же полное поражение!

— Да ведь это просто, хочешь, обучу тебя этому трюку?

— Я и без тебя знаю, как это делается!

Да, но ты не смогла выбить меч из рук Эверсора. Так, молчать, Кланк, молчать, тебе нужно дожить до битвы, а не умереть из-за своей глупой реплики.

— Если я ранил твои чувства, то прошу прощения, — галантно извинился Эверсор. — Но теперь я точно знаю, что могу положиться на тебя в бою.

В ответ дочь графини хмыкнула. Велика награда — доверие какого-то иноземца.

— Что происходит… — Хэль поднялся с постели. — Где мы?

— Моя голова… — простонал Берн.

— Будь добра, — Эверсор уже выходил из комнаты, — обрисуй им ситуацию.

— Я!.. — воскликнула дочь графини, но что она хотела сказать, так и осталось тайной. Я уверен, что это должно было быть что-то очень гневное.

— К-хем, — я обратил на себя внимание, — я, пожалуй, пойду?

— Вон! — крикнула она, и я побежал к двери. Нужно нагнать Эверсора, каждая минута наедине с Элили и ее телохранителями вызывает у меня жуткий страх. Того и гляди ей взбредет в голову убить меня просто так, ради развлечения. К своим людям в родовом поместье она не очень хорошо относилась. Мочила своих, пускай и не с летальным исходом, но прецедент был.

Мы вернулись к Хоше, который все так же сидел за столом в комнате с камином.

— Где графиня откроет портал? — спросил Эверсор.

— Она может сделать это только в одном месте, — сказал Хоше. — В городе есть особый участок, в котором магическая защита нестабильна, там и откроется портал. Это возле реки.

— Было бы разумно расставить там ловушки, — посоветовал Эверсор.

— Да, — согласился Хоше. — Ваш друг Зифа прекрасно с этим справится. Вернее, вам помогут его советы и оборудование из походной сумки.

— Железяки Зифы? — удивился я.

— Они самые, — подтвердил Хоше.

— Думаю, нам стоит заняться этим прямо сейчас, — мне казалось, что у Эверсора чесались руки, и единственным способом остановить этот зуд было работать.

— Но где Зифа? — спросил я.

— Он вместе с Фис. Они сейчас как раз возле реки, — закрыв глаза и словно видя их, проинформировал нас Хоше.


Направляясь к реке, я задал Эверсору волнующий меня вопрос:

— Скажи, — из моего рта вырвался клуб пара. — А что мы сможем сделать против солдат графини? Нас же намного меньше…

— Есть кое-что, что поможет нам, — сообщил Эверсор. — У портала есть лимит на пропускную способность.

— Что? Как это понять?

— Вся армия графини не сможет разом вбежать в портал и атаковать нас. Портал может пропустить человек десять, ну может, двадцать в минуту. Я не помню точных цифр, но у него есть лимит на общее число прошедших людей. Также и с возвращением. Графиня знает это, и поэтому будет посылать только лучшие войска и, скорее всего, магов. Ах, да, и еще, я не знаю, сколько портал будет держаться.

— В смысле?

— Портал — почти та же телепортация, только значительно упрощенная. Хотя, если рассматривать портал в другие миры…

— Другие миры?! Эверсор, пожалуйста, не надо сейчас забивать мне голову такими подробностями, я же не смогу спать!

— Короче, каждый портал может «держаться» только определенное количество времени. Время зависит от того, каким образом открывается портал. Думаю, что в случае с графиней портал будет держаться час, максимум полтора.

— То есть нам нужно просто выдержать полтора часа и не дать врагам схватить Хоше и причинить вред здешним людям?

— Ага… — Эверсор проводил взглядом миловидную девушку в красной робе. — Надо будет попросить Хоше, чтобы он приказал людям во время боя отсиживаться в домах…

— Как ты думаешь, а когда откроется портал?

— Не знаю. Все зависит от того, насколько графине нужен Хоше. Возможно, портал уже открылся, хотя может пройти неделя или две… Кто знает.

— Но ты же говорил, что способен ощущать магические колебания, значит, должен почувствовать, когда портал откроется?

— Все это место — сплошная магия, — с хмурой улыбкой сообщил Эверсор. — Я улавливаю столько разных волн, что точно определить портал это или нет — невозможно.

— Понятно…

Дальше мы шли молча. Хорошо, что Эверсор тащил тяжелую сумку Зифы, а то я от нее уже порядком устал… Когда мы почти подошли к реке, то увидели Фис, на руках которой был Зифа. Мне показалось, что она собирается бросить кота в воду, но это было обманчивое впечатление. Они просто смотрели на реку.

— Смотрите на воду? — подойдя к девушке-исследовательнице, спросил я.

— Да, — холодно ответила Фис.

— Я остаюсь, — сообщил я. — Буду сражаться.

— Да? — голос Фис стал куда теплее, мне даже показалось, что я могу от него согреться.

— Да, честно. Зифа, тебе не холодно?

— Не-а, — спокойно ответил кот.

— Нам нужна твоя помощь. Мы собираемся расставить ловушки вокруг реки.

— Так-так, — кот зашевелился и хотел было спрыгнуть с рук Фис на землю, но быстро передумал. — И как же я их буду устанавливать? Кошачьими лапами? Хвостом? Усами? Может, прикажешь мне натягивать лески клыками?

— Устанавливать будем мы, — сообщил Эверсор. — Под твоим чутким руководством, конечно.

— Ву-а-а — Зифа зевнул. — В принципе это возможно. Сумку принес?

— Да, — Эверсор скинул с плеча походную сумку Зифы, в полете поймал ее за ремешки и показал коту.

— Прекрасно, прекрасно, — в голосе Зифы тоже появилась какая-то теплота. Возможно, оттого, что нам, наконец-то, потребовались его навыки и знания? — Но сразу предупреждаю, там есть некоторые составные детали, которые очень… опасны, так что, если что-нибудь взорвется, виноваты будете сами.

— Что?! — воскликнул я. — В твоей сумке есть взрывоопасные вещи?

— Ну да, — кот шмыгнул носом. — Если честно, я до сих пор не понимаю, почему они не взорвались.

О, боги, значит, все это время я носил за спиной бомбу?!

Глава семнадцатая

«Однажды мне пришлось быть в деревне, готовящейся к осаде. Да, так уж произошло, но не это главное. Одна деревенька, название которой я уже не помню, должна была подвергнуться атаке разбойников. Деревенские старосты знали об этом и заблаговременно наняли десяток наемников. И знаете что? Меня удивил их подход к делу. Было точно известно, что враги будут атаковать с восходом солнца. Я думал, что наемники будут готовиться, разминать суставы и все в таком духе, но нет. Они лишь сидели вокруг костра и молчали. Да, молчали!

Я подошел к одному из них и спросил, по какому поводу траур. Ответ не только удивил меня, он заставил задуматься: „Экономь силы перед боем. Не трать их на разговоры и прочую чепуху“. Да, именно так мне и сказали.

Наемники провели всю ночь молча возле костра. Утром напали разбойники, и наемники со сосредоточенными лицами убивали одного врага за другим. Бой длился два часа. Конечно, нам помогало деревенское ополчение, но основную работу выполняли наемники и я. Когда бой закончился, мне показалось, что с плеч наемников упал камень. Они стали шутить, смеяться, рассказывать анекдоты, пить вино. Но, приглядевшись, я заметил, что это была маскировка. Они прятались под маской от окружающих людей и даже от себя, притворяясь веселыми ребятами, которые выполнили работу и теперь могут побыть собой. Но это было не так. В каждом из них оставался приобретенный с годами рефлекс. Нужно молчать, экономить силы. Когда один затихал, его место занимал другой, рассказывал какую-нибудь историю, или о своих мыслях во время битвы.

До этого я не был знаком с наемниками, и уж тем более не проводил вместе с ними боев, это было впервые, когда я смог встретиться с ними лицом к лицу и даже сражаться плечом к плечу.

Всю жизнь на их шее будет висеть этот камень, на котором острым тесаком жизни выгравировано: „Молчи, останешься в живых“. Почему-то мне стало их жаль. Но с другой стороны, я увидел чужой мир собственными глазами. И я очень рад, что не являюсь его частью»

Учебник авантюриста, стр. 140.

Автор — Юи Квин.

Прошло два дня. Два тяжелых дня. Под чутким руководством Зифы, но с большим трудом нам все же удалось расставить часть ловушек, но одна из них, к сожалению, взорвалась. Хвала богам, что Фис молниеносно среагировала, и развеяла огонь при помощи своих «не совсем магических способностей». Но в момент взрыва я жутко испугался. К вечеру, когда все ловушки были на своих местах, мы с Эверсором пошли доложить об этом Хоше. Драконид был доволен. Мало того, он даже сказал, что выделит мне какой-то особенный арбалет и броню. Эверсор от брони отказался, по его словам, она будет сковывать его, мешать в бою.

На последнем этаже особняка Хоше была целая оружейная, в которой хранились алебарды, мечи, булавы, утренние звезды, копья… Чего там только не было. А доспехи, сколько доспехов! Особенно меня заинтересовал и даже вдохновил на грядущий бой один тяжелый доспех. Он был в единственном экземпляре, работа настоящего мастера. На его плечах выступали шипы, которыми можно было пронзить врага, навалившись на него. От шлема исходила какая-то энергия, не магическая, другая. Кажется, он способен защитить того, кто его носит, от удара боевого молота. Но это всего лишь мое впечатление, поскольку на шлеме не было ни царапины.

Стальной арбалет, который предоставил мне Хоше, сразу же вызвал трепет в моем сердце. Это был шедевр оружейного искусства. Два паза для арбалетных болтов смогут спасти мне жизнь: выстрелив один раз, мне не нужно будет в сумасшедшем темпе перезаряжать оружие, у меня останется еще один снаряд. Меня удивило наличие двух курков на арбалете. Хоше предложил нажать мне только на второй, что я и сделал. Пошла отдача, словно я выстрелил, но болты оставались в пазах. Вместо них, ниже плеч арбалета выскочили четыре лезвия, по два с каждой стороны. Острые, блестящие, по десять сантиметров длиной каждое. Если приложить достаточно сил, то с помощью этих лезвий можно продырявить даже тяжелые доспехи!

А вот с броней мне повезло меньше. Я так хотел облачиться в тот тяжелый доспех, но Хоше сказал, что он не для меня, и вообще, этот доспех теперь должен получить заслуженный отдых. Забавно, Хоше, как и я, тоже считает, что вещи имеют свою индивидуальность, характер и душу.

Кожаный доспех. Обыкновенный кожаный доспех. Это было верхом моего разочарования. Хоть бы кольчугу предоставили, но нет. Кожаный доспех. Даже не клепаный. Но когда Хоше протянул мне некое подобие кожаного ремешка, то тут я испытал радость. По его словам, этот ремешок защитит мой лоб не хуже стального шлема. Но вот только он имел дополнительный элемент. Специальная нашивка, которая должна служить повязкой для глаза. Ремешок идеально подошел к моей голове, а повязка на глаз оказалась куда мягче и комфортнее, чем моя предыдущая. Наверное, я теперь и выгляжу солиднее. Ну, кто посмеет назвать разбойником человека с такой шикарной повязкой, прикрывающей мою левую глазницу, а? Никто!

Остаток дня я провел в особняке Хоше, лежал в постели, перечитывал книгу «Учебник авантюриста». Если честно, ничего нового для себя я там давно уже не нахожу, но зато это здорово помогает успокоить нервы. Я могу процитировать любую страницу наизусть. Правда, полностью успокоиться так и не получилось. Сейри до сих пор находится в той комнате, где он проводил… как же ее называют… синхронизацию, вот. Я хотел навестить его, но Эверсор остановил меня, сказав, что магу мешать не следует, и пока у него все в полном порядке.

Пошел второй день, я маялся от безделья. Я пересчитал болты, которые мне выдал Хоше вместе с арбалетом и броней, их оказалось сто штук. Сто арбалетных болтов… Этого хватит на сто человек Но это при стопроцентном попадании … Не думаю, что Хоше предполагал, что я убью сто человек. Но чем больше у тебя амуниции, тем спокойнее ты себя чувствуешь. Самое опасное, когда ты полностью захваченный боем стреляешь, стреляешь, а потом понимаешь, что все это твои моторные рефлексы, болтов уже нет, и ты натягиваешь тетиву впустую. Конечно, враг хохочет над твоими действиями, а ты краснеешь не то от стыда, не то от гнева, и ретируешься.

Зифа спал возле камина. Я посидел с ним минут двадцать, чтобы убедиться, что магический огонь не может выкинуть какую-нибудь искру и, уж тем более, горящую головешку на Зифу. Хотя там и дров-то не было… Успокоившись, что шерсть моего друга не воспламенится, я пошел погулять.

Приятное морозное утро… Местные люди шли по своим делам. Некоторые даже приветствовали меня, что улучшило мое настроение.

Дойдя до реки, я посмотрел в ее воды. Хрустально прозрачная вода, практически без привычного журчанья текла куда-то далеко-далеко. Пойти и проверить, где она кончается, духу у меня не хватило. Если это будет ущелье, то река перейдет в водопад, или что-то в этом роде. И там будет высоко, а я не очень люблю высоту. Нет, я спокойно могу стоять на смотровой вышке, это меня нисколько не пугает, но если внизу будет несколько сотен метров свободного падения, то уж тут извините, я пас.

