Гроза над океаном [Кей Мортинсен] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Кэй Мортинсен Гроза над океаном
Пролог
В мягкой бархатной темноте спустившейся ночи на одном из островов Тихого океана они наконец отдались любви… Некоторое время погодя тропическая гроза пронеслась над их домиком, и они оба рассмеялись, потому что почти одновременно закричали: «Вот это удар грома!» Все еще улыбаясь, Пат уютно лежала в сильных руках Марио, его губы касались ее виска, рука нежно поглаживала белокурые волосы, разметавшиеся по смятой подушке. — Я так счастлива, — еле слышно прошептала она. — Я тоже. — Губы Марио коснулись ее рта. — И я буду любить тебя всегда, моя дорогая. Ты веришь мне, правда? Не в состоянии говорить от волнения, она улыбнулась ему и заглянула в глаза, прижавшись к любимому. Этот доверчивый взгляд сказал ему все, что он хотел знать. Гроза постепенно затихала вдали. Волны с монотонным гулом накатывались на песок. На губах Пат играла умиротворенная улыбка, ее ум, тело, сердце и душа были наполнены чувством всепоглощающей радости. И она верила, что счастье будет продолжаться вечно, потому что они оба наконец обрели настоящую любовь.1
— Это просто предательство! — внезапно разозлилась Патрисия. Весь мир ополчился против нее! Она прищурила большие серые глаза, как всегда, это случалось с ней в минуты раздражения. Густые черные ресницы не смогли скрыть мелькнувшего в них гнева. Почему беда приходит, когда ее меньше всего ждешь? — Не могу поверить, что Анна и Лиз могли так поступить. Оставить нас в беде! — Пат тряхнула головой, отбрасывая назад льняную косу. Она раздраженно ходила из угла в угол, как дикая кошка. Ее гибкое, стройное тело дрожало от негодования, а тяжелая светлая коса раскачивалась в такт шагам. Наконец она скинула жакет, вымыла руки, подставила разгоряченное лицо под струю холодной воды. На нее все это подействовало успокаивающе. — Оставить нас без всякого предупреждения, — причитала ее мать, размахивая листочком голубой бумаги, — это вне всяких приличий! У них, видите ли, есть лучшее предложение! Чувствуя, что она вся кипит от злости, Пат еще раз прочла письмо. Мать осуждающе пробурчала что-то насчет женского вероломства и решительно подняла телефонную трубку. — Нужно искать замену. Я уже обзвонила всю округу, но неудачно. Надо еще попробовать, — вздохнула она. Патрисия почувствовала, что за ворчанием мать пытается скрыть охватившее ее отчаяние. Ей захотелось броситься к матери и обнять ее, отбросив свой непроницаемый вид. Вместо этого Пат сняла с крючка фартук и завязала его вокруг талии. Как истинные обитатели Истэнда, они не станут плакаться друг другу в жилетку, когда дела идут плохо. — Анна и Лиз сильно нуждались, кому как не нам понять это? — Пат взглянула на мать. — Кто осудит их, если они нашли более выгодную работу? — По крайней мере, могли бы предупредить нас, — неодобрительно отозвалась мать, набирая следующий номер из длинного списка агентств по найму рабочих, который лежал у нее на коленях. — С этим нужно покончить сегодня! Если повезет, подумала Патрисия, аккуратно укладывая в корзинку свежевыпеченный хлеб. Но даже если им удастся найти замену, то сегодня все равно придется развозить заказы самим. — Поищи помощника на кухню, — предложила она, — а доставкой займется кто-нибудь из нас. Она прекрасно отдавала себе отчет, что положение критическое. Словно они раскачивались на гигантских качелях, и любое неверное движение могло стоить им жизни. Нарезая хлеб ломтиками, Пат думала о том, каким непростым делом был их бизнес — приготовление и доставка еды клиентам. Невзгоды следовали одна за другой. На их пути было так много препятствий: ложные заказы, вызовы по вымышленным адресам, отнимавшие уйму времени и рождавшие чувство недоумения и злости, потеря клиентов, переходящих к конкурентам, неоправданные жалобы на качество и свежесть продуктов, составлявшие предмет их гордости. — Они перезвонят, если найдут кого-нибудь, — мрачно сказала мать, кладя на рычаг телефонную трубку. Пат достала из холодильника уже наполненные коробки и выставила их в ряд на прилавке. — Видимо, мама, нам придется этим заниматься самим, пока все не уладится с Слаем. — Конечно, дорогая. — Мать взяла большой поварской нож и, нарезав помидоры, укладывала их на блюдо. — Слай для тебя главное, я это и прежде говорила. Патрисия взглянула на мать, и внезапные угрызения совести охватили ее: она вдруг ясно увидела, какое изможденное сегодня лицо у матери. Не первый раз они с ней попадали в переделку, но, пожалуй, никогда она не выглядела так скверно. Мать, снова сосредоточенно заработав ножом, проворчала: — Необходимо, чтобы один из родителей малыша был к нему более чуток. Пат покраснела, почувствовав в словах матери упрек. — Эдди обожает Слая, — запротестовала она, стараясь заглушить голос совести, защищая своего всегда- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
1 час 8 минут назад
10 часов 1 минута назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад