По аннотации сложилось впечатление, что это очередная писанина про аристократа, написанная рукой дегенерата.
cit anno: "...офигевшая в край родня [...] не будь я барон Буровин!".
Барон. "Офигевшая" родня. Не охамевшая, не обнаглевшая, не осмелевшая, не распустившаяся... Они же там, поди, имения, фабрики и миллионы делят, а не полторашку "Жигулёвского" на кухне "хрущёвки". Но хочется, хочется глянуть внутрь, вдруг всё не так плохо.
Итак: главный
подробнее ...
герой до попадания в мир аристократов - пятидесятилетний бывший военный РФ. Чёрт побери, ещё один звоночек, сейчас будет какая-то ебанина... А как автор его показывает? Ага, тот видит, как незнакомую ему девушку незнакомый парень хлещет по щекам и, ничего не спрашивая, нокаутирует того до госпитализации. Дальше его "прикрывает" от ответственности друг-мент, бьёт, "чтобы получить хоть какое-то удовольствие", а на прощание говорит о том, что тот тридцать пять лет назад так и не трахнул одноклассницу. Kurwa pierdolona. С героем всё ясно, на очереди мир аристократов.
Персонажа убивают, и на этом мог бы быть хэппи-энд, но нет, он переносится в раненое молодое тело в магической Российской империи. Которое исцеляет практикантка "Первой магической медицинской академии". Сукаблять. Не императорской, не Петербургской, не имени прошлого императора. "Первой". Почему? Да потому что выросший в постсовке автор не представляет мир без Первого МГМУ им.Сеченова, он это созданное большевиками учреждение и в магической Российской империи организует. Дегенерат? Дегенерат. Единица.
Автор просто восхитительная гнида. Даже слушая перлы Валерии Ильиничны Новодворской я такой мерзости и представить не мог. И дело, естественно, не в том, как автор определяет Путина, это личное мнение автора, на которое он, безусловно, имеет право. Дело в том, какие миазмы автор выдаёт о своей родине, то есть стране, где он родился, вырос, получил образование и благополучно прожил всё своё сытое, но, как вдруг выясняется, абсолютно
Обычно я стараюсь никогда не «копировать» одних впечатлений сразу о нескольких томах (ибо мелкие отличия все же не могут «не иметь место»), однако в отношении части четвертой (и пятой) я намерен поступить именно так))
По сути — что четвертая, что пятая часть, это некий «финал пьесы», в котором слелись как многочисленные дворцовые интриги (тайны, заговоры, перевороты и пр), так и вся «геополитика» в целом...
Сразу скажу — я
подробнее ...
довольно-таки не сразу «врубился» в весь этот хитроупный расклад (из-за которого автор видимо проделал просто титаническую работу) и в описания жизни всех эти «коронованных тушек» Лео ...(польды, Людовики и пр) начали складываться в немного понятную картину только (где-то) к тому №2. И как ни странно — но «в одолении данного цикла» мне очень помог тов.Стариков (с его: «Геополитика, как это делается) где и был вполне подробно расписан весь «реальный расклад» времен ...надцатого века))
В противном же случае, не являясь большим поклонником «средневековых тем» (и довольно посредственно участь в школе)) весьма трудно понять кто (из указанных персоналий) занимает какое место, и что это (блин) за государство вобсЧще?))
В остальном же — единственная возможная претензия (субъективная оценка) состоит в том, что автор настолько ушел в тему «голой А.И», что постепенно поставил окончательный крест на изначальной «фишке» (а именно тов.Софьи).
Нет — она конечно в меру присутствует здесь (отдает приказы, молится, мстит и пр.), но уже играет (по сути) «актера второстепенного плана» (озвучивающего «общую партию сезона»)). Так что (да простит меня автор), после первоначальных восторгов — пришла эра «глухих непоняток» (в стиле концовки «Игры престолов»)) И ты в очередной раз «получаешь» совсем не то что ты хотел))
Впрочем нельзя не заметить и тот (многократно повторяемый мной) факт, что «весь рассказ об этом персонаже» все же НЕ свелся к очередному описанию «гламурно-понтовой» императрицы (сотворенной в «наивно-розовой вере», в подростковом стиле с большим непробиваемым апломбом)) А ведь это именно то — чего я изначально опасался (открывая часть первую))
Данная книга была «крайней» (из данного цикла), которую я купил на бумаге... И хотя (как и в прошлые разы) несмотря на наличие «цифрового варианта» я специально заказывал их (и ждал доставки не один день), все же некое «послевкусие» (по итогу чтения) оставило некоторый... осадок))
С одной стороны — о покупке данной части я все же не пожалел (ибо фактически) - это как раз была последняя часть, где «помимо всей пьесы А.И» раскрыта тема именно
подробнее ...