Я заметил, что у реки нет никого, кроме меня. И тут я вспомнил, что мы расставляли здесь ловушки! Наверное, Хоше приказал людям не подходить к этому месту, ну что ж, правильно сделал. Теперь, главное, аккуратно выйти из этой опасной зоны и затем вздохнуть с облегчением. Натянутые лески, пластинчатые железяки, круглые железяки… Как я не напоролся на них с самого начала? Если я не задел их, то кто знает, представляют ли они угрозу для врага? Может, он тоже спокойно пройдет этот участок и… Возможно, я так тщательно, устанавливал эти штуки, что запомнил опасные точки. Скорее всего, так и есть.

Выбравшись из опасной зоны, я вернулся в особняк Хоше. Что делать, я не знал. Как провести остаток дня? Вернее, как провести остаток дня, зная, что в любой момент может открыться портал, и сюда хлынут войска графини Терисы Шении? Эх… Тяжело, тяжело. Нужно найти какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься. Знаю! Пойду, надену кожаный доспех!

Возиться пришлось долго. Я никогда раньше не надевал ничего прочнее дождевика, а тут — целый кожаный доспех. Обида на то, что мне выдали его, а не тот тяжелый, уже стала проходить. Десять минут спустя я осмотрел себя с ног до головы. Все, теперь точно никто и никогда не скажет, что я выгляжу как разбойник! Меня могут принять за солдата, наемника, авантюриста, за кого угодно, но только не за разбойника и бандита!

С этими мыслями я сел на постель и вновь стал перечитывать свою любимую книгу. Не помогло. Мне бы поговорить с кем-нибудь, так нет. Зифа спит, Сейри занят, а где Фис и Эверсор я вообще понятия не имею. Поговорить с Хоше? Не лучшая идея, вряд ли он собеседник моего уровня. Вернее, это я собеседник не его уровня. С этими мыслями я лег на постель, но одеялом укрываться не стал. Доспех был достаточно теплым, чтобы согреть меня. Закрыв глаз, я медленно и спокойно задремал.

Пошел третий день. Я проснулся с тяжелой головой. Не помню, снилось ли мне что-нибудь, но надеюсь, что нет. Я так устал от снов. Войдя в комнату с камином, я застал все так же мирно спящего Зифу. Нужно проверить Сейри. Открыв дверь, я увидел призрачное тело моего друга на полу, его рука все еще на книге, но от нее больше не исходили магические волны и не били молнии.

— Сейри, — я подбежал к его телу, — Сейри, что с тобой?

— Я, — маг поднял голову, на его усталом лице красовалась улыбка. — Справился.

— Сейри, на тебе… — я хотел сказать «лица нет», но в данной ситуации это было бы неправильно. «Да ты еле… живой». Нет, тоже не то. — Устал как собака!

— Да, — Сейри с трудом встал на колени. — Но знаешь, Кланк, кажется, я стал сильнее.

— Прекрасно, прекрасно, но тебе нужно отдохнуть!

— Скажи, мои зрачки еще не стали фиолетовыми? — с надеждой спросил маг.

— Эм-м… — вообще-то я не могу сказать, даже какого цвета у тебя волосы! Все твое тело для меня одного цвета — светло-голубого. — Вроде нет.

— Значит, — маг встал и, пошатываясь, пошел в комнату с камином, — не сегодня.

— Но ты сделал большой прорыв, ведь так?

— Да. Но будут и куда больше, поверь…

Сейри прошел сквозь стену, мне же пришлось воспользоваться дверью. Войдя в комнату с камином, я застал трогательную картину. Сейри сел на пол рядом с Зифой и стал смотреть на огонь.

— Сейри, он магический… Он ведь не нанесет тебе вреда? — спросил я.

— Если только я не решусь сунуть туда руку, — ответил маг.

— Пожалуйста, не суй.

— Ага, не буду.

Мне жутко захотелось присоединиться к этой идиллии, и я примостился рядом со своими друзьями. Мы молча смотрели на огонь, а Зифа спал. В такие минуты мне кажется, что все кончится хорошо.


Где-то в городе, на площади, где не было людей, две фигуры смотрели в глаза друг другу, словно ждали чего-то.

Эверсор отпрыгнул влево, разящий поток ветра прошел мимо.

«Фу-х, — подумал Эверсор, — еще бы чуть-чуть…»

Думать в то время, когда культистка ветра атакует, опасно, ведь каждая секунда на счету. Эверсор знал это, но все же недооценил Фис. Хоть и молодая, но очень серьезно настроенная девушка атаковала весьма болезненным при соприкосновении с ним ветром. Его потоки были похожи на метательные ножи, только урон от них был не режущий, а, наоборот, тупой, как от удара молотком.

«Та-а-а-а-ак, — Эверсор смог увернуться от очередного удара, — надо придумать что-нибудь поэффективнее».

Да, Эверсор и Фис вели бой, но так могло показаться только со стороны. На деле же они устроили тренировку, чтобы размяться перед грядущей битвой. Вот только Эверсору было трудно нанести хоть какой-нибудь вред девушке. Нет, не потому что она — слабый пол, он просто не мог подобраться достаточно близко.

— Ну же! — выкрикнула Фис, посылая сразу два опасных потока ветра в своего партнера. — Ты как кузнечик.

«Кузнечик?! — возмутился в мыслях Эверсор. — Да я из кожи вон лезу, чтобы не попасть под удар!»

Эта мысленная реплика стоила разрушителю заклинаний удара. Тупая боль в области ребер быстро распространилась по всему телу, на несколько мгновений оглушив Эверсора. Ему даже показалось, что он может потерять сознание, но годами оттачиваемые навыки ведения боя включают в себя также навыки владения собственным телом. Эверсор умел контролировать его, мог увеличить болевой порог, мог временно повысить силу, скорость, да что угодно. Правда, расплачиваться за такие манипуляции со своим организмом приходилось, как с ростовщиком, который ищет тебя уже пятый месяц. Но Эверсор владел не только своим телом, он так же хорошо владел своим сознанием. И в данный момент он приказал сознанию полностью сосредоточиться на цели.

Увернувшись, Эверсор начал маневрировать между потоками воздуха. Он не видел их, нет, зато он прекрасно чувствовал их, а для него это было все равно, что видеть. Фис усилила напор своих атак, что повлекло за собой ослабление ее сознания. Теперь оно было нацелено на одно — атаку, а кого атаковать — дело десятое. Это стало ее главной ошибкой.

Эверсор прыгнул, нужно отметить, что прыжки всегда удавались ему особенно хорошо. Представьте себе человека, который, не будучи спортсменом, подпрыгивает на полтора метра в воздух. Представили? Вот так прыгает Эверсор. Но это не магия, это тренировка тела.

— Порченый ветер! — выругалась девушка, направляя всю имеющуюся у нее в данный момент силу на посох Эверсора.

Удар посохом, который должен был прийтись в плечо девушки, был отбит сильным потоком ветра. Удар ветра пришелся на середину посоха. Он согнулся почти на девяносто градусов. Эверсор не без удивления посмотрел на то, что стало с его оружием, затем, стараясь держать рот закрытым, перевел взгляд на Фис, которая уже успела отбежать от своего соперника на несколько метров и переводила дыхание.

— Это был мой единственный посох, — с нотками огорчения сообщил Эверсор.

— Ага, — тяжело дыша, ответила Фис. — Но мое плечо мне дороже.

— Эх, — Эверсор схватился за оба конца посоха, начал разгибать его.

Тут уже настало время удивляться Фис. Всего за каких-то две секунды металл треснул. Да, это не был хороший металл, который мог бы выдерживать огромные нагрузки, но все равно, то, что сделал Эверсор, было… не по силам обычному человеку. Теперь в обеих руках Эверсора было по половине посоха, только разрушитель заклинаний держал их не как простую палку, он держал их словно два коротких меча.

«Порченый ветер! — мысленно выругалась Фис. — Да как же его победить?»

— Атакую! — сообщил Эверсор, бросаясь в сторону Фис.

Очередной поток ветра должен был сбить Эверсора с ног, но, похоже, тот обучался быстрее, чем Фис, иначе она бы уже давно поняла, что Эверсору проще прыгать, чем уклоняться от атак.

Прыжок, две части посоха нацелены на оба плеча Фис. Девушка в панике, она понимает, что не успеет отскочить или парировать, хотя, уместно ли слово «парировать» в данной ситуации? У Фис на вооружении ветер, у Эверсора две половины посоха. Ответить на удар металла ветром, это как-то… не совсем обычно. Фис зажмурилась, ожидая, что сейчас, начиная с ее плеч, по телу прокатится волна сильной боли. Но этого не произошло. Медленно открыв глаза, Фис увидела, что Эверсор держит свои «мечи» на расстоянии нескольких сантиметров от нее. Хвала богам, что она оставила свой браслет с циферблатами в особняке Хоше, иначе в пылу битвы необычный прибор мог разлететься вдребезги.

— Фу-х, — выдохнул разрушитель заклинаний. — Надо же, смог.

— Эй! Мы же договорились драться без жалости!

— Ну да, — Эверсор опустил свои «мечи». — Но, видишь ли, если я буду драться в полную силу, ты и пяти секунд не выстоишь.

— Что?

— Мне нужно было размяться, — сказал правду Эверсор, — заодно и проверить, насколько ты сильна.

— Знаешь, — внезапно голос Фис стал спокойным, даже шелковым. — А ты прав. Я не выстою против тебя и пяти секунд.

— Да, но… — договорить Эверсору не удалось. Сильный, очень сильный поток ветра ударил в грудь разрушителя заклинаний, и тот упал на колени, выронил свое оружие, выпустил весь воздух из легких. Не хватало только искр из глаз, но Эверсор из последних сил старался контролировать свое тело, чтобы этого не случилось.

— Только ты не понял, что не выстоишь против меня и двух секунд, — сухо ответила девушка, удаляясь с площадки для тренировки.

Когда Фис ушла уже достаточно далеко, Эверсор встал, задрал свитер и увидел на груди огромный синяк.

— Дурак ты, — ругал он себя. — Бабы, скажешь им правду, они тут же выпускают когти, и рвут тебя в клочья. Может, нужно вообще молчать? Ехтарас! Женщины…

Взяв свое сломанное оружие, Эверсор направился в особняк Хоше.

— Мужики, — гневно шептала себе под нос только что вошедшая Фис в комнату с камином.

— Что такое? — поинтересовался я.

— Молчи, сильный пол.

— Эм-м… я сделал что-то плохое? — удивился я.

— Все мужики подон…

— У-а-а-а-а, — протяжно зевнул Зифа. — Что я пропустил?

— Ничего, — ответил Сейри, болезненная прозрачность которого уже практически исчезла. Возможно, волшебный огонь камина как-то ускоряет восстановление сил моего друга. — Разве что… да нет, ничего.

— Мужики, — зло пробубнила Фис, подошла к нам, весьма неприятным взглядом посмотрела сначала на меня, потом на Сейри, затем взяла на руки Зифу, который еще не совсем понимал, что с ним происходит. — Киса, — голос Фис стал шелковым, — пойдем со мной, посидим, отдохнем от этих грубиянов.

— Мяу… — жалобно мяукнул Зифа, понимая, что выхода у него нет.

Дождавшись, когда Фис уйдет из комнаты, Сейри спросил:

— Какая муха ее укусила?

Я пожал плечами. Через несколько минут к нам присоединился Эверсор.

— Всем привет, — вяло сказал он, присаживаясь возле нас. — Как жизнь?

— Это риторический вопрос? — спросил Сейри.

— Ты случаем не знаешь, что это с Фис? — спросил я.

— Знаю. Просто сказал ей правду.

— А, понятно, — одновременно с Сейри произнес я.

— Женщины, их вообще не понять. Странные существа. Я слышал, — Эверсор зачем-то приложил ладонь к ребрам, и поморщился, — что женщины — с другой планеты.

— Серьезно?

— Да. Сам подумай, они импульсивны, ими управляют эмоции…

Мне почему-то сразу представился Сейри.

— … сходят с ума из-за лишних килограммов, хотя такое чувство, что они стараются заработать болезненную худобу и даже дистрофию…

Теперь в моей голове всплыл образ недоедающего куратора гильдии Керри.

— … могут бездумно купить целый ящик ненужных вещей, обожают званые балы с шикарными обедами…

Похоже на Зифу.

— Хотя есть предоставленное угощение ни в коем случае не будут. Разве что только овощи. А алкоголь, никакого алкоголя, только сок или вода.

Так, это уже я. Клюквенный сок, никакого алкоголя.

— Но Фис пьет, — напомнил я.

— Я обобщаю, — отмахнулся Эверсор. — Короче, я думаю, что если в мире и есть главное, вселенское зло, так это женщины. Не то что мы — мужики. Мы ведь горой друг за друга, так?

Ага, горой. Были бы горой — спасли бы Зифу из рук Фис. Но не хочется навлекать на себя ее гнев…

Больше мы ни о чем не говорили, просто сидели и смотрели на магический огонь.


— Подонки, все мужики подонки, — ругалась Фис, сжимая Зифу в своих стальных объятиях.

«Как мне это надоело», — думал кот.

— Киса, хоть я и знаю, что ты мужчина, но все равно, я отношусь к тебе не как к этим варварам, ты для меня очень важен.

«Ага, все хотят получить жилетку, в которую можно поплакаться. А если у этой „жилетки“ окажется еще хвост и мягкая шерсть, то цены ей не будет», — думал кот.

