Когда закончится ночь [Сандра Филд] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сандра Филд Когда закончится ночь

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Как только паром вошел в порт острова Малагаш, Кейд Лоример завел мотор своего обожаемого «мазерати». Отсалютовав паромщику, он лихо съехал по пандусу. Кейд прекрасно знал, куда ехать. В конце концов, Малагаш почти весь принадлежал ему. Сейчас остров был особенно красив — он весь купался в лучах раннего сентябрьского солнца, освещавшего изумрудную зелень деревьев и кустов, а море сияло голубизной.

Кейд приехал сюда по просьбе Дэла, своего приемного отца. Это было довольно нелепое задание. Женщина, за которой он следовал, оказалась внучкой Дэла. И вот в это Кейд не верил.

Внучка Дэла?! Да она просто самозванка!

По словам самого Дэла, девушка родилась в Мадриде, но большую часть жизни провела в разных странах Европы. Последние одиннадцать месяцев она жила в сорока милях от летней резиденции Дэла на побережье штата Мэн.

Кейд не верил в случайности. Тесс Ритчи была банальной самозванкой, которая, услышав о состоянии Дэла, решила со временем прибрать все к рукам.

И только Кейд мог остановить ее. И непременно остановит!

На лугу у подножия горы мирно паслись три оленя, но Кейд едва взглянул на них — сейчас ему было не до идиллических красот. Дэл знал о Тесс со дня ее рождения, поддерживал финансово, но никогда не выходил на связь и тем более не распространялся о существовании внучки.

Из колонок светской хроники Кейду было известно о родном сыне Дэла, Кори, этой довольно темной лошадке в семье, который предположительно и являлся отцом Тесс Ритчи. Впрочем, Дэл ни словом не обмолвился и о Кори.

Две самые долго скрываемые тайны в их семье, размышлял Кейд, барабаня пальцами по рулю. Если Тесс Ритчи не самозванка, тогда она родственница Дэла по крови. А он, Кейд Лоример, — нет!

Именно этот факт особенно задевал его. Кейд противился даже самой мысли о том, что у Дэла может быть внучка. Глупо...

Он опустил стекло, и в салон машины ворвался легкий бриз, растрепав его волосы. Еще минута-две — и он будет на месте. Из доклада детектива следовало, что Тесс Ритчи снимает домик как раз за деревней. Этому детективу Кейд доверял. Он сам обращался к нему однажды.

Машина свернула к рыбацкому причалу. Ни души. Тесс Ритчи работала в местной библиотеке — полный день со вторника по субботу. Сегодня суббота, девять часов утра. Он прибыл вовремя.

Кейд вышел из машины. Волны словно шептались о чем-то по левую сторону от него, над берегом летали чайки. Вдохнув полной грудью, Кейд на минуту позабыл о своей цели, наслаждаясь свежим воздухом. Страстная любовь к морю связывала их с Дэлом.

Он вздохнул и подошел к желтой двери домика. Постучал. Тишина. Глупая затея. Ее нет дома.

Но тут Кейд расслышал чьи-то шаги. Он обошел дом. Женщина в шортах и топе шла ему навстречу. Стройная и изящная, волосы отчего-то убраны под нелепую оранжевую кепку. Девушка заметила Кейда и замерла. С минуту они молча смотрели друг на друга.

Гораздо более медленным шагом — от неуверенности или страха? — девушка двинулась в его сторону.

Добираясь сюда, Кейд воображал себе блондинку с пухлыми губами и роскошной, сексуальной фигурой. Но Кейд ошибся — он увидел совсем другую женщину. Как завороженный, Кейд наблюдал, как она идет ему навстречу и солнце освещает ее сзади.

Никакой помады. Легкая испарина на лице, большую часть которого прикрывал козырек бейсболки. Рабочие ботинки на ногах, а ноги... за такие ножки можно было бы и умереть...

Кейд сделал шаг в ее сторону и заметил, как девушка отпрянула.

— Вы заблудились? Деревня в другую сторону.

— Вы Тесс Ритчи?

— Да.

— Меня зовут Кейд Лоример. Мне нужно с вами поговорить.

До чего же хороша! Чудо как хороша!

— Простите, — произнесла Тесс без тени сожаления. — Я вас не знаю, и у меня нет времени на разговоры. Мне нужно собираться на работу.

— Думаю, когда вы узнаете, зачем я здесь, время сразу найдется.

— Тогда вы ошибаетесь. Если хотите поговорить, приходите в местную библиотеку. Полмили вниз по дороге, через дорогу от почты. Я работаю там до пяти. А сейчас, если позволите, мистер...

— Лоример. Неужели мое имя вам ни о чем не говорит?

— С чего бы это?

— Мой отец — Дэл Лоример. Он послал меня сюда. Его другой сын — Кори — ваш отец.

Она подскочила и изменившимся, срывающимся голосом произнесла:

— Откуда вам известно имя моего отца?

— Давайте войдем. Как я уже сказал, нам есть о чем поговорить.

— Я никуда с вами не пойду! — отрезала Тесс, сжав кулаки.

Почему она боится? — подумал Кейд, неприятно поразившись. Девушка должна бы прыгать от радости, что Дэл Лоример наконец-то послал за ней кого-то!

— Если не хотите пускать меня в дом, мы можем поговорить здесь. У нас полно времени. Библиотека открывается только через полтора часа.

— О чем нам говорить?

— О вашем дедушке — Вендэле Лоримере, больше известном как Дэл, — которому случайно довелось отдыхать летом в нескольких милях