этого персонажа (Софьи), а не многочисленного сонма второстепенных персонажей («царь, царевич, король, королевич»)).
Конкретно в этой части тов.Софья «взбрыкивает» и … берет недрогнувшей рукой все бразды управления государством на себя!!! Я же (ожидая чего-нибудь эдакого) ожидал некой драмы в отношении всех остальных (более старших) членов династии — но автор все сделала гораздо изящней (и царевич в итоге «остался жив» и добрался таки до трона))
Но — помимо этой (пожалуй) «самой вкусной части» становления героини (государыни!)), в книге опять (чрезмерно много) всякой «другой политики» (брани — в смысле сечи, а не в смысле бранных слов)) и прочих сражений (и решений) в рамках своеобразной средневековой «Большой игры»))
P.S Самое забавное — что если я изначально боялся «слишком углубленного экскурса во всякие няшности» и некоего слишком восторженно-пафосного стиля (присущего многим авторам «женскАго полу»), то по итогу прочтения части третьей «стал понемногу страдать» от некой сухости (построения) очередной «чисто альтернативной истории» (что как раз, характерная черта авторов-мужчин)) Вот такой вот «казус-белли»))
Лев Николаевич Толстой
Апостол Иоанн и разбойник
После смерти Иисуса Христа ученики его разошлись по разным землям, делом и словом проповедуя его учение. Любимый ученик Христа, Иоанн, проповедывал в богатых торговых городах греческих. В одном городе, во время проповеди, увидал он в толпе молодого человека. Юноша слушал и глаз не спускал с говорившего. Апостол Иоанн после проповеди подозвал его к себе и долго говорил с ним. Увидел он, что юноша всей душой готов принять учение Христа, что душа у него горячая, но нет у него веры. "Ему нужен надежный друг и советник", подумал Иоанн, "а то собьется он с доброго пути, пойдет за дурными людьми". Собрался апостол итти дальше на проповедь в другие места и, перед уходом, повел юношу к епископу и сказал ему: "я ухожу, а ты позаботься о нем: укрепи его веру в Христа, охраняй его от всего дурного". Епископ обещал, взял молодого человека к себе в дом, учил его и окрестил. Окрестивши, епископ перестал о нем заботиться так, как заботился прежде; "теперь уж он крещением спасен от всего дурного", думал епископ. Молодой человек сошелся с дурными товарищами, стал с ними пьянствовать, распутничать. Порой нападало на него, будто, раскаяние, но у него уже не было настоящей веры, чтобы оставить дурную жизнь. Для разгульной жизни нужны были деньги. Стал он их добывать всякой неправдой; и ушел он из города и стал жить разбоем. Он скоро прославился своей удалью, и разбойники выбрали его своим атаманом. Вернулся апостол Иоанн с проповеди, пришел к епископу и спросил: "а где то сокровище, которое ты взял на хранение?" Епископ сначала не понял, о чем спрашивает апостол; он подумал, что Иоанн его спрашивает о деньгах, которые жертвовались на бедных и больных. "Не о деньгах спрашиваю я тебя", сказал Иоанн, "а о душе брата. Я оставил у тебя юношу, где он?" - "Он умер", с грустью отвечал епископ. - "Когда умер? Какою смертью умер?" спросил апостол. - "Ослепла его душа, и он стал злодеем, грабителем, душегубцем", отвечал епископ. Не ждал апостол такой вести; огорчился до слез и сказал епископу: "горе ему, горе и нам всем! Не был ты для него надежным другом и наставником, а то бы он не ушел от тебя: я знаю его молодую, горячую душу. А что сделал ты, чтобы вернуть его, чтобы спасти его?" Епископ молчал. Иоанн сказал бывшим при этом людям: "дайте мне скорее коня, покажите дорогу в горы". Люди стали его отговаривать: "не езди, - от разбойников нет там никому ни прохода, ни проезда. Не губи себя, учитель". Но Иоанн не стал их слушать, взял коня и собрался ехать. Стыдно стало людям отпустить старика одного; вызвалось несколько человек его проводить. Поехали; въехали в лес, стали подниматься в гору. Подъем был крутой, ехать было трудно. Долго ехали так. Вот показалось впереди несколько разбойников. Люди испугались и бросились назад, а Иоанн пошел им навстречу. Разбойники схватили его. Удивились они, что он и не защищается, и пощады не просит. "Ведите меня к вашему атаману", сказал им Иоанн. Разбойники повели старца к своему стану. Увидел атаман, что возвращаются товарищи, вышел к ним навстречу. Только взглянул на связанного человека, сейчас