— Кланк, Сейри, Эверсор… Варвары! Знаешь, киса, говорят, что все мужики с другой планеты. Еще бы! И мне кажется, что они прилетели сюда, потому что там, на их родной планете, их жутко угнетали. Кто? Да не важно. И тут они встретили женщин. Хрупких…

«Ага, хрупких. На тебя в бою посмотришь, и определение „хрупкая девушка“ навсегда утратит свой смысл», — кот продолжал делать в голове пометки для самого себя.

— … прекрасных, милых, непорочных, слабых…

«Слабых? Не Кланк ли рассказывал мне, как ты выиграла состязание за титул „настоящего мужчины“? Там вроде бы нужно было ломать деревянные брусья и пить, много пить. Да…», — вспомнил Зифа.

— Пришли. Узурпировали здесь власть. Мол, вы, слабый пол, идите-ка во-о-о-он туда, мы теперь главные. Мы вас защитим. От кого?! От вас же самих и защищаете, идиоты!

«Убил бы сейчас за сигарету», — пронеслось в голове измученного кота.

— Ничего не понимают. Все решают силой! Только сила!

«Да, да, да, конечно. Помнится, как ты вломила Сейри своим ветром», — вспомнил кот.

— Домохозяйки, служанки, рабыни. Вот кем нас считают мужчины!

«Да ну? Я точно знаю, что Кланк видит в тебе друга», — мысленно возмутился Зифа.

— Женщины и мужчины, две фракции, две касты, которые вечно враждуют между собой. Мир между ними невозможен. И все по вине мужчин.

«Териса Шения — хорошая женщина, хорошая — в кавычках. Убивать людей, дабы омолаживать себя. И кто виноват? Мужики, ведь это они будут говорить графине комплименты, какая она молодая, красивая. Ага, виноваты мы», — конечно, Зифа не сказал этого вслух, иначе его ждала бы оплеуха.

— И вот, бывает, влюбишься в кого-нибудь, думаешь, что порядочный человек, а он оказывается такой сволочью…

«Ага, с твоей, мягко говоря, неусидчивостью муж, который тебе подойдет — авантюрист или такой же культист», — кот попытался выбраться из стальных объятий Фис, но она лишь сильнее сомкнула руки, отрезая ему возможность к отступлению на все сто процентов.

— Эх, киса, почему из всей этой шайки только ты такой хороший?

«Потому, что я кот, блэх! Ты относишься ко мне не как к человеку, а как к животному, которое умеет говорить! А я не животное! Ладно, я животное, но все же я остаюсь…», — Зифа не успел додумать до конца, ибо Фис стиснула его и тихо заплакала.

«БЛЭХ! — ругательство разнеслось в голове кота, словно взрыв, — Только не это, ради всех богов, блэх, только не это!!!».

Фис плакала, прижимая к своей груди несчастного кота. Они оба были несчастны, только каждый по разным причинам.


«Просыпайся», — раздалось у меня в голове.

От неожиданности я даже соскочил с постели.

«Портал открывается», — сообщил Хоше.

Как ему ответить? Эм-м… «Иду», — мысленно произнес я.

«Понял», — Хоше получил мое послание, по крайней мере, я на это надеюсь.

Фис, Сейри, Эверсор, Элили, Берн, Хэль и я. Семь человек, вернее шесть человек и один призрак. И этими силами мы должны сдерживать натиск врага! Зифа, конечно, остался в особняке Хоше, в бою его могут затоптать, да и не думаю, что он сильно помог бы, бросаясь на врагов и царапая их лица.

Я заметил, что в каждой руке Эверсор держал по короткому одноручному мечу, странно, не видел их у него раньше.

— Хоше дал на время, — замечая мой взгляд, ответил разрушитель заклинаний.

На улице ни одного человека, все сидят в своих теплых и уютных домах. Они в безопасности, по крайней мере, я на это надеюсь, не станут же солдаты графини врываться в дома и вырезать всех подряд?

— Кланк, — к нам присоединился Хоше. — Займи позицию на крыше.

— Но…

— В ближнем бою от тебя не будет пользы, ты будешь только мешаться.

— Понял…

Я оглядел крыши домов. Трехэтажный дом с красной черепицей почему-то больше других вызывал во мне доверие. Думаю, что я займу оборону там. Пробежав по улице, я открыл дверь дома. Внутри, словно ничего не происходило, разговаривали люди. Две женщины, четверо мужчин. Они даже не обратили на меня внимания, когда я поднимался по лестнице. Забравшись на чердак, я принюхался. Такое чувство, что здесь вообще нет пыли. На чердаках всегда должны быть пыль, грязь и кучи хлама, который хозяин дома называет антиквариатом, а на деле же ему просто лень или жалко все это выкинуть.

Я на крыше. До реки метров двадцать-двадцать пять. Арбалет (свой я оставил в особняке Хоше), два колчана с болтами за спиной (мне удалось утрамбовать в каждый по двадцать болтов, итого их у меня сорок, не считая тех двух, что уже заряжены), кожаная броня. В принципе я готов. Да, у меня получится…

Вдох-выдох-вдох-выдох…

Над рекой что-то блеснуло. Затем появился маленький сверкающий шарик. Он сделал несколько кругов, затем, словно выбирая подходящее ему место, начал кружить над нашей стороной реки. Опустившись на мостовую всего в нескольких сантиметрах от реки, шарик поднялся в воздух на полтора метра, и… кажется, была вспышка, я точно не помню. Шарик вырос, превратился в бублик, огромный бублик, в центр которого без проблем можно было втолкнуть человека три-четыре. В доспехах, разумеется.

Это и есть портал? Надо же, никогда бы не подумал, что когда-нибудь увижу хоть один. Круг, поля которого испускали жгучее для глаза свечение, мутная водянистая поверхность в самом круге. Она постоянно колебалась и испускала мини-волны.

«Стреляй первым, если не хочешь умереть», — сообщил мне Хоше.

«Постараюсь», — пообещал я.

«Стреляй насмерть», — голос Хоше был твердым, и я уже решил было послушаться его, но усилием воли выкинул это ментальное сообщение из головы.

Я буду стрелять во врагов, да, но я скорее буду стараться обездвиживать их, нежели убивать.

Из портала вылетел огромный, действительно ОГРОМНЫЙ огненный шар, и его целью была наша группа, готовящаяся отразить атаку у реки.

Быстро, или даже молниеносно, Эверсор подставил свое тело под шар, и магическая энергия рассеялась, не оставляя после себя никаких видимых признаков. А хорошо, что в нашей команде есть разрушитель заклинаний.

«Это была только пробная атака», — сообщил Хоше.

Второй шар, третий, четвертый… Ни один из них не причинил нашей группе никакого вреда, антимагический щит Эверсора рассеивал эту смертоносную магию в мгновенье ока. Лишь бы эти шары не полетели в мою сторону…

Началось. Я вижу первого человека, выходящего из портала. Нога, за ней голова, торс… Два человека, три, четыре… на всех тяжелые доспехи. Надо целиться в район шеи, кажется, там они защищены меньше всего. СТОП! Нет, нет, это приведет к смерти…

Пока я внутренне боролся с собой, битва уже началась. Первая волна противников попалась в ловушки Зифы. Я не смог подсчитать количество убитых. Взрывы, визги, звуки рвущихся на части доспехов. Это было ужасно, но все же помогло нам справиться с первой волной. Пошла вторая. Эверсор зигзагами побежал к противнику и, когда оказался на расстоянии атаки, прыгнул и нанес удар в его нагрудник. Солдат Терисы Шении покачнулся, сделал пару шагов назад и упал впортал, увлекая за собой тех, кто был сзади него. Молодец, молодец, Эверсор! Не нужно убивать! Мы справимся и так, без убийств!

Эверсор отбежал от портала, готовя себя к следующей атаке. Ждем… Вот вновь появляется нога… Фис быстро направила в портал мощный поток ветра, заставляя эту ногу и ее хозяина отступить, или, вернее будет сказать, оступиться. Хе-хе, это проще, чем я думал. Мы просто будем закидывать их обратно, до тех пор, пока портал не закроется. Глупая графиня, не стоит посылать к нам бойцов в тяжелых доспехах, мы их как… О боги…

Из портала вылетел огромный каменный конус, заставляя нашу группу рассредоточиться. Хвала богам, что конус пролетел мимо, если бы он отклонился чуть-чуть в сторону, то беды было бы не миновать. Рассредоточение наших сил не дало противнику никакого преимущества, по крайней мере, пока. Второй конус, опять мимо. У меня создалось такое впечатление, что тот, кто метал эти смертоносные заклинания, специально не целился, если, конечно, он вообще мог целиться.

Началось. Сразу трое выскочили из портала. В легких составных доспехах. Это мне только на руку, я знаю уязвимые точки этих доспехов, нужно стрелять в…

За группой солдат, слегка прихрамывая, но с очень гордым видом появился мужчина, который был явно чем-то болен. Он выглядел настолько худым, даже тощим, что его ребра можно было использовать как ксилофон. Меня смутил его цельный костюм. Он был полностью сделан из блестящей кожи. Возможно это какой-то специальный наряд мага, усиливающий его заклинания.

— Шершень! — выкрикнул Эверсор.

Так вот как его зовут…

«Маг земли, сильный, опасайся», — проинформировал меня Хоше, который уже давно отсиживался в безопасном месте, но все же наблюдал за битвой.

Земля задрожала, я чуть было не упал с крыши. О боги, что происходит?

Из мостовой начали вырываться каменные конусы, на вид очень острые. Фис отскочила, и через секунду на месте, где она стояла, из мостовой вырос конус, который мог бы убить девушку. Разрушив пару конусов при помощи своих способностей, Фис начала бегать по полю боя, она поняла, что если смерть может прийти с земли, то оставаться на одном месте — глупо.

Сейри, что-то не так с Сейри… Он словно боится этого человека.

Эверсор уже бежал к Шершню, заведя обе руки за спину (скорее всего это был какой-то особенный прием, который позволит увеличить силу удара) Еще чуть-чуть и антимаг убил бы мага, но Шершень преградил Эверсору дорогу чередой шипов.

Я нацелил свой арбалет на мага, нужно стрелять. В ногу, в руку, все равно, главное — обезвредить его или заставить отступить.

«Не убивай его. Он еще пригодится», — сообщил Хоше.

Я не мог слушать советы Хоше. Не сейчас. Так, ветра нет, нацелиться… выстрел. Арбалетный болт вылетела из паза, со свистом (странно, вроде эта не та модель болтов, которая издает звук при полете) пронесся над полем боя, и уже почти достиг голени Шершня, как вдруг из земли вырос очередной конус и мой арбалетный болт разбился об него. Проклятие! Теперь меня заметили.

Спокойно Кланк, спокойно, ты только поддержка. Основные воины там — внизу. Ты должен следить за тем, чтобы твои друзья остались в живых, вот и все. Да… спокойно…

Крыша вздрогнула, я понял, что оставаться на ней не очень разумно, и быстро перескочил на крышу соседнего дома. Я успел вовремя. Секунду спустя после моего перемещения, в том месте, где я находился, из крыши вырвались маленькие, но смертоносные каменные шипы.

Эверсор вновь взялся за Шершня, началась очередная игра «кто быстрее?». Шершень блокировал любую атаку Эверсора каменным шипом, Эверсор прыгал, пытался найти ту позицию, с которой атаковать будет разумнее всего, но маг земли перекрывал все опасные для себя точки.

Сейри, что ты стоишь? Сделай что-нибудь? О, демоны, еще солдаты графини! Теперь прибыло пятеро! Нет, нет, не нравится мне это…

Вспышка, настолько яркая, что мне пришлось зажмуриться. Думаю, что все, кто вел бой, тоже зажмурились. Когда я смог открыть глаз и сфокусировать его, то увидел, как от Сейри и дальше вперед к порталу по земле идет черная полоса, словно кто-то пытался поджечь камни мостовой. Что произошло?

Трое солдат горят, бегают, вопят от боли. Еще двое бросаются в снег, чтобы сбить пламя. Сейри, я не знаю, что ты сделал, но это было весьма разрушительно. Похоже, маг сам не ожидал от себя такого. Результатом мощного заклинания стала болезненная прозрачность. Сколько же сил он затратил на это?

— Сейри, уходи! — крикнул я.

Сейри не слушал меня. Идиот…

А где, демоны раздери, Элили и ее телохранители? Я не видел их с самого начала боя! Куда они делись? Их убили? Нет, вряд ли…

— Кланк, — раздалось за моей спиной, кажется, это как раз голос Элили. — Как обстановка?

— О боги, — я схватился за сердце. — Ты напугала меня до полусмерти. Почему ты не на поле боя?! — я быстро сменил тему.

— Ты не понимаешь, мы — ваша экстренная сила. Когда вы ослабнете, в бой вступим мы.

— Что?

— Это простая тактика, Кланк.

Тактика? Демоны раздери, мне не нравится такая тактика! Они должны быть внизу и сражаться! Находясь здесь, рядом со мной, она и ее телохранители только уменьшают наши шансы на победу!

— Этот маг, — спросил я, — Шершень, ты его раньше видела?

— Нет, должно быть, он магик. Мама могла нанять его и не сообщить мне.

Нет! Не время для разговоров! Нужно следить за боем…. Вспышка, еще несколько солдат загорелись и бросились в снег. Сейри стал еще прозрачнее.

