Бал. Жар крови [Ирен Немировски] (fb2) читать постранично, страница - 61


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

src="/i/14/168914/i_015.jpg">

Примечания

1

Из набросков к роману «Вино одиночества» (цит. по: Olivier Philipponnat et Patrick Lienhardt. La Vie d’Irène Néminovsky. Paris: Grasset-Denoël, 2007, p. 62).

(обратно)

2

Цит. по: Frédéiric Lefbèvre. «Еn marge de l’Affaire Courilof. Radio-Dialogue entre F. Lefévre et Mme I. Némirovsky» // Sud de Montpellier, 7 juin 1933 (транскрипция радиоинтервью от 2 июня 1933 г.).

(обратно)

3

Первоначально опубликован в журнале «Грингуар» под названием «Города Восточного Средиземноморья» (Les Echelles du Levant, 1939).

(обратно)

4

Книга «Жизнь Чехова» увидела свет в 1946 году, став первым из посмертно опубликованных произведений Немировски.

(обратно)

5

Цит. по: Irène Némirovsky. La vie de Tchekhov. Paris: Albin Michel, 1946, p. 148.

(обратно)

6

Там же, с. 77.

(обратно)

7

Там же, с. 79.

(обратно)

8

Цит. по: «Notes manuscrites d’Irène Némirovsky sur l’état de la France et son projet Suite française, relevées dans son cahier» // Suite française op. cit., p. 531.

(обратно)

9

Цит. по: «Notes manuscrites d’Irène Némirovsky sur l’état de la France et son projet Suite française, relevées dans son cahier» // Suite française op. cit., p. 522.

(обратно)

10

«Что же, что же я буду делать, когда ты уйдешь…» (англ.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

(обратно)

11

Как же так? (англ.)

(обратно)

12

Да (англ.).

(обратно)

13

Пуарье — от слова poirier (грушевое дерево) (фр.).

(обратно)

14

Что с тобой, девочка? Ты заболела? (англ.)

(обратно)

15

«Смерть Осе» — отрывок из сюиты Эдварда Грига «Пер Гюнт» (1876).

(обратно)

16

«Николя» — сеть специализированных винных магазинов.

(обратно)

17

Селимена — персонаж пьесы Мольера «Мизантроп» (примеч. ред.).

(обратно)

18

Жозефин Бейкер (1906–1975) — легендарная афроамериканская танцовщица, покорившая Париж в середине 1920-х гг. танцевальным шоу «Негритянское ревю». Оставшись навсегда во Франции, Бейкер впоследствии прославилась и как киноактриса.

(обратно)

19

«Les Fumées du vin», Le Figaro, 12 et 19 juin 1934 г.; in Dimanche, et autres nouvelles, Stock, 2000. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

20

Revue des Deux Mondes, 15 octobre 1938 г.; in Destinées, et autres nouvelles, Sables, 2004. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

21

L’Intransigeant, 4 aoút 1938. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

22

Gringoire, 11 avril 1940; in Destinées, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

23

Les Mouches d’automne, Kra, 1931; «Les Cahiers rouges», Grasset, 1998. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

24

«Dimanche», Revue de Paris, 1er juin 1934; in Dimanche, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

25

Le Vin de solitude, Albin Michel, 1935; 2004. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

26

«Liens du sang», Revue des Deux Mondes, 15 mars et 1er avril 1936; in Dimanche, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

27

Н. de Régnier, «David Golder, par Irène Némirovsky», Le Figaro, 28 décembre 1929. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

28

14 июля — годовщина Великой французской революции, главный государственный праздник Франции.

(обратно)

29

Здесь заканчивается текст, напечатанный Мишелем Эпштейном; последующая часть романа была обнаружена лишь в 2005 году. (Примеч. к фр. изданию.)

(обратно)

30

Непритязательная песенка о том, что с каждым днем влюбленные любят друг друга все сильнее и сильнее.

(обратно)

31

Мулен-Неф — новая мельница (фр.).

(обратно)