Военный летчик [Антуан де Сент-Экзюпери] (fb2)
Антуан де Сент-Экзюпери
(перевод: В. Григорьев)
Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2005-08-01 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Терра-Книжный клуб Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация«Военный летчик» – это книга о поражении и о людях, перенесших его во имя будущей победы. В ней Сент-Экзюпери возвращает читателя к начальному периоду войны, к майским дням 1940 года, когда «отступление французских войск было в полном разгаре». По своей форме «Военный летчик» представляет собой репортаж о событиях одного дня. Он рассказывает о полете французского самолета-разведчика к городу Аррасу, оказавшемуся в немецком тылу. Книга напоминает газетные отчеты Сент-Экзюпери о событиях в Испании, но написана она на ином, более высоком уровне. Сент-Экзюпери писал «Военного летчика», обращаясь к побежденной Франции, и его задачей было выяснить прежде всего для себя, а затем уже для всех, потерпевших поражение основную проблему: что может сделать человек, попавший в неволю, где и в чем он должен искать опору, откуда черпать надежду на спасение. Поэтому в репортаж о войне неотъемлемой частью входят воспоминания о его детстве, о няне из Тироля – Пауле, о годах учебы в коллеже. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 130 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 55.05 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1445.72 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 6.96% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
24 минут 58 секунд назад
28 минут 47 секунд назад
9 часов 59 минут назад
10 часов 2 минут назад
10 часов 15 минут назад
10 часов 16 минут назад