— УХОДИ! — зарычал я.

Маг выставил ладонь. Он понял, у него еще есть силы на одну, может, две атаки.

— Но после — уходи, понял!?

Сейри едва заметно кивнул.

Фис убегала от троих воинов в легких доспехах. Бежала она очень быстро, врагам ее было просто не догнать. Наверное, опять использует свои «не совсем магические способности». Она пытается вымотать их.

Я только сейчас смог оценить весь размах битвы. Через портал каждую минуту прибывало по три-пять солдат графини, и пока численный перевес был на их стороне. Так… Вижу, солдат в кожаной броне. Выстрел в бедро, он падает на тротуар, кричит от боли. Как же это… неправильно! Но не мы атакуем, мы лишь защищаемся… о боги, о боги…

Перезарядка арбалета, выстрел, очередной противник в легкой броне не представляет опасности, но он все еще жив. Ничего, врач или белый маг поможет тебе.

Так, ищем, ищем… Фис маневрирует между скоплением каменных шипов, которые в высоту достигали ее роста, за ней уже увязалось порядка семи человек. Эверсор не прекращает свои попытки добраться до мага земли, сейчас они слишком заняты друг другом, чтобы маг атаковал нас. Сейри… Где он?

Взрыв, сильный взрыв, дом пошатнулся. Что за демоны?! Я глянул вниз, там уже практически невидимый стоял Сейри. «Лес» каменных шипов просто взорвался, оставляя на своем месте нечто, похожее на пни.

— ВСЕ! — закричал я. — УХОДИ! Ты на пределе!

И куда ты целился, идиот? Можешь же Фис задеть! Маг кивнул и забежал в дом. Через полминуты он уже был возле меня.

— Сейри, что за магию ты использовал?

— Это… — мага шатало, но он был доволен, — кое-что, что я смог выучить. Так, мелочи, — если бы у мага были силы, он сделал бы какой-нибудь пафосный жест рукой.

Фис, ее сейчас окружат.

— Элили! В бой!

— Еще рано.

— В БОЙ! — закричал я на нее.

— Да как ты…

— Смотри, — я схватил дочку графини за плечо, силой подтащил к краю крыши. — Видишь, там Фис, она одна, и ей нужна помощь!

— Ладно, ладно, — Элили отбросила мою руку. — Берн, Хэль, за мной, мы идем в бой.

— Как прикажете, — Берн и Хэль опять ответили синхронно и осторожно (крыша-то скользкая) направились к лестнице на чердак. Элили последовала за ними.

— Кланк! Ее сейчас… — начал Сейри.

Я уже не слушал. Фис окружили, ей некуда бежать и негде спрятаться. Сейри, дурак, зачем ты уничтожил этот лес каменных шипов? Фис огляделась, поняла, что она в скверной ситуации, встала на одну ногу, развела руки буквой Т (по крайней мере издалека было очень похоже) и раскрутилась словно волчок. На том месте, где стояла девушка, возник плотный вихрь, который все расширял и расширял свои границы. Когда он дошел до окруживших Фис солдат, то захватил их и раскидал по всей площади. Когда культистка убедилась, что врагов поблизости нет, она оперлась руками о колени, и часто задышала.

— И это не магия… — заметил Сейри. — О нет… темные боги, Кланк, портал!

Портал начал расти, его границы быстро расширялись. Странно, я не вижу Эверсора и Шершня.

— Куда делся Эверсор? — спросил я.

— Не знаю!

Ладно, не маленький, сможет о себе позаботиться… О боги… Портал стал таким огромным, что через него смогут пройти человек двадцать, причем разом!

«Идет новая волна», — проинформировал меня Хоше.

Из портала вышла толпа воинов графини Терисы Шении. Они окружили Фис и Элили с ее телохранителями. Пока из круга по очереди выходили не больше двух солдат, но Элили быстро расправлялась с ними. Что такое? Почему из портала появилась еще одна группа?

«Что-то не так, портал работает неправильно», — сообщил Хоше.

«Почему?», — мысленно спросил я.

«Кажется… у нее были остатки моей крови, совсем немного, но этого хватило, чтобы усилить портал. Боюсь, что теперь, увеличив пропускную способность, она сможет посылать в бой большее количество людей», — ответил Хоше.

— Нам конец? — спросил Сейри.

— Нет, погоди, — я искал в группе врага солдат с легкой броней, — мы победим, победим…

Нашел! Выстрел и…

— Сейри… — я встал, перезарядил арбалет.

— Что?

— Кажется, я убил человека.

— Что?

— Да…

Очередная группа вышла из портала.

— Я убил, — очередной выстрел, в этот раз я целился в солдата в тяжелых доспехах. Целился в область шеи, там есть узкая щель, в которую легко можно попасть арбалетным болтом. Солдат схватился за торчащее древко болта, упал на колени, кровь брызнула на его железные рукавицы.

— Кланк, успокойся, ты же…

— Да, — выстрел, убитый солдат. — Я нарушил клятву. Но теперь…

— Время, Кланк, погоди!

— Чего тянуть, — выстрел, выстрел, еще двое полегли. — Либо мы их, либо они нас.

— КЛАНК!

— Сейри, — я улыбнулся, слеза скатилась по моей щеке, но я быстро стер ее пальцем, облаченным в кожаную рукавицу. — Все, либо мы их, либо они нас.

Перезарядка, выстрел, выстрел, перезарядка, выстрел, выстрел.

— Кланк, прекрати, ты же…

— Да… — мой разум начал затуманиваться, — Но пока я могу справиться с этим.

— Темные боги!

— Сейри, не вини себя, — я убил еще двоих, совсем скоро мой разум захватит жажда крови, та самая жажда, из-за которой все и началось. — Это мои проблемы.

— Идиот! — Сейри дал мне пинка, по крайней мере, я думаю, что это был пинок, холодный пинок, который однако не смог отрезвить меня.

— Сейри, — мне стало тяжело выговаривать слова, — спасибо…


— Стой! — Эверсор увернулся от очередного каменного шипа. — Не убегай!

— Ак-ха! — Шершень сплюнул на мостовую.

Эверсор и Шершень покинули основное поле битвы, дабы организовать свое собственное. Они уже не помнят, сколько пробежали и как далеко ушли от основной баталии, но это было неважно. Это было сражение мага и антимага.

— Стой… — Шершень внезапно остановился.

— Что? — от неожиданности Эверсор чуть было не поскользнулся на холодных каменных плитах, но все же смог устоять и даже остановиться.

— Эта битва закончена.

— Смеешься? — Эверсор крепко сжал рукояти мечей.

— Эверсор, — в голосе Шершня что-то изменилось, он стал более человечным, — теперь я не враг. Но и не друг. Я ухожу.

— Ха! Как и любой наемник, предаешь своего нанимателя, если понимаешь, что дело дрянь?

— Нет, — Шершень снова сплюнул. Кажется, это была не слюна, а кровь… да, кровь. — Моя работа закончена. Но мы еще увидимся.

— Что ты несешь? — напряжение в теле Эверсора продолжало расти, даже многолетние тренировки были не в состоянии остановить это.

— Эверсор, я раскрою тебе маленькую тайну, но только при одном условии…


— Что с ним? — Элили была в ужасе от действий молодого авантюриста.

— Откуда я знаю? — Фис была шокирована не меньше.

По полю боя несся молодой парень в кожаных доспехах, с арбалетом и двумя колчанами для болтов за спиной, содержимое которых закончилось около двух минут назад. Нет, не так. Около двадцати выстрелов назад.

В бою время измеряется иначе. Больше нет секунд, минут, часов, дней. Есть только твои собственные временные показатели. Для Кланка они были просты. Одним выпущенным арбалетным болтом тому назад умер человек. Сейчас Кланк измерял время в арбалетных болтах. Один болт — мерная единица времени.

Скорее всего, Эверсор тоже пользовался иным измерением времени, и его время измерялось во взмахах меча. Три взмаха меча тому назад погиб человек.

Но арбалетные болты кончились, и Кланк стал использовать встроенные в арбалет лезвия. Он набрасывался на противника, яростно пронзал его, даже если тот был в тяжелых доспехах, и убивал.

— Он монстр? — Элили парировала удар противника, затем контратаковала, нанесла точечный удар в область сердца, противник погиб.

Интересно, а Элили измеряет время боя в убийствах? Одним убитым противником тому назад, двумя убитыми противниками тому назад…

— Я, — Фис сбила с ног солдата в тяжелой броне, затем словно молотом нанесла ему удар ветром в область грудной клетки. Доспех смяло, противник вскрикнул и умер. — Сама не понимаю, что это с ним.

А как измеряет время Фис? Одним потоком ветра назад? Да, это было бы логично.

А Сейри? Как он измеряет время? Одним заклинанием тому назад? Возможно.

— Жажда крови, — рядом с девушками появился призрак. — Именно из-за этого его выгнали из деревни. Это было около месяца назад.

— Что? Берн, Хэль! — дочь графини и ее телохранители прислонились друг к другу спинами, создавая круг защиты. — Он сумасшедший.

— Нет, — маг никак не вмешивался в бой. Он был слишком слаб, чтобы продолжить битву, но мог позволить себе находиться рядом с товарищами по оружию, так как магов, способных нанести вред Сейри, рядом не было видно. — Просто ему не повезло.

— Что значит, — Элили выбила оружие из рук очередного смертника, пронзила ему сердце, — не повезло?

— А ты посмотри. Ведь это не Кланк, это монстр, охваченный жаждой крови.

Элили позволила себе потратить две, может, три секунды, рассматривая действия Кланка. За эти три секунды он успел убить четверых. Двоим солдатам в легкой броне он просто вспорол глотки, третьему нанес мощный удар в лицо, четвертый хотел было бежать, но Кланк оказался проворнее и вонзил в спину убегающего солдата лезвия, провел ими вниз, разрезая плоть, и с удовлетворением извлек их из тела умирающего.

— Он словно обезумел… — прошептала Фис.

— Да, — спокойно ответил Сейри. — Это безумие.

— Почему ты не остановишь его? Ведь ты же его друг!

— Если бы мог, остановил бы, — холодно ответил Сейри.

— Не важно, пока он в таком состоянии, мы в выигрышном положении, — высказалась Элили, вырывая шпагу из тела очередного храбреца. — Берн, Хэль, не отставать!

— Слушаемся.

Элили приглядела лично для себя небольшой отряд, в котором не было тяжело вооруженных воинов. Она набросилась на него, как шакал на падаль. Берн и Хэль следовали за своей хозяйкой, предоставляя убийства ей. Их целью была защита ее тела, и они прекрасно с этим справлялись. Каждый, кто осмеливался подойти к Элили со спины ближе, чем на два метра — умирал. Быстро.

— Что происходит? — Элили удивилась. Противник погибал быстрее, чем она предполагала.

Неподалеку кровь лилась рекой. Это Кланк яростно прорубал себе путь. В рядах врага началась паника, солдаты кричали: «монстр, монстр!», и в чем-то они были правы.

Лицо и доспех Кланка были залиты кровью, взгляд холоден, как самые глубокие ледяные пещеры, губы были крепко сжаты. Это был идеальный убийца.


— Так, — Эверсор опустил оружие. — Ладно, я верю тебе.

— Прекрасно. Теперь, я ухожу, — сказал Шершень.

— Через портал?

— Конечно. Защита родовой крепости достаточно ослабла, и наши силы могут начать операцию.

— Вот хоть убей, но с первого взгляда и не скажешь, кто ты на самом деле.

— Значит, я хорошо работаю, хе-кхе-кхе…


В общей панике никто не заметил, как маг земли по имени Шершень шагнул в портал и вновь оказался в крепости Терисы Шении. Да и некому было заметить, большинство было убито, а те, кто выжил, что есть силы бежали к порталу.

Это победа? Да. Это победа. Потери со стороны противника — около сотни. Со стороны авантюристов и Элили — ноль.

— Не верю… — прошептал Сейри, — мы победили…

— Эй, — Элили окликнула Кланка, который догонял противника, — прекрати, они же сдаются!

Кланк не остановился.

— Что… — Эверсор был озадачен. Даже за пять лет его службы «Перу и Шпаге» видеть такого не приходилось.

Кланк без устали вонзал в тело мертвого солдата лезвия, никто не решался к нему подойти. Было страшно, вдруг он замахнется и всадит эти острые лезвия в смельчака, который решится остановить обезумевшего авантюриста?

— Жажда крови, — пояснил Сейри.

— Почему… он… — начал Эверсор.

— Долгая история.

Эверсор сжал кулаки и направился в сторону Кланка. Когда он оказался рядом, авантюрист даже и не думал прекращать свое занятие.

— Прекрати немедленно, — требовательным тоном сказал Эверсор.

Кланк не услышал или не хотел слышать его.

— Даю последний шанс, — предупредил Эверсор.

Кланк не остановился.

Резкий и сильный удар в челюсть, затем арбалет, выбитый ногой из рук монстра-убийцы, и быстрое и не очень мягкое заламывание рук за спину.

— Успокоился? — холодно спросил Эверсор.

— Отпусти, — сухо потребовал Кланк.

— Я могу держать тебя так хоть сутки.

— Отпусти.

Кланк попытался вырваться, но Эверсор предвидел это и левой ногой подсек Кланка, тот упал лицом прямо на тело мертвого солдата. Прошло несколько секунд. Кланк начал шевелиться.

— Успокоился?

