Так хочет Тони Вандо [Джек Ричи] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Так хочет Тони Вандо
Директор тюрьмы грустно покачал головой и посмотрел на меня: а, ты снова у нас на шее. Жалко времени, что ушло на выписку твоих документов. Рядом с письменным столом директора сидел тюремный психиатр д-р Каллен. Сняв массивные роговые очки, он тщательно протирал стекла носовым платком. — Сколько тебе лет, Фред? — поинтересовался он. — Сорок пять, сэр, — ответил я. Директор Брэган попыхивал сигарой. — Дурак ты, Фредди, вот в чем дело, — проговорил он. Д-р Каллен тонко улыбнулся. — А может быть, и нет, директор Брэган. — И повернулся ко мне: — Тебя, видно, испугали высокие дома. Или люди на улицах, машины, шум? Что ты на это скажешь, Фред? — Ничего, сэр. Д-р Каллен надел очки. — Годы идут, Фред, а у тебя вечно одна и та же песня. Только выйдешь от нас и тут же садишься снова. Завидное постоянство, ничего не скажешь. — Тут вы правы, сэр, — сказал я равнодушно. Брэган, попыхивая сигарой, размышлял. Он был претендентом на пост губернатора: честный человек, прямо-таки фантастически порядочный, и, будьте уверены, он разгонит всю эту банду продажных чиновников, если встанет у руля. Он часто говорил об этом, так что сомнений тут быть не может. Я знал вернее верного, что там, за стенами тюрьмы есть люди, которым он, если его изберут, станет поперек горла. — Ладно уж, — проворчал он добродушно и еще раз испытующе взглянул на меня. Потом продолжил: — Надо думать, с течением времени любой из вас должен был бы сообразить, как вести себя на свободе. Но тебе, видно, никак этого не втемяшишь. Д-р Каллен сцепил руки на коленях. — Тут, по-моему, дело нечисто. Что-то он скрывает от нас. — И взглянул на меня. — Как было на воле, Фред? Что с тобой стряслось? Я пожал плечами и промолчал.
А на воле было вот как. Когда за мной закрылись массивные железные ворота, дул сильный и холодный ветер. В воздухе чувствовался запах снега. За воротами меня никто не ждал. Собственно, я так и думал. Была, правда, какая-то слабая надежда. Как-никак Тони Вандо мог бы вспомнить обо мне и прислать машину. Подождав немного, я отправился к автобусу. Доехал до вокзала, купил билет и сел в вагон. Через два часа я добрался до места. Такси брать не стал, решил дойти пешком. В кармане у меня лежали восемьдесят шесть долларов, которые я сколотил за четыре года, и жалко было тратить их на такси. Толстяк Майк Ковальски стоял перед своей пивной и следил за тем, как грузчики сгружают ящики с пивными бутылками в погреб. Я остановился рядом. — Привет, Майк. Он кивнул и уставился на мой чемодан. — Ты что, уезжаешь? — Я был в отъезде, — ответил я. — Четыре года, Майк. Тут он вспомнил. — Ах, да. Я даже не заметил, что тебя не было. Я улыбнулся. — Парни вроде меня не очень-то бросаются в глаза. Он зевнул, как бегемот. — Когда они тебя выпустили? — Сегодня. Пару часов назад. Он сунул в угол рта огрызок сигары. — Они подыскали для тебя какое-нибудь дело? — Я должен явиться в один универмаг, Майк. В понедельник утром. Ветер задул еще сильнее, и рубашка Майка начала пузыриться. Я взял чемодан в другую руку. — Думаю, мне пора отчаливать, пока не подхватил воспаление легких. Хочу попытаться заполучить ту же каморку, где жил когда-то. Дай знать, что я снова на воле, Майк. Больше мы не сказали друг другу ни слова, и я зашагал прочь. Вот как было на воле.
— Что же ты успел натворить, Фред? — спросил д-р Каллен. — Ведь прошло всего несколько часов. Директор криво улыбнулся. — Этот идиот напился и разбил витрину магазина. — Да, сэр, — сказал я. — Точно так оно и было. — А почему же ты не дал деру? — поинтересовался психиатр. — Почему дождался, пока приехала полиция? — Мне кажется, я чересчур перебрал. Совсем ничего не соображал. Брэган улыбнулся, показав свои крупные, как на рекламе зубной пасты, зубы. — Все ясно! Ты нарушил правила досрочного освобождения, и это будет тебе стоить еще двух лет. — Четырнадцать месяцев, сэр, — сказал я почтительно. Д-р Каллен листал бумаги, лежавшие у него на коленях. — У тебя, Фред, из родственников никого в живых не осталось? Правда? — Да, сэр. — А там, на воле, есть у тебя друзья, к кому бы ты мог обратиться за помощью? — Нет, сэр. — А здесь, в тюрьме, у тебя есть друзья, так ведь? — Да, сэр, — ответил я. — Думаю, что есть. Он откинулся на спинку кресла с довольным видом. — Я посмотрел твое личное дело, Фред. За все время здесь у нас ты только один раз проштрафился. Так? — Не помню, сэр. — Это было пару лет назад во время внезапной проверки. Мы нашли нож в его матрасе, — уточнил Брэган. Д-р Каллен размеренно постукивал костяшками пальцев по краю стола. — Фред попал к нам снова не потому, что он так глуп, и не потому, что неисправим. Он хотел вернуться. Брэган, снисходительно улыбаясь, позволил психиатру развить свою мысль. — Это случается нередко, директор Брэган, — важно говорил Каллен. — Особенно у мужчин, которые большую часть своей жизни провели за решеткой. На воле им как-то не по себе. Брэган решительно покачал своей крупной головой. — К счастью, я совсем не понимаю, что вы имеете в виду, сэр, — сказал я вслух. Д-р Каллен был терпелив, как ягненок. — Свобода подразумевает ответственность. Она несет с собой забвение. Поэтому так много людей боятся свободы — вольно или невольно. — Да, сэр, — сказал я. — Весь мир — тюрьма. В голосе психиатра послышались недовольные нотки. — Я говорю об этой тюрьме, о нашей. — Да, сэр, — кивнул я. Брэган раскатисто хохотал. Успокоившись, сказал Каллену: — Вы едете не в ту сторону, доктор: у Фредди так же муторно на душе в этой тюрьме, как и у нас с вами. Лицо д-ра Каллена вытянулось. — Я знаю, о чем говорю, директор Брэган. Стаж моей работы вам хорошо известен, и, смею думать, я не зря пять лет учился в университете. Брэган похлопал его по плечу. — А у меня специального диплома для такой работы нет. И директором тюрьмы я стал только потому, что занимаюсь политикой, это вы хотели сказать, доктор Каллен, не так ли? Тот промолчал. — Ну, ладно, не обижайтесь. Психиатр снова повернулся ко мне: — Там, за тюремными стенами, тебе, Фред, было, наверное, очень одиноко?
Вот как оно было. Я даже не могу сказать, почему мне захотелось вернуться в свою старую каморку. Может, потому что в пансионате миссис Кэрр меня кое-кто знал. Я позвонил в дверь, и на пороге появилась сама хозяйка. Миссис Кэрр была крупной, высокой женщиной лет сорока пяти. В ее глазах постоянно светился огонек недоверия. — Это я, — сказал я. — Вы еще меня помните? Я — Фред Риордан. — Ах, да, — кивнула она, чуть погодя. — Я очень хