cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Из набросков к роману «Вино одиночества» (цит. по: Olivier Philipponnat et Patrick Lienhardt. La Vie d’Irène Néminovsky. Paris: Grasset-Denoël, 2007, p. 62).
(обратно)
2
Цит. по: Frédéiric Lefbèvre. «Еn marge de l’Affaire Courilof. Radio-Dialogue entre F. Lefévre et Mme I. Némirovsky» // Sud de Montpellier, 7 juin 1933 (транскрипция радиоинтервью от 2 июня 1933 г.).
(обратно)
3
Первоначально опубликован в журнале «Грингуар» под названием «Города Восточного Средиземноморья» (Les Echelles du Levant, 1939).
(обратно)
4
Книга «Жизнь Чехова» увидела свет в 1946 году, став первым из посмертно опубликованных произведений Немировски.
(обратно)
5
Цит. по: Irène Némirovsky. La vie de Tchekhov. Paris: Albin Michel, 1946, p. 148.
(обратно)
Цит. по: «Notes manuscrites d’Irène Némirovsky sur l’état de la France et son projet Suite française, relevées dans son cahier» // Suite française op. cit., p. 531.
(обратно)
9
Цит. по: «Notes manuscrites d’Irène Némirovsky sur l’état de la France et son projet Suite française, relevées dans son cahier» // Suite française op. cit., p. 522.
(обратно)
10
«Что же, что же я буду делать, когда ты уйдешь…» (англ.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
(обратно)
«Николя» — сеть специализированных винных магазинов.
(обратно)
17
Селимена — персонаж пьесы Мольера «Мизантроп» (примеч. ред.).
(обратно)
18
Жозефин Бейкер (1906–1975) — легендарная афроамериканская танцовщица, покорившая Париж в середине 1920-х гг. танцевальным шоу «Негритянское ревю». Оставшись навсегда во Франции, Бейкер впоследствии прославилась и как киноактриса.
(обратно)
19
«Les Fumées du vin», Le Figaro, 12 et 19 juin 1934 г.; in Dimanche, et autres nouvelles, Stock, 2000. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
20
Revue des Deux Mondes, 15 octobre 1938 г.; in Destinées, et autres nouvelles, Sables, 2004. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
21
L’Intransigeant, 4 aoút 1938. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
22
Gringoire, 11 avril 1940; in Destinées, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
23
Les Mouches d’automne, Kra, 1931; «Les Cahiers rouges», Grasset, 1998. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
24
«Dimanche», Revue de Paris, 1er juin 1934; in Dimanche, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
25
Le Vin de solitude, Albin Michel, 1935; 2004. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
26
«Liens du sang», Revue des Deux Mondes, 15 mars et 1er avril 1936; in Dimanche, op. cit. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
27
Н. de Régnier, «David Golder, par Irène Némirovsky», Le Figaro, 28 décembre 1929. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
28
14 июля — годовщина Великой французской революции, главный государственный праздник Франции.
(обратно)
29
Здесь заканчивается текст, напечатанный Мишелем Эпштейном; последующая часть романа была обнаружена лишь в 2005 году. (Примеч. к фр. изданию.)
(обратно)
30
Непритязательная песенка о том, что с каждым днем влюбленные любят друг друга все сильнее и сильнее.
(обратно)
Последние комментарии
4 минут 10 секунд назад
13 часов 58 минут назад
15 часов 31 минут назад
19 часов 24 минут назад
19 часов 29 минут назад
1 день 49 минут назад