— Я… — Кланк медленно поднялся, — это я… сделал?

— Да.

— Понятно… — Кланк осмотрел поле боя. — А где портал?

— Закрылся.

— Понятно… А… — Кланк посмотрел на свои перчатки, затем перевел взгляд с них на нагрудную часть своего доспеха. Все было в запекшейся крови. Во рту был соленый привкус. — Значит… не смог…

— Все в порядке, — Эверсор положил руку на склизкое от крови плечо Кланка. — Ты защитил людей, все в порядке, слышишь.

— Я… — авантюрист поднял голову к небу. Он открыл рот, набрал в легкие воздуха и протяжно закричал.

Этот крик… он не вызывал мурашек, желания заткнуть уши или набить лицо кричащему. Он вызывал слезы.

Глава восемнадцатая

— Не-е-ет… — протяжно завыл Плейк, сбрасывая с нас обоих одеяло.

— Демоны раздери, Плейк, что случилось? — сонным голосом спрашиваю я.

— Я… — Плейк часто дышит, на его лбу выступает пот. — Мне приснилось, что они вернулись за мной.

— Они? А… Эти… культисты?

— Да… и что они собираются вернуть меня назад…

— Спи, завтра понедельник, тебе с утра в лабораторию, а мне на охоту!

— Да, спать, все в порядке, все в порядке, просто дурной сон…

Я засыпаю практически сразу, а наутро, как только открываю глаза, застаю своего мужа сидящим за столом. Хоть он и был в пижаме, мне кажется, что на спине под ней целая армия мурашек проводит свой парад.

— Плейк, ты спал?

— Да… нет, не спал, — неопределенно отвечает он.

— Рассказывай, что конкретно тебе приснилось?

— Все было размыто, я стоял на деревенской площади, возле ратуши, а вокруг тела убитых, много тел, очень много тел. Я смотрю на свои руки, они в крови, и затем кто-то шепчет мне: «Хе-хе, нашел. Не убежишь, не убежишь».

— М-да, — я встаю с постели, чешу труднодосягаемую точку на спине, подхожу к мужу и отвешиваю ему хороший подзатыльник. — Это всего лишь сны!

Невольно мой взгляд падает на пепельницу. Демоны знают, сколько он выкурил за ночь. Окурку негде упасть. Эй, а это прямо как «яблоку негде упасть»! Молодец Марша, придумала новый… ну как их называют… афоризм? А ладно, потом в словаре посмотрю, главное, что придумала.

— Думаешь это был просто кошмар?

— Конечно, — уверяю я.

В коридоре раздается топот.

— Кланк! Ты куда собрался, а? — громко спрашиваю я.

— Эм-м… ну… Мы с Сейри и Зифой решили пройтись.

— Чтоб к вечеру был дома!

— Ага!

— Дети… — бормочу я. — За ними нужен глаз да глаз.

— Дети? — усмехается Плейк. — Ему уже двадцать один год! Как и его друзьям, кстати.

— Да, но знаешь, ты в свои двадцать пять тоже был тем еще ребенком.

— Как и ты, — быстро парирует Плейк, за что получает от меня по макушке. — Ладно, — кажется, эти удары смогли выбить из его головы дурные мысли, — сегодня будет хороший день.

Как же быстро бежит время. Еще вчера трехлетний пацан, а теперь уже двадцатиоднолетний парень… Все прошло, как один миг, почти незаметно. Эх… Вот только тот факт, что мне сорок четыре года, не очень меня радует. Старею, эх, старею… Стоп, кто сказал, что старею?! Нет! Я набралась мудрости, опыта и прочей белиберды, которая приходит с возрастом. Но, может, все же стоит попросить Плейка изготовить какое-нибудь зелье, которое убавит мне годика два-три… Нет, лучше этого не делать, демоны знают, до чего его может довести такая невинная просьба…

— Ты сегодня на охоту выходишь? — спрашивает Плейк, переодеваясь в свой обычный рабочий костюм — огнеупорную робу и перчатки, которые способны выдержать целую минуту пребывания в банке с кислотой.

— Ага, — я смотрю за окно, хороший осенний день. Правда, пасмурный. — Но я пройдусь по быстрой схеме. Проверю ловушки, может поставлю парочку новых, и все в таком духе… Не смотри на меня так! Я не люблю начинать работать по-настоящему в понедельник! Это разминка, понял?

Плейк смеется. Если говорить честно, то я могла бы и не работать, потому что зарплаты Плейка нашей семье хватает, плюс кое-что даже остается сверху. Конечно, когда мы поднакопили денег, то сделали капитальный ремонт в доме, потом всегда была нужна одежда для Кланка, ведь парень-то рос, а майки, штаны и ботинки — нет, иногда к нам забегал Зифа… А этот парень способен съесть все, что перед ним поставят. Иногда Сейри заходил, так, попрактиковаться в магии. Один раз он чуть было не спалил гостиную…

— Желание Кланка стать авантюристом растет изо дня в день, — ни с того, ни с сего ляпает мой муж.

— Кланк — авантюрист? Не смеши меня. Помнишь, я просила Глеку потренировать его, ну там, натаскать в ближнем бою, в меткости потренировать. Так вот, этот парень — не воин. Он не смог выучить даже азов охотничьего мастерства! Не может выследить цель, бесшумно передвигаться… У меня создается впечатление — единственное, что он умеет — это метко стрелять. Разве с этим навыком пойдешь в авантюристы?

— Я думаю, — Плейк уже вертит ключи от своей лаборатории на пальце, — в авантюристы и без особых знаний можно пойти.

— Да, но это опасная работа!

— Не более, чем твоя. Землерои…

— Нет, это совсем другое дело. Землерои — естественные природные враги человека.

— Ладно, не буду спорить, пойду, — Плейк подходит ко мне, целует. — До встречи.


Деревенская площадь, оживленнее места не найти. За исключением того времени, когда деревенский староста Эмельс Укхен проводит «банкеты» в трактирах. Среди толпы людей, спешащих по своим делам, выделялись двое: первый — высокий, стройный блондин со слегка женственным лицом, короткой стрижкой, голубыми глазами, самодовольной улыбкой, второй же, его спутник был полной противоположностью — не очень высокого роста, толстоват, крепок как дубовая доска и явно намного умнее ее. Темные растрепанные волосы, смуглая кожа, темно-зеленые глаза и взгляд в пространство, который говорил всему окружающему миру, что он ему как бы и не очень-то интересен.

И вот, к этим двоим, радостно маша рукой, подбежал третий. Высокий, стройный, с одним карим глазом и повязкой на втором, русыми волосами до плеч, которые слегка прикрывали повязку, чтобы ее нельзя было сходу разглядеть, и с улыбкой до ушей.

— Привет, парни! — сказал одноглазый.

— Опаздываешь, — пробурчал толстый, взглянув на свои потрепанные временем часы.

— Простите, проспал, — виновато улыбнулся одноглазый.

— Ладно, что будем делать сегодня? — спросил стройный блондин.

В этот момент на площади раздался взрыв.

Плейк шел в свою лабораторию, которая располагалась недалеко от центра деревни. Насвистывая, он прикидывал в уме, какие зелья ему стоит начать варить сегодня, и не забыл ли он выключить третью газовую горелку. Нет, кажется, не забыл. По крайней мере, ему очень хотелось в это верить.

Само помещение, в котором алхимик проводил свои эксперименты и варил для жителей деревни зелья (особой популярностью пользовалось зелье, снимающее похмелье) было трехэтажным домом.

Первый этаж лаборатории был лавкой. Стойки с зельями, ценники и прочая атрибутика торгового зала. Второй же этаж полностью отличался от первого. Три комнаты, в каждой из которых было по огромному столу, занимающему чуть ли не всю комнату. На столах по два перегонных куба, что без устали пропускали через себя воду, смешанную с особым реагентом, и выдавали чистый спирт (Плейку порой приходилось объяснять, что спирт он не продает, что он нужен для зелий как составляющий компонент). Среди всех перегонных кубов был один, которым Плейк особенно гордился. Это устройство могло извлекать из сухих, размоченных в воде лепестков савелии дорогостоящую эссенцию. Стоил куб столько, что если бы обычному деревенскому лесорубу назвали цену, он бы тотчас же отрубил себе голову своим же топором.

Комнаты хорошо проветривались, окна были открыты постоянно. Плейк закрывал их только на ночь, когда опасался, что нежелательные личности могут пробраться в комнаты, где стояли кубы и выкрасть спирт. Но что же делать, если и ночью нужно, чтобы перегонный куб не останавливал свой процесс? Для этого Плейк нанял рабочих, которые сделали вытяжку, и алхимик мог больше не опасаться что, закрыв окна на ночь и придя утром, он увидит разграбленное помещение.

Третий этаж, он же огромный чердак, был самым загадочным для жителей деревни. Если бы туда запустили обычного деревенского жителя и попросили рассказать, что делают в этом помещении, то точного ответа он дать бы не смог. Пять прочных книжных шкафов, в которых хранились бесценные для Плейка книги. Плейк также прятал там некоторые магические книги Сейри, ибо знал, что если Шельма, мать Сейри, прознает, что ее сын все же развивает в себе талант мага, то будет… не очень хорошо. Стол, который больше был похож на огромную разделочную доску мясника. На столе царил настоящий хаос. Ступки и пестики, книги, исписанные листы бумаги, какие-то пакетики с порошками неизвестного происхождения, перья, чернильницы, некоторые из них давно опрокинуты, в других же чернила высохли. Но всегда находилась одна чернильница, в которой были свежие чернила. Также, во весь пол была начерчена волшебная пентаграмма. Нет, Плейк не маг, но в алхимии есть несколько пентаграмм, начертание которых нужно для производства зелий, например, для зарядки последних особой энергией. В таких случаях Плейку требовалась помощь деревенского белого мага — Шельмы. Объединив силы, они создавали целебные зелья, способные в мгновение ока снять лихорадку, до предела ускорить регенерацию и так далее.

Ах, да, еще под столом была пустая бутылка из-под вина, на которую Плейк время от времени натыкался (та напоминала о своем существовании, когда алхимик ходил вдоль стола, и выкатываясь из-за вибраций досок пола). Плейк уже два года обещал себе выкинуть эту бутылку, но потом его внимание отвлекала какая-нибудь мелочь, и он забывал про пустую бутылку, возвращая ее на место, то есть под стол.

Вернемся к алхимику. Тот уже подошел к двери своей лаборатории, поднес ключ к замочной скважине, остановился.

— Привет Александр, — раздалось у него за спиной.

«Александр», — эхо тысячей голосов отдалось в голове Плейка.

— Или мне стоит называть тебя Плейком? Да я смотрю, ты постарел!

Медленно Плейк обернулся. Он не мог поверить своим глазам. Это был Штик, алхимик, с которым Плейк когда-то работал. Штик ничуть не изменился. Все то же смуглое лицо, те же усталые глаза, мешки под ними, обожженные руки пиромана, и все тот же возраст — двадцать два года. Двадцать два года… сейчас ему должно было быть уже… Плейк не смог сосчитать, он попятился к стене.

— Гросс сказал, что ты умер. А я вижу — жив, здоров.

— Я умер, — тихо сказал Плейк.

— Да ну? Почему же твое сердце бьется? Или ты новая форма нежити, которая как бы и умирает, и не умирает?

— Александр умер, — в голосе Плейка появились нотки твердости.

— Возможно, допустим, что Александр мертв. Вместо него на свет появился Плейк. Но, знаешь, когда Александр умирал, он оставил Плейку кое-что, что принадлежит нашему ордену…

— Александр оборвал все концы, на момент смерти ничто больше не связывало его с культом.

— Орденом, — поправил Штик. — Нет, осталось кое-что, вернее кое-кто…

— Ты… — Плейк сжал кулаки, ключ впился в кисть руки и даже нанес неглубокий порез. — Не посмеешь. Он не оружие.

— Нет, Плейк, он оружие культа. И я заберу его.

— Почему!? Разве вам не достаточно того, что я просто тихо существую и молчу?

— Плейк, Плейк, — Штик злорадно ухмыльнулся, — знаешь, я решил, что раз Александр погиб, то почему бы и его сыну не погибнуть?

— ЧТО?!

Раздался звук взрыва. Кажется, он шел с центральной площади.

Паника, паника и еще раз паника. Потерянные в своем собственном страхе люди разбегались, кто куда. Единственные, кто остался на месте, так это та странная троица: Кланк, Сейри, Зифа. Деревенская площадь опустела за считанные минуты, если не секунды. Когда дымка рассеялась, приятели увидели, что метрах в десяти от них лежат несколько тел.

— О боги, — Кланк побежал к ним.

— Стой! — выкрикнул Зифа. — Это могут быть ловушки!

Но Кланка было уже не остановить.

— А, темные боги! — выругался Сейри, убегая вслед за Кланком.

— Блэх… я вас ненавижу… — Зифа медленно побрел в сторону тел.

— Эй, эй, — Кланк пытался растрясти женщину с закрытыми глазами. — Вы живы, эй!

— Кланк… — Сейри положил руку на плечо друга, — опусти взгляд…

Кланк медленно перевел взгляд с головы, пошел им по шее, груди, животу… а дальше ничего не было. Взрыв оторвал женщине нижние конечности.

— Демоны… — Кланк прикрыл рот рукой, но долго сдерживаться не смог. Отбежав на несколько метров, он наклонился, его вырвало.