узнал Иоанна: побледнел, задрожал и бросился бежать. Иоанн стал его звать: "сын мой, остановись, выслушай меня!" Но разбойник не оборачивался и уходил все дальше и дальше в лес. Разбойники отступили от Иоанна, перестали его держать и понять не могли, чем мог этот слабый, безоружный старик так испугать их атамана. Иоанн пошел за разбойником. Старик апостол так уморился от долгого пути, что едва мог итти, а молодой разбойник не останавливался. От усталости и тревоги стали у Иоанна подкашиваться ноги. Он остановился, собрался с силами и в последний раз дрожащим голосом закричал разбойнику: "пожалей меня, сын мой! дальше не могу итти за тобой, прийди ты ко мне. Зачем боишься меня, зачем перестал верить мне? Я - Иоанн; вспомни, как ты прежде любил и слушал меня!" Разбойник остановился, обернулся к Иоанну и стал его ждать. Иоанн подходил к нему с трудом передвигая ноги, а разбойник стоял, ожидая его, и смотрел в землю. Вот подошел Иоанн, а разбойник все стоял, опустив голову. Апостол молча положил ему руку на плечо. Задрожал разбойник, выронил из рук оружие и, рыдая, обнял учителя, прижался лицом к его груди. - "Я пришел за тобой, сын мой", тихо сказал ему Иоанн. "Пойдем со мной в город к братьям". - "Не пойду", отвечал разбойник, "оставь меня; я пропащий человек. Проклят я и богом, и людьми; некуда мне итти. Жить дольше, как жил - не могу; только и остается руки на себя наложить". - "Сын мой, не делай этого, не говори так! Жизнь наша во плоти есть воля бога; убить свою плоть значит итти против воли бога - искушать его. А помнишь, я рассказывал тебе о разбойнике, покаявшемся на кресте? В последнюю минуту жизни он получил блаженство". - "Люди не простят меня, не поверят, что я покаялся, и не примут меня". - "Не бойся, сын мой, люди простят, когда бог простил, я умолю их не делать тебе никакого вреда, ты снова начнешь честную, трудовую жизнь и любовью к ним искупишь прежние преступления. Не медли, решайся скорее!" Так уговаривал Иоанн своего ученика, и поверил разбойник, и смягчилась душа его. - "Пойдем, учитель!" воскликнул он, "с тобою не страшна мне самая лютая казнь; веди меня куда хочешь, успокой мою измученную душу!" Оперся усталый старец на руку молодого разбойника, и пошли они к стану. Простился атаман со своими товарищами, рассказал им о своей прошлой жизни, об Иоанне, уговаривал и их оставить разбой. Возвратился Иоанн в город с разбойником и повел его в церковь. Поставил его апостол рядом с собой и сказал: "братья, вот тот, кого вы считали погибшим. Радуйтесь: брат наш вернулся к нам". И убеждал Иоанн братию принять покаявшегося и заключил свою речь словами притчи, сказанной спасителем: "приведите откормленного теленка и заколите; станем есть и веселиться, ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся!" (Лук. XV, 23 и 24.)
1886
Примечания
Названный рассказ, а также рассказы "Мудрая девица" и "Течение воды" А. К. Черткова в своем письме к А. Л. Бему, напечатанном в приложении к его статье "О Цветнике" ("Толстой. Памятники творчества и жизни", кн. 2) называет написанными Толстым ("самому Л. Н-чу, - приводим ее слова, - полностью принадлежат"). Они были в первый раз напечатаны в 1886 году в киевском издании "Цветника" ("Цветник" этот составила Ал. Мих. Калмыкова). Этим изданием Толстой не был вполне доволен (см. выше). После этого "Цветник" был перепечатан в Москве "Посредником" в том же составе, и только в 1889 г. вторым (в действительности третьим) изданием, "новым исправленным и пополненным", вышел в совершенно обновленном виде, но без предисловия Толстого, не допущенного цензурой. Несмотря на авторитет А. К. Чертковой, очень трудно согласиться, что все три выше названные рассказа принадлежат Толстому. Не говоря о том, что они не сохранились а рукописных оригиналах (что впрочем иногда и случалось), в то время как два другие, названные А. К. Чертковой, - "Мудрая девица" (напечатана позже) и "Течение воды", имеются в рукописях; против принадлежности Толстому, по крайней мере одного из них, именно "Источника", явно говорят язык и слог, совершенно не свойственные Толстому.
В. Срезневский
Последние комментарии
6 часов 58 минут назад
1 день 19 минут назад
1 день 42 минут назад
1 день 57 минут назад
1 день 58 минут назад
1 день 58 минут назад