Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском [с иллюстрациями] [Бенгт Янгфельдт] (fb2)
Бенгт Янгфельдт
(перевод: Антон Викторович Нестеров)
(Об авторе: Иосиф Александрович Бродский)
скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0. Дата авторской / издательской редакции: 2010-01-01 Дата создания файла: 2012-02-26 ISBN: 978-5-271-38542-1 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Астрель, Corpus Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Бенгт Янгфельдт — известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, «экологическую нишу — тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака», что и на вынужденно покинутой родине. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 260 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 100.34 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1471.21 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.28% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
13 часов 10 минут назад
13 часов 29 минут назад
13 часов 37 минут назад
13 часов 39 минут назад
13 часов 41 минут назад
13 часов 59 минут назад