— О боги… — прошептал Сейри. — Их тут семь, все мертвы…

— Это была ловушка, — голосом знающего человека сообщил Зифа.

— Да? И какая же сволочь поставила ловушку в столь людном месте?

— Хороший вопрос, — пожимая плечами, Зифа достал из своей старой, облезлой кожаной куртки сигарету, закурил. — Разбойники?

— Как ты можешь оставаться таким спокойным, когда умерли люди? — воскликнул Кланк, который не понимал, вырвет его второй раз, или организм решил остановиться.

— Люди умирают, — меланхолично напомнил Зифа. — Всегда. В данную секунду где-то тоже умер человек. Может, его убили, зарезали или же он умер в своей постели.

— Да, но… забирать жизни…

— Темные боги, кто это сделал? Эй, смотрите! — окликнул своих друзей Сейри.

В сторону друзей бежал Кенред Пьихо, вместе с ним было пять деревенских ополченцев.


— Простой взрыв, — сообщил Штик. — Маленький. Но дальше — больше. Я установил по всему городу колбы с весьма взрывоопасным веществом. И знаешь, что самое веселое? — Штик почти вплотную подошел к Плейку, который и так уже был прижат к стене. — Все они связаны со мной. Особые частоты. Взрывы будут продолжаться, пока я жив.

— Зачем… зачем ты все это делаешь?

— Ну, сначала я просто хотел прийти и убить тебя, а потом подумал, эй, старина Штик, ведь все можно сделать куда более интересным! Например, можно будет отомстить за то, что ты сделал с Эльзи, — Штик нахмурил брови. — Она долго оправлялась после тех выжженных ран.

«Эльзи… каких ран? Нет… нет, я не хочу возвращаться в то время! Я не Александр, Александр мертв, вместо него на свет появился Плейк! Алхимик деревни Веселые Луга», — судорожно думал Плейк. Он хотел сказать это вслух, но у него не получилось, речевая функция словно пропала.

— Игра проста. Я сейчас буду ходить по городу, искать ублюдка, и когда найду — убью или заберу с собой. Все зависит от настроения. И каждые пять минут на протяжении часа будут происходить взрывы. Каждый последующий будет сильнее предыдущего. И знаешь, я открою тебе маленький секрет. Чтобы остановить разрушения, — Штик приблизил свои губы к уху Плейка, — тебе всего-то и нужно, что убить меня. И тогда все прекратится.

— Нет! — Плейк попытался ударить Штика, но тот ловко отскочил назад.

— Ради всех богов, Александр, хватит строить из себя святого! Орден не знает, что я здесь, это мое личное расследование.

— А если я убью тебя, а все твои бомбы сдетонируют?

— Нет, я не вру, — успокаивающим голосом прощебетал Штик. — Все по правилам. Кстати, через две минуты произойдет следующий взрыв. Знаешь, где он будет? Да, именно. На твоем месте я бежал бы от своей лаборатории как можно быстрее.

— Ты… сволочь!


— Что произошло? — быстро спросил Кенред Пьихо.

— Взрыв, — коротко ответил Зифа.

— Виновник?

— Не знаем! Произошел взрыв, те люди… они погибли! — дрожащим голосом сказал Кланк.

— Так… Разбойники, что ли?

— Возможно, — Зифа достал вторую сигарету, закурил. — А может, и нет.

— Так, поделис-сь-ка, — Кенред выхватил у Зифы сигарету, сделал одну долгую затяжку, выпустил дым. — Взрыв произошел здес-сь, значит…

Раздался шум взрыва. Все повернули голову в сторону восходящих в осеннее небо клубов дыма.

— Лаборатория папы!

— Ох… — Кенред Пьихо выронил сигарету.


«Только бы успеть, только бы успеть!» — думал Плейк.

На третьем этаже у Плейка хранился звукоусилитель, который он купил у странствующего торговца просто так, ради забавы. Схватив столько книг, сколько смог, Плейк выбежал на улицу, поднес камень к своим губам и закричал:

— Вниманию всех! Разбегайтесь, сейчас в лаборатории произойдет взрыв! Повторяю, сейчас здесь произойдет взрыв!

Окна домов напротив распахнулись. Люди смотрели на деревенского алхимика, но не предпринимали никаких действий.

— БЕГОМ! СПАСАЙТЕСЬ! — вновь закричал алхимик, и сам пустился бежать.


— Плейк! — Кенред Пьихо окликнул деревенского алхимика. — С-сюда!

— Хвала богам, ты жив, — с облегчением произнес Кланк.

— Кенред, выводи всех жителей из деревни, и чем скорее, тем лучше! — приказал Плейк.

— Но…

— Это необходимо! Быстрее, мало времени!

— Это…

— ДЕЛАЙ! — закричал Плейк.

— Папа, что происходит? — спросил Кланк.

— Кланк, у нас с тобой предстоит очень важный разговор. ЧТО СТОИШЬ? — закричал алхимик на следователя. — Выводи жителей!

— Так, — Кенред Пьихо быстро построил пятерых ополченцев, которые всеми силами старались не смотреть на тела мертвецов.

— Вы с-слышали гос-сподина Плейка? Выполнять!

— Мои книги… — Сейри заметил, что под мышками Плейка было несколько томов его личных сокровищ.

— Да, держи, — Плейк суетливо передал все книги Сейри. — Так, Кланк…

На секунду Плейк задумался. А стоит ли быть столь откровенным со своим сыном при его друзьях? Стоит, это может помочь. И если после этого они не отвернутся от него, это будет означать, что они настоящие друзья.

— Кланк, слушай меня очень внимательно…


Единственный, вернее единственная, кто была вне опасности, так это Марша Сай. В данный момент она проверяет свою территорию. В один из капканов попался крупный кабан.

«Ох, и пир сегодня устрою», — радостно думает Марша, снимая с пояса охотничий нож.


— Я… монстр? — тихо прошептал Кланк.

— Нет, ты не монстр! Ты — человек, понял! Это они хотят сделать из тебя монстра! Хотят, чтобы ты убивал, делал за них всю грязную работу!

— А ты… создавал этих монстров?

— Да, было дело. Кланк, даю слово, что когда все закончится, я все-все расскажу тебе в деталях, но сейчас слишком мало времени. Штик, этот алхимик, он охотится за тобой. Ты должен бежать, а я — сражаться!

— Так не пойдет! — воскликнул Кланк. — Я тоже выйду на бой.

— Ты еще юнец!

— Ну-ну, — Зифа достал очередную сигарету. — Господин Плейк, я и Сейри поможем вам.

— Эй, эй! Чего это ты решаешь за меня? — возмутился Сейри.

— Ты что, струсил? — язвительная улыбка появилась на лице Зифы.

— Нет! Я тоже помогу! Я МАГ! Но… мне нужно помочь маме, вывести ее…

— Сначала спрячь книги, — посоветовал Зифа.

— Ладно, — Сейри посмотрел на постамент, на котором до недавнего времени стоял памятник какому-то герою, имени которого никто не помнил, да и почему его произвели в ранг героя — тоже. — Я спрячу их внутри…

«Удивительно, его друзья восприняли известие о том, что Кланк был монстром так, словно я сказал, что завтра будет солнечно», — промелькнула мысль в голове Плейка.


— Быс-стрее, быс-стрее! — командовал Кенред Пьихо. — Так, выводим вс-сех, берем только с-самое необходи…

Взрыв. На этот раз где-то в дальней части деревни, а там как раз Плут Гарри руководит операцией по выводу населения из деревни.

«Надеюсь у него все в порядке», — подумал Кенред.

— Так, слушай, Кланк. Штик — алхимик. Он подвергся сильному изменению, он уже не человек, хотя выглядит таковым. Но знай, он НЕ человек.

— Да, папа, я понял.

Плейк и его сын Кланк, который знал пока лишь малую часть всей истории, стояли в центре деревенской площади.

— Кланк… есть еще кое-что…

— Да?

— Марша… вообще-то… она тебе не настоящая мать.

— Я знаю, — спокойно ответил Кланк.

— Что? — Плейк был шокирован.

— Я помню те времена… смутно, но помню. Это было… давно. Мне тогда, кажется, было два-три года, ты убегал. И тогда я увидел ее, мою маму. Не ту, что родила, но ту, что стала моей матерью.

— То есть…

— Да, Марша Сай — моя мать, — твердо сказал Кланк. — И всегда будет ею оставаться.

Камень упал с плеч Плейка Сая. Оказывается, его сын все это время знал правду и воспринимал Маршу Сай, свою приемную мать, как настоящую. Плейку хотелось заплакать, но он не мог позволить себе этого, момент был не тот.

— Смотри, — Плейк извлек из-под своей робы два закупоренных пузырька с желтоватой жидкостью. — Я ношу их на случай, если на меня нападут. Это обездвиживающая жидкость, если хотя бы капля попадет на кожу противника, то тот секунд через десять-двадцать будет парализован на несколько минут.

— Понял, — Кланк бережно взял один из пузырьков.

— Не хочу нарушать идиллию, — сказал Зифа, докуривая уже седьмую сигарету. — Но вы говорили, что алхимик не человек. Это зелье, оно подействует на него?

— Долж…

Взрыв… кажется, у северных ворот.

— Подействует, — твердо сказал Плейк.

— И что потом? — спросил Зифа.

— Я убью его, и разрушения прекратятся… Что? Кланк, Зифа, приготовьтесь.

По деревенской площади, как по своему дому, руки в карманы, шел мужчина лет двадцати двух, со смуглой кожей, спутанными волосами.

— Это Штик, — предупредил Плейк.

— О! — Штик раскинул руки, словно приветствовал Плейка, Кланка и Зифу как дальних родственников (Сейри же он не видел, так как тот прятал книги). — Надо же, я вас нашел.

— Осторожно, — прошептал Плейк. — Он опасен… Приготовьтесь!


«Что за демоны? Почему деревня охвачена дымом? — задавалась вопросом Марша Сай, неся на своих плечах убитого кабана. — Праздник что ли?»


Все произошло неожиданно и мгновенно. Никто, не мог понять, как алхимик по имени Штик обезвредил своих противников. Но все помнили взрыв. Взрыв, который случился прямо под ногами у бедолаг. Их разбросало по площади как лепешки. Но никто, не погиб, даже ожога не получил. Были синяки, и возможно переломы.

— Знаешь, — Штик обратился к Плейку, взваливая на плечо бессознательное тело Кланка, — я думал, что алхимик твоего уровня сможет оказать достойное сопротивление, но нет. Жалкая деревня, жалкие люди…

Плейка отбросило к постаменту, и сейчас он испытывал сильную боль в области спины, подняться было сложно, но, преодолевая боль, он сделал это. Шатаясь, он направился к Штику. Зифу оглушило так же, как и Кланка. Его тело лежало возле деревенской ратуши.

— Ох, Плейк, я недостаточно покалечил тебя? — Штик засмеялся. — Могу повторить.

Алхимик вытянул свободную руку вперед, разжал кулак. Плейк остолбенел. В центре ладони Штика было круглое отверстие.

— Знаешь, мне достаточно направить на тебя свою руку, и тебя разорвет как гнилой кусок мяса, — сообщил Штик. — Повелитель дал мне силы. Силы, которые позволяют мне разрушать все, что мне неугодно.

— Оставь Кланка.

— Кланка? — Штик вопросительно посмотрел на своего пленника, которого держал на плече. — Так вот какое имя ты дал стражу.

— Он не страж, — Плейк сделал еще пару шагов. Казалось, что каждый шаг может стать последним.

— Стражам нельзя давать имена. Это закон.

— ОН НЕ СТРАЖ! — закричал Плейк, бросая в лицо Штика флакон с жидкостью желтого цвета.

Не ожидая такой наглости, или скорее того, что у противника остались силы для броска, Штик не заблокировал флакон. Он ударился о лоб алхимика, жидкость потекла вниз — в глаза, по носу, губам, подбородку.

— Что это? — с безразличием в голосе спросил Штик.

— Скоро узнаешь, — вяло улыбаясь, ответил Плейк.

— Глупо, — Штик развернулся, направил свою ладонь на молодого мага, который прятался за постаментом, и решил произвести внезапную атаку на него со спины. Под ногами Сейри возникло что-то вроде искры, затем произошел взрыв, который опять же не нанес телу никаких повреждений, лишь подбросил его высоко в воздух. Когда Сейри упал, он из последних сил с ненавистью заглянул в глаза Штика и потерял сознание. — Не стоит подкрадываться ко мне, это может плохо кончиться.

— Отдай моего сына, — потребовал Плейк.

— Александр… нет, Александр был куда сильнее. Плейк, это не твой сын. Это страж…


Темнота, в которой скрывалась темнота, в которой скрывалась темнота, скрывалась тень. Кланк обнаружил, что стоит в этом пространстве или, висит — он не мог понять, может, оттого, что его вестибулярный аппарат был каким-то образом нарушен, а, может быть, он просто не понимал, где верх, низ, право, лево. И где он сам.

— Приветствую тебя, Кланк Сай, — раздалось в темноте.

Голос, до боли знакомый голос эхом прошлого отдался в голове Кланка.

— Кто ты? — спросил он.

— Ва Дайм, — ответил голос.

— Я тебя знаю?

— Нет… — после секундного молчания ответил тот.

«Но знал», — добавил про себя Ва Дайм.

— И где я?

— Это мой мир.

— И что я тут делаю? Я умер? Или… это ад или рай?

