Расколотый берег [Питер Темпл] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (118) »
Питер Темпл Расколотый берег
Аните — за веселость и преданность
* * *
Кэшин обогнул холм, и прямо в лицо ему дунул ветер с моря. Заканчивалась холодная осень; за ветви амбровых деревьев и кленов, которые сажал еще брат его прадеда, из последних сил цеплялись редкие уже огненные листья, но и им оставалось недолго. Ему нравилось это время, это особенное спокойствие по утрам. Осень он любил гораздо больше, чем весну. Собаки начали уставать, но так и бежали, едва не утыкаясь носами в землю. Они все дольше и дольше нюхали ее, как будто уже не надеялись на добычу. Но вот одна что-то почуяла, и обе встрепенулись, помчались по следу и исчезли из виду за деревьями. Он дошел почти до самого дома, а собаки, угольно-черные, еще только появились, встали, подняли морды и огляделись, словно оказались тут впервые. Ищейки. Они еще постояли, посмотрели на него и припустили вниз по склону. Он заторопился, почти что побежал, и собаки догнали его уже у калитки. Они отпихивали его кучерявыми черными лбами, протискивались, толкались сильными задними лапами. Он снял крючок, собаки чуть приоткрыли калитку и след в след помчались к двери дома. Ни одна не желала уступать другой, они стояли, задрав хвосты, похожие на мохнатые кривые сабли, и тыкались носами в косяк. Оказавшись в доме, два больших пуделя поспешили прямо на кухню и принялись шумно лакать воду из своих чашек. Кэшин тем временем приготовил каждому еду: по два шматка толстой, как дубина, собачьей колбасы, которую он брал у мясника в Кенмаре, и по три горсти сухого корма. Он позвал собак, вынес их чашки во двор и расставил в метре друг от друга. Собаки вышли за ним и сели, повинуясь команде. Утолив жажду, они теперь едва шевелились, как будто суставы вдруг перестали им повиноваться. Он разрешил им есть, но они равнодушно посмотрели на еду, переглянулись и уставились на хозяина, точно желали узнать: он что, для того и позвал их, чтобы глядеть вот на это несъедобное? Кэшин зашел в дом. В заднем кармане брюк затрещал мобильник. — Да. — Полиция? — раздался насмешливый голос Кендалл Роджерс; она говорила из участка. — Нам позвонила женщина, живущая неподалеку от Беккета, какая-то миссис Хейг. Говорит, у нее в сарае кто-то сидит. — И что он там делает? — Ничего. Собака на него лает. Я сама разберусь. Кэшин сразу же задал вопрос по существу: — Какой адрес? — Я уже еду. — Не надо. Мне по пути. Адрес давай. — Он прошел в кухню и черкнул в блокноте число, время, происшествие и место. — Скажи, буду минут через пятнадцать — двадцать. И дай ей мой номер — пусть звонит, если что. Собаки обрадовались его спешке, забегали и, когда он вышел, понеслись прямо к машине. Всю дорогу они нетерпеливо высовывали носы из приоткрытых задних окон. Кэшин остановился на лужайке, метров за сто от калитки. На звук его шагов из-за живой изгороди высунулось грубое, точно топором вырубленное женское лицо в ореоле нечесаных и давно не мытых седых косм. — Из полиции? — не поздоровавшись, осведомилась женщина. Кэшин кивнул. — Кадровый? Форма, все дела? — Нет, в штатском, — ответил он и показал ей значок с изображением лисы, какой носили при себе все полицейские штата Виктория. Она стянула с носа засаленные очки и недоверчиво уставилась на значок. — А собаки что, полицейские? — последовал вопрос. Он оглянулся. В заднем окне маячили две мохнатые черные головы. — Работают на полицию, — не стал он вдаваться в подробности. — Где? — Пошли, — ответила она. — Я своего пса заперла, а то совсем взбесился, паршивец. — Джек-рассел, — без труда определил он породу. — А ты откуда знаешь? — Угадал. Они обошли, дом. Внутри у Кэшина приступом дурноты поднимался страх. — Туда, — указала хозяйка. Чтобы попасть в сарай, надо было долго идти сквозь запущенный сад, а потом пролезть через дырку в заборе, скрытую буйными зарослями картофельного жасмина. Они дошли до ворот. За ними стеной поднималась высокая, по колено, трава, из которой торчали ржавые куски металла. — Что у вас там? — спросил Кэшин, когда перед ними показалось сооружение из кое-как скрепленных железных листов. От страха у него взмокли даже ключицы. И правда, лучше бы сюда приехала Кендалл! Миссис Хейг поскребла щеку, всю усыпанную черными волосками, похожими на обломанные зубья расчески, и ответила: — Да так, рухлядь. Старый грузовик. Я уже сколько лет туда не ходила! Да и тебе не советую. — Выпустите пса, — сказал Кэшин. Она несогласно мотнула головой: — А вдруг этот придурок его покалечит? — Не покалечит. Как его зовут? — Монти. Я их всех так называю — в честь Монтгомери, виконта Аламейнского.[1] Он маленький совсем еще, кто его знает… — Правильно, — согласился Кэшин. — И все-таки выпустите Монти. — А твои полицейские собаки? Нa кой шут они тогда? — Для дел поважнее, — как- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (118) »
Последние комментарии
8 часов 19 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад