Хочешь большой любви? [Фиона Харпер] (fb2) читать постранично, страница - 37


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

меня.

— Я буду продолжать считать, — она хихикнула.

— Правильно.

Они вылезли из кровати и направились в кухню. Грейс захотелось настоящего английского завтрака. Сегодня она чувствовала себя отлично. Пока Ной готовил еду, они обсуждали будущее книжного магазина и кафе, то и дело перескакивая с одного обсуждения на другое. Если поначалу Грейс сердилась на Ноя за то, что он купил магазин и кафе, то теперь радовалась этому.

Грейс уселась на стул у кухонного стола и принялась наблюдать, как Ной поджаривает ей яичницу.

— Дейзи очень хочет помогать в кафе, пока она будет учиться на кондитера. Кар также стонет, что не может сидеть без дела. Она по-прежнему переживает, что ей пришлось уволить прежний штат работников «Кофейного зерна». Она попросила меня подумать о том, чтобы снова взять их на работу.

Вскоре в дверь позвонили. Ной отправился открывать, а потом вернулся в кухню, держа в руке маленькую квадратную коробку.

— Что это? — спросила она и подошла к нему.

— Не знаю, — он перевернул коробку и посмотрел на адрес. — Адресовано мне и отправлено Интернет-компанией из Девона. Какая-нибудь керамика или что-то в этом роде…

Он покачал головой.

— Это ведь не очередная игрушка для ребенка? — спросила Грейс.

Ной с поразительной быстротой наполнял детскую книгами, игрушками и различными вещами, необходимыми малышу.

— Я ничего не покупал.

Грейс подозрительно прищурилась, но Ной одарил ее в ответ невинным взглядом.

— Посмотрим, — сказала она, протягивая руку к коробке.

Открыв ее, Грейс заглянула внутрь. Достав обернутую в упаковочную бумагу вещицу, она увидела записку.

— Это от… Дейзи, — сказала она, поднимая бровь. — Это явно для тебя. — И Грейс прочла: — «Дорогой Ной, это небольшой подарок для тебя. Я счастлива, что ты теперь есть в нашей семье».

Она протянула записку Ною.

— А что она прислала?

— Ты должен сам на это посмотреть.

Ной пожал плечами, взял сверток из коробки, развернул его…

Грейс рассмеялась:

— Ох уж эта девчонка! Она неподражаема!

Ной смотрел на подарок, лишившись дара речи. Он держал в руках ярко-голубую чашку с темно-синей надписью на ней «Клевый папочка». Грейс взяла чашку из рук Ноя и поставила ее на полку рядом со своей ярко-розовой чашкой с надписью «Клевая мамочка».

Ной засмеялся.

— Вот так парочка… Итак, я клевый папочка?

Грейс подошла к нему и обхватила его руками за шею.

— Ты знаешь, что моя дочь никогда не ошибается, — сказала она и одарила Ноя неторопливым поцелуем в губы, подтверждая правдивость слов Дейзи.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.