— Ни то, ни другое. Ты жив, пока жив. Кланк, я вижу, в какое положение ты попал, и хочу помочь тебе…

— Постой, ты демон?

— Да… — с явной неохотой ответил Ва Дайм.

— И что, за твою помощь я должен буду отдать тебе душу? Или служить до скончания времен?

— Нет. Я ничего не попрошу взамен.

— Я не верю тебе.

«Ва Дайм, расскажи про драконов», — внезапно всплыло в памяти демона. Тогда Кланк Сай верил ему, но пришло время, и Ва Дайму пришлось стереть в голове Кланка воспоминания обо всех их разговорах. Просто Кланку было бы трудно существовать, если бы он продолжал говорить людям, что его плюшевый медведь рассказывает интересные истории. Ва Дайм стер это. Ему было грустно.

— Я хочу помочь тебе, — вновь повторил Ва Дайм. — Я дам тебе свою силу, буду руководить ею. Ты сможешь спасти себя и других.

— А… ты не врешь?

— Нет, клянусь честью демона, что я, Ва Дайм, не нарушу сделку, дабы ты мог спасти себя и всех, кого сочтешь нужным. Боюсь, что надолго моей силы не хватит, но ее будет достаточно, чтобы справиться с твоим противником.

— То есть ты поможешь мне за так, за просто так? Ты — демон — помогаешь людям?

«Не людям, друзьям», — хотел сказать Ва Дайм.

— Да.

— Если все вышесказанное — правда — я согласен.


Плейк не верил собственным глазам. Зелье, которое должно было парализовать Штика, не действовало! Оно попало на слизистую, даже в кровь (маленький кусочек стекла торчал во лбу алхимика). Нет… Плейк просто не мог в это поверить. Это конец?

— Ну, — самодовольно сказал Штик. — Думаю, это… А-А-А!

Штик отшвырнул тело Кланка.

— Что это!? — ужаснулся он.

Кланк поднялся с земли, распрямился. Но не это удивило алхимика. Его поразило то, что все тело Кланка горело черным огнем.

— Кланк! Что с тобой!?

— Папа, все нормально, — ответил Кланк.

Огромная рука из черного пламени протянулась к Сейри, бережно взяла его и перенесла на безопасное расстояние, в другой конец площади, то же она проделала и с Зифой, а когда последовала очередь Плейка, тот начал сопротивляться.

Рука сжала тело Плейка, но огонь не наносил ему никаких повреждений, более того, он даже не вызывал никаких ощущений. Словно… это не огонь, а воздух какой-то.

— Демон? — Штик обратился к Кланку, опасливо сделав шаг назад. — Ты — демон?

— Я — нет, а он, — Кланк улыбнулся и ударил себя по груди — да.

Внезапно площадь накрыло колпаком черного огня. Зифа, Сейри и Плейк остались вне этого колпака.

— Так… — Штик направил свои руки на огонь, прогремели взрывы, но огонь даже не рассеялся. — Что это?!

«Это непробиваемая защита», — мысленно сообщил Ва Дайм Кланку.

«Понял, значит все, что случится здесь, все разрушения и прочее не выйдут за пределы купола?».

«Да».

«Ва Дайм, покажи мне свою силу».

«Как пожелаешь».

Кланк непроизвольно поднял руку, кисть которой была направлена на Штика. Мгновение спустя из нее вырвался настоящий вихрь черного огня и обхватил тело Штика.

Взрыв. Штик взорвал мостовую под собой, огонь, охвативший его тело, рассеялся.

— Думаешь, у тебя одного есть фокусы? — грозно крикнул Штик, широко раскрыл рот и выплюнул длинную струю огня.

Две огромные черные огненные руки заслонили тело Кланка от вражеского огня. Огонь вошел в черное пламя и растворился в нем.

«Тебе больно?», — мысленно спросил Кланк.

«Не очень», — ответил Ва Дайм.

— Ой… — простонал Сейри, это свидетельствовало о том, что маг приходит в себя.

— Вставай, — Зифа очнулся гораздо раньше своего друга и помог ему подняться на ноги.

— Что происходит? — спросил маг. — ЧТО ЭТО?!

— Это… — Плейк приложил руку к куполу. На ощупь он был похож на стекло. — Там Кланк…

— Мы должны помочь ему! — Сейри рванулся вперед.

— Туда не пробраться… — сообщил Плейк. — Кажется, Кланком завладел демон.

— Что?!

— Да… и сейчас он ведет бой.

— Но он победит, ведь так?

— Боюсь, — Плейк опустил голову, — что нет… ему придется…

Взрыв. Где-то близко.

— Убить Штика… Чтобы остановить разрушения.

— Так в чем проблема? — ничего не понимая, спросил Сейри.

— Маг-недоучка, — Зифа закурил, — как ты думаешь, Кланк может убить человека?

— Э… — Сейри вдруг осознал всю сложность ситуации. — Нет… он не может убить человека…

— Именно, — подтвердил Плейк. — У него просто не хватит на это сил…

Плейк имел в виду — моральных сил. Хоть Кланк и ходил на охоту вместе со своей мамой, подстреливал дичь, но сейчас речь шла о жизни получеловека.

— Там мои книги… — вспомнил Сейри.

— Идиот, беспокоишься о книгах… — покачал головой Зифа.

— Да нет… просто вспомнилось…


Штик не мог понять, откуда у простого человека взялась такая сила. Может быть, это Плейк накачал его каким-нибудь наркотиком, и тот получил сверхчеловеческие возможности, прямо как страж? Да, это логично, ведь Плейк мог знать, что за ним рано или поздно придут, и готовил себе защитника. Но что он смог создать ТАКОГО защитника, Штик и вообразить не мог.

— Охо! — отпрыгивая от огромной черной руки, которая собиралась схватить алхимика, воскликнул Штик.

Он старался не подавать виду, что боится. Но очень боялся. Он под куполом, из которого невозможно, по крайней мере пока, выбраться. Его противник — не человек. И алхимик понимал, что он гораздо слабее своего врага.

Две черные огненные руки облетели алхимика, тот взорвал их, но руки вновь отросли и потянулись к Штику.

«Демон, это точно демон», — пронеслось в голове Штика.

Кланк или то, чем он стал, был настолько опасен, что алхимик уже начал жалеть о своей вылазке, о своей мести, которую он хотел свершить. Он хотел отомстить за Эльзи, за ее раны, но… похоже, месть придется отложить. Ах, а как было бы замечательно, если бы он преподнес Эльзи сбежавшего стража, и та пытала бы его, пытала за все причиненные ей муки. Муки родов, муки ненависти и осознания того, что этот кусок мяса — ее часть.

— НЕТ! — взвыл Штик, когда две черные огненные руки обвили алхимика и заточили в некое подобие кокона.

Кланк подошел к Штику, заглянул ему в глаза.

— Что, страж, — Штик надеялся вывести Кланка из себя, дабы тот потерял концентрацию и его способности хоть на мгновенье ослабли, — твой папаша сделал тебя сильнее, чем он предполагал.

— Я, — в голосе Кланка был гнев, — не монстр.

— Да? Посмотри на себя. Весь в огне, да еще и… это ведь демон тебе помогает, не так ли? — спросил Штик.

— Да. Это так.

— Демон, ха-ха! Я так и знал! Ну, и что ты будешь делать дальше?

— Прекрати взрывать деревню.

— Ха-ха-ха-ха! — через силу смеялся Штик. — Прости парень, но это невозможно. Я расставил по всей деревне склянки с зельями. Каждая следующая опаснее предыдущей. Я ввел в свое тело препарат, который подает зельям сигнал о том, что пора взрываться. Единственный способ остановить разрушения — убить меня, найти в моем теле препарат и уничтожить его. Ах, да… я уже сказал тебе, что самый сильный взрыв произойдет под нами?

«Ва Дайм, этот купол сможет выдержать взрыв?».

«Да, сможет, но, боюсь, моих сил не хватит, чтобы защитить твое тело».

— Я согласен умереть. Этот купол сдержит взрыв.

— Ох, — Штик отрицательно покачал головой. — Герой, герой, ха-ха. Но я сказал тебе, что перед этим взорвется ваша драгоценная деревенская больница? Ах, нет, не сказал. Это будет предпоследний взрыв. Кстати, до него осталось две минуты, хе-хе.

«Он не врет», — сообщил Ва Дайм.

«Я… я не могу убить его».

«Мои силы на пределе, — сообщил Ва Дайм. — Я могу только удерживать его. Этот алхимик, он производит серию взрывов, пытаясь выбраться из моих оков. Мне трудно сдерживать его… Если кто и убьет его, так это ты».

«Но…»

Кланку стало страшно. Убить человека? Нет, это не человек, он ведь изменил свое тело, сделал его оружием… Но… больница…

«Чем я могу убить его?»

Правая рука Кланка вспыхнула с новой силой, огонь даже начал жечь кожу.

«Действуй быстрее, я не могу долго и удерживать его, и давать тебе силу».

Убить… Кланк должен убить его. Чтобы спасти остальных. Он никогда не убивал. Но… от этого зависят жизни многих… Вдруг людей из больницы не успели вывести? Шефин и его медсестры… Больные…

«Я должен сделать это!», — мысленно выкрикнул Кланк.

— Тридцать секунд, — подгонял Штик. — Кишка тон…

В шею Штика вонзилась ладонь Кланка. Она стала тверже и острее заточенного лезвия. Алхимик с удивлением посмотрел на свою кровь, стекающую по руке Кланка.

— Ак-ха-ха… — алхимик запрокинул голову. Он… умер.

«Нужно найти препарат!», — взволнованно подумал Кланк.

«Желудок. Разрежь его», — выпуская мертвого алхимика из объятий своего кокона, сообщил Ва Дайм.

«Сейчас…»

«Кланк? Кланк, с тобой все в порядке?»

«Где же, где же», — мысленно подгонял себя Кланк, вспарывая рукой живот мертвого алхимика.

«Кланк, что-то происходит, я… меня выгоняют»

«Нашел!» —, в желудке алхимика была жидкость розоватого цвета. Она пульсировала словно была живой. Кланк приложил к ней свою руку, и жидкость с шипением испарилась.

«Кл…к…»

«Да?»

«Чт… с… ой?»

«Я тебя не понимаю, что ты говоришь, Ва Дайм?»

«Кла…»

Секунду спустя что-то изменилось в сознании Кланка. Огненный колпак из черного огня растворился. На площади собралось немало деревенских ополченцев. Медленно окинув взглядом всех людей, Кланк посмотрел на свои руки. Они были в крови, запекшейся крови. Кланк улыбнулся.

— Кланк! — крикнул Плейк. — Ты…

Кланк перевел взгляд на Плейка, и тот ужаснулся. Лицо его сына говорило о том, что его хозяину наплевать на все. Что он пересек все дозволенные черты. Теперь его сознанием руководит что-то другое. И это был уже не Кланк.

— Кланк, — Сейри хотел было побежать к своему другу, но крепкая рука Плейка успела остановить его от этой глупой затеи.

— Не подходи к нему, — предупредил Плейк.

— Но…

Кланк еще раз осмотрел ополченцев. Те не знали, как себя вести. То ли аплодировать — ведь победили, то ли просто молчать.

— Ура! — выкрикнул сначала один ополченец, затем второй, третий, и через несколько секунд ликовали уже все. Кланк быстро направился к самому веселому, как ему казалось, ополченцу, схватил его за шею и отбросил к постаменту.

Наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь звуками тяжелого сопенья. Кланк схватил следующего ополченца, подтянул к себе, нанес два быстрых и болезненных удара коленом в грудную клетку, ополченец упал, но не закричал. Ему сейчас даже вздохнуть было больно, не говоря уже о том, чтобы кричать.

— Надо его остановить, — Сейри освободился из мертвой хватки Плейка.

— Блэх, — Зифа бросил сигарету и последовал за другом.

Кланк избивал ополченцев. Одного за другим. Безжалостно. Все, кто пытался встать у него на пути или помешать ему, были жестоко избиты. Человек, который, по словам профессионалов, не годен для ближнего боя, оказался травмирующей машиной смерти.

— Кланк! — Сейри бросился на спину своего друга, но тот лишь схватил его за руку и перебросил через плечо. Упав, Сейри вскрикнул от боли.

— Так, — Зифа серьезно сверлил взглядом затылок Кланка, — прекрати это.

Кланк повернулся, и Зифа сразу заметил различие между тем Кланком, которого он знал, и нынешним. Глаз, который излучает демонический холод, губы, плотно сжатые губы, и полное отсутствие мыслей и отчета себе в том, что он сейчас делает.

— Прекрати, — потребовал Зифа.

Кланк направился в сторону крепыша.

— Я сказал, — Зифа получил удар от Кланка в грудную клетку, но крепкий парень смог устоять, — прекрати.

Далее последовал удар кулаком в челюсть, но Зифа, хоть и не мастерски, но все же успел увернуться. Удивительно, что человек его комплекции способен так быстро двигаться.

— ПРЕКРАТИ! — Зифа крикнул так громко, что у всех присутствующих заложило уши.

Уловив момент и схватив Кланка за руку, Зифа перебросил его через плечо. Кланк упал на мощеную площадь, не издав ни звука. Прошло несколько секунд, Кланк закрыл, затем медленно открыл глаз.

— Зифа? — спросил он.

— Пришел в себя? — спросил Зифа.

— Что… я что-то сделал?


— Как это понимать? — бушует Марша Сай. — Мой сын в темнице?!

