Меня хранит твоя любовь [Джеки Браун] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джеки Браун Меня хранит твоя любовь


ГЛАВА ПЕРВАЯ

С последним душераздирающим скрежетом старая колымага испустила дух. Ее бесславный конец не стал чем-то неожиданным для той, что сидела за рулем. Молодость машины давно миновала, ржавчина проела бока; последние несколько миль за ней шлейфом тянулся черный дым. Роз Беннет оттолкала потрепанный автомобиль на обочину и смачно выругалась.

Оглядевшись вокруг, чертыхнулась снова. По обеим сторонам двухполосной дороги густо росли кедры и какие-то вечнозеленые растения. В пределах видимости ни домов, ни заправок. Застрять неизвестно где, на дороге, по которой, кажется, никто никогда не ездит. А в кошельке не наберется и десяти центов.

Холодный ветер хлестнул ее по лицу. Роз зябко поежилась и сунула руки в карманы тонкого жакета.

Везет, как обычно, подумала она.

Солнце почти скрылось за деревьями. Роз взглянула на запястье и сразу вспомнила, что часы, так же, как и пара сережек, остались в качестве залога в последнем попавшемся на пути городе — машине требовался бензин. Сейчас горючее в баке еще имелось, только что толку?

Девушка достала с заднего сиденья машины суконную сумку и задумалась: что же ей теперь делать?

Несколькими милями ранее она проезжала придорожный бар. Если у них есть бильярд, то можно попробовать вернуться и сыграть. На ужин должно хватить, а если повезет, то и на дешевую комнатку в гостинице останется. Но Роз признавала единственное направление в путешествиях — вперед. Приняв решение, она двинулась в путь.

Размышляя, сколько времени требуется, чтобы замерзнуть насмерть, Роз услышала звук приближающейся машины. Впрочем, вполне вероятно, что ее внимание привлек неожиданный тут ритмичный рокот гитары: сомнительно, что хорошо отлаженный мотор блестящей красной спортивной машины производил хоть какой-то шум. Отступив назад, Роз подняла руку с поднятым большим пальцем, но можно было и не спешить. Водитель уже притормаживал и через пару секунд остановил свое шикарное авто рядом с ней.

Мужчина.

Роз сделала вид, будто для нее это совершенно обычное состояние — в полном одиночестве разгуливать по пустынной дороге.

Водитель опустил стекло, одновременно выключив музыку.

— Привет.

— Привет.

Разглядев его хорошенько, Роз решила, что ему немного за тридцать. Волосы прямые, темного цвета. Коротко и аккуратно подстрижены. Темные глаза, которые, кажется, видят тебя насквозь: Морщинки, веером расходящиеся от них, скорее от смеха и частого пребывания на улице, чем от недовольных гримас. Вполне приличная внешность. Роз немного расслабилась.

— Это ваша машина там стоит? — Большой палец его руки указал назад.

Роз кивнула, приняв решение не слишком распространяться о себе, сведя переговоры к минимуму.

— Движок накрылся.

Он издал сочувственный звук, затем спросил:

— И куда вы направляетесь?

На запад, чуть не ляпнула она. Ответ правдивый, но большинство людей ожидают указания места назначения, а не направления. Он мог что-нибудь заподозрить, а в ее нынешнем положении это рискованно.

— Висконсин, — ответила Роз, назвав следующий штат, куда она попала бы на своем пути на запад, так что никакого вранья.

— Боюсь, для меня это слишком далеко.

— Ага. — Ноги, должно быть, уже примерзли к земле. — И куда вы едете?

— Гавань шансов. Это на северо-запад отсюда, на берегу Верхнего озера. Могу подбросить вас в один из маленьких городков по дороге, — предложил он. — Там должна быть ремонтная мастерская.

— Гавань шансов, — повторила Роз. — Не думаю, что видела ее на карте.

Он весело хмыкнул.

— Она слишком мала, чтобы ее отмечали на картах, но спросите любого рыбака, и он сразу поймет, о чем вы говорите. Многие называют ее Гаванью последнего шанса, потому что это одно из самых безопасных мест, где можно кинуть якорь в шторм до того, как пуститься в плаванье вокруг полуострова Кивиноу.

Безопасное место, подумала Роз. Разве такие бывают? Лично ей ничего подобного не встречалось. Жизнь виделась двадцатишестилетней Роз бесконечной вереницей крутых поворотов и различных ударов судьбы, чему немало способствовал ее импульсивный характер. Впрочем, название милое. Так что принять решение ей оказалось нетрудно.

— Я еду туда.

— В Гавань шансов? — Темные брови изумленно взлетели вверх. Надо было быть слепой, чтобы не заметить в его глазах недоумение. — А как быть с вашей машиной?

— Она останется здесь, — безразлично бросила Роз. — Меня удивляет, что ей вообще удалось преодолеть последние несколько сот миль.

— Гавань шансов немного в стороне от вашего пути, если он лежит в Висконсин.

— Ничего, зато я надеюсь, маршрут живописный. Все равно мне следует немного подзаработать. Как вы полагаете, смогу я найти у вас работу? С деньжатами у меня туговато.

Это еще слабо