— Он напал на деревенское ополчение. Еще двадцать человек подтянулись. Сейчас в больнице с травмами разной степени, лежат около сорока, — пояснил Плут Гарри.

— Но… но… — Марша поворачивается в сторону Плейка в надежде найти в нем опору, но ее муж продолжает хранить гробовое молчание. — Но он же спас вас всех, ведь так?

— Закон есть закон.

— Но…

— Извините, но Кланк останется в темнице до тех пор, пока ведется следствие.

— Сволочи! — закричала Марша, пытаясь найти на столе Плута Гарри достаточно тяжелый предмет, чтобы метнуть им в ненавистного бюрократа.

— Тише, — Плейк нежно положил руки на плечи Марши. — Все нормально.

— КАК НОРМАЛЬНО? — Марша была на пределе. — Кланк в темнице, и… и…

— Я советую вам отправиться домой, — сказал Плут Гарри.

— Заткнись! — выкрикнула Марша.


— Кланк, мой ребенок, — Марша сидела в кресле, поджав ноги под себя, и плакала, сильно плакала.

— Марша, Кланк не в темнице.

— Что?

— Сейчас он уже за городом.

— Но… как?

Плейк улыбнулся, присел на подлокотник кресла.

— Видишь ли, боюсь, что во всем виноват я. Я не смог полностью извлечь из Кланка стража, и он проявился в тот момент, когда Кланк убил Штика. В нем проснулась жажда крови, которая затуманила его разум. В деревне будут ходить слухи, что наш сын был одержим демоном, со временем слухи улягутся, и тогда он сможет вернуться назад. А пока мы будем восстанавливать деревню.

— Восстанавливать? А что если эти алхимики опять вернутся.

— Я буду готовить специальные зелья, которые помогут нам, если это несчастье вновь постигнет нас.

— Кланк… — Марша прикрыла лицо рукой, но слезы все равно проступали сквозь пальцы.

— Он вернется. Вот увидишь.

— Но… как он справится? Он же… один… без…

— Я все устроил.

— А…

— Сейри и Зифа пошли с ним.

— Но как?

— Знаешь трактир «Пятая подкова»?

— Да…

— Ну, если говорить коротко…


— Удачного пути, Кланк, — Альберт Дегно Строф пожал мне руку.

— Я очень извиняюсь… я не… просто я не знаю, что со мной случилось.

— Кланк, все в порядке, ты спас деревню, Плейк все объяснил. Для деревенских жителей ты будешь якобы под стражей. А потом мы сделаем так, что тебя вновь оправдают.

— Спасибо…

— И еще, — Альберт Дегно Строф вытащил из темного угла походную сумку, — твой отец просил передать тебе это.

Он протянул Кланку сумку.

— Там бутерброды, которые твоя мать приготовила еще вчера, твоя любимая книга и еще пара вещей, которые могут пригодиться, а также, — в руках Альберта Дегно Строфа неведомым образом возник арбалет, арбалет Кланка. — Ты же не захочешь уйти без него.

— Нет… — Кланк дрожащей рукой потянулся к арбалету, на секунду остановился, но все же взял его.

— Это особенный арбалет, не так ли?

— Да…

— Что ж, — Альберт Дегно Строф открыл двустворчатые двери, которые вели в длинный тоннель. Да, именно этот тоннель использовал трактирщик Пиф, чтобы незаконно выносить отходы, но после кое-каких происшествий о тоннеле прознали и приказали засыпать. Но Пиф оказался человеком предприимчивым и вскоре вырыл новый. Деревенские старосты решили закрыть на это глаза, конечно, после того, как Пиф положил на их стол увесистый мешок с монетами. — Этот путь выведет тебя в лес. Дальше ты волен делать, что захочешь.

— Благодарю, — еле выговорил Кланк.

— И еще… вы можете выйти.

Из тени появились Зифа и Сейри. У обоих за плечами были походные сумки.

— Парни, что вы здесь делаете?

— Ну, знаешь, — начал Сейри. — Я подумал и решил, что тебя нельзя оставлять наедине с твоими… вернее твоей жаждой крови…

— Мне просто надоело сидеть на месте, — сообщил Зифа.

— Парни… — я хотел пустить слезу, но не получилось. — Спасибо.

Трое друзей уже спустились в тоннель и перед тем, как закрыть двери, на прощанье услышали голос Альберта Дегно Строфа:

— Удачи.

— И куда теперь? — спросил Сейри.

— Я подумывал записаться в авантюристы, — сказал Кланк.

— Авантюристы? — задумчиво выговорил Зифа. — Эх… ну ладно…


Картинка остановилась на той сцене, где Кланк улыбался, Зифа доставал новую сигарету, а Сейри что-то рассказывал.

— Ты… — сквозь слезы проговорила Марша. — Почему ты выбрал его? Почему не Зифу? Не Сейри? Почему?!

— Он был моим другом, — сказал Ва Дайм. — Я решил помочь ему.

— Да, но вся деревня возненавидела его! Слышал бы ты, что говорят о нем жители!

Ответа не последовало.

— Ты показал мне все, что хотел? — устало спросила Марша.

— Почти…

— Я не могу больше смотреть на это. Чего ты добивался.

— Я надеялся, что ты поймешь, что я не враг…

— Ха! Ты не враг, ты хуже…

— Я…

— МОЛЧИ! Просто верни меня назад, я не могу больше здесь находиться!

— Ты уверена? Осталось кое-что еще, что я хотел бы показать тебе.

— Нет, я больше не хочу ничего видеть!

— Ладно….


— Марша! — раздается сверху. — Молоток, дай молоток!

Я быстро прихожу в себя. Так, молоток, молоток. Вот он.

— Лови!

— Ай! Ой, ой…

— Извини!

Сейчас мы перестраиваем лабораторию Плейка. С охотой пришлось временно завязать. Кланк уже три недели как отсутствует. Надеюсь, что у него все хорошо. Когда он вернется в деревню, то увидит, насколько красивей она стала.

— Марша, пилу!

— Сейчас!

Странно, у меня такое чувство, что… что я… заснула что ли во время работы? Или все же нет? Хе, заснула. Конечно, заснула! Я ведь трудяга, перевыполняю все дневные рабочие нормы! Ну… почти…

— Марша, где пила?!


Ва Дайм вновь остался один. В своем мире, в полном одиночестве. Он посмотрел налево, затем направо. Темнота. Везде темнота.

— Я хотел показать тебе это, — сказал Ва Дайм, возвращаясь далеко в прошлое.


— Расскажи еще! — требовала Марша.

— Ну… а что ты хочешь услышать?

— Расскажи про рыцарей!

— Эх, ну, рыцари это благородные воины, которые…

Ва Дайм улыбнулся. Пусть хоть и не навсегда, но он может вернуться в прошлое. В то прошлое, в котором он общался с Маршей через огромного плюшевого медведя, которого ей купил и привез из города отец. К сожалению, со временем Ва Дайму пришлось стереть это из памяти Марши. Кажется, это было в тот момент, когда она гордо сообщила родителям, что медведь рассказывает сказки лучше мамы.

— Еще не все потеряно, — сказал Ва Дайм. — Еще не все потеряно.

Эпилог

Дверь приоткрыли, свет яркой вспышкой впился мне в глаз.

— Кланк, ты здесь? — спросила Фис.

— Уйди, — попросил я.

Я больше суток просидел в том самом темном помещении, которое Хоше предоставил мне в тот момент, когда я должен был сделать выбор. Мне было плохо. Я вновь окунулся в это безумное состояние. Я… я убил стольких людей… своими руками.

— Знаешь, — Фис зашла внутрь, закрыла дверь, — Хоше сказал, что мы можем отправляться в путь.

— Прекрасно, — без особого энтузиазма ответил я.

— Кланк, давай, приди же в себя!

Я ничего не ответил.

— Знаешь, Кланк, а ведь ты сделал хорошую вещь. Ты защитил это место.

— Убив при этом не один десяток людей, — припомнил я.

— Они атаковали, мы защищались. Давай, заканчивай свою меланхолию, и пойдем вниз.

— Я, пожалуй, еще здесь посижу…

— КЛАНК! — воскликнула Фис, хватая меня за руку. — Идем!

— Но…

— Пошли, пошли.

Фис тащила меня за собой. Выйдя на свет, я прищурился. Солнце беспощадно жгло мой глаз. Не стоило столько времени проводить в темноте. Доспехи, я даже не снял окровавленные доспехи. Арбалет, которым я убивал, до сих пор был крепко зажат в моей левой руке.

Что будет дальше? Дальше…

— Давай, все уже заждались, — Фис ускоряла шаг.

Убийца Кланк. Нет, мне не нравится это прозвище… А ведь люди будут так называть меня. Убийца…

Фис вывела меня на одну из улочек, где собрались все наши: Эверсор, Сейри, Зифа, Элили, ее телохранители Берн и Хэль. Они стояли, о чем-то говорили, но, завидев меня, сразу умолкли. Боятся?

— Так, так, — неожиданно за моей спиной появился Хоше. — Кланк, благодарю тебя, ваша команда все же смогла оставить это место под моей властью. Если бы не вы, то я сейчас томился бы в темницах графини Терисы Шении…

— Ага… — вяло пробубнил я.

— Все не так плохо. Ты выполнил свою часть сделки, я выполню свою. Ответ, как вернуть твоим друзьям тела, находится на островах Гринжи. Правда, они полны опасности, кишат друидами, и…

— Спасибо, острова Гринжи, понял, — я оборвал его речь.

— И еще… Ты ищешь Ники… — вскользь упомянул Хоше.

— Что?! Откуда вы знаете? Но… я не ищу его, он просто встречался в моих снах…

— Я прочел это в твоем сознании. Поверь, лучше тебе с ним не встречаться.

— Почему?

— А этого я сказать не могу. Ладно, вам пора в путь. Элили, вы направитесь в свою родовую крепость? — уточнил Хоше.

— Да.

— А вы, Кланк, отправитесь в город Усли, так?

— Да…

— Кланк, я больше не могу молчать, — выступила вперед Фис. — Позволь мне вступить в твой отряд.

— Я…

— Да, знаю, у меня скверный характер, я создаю много проблем, но, пожалуйста, позволь! С тобой, я уверена, у меня получится найти Мейн Стрим! Пожалуйста!

— Вообще-то я не против… — тихо ответил я. — Парни?

Я посмотрел на своих друзей, каждый из них кивнул, даже Зифа, который уже порядком подустал от нытья Фис.

— Принято. Фис Вин теперь член нашей команды. Хоше, а как мы отправимся…

Хоше улыбнулся. Его взгляд заставил меня обернуться. За нашими спинами стояли семь железных гробов, по крайней мере, мне показалось, что это гробы. На крышках всех гробов был выгравирован дракон. Хе, смешно, напоминает коробочку с арбалетным болтом внутри, ту самую, которую мы доставили графине…

— Что это? — спросил я.

— Вы полетите, — сообщил Хоше. — Элили и ее телохранители туда, куда им надо, а вы — куда вам.

— Но… это же гробы.

— Пусть тебя не смущает вид этих транспортных средств. Вы будете лететь три дня. — И как же мы будем есть в полете, и…

— Все предусмотрено. Войдешь в транспортер и все поймешь. Кстати, доспехи и арбалет можешь оставить себе.

— Нет, — я протянул арбалет Хоше, тот взял его. — Не могу оставить себе этот арбалет. Я…

— Все понимаю, — Хоше положил мне руку на плечо. — Но доспехи оставь, поверь, пригодятся.

— Хоро… — я уже хотел было выразить свое согласие, как вдруг заметил, что ни на доспехах, ни на моих руках нет крови. Как… это магия Хоше?

— Отлично, все по местам, — громко выговорил Хоше.

— Но тут только семь…

— Киса полетит со мной, — сказала Фис, привязывая домик для кота к своей талии.

— А-а-а… — протянул Зифа.

Так же неожиданно, как кровь исчезла с доспехов и моих рук, рядом со мной появился мой арбалет и наши походные сумки. Когда все приготовления были закончены, и каждый занял позицию в своем… ну не могу, для меня это выглядело как гроб, гробом и останется! Так вот, когда мы заняли свои места, Хоше на прощанье помахал нам рукой.

— Удачи, — сказал он, и крышки гробов синхронно закрылись. Моя сумка была плотно привязана ко мне. Мой, я повторю, МОЙ арбалет был за спиной. Дождевик и книга в сумке. Все. Все на месте. Кажется, мы взлетаем. Да… есть легкое чувство невесомости.

Я вновь сделал это. В прошлый раз я тяжело ранил, чуть было не убил невинных людей, в этот раз… В этот раз я убил многих. Да, мне пришлось убивать, проклятие затуманило мой разум. И…

Но, с другой стороны, наше приключение вот-вот подойдет к концу. Мы с честью выполнили задание и получим постоянные удостоверения авантюристов! Демоны раздери, нужно же будет еще заплатить взносы за Фис и Эверсора! Интересно, а Зифе и Сейри выдадут постоянные удостоверения? Ведь они на данный момент не совсем люди…

А еще… еще мне хочется спать. Я закрыл глаз и… заснул.


Оглавление

  • Пролог
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Глава двенадцатая
  • Глава тринадцатая
  • Глава четырнадцатая
  • Глава пятнадцатая
  • Глава шестнадцатая
  • Глава семнадцатая
  • Глава восемнадцатая
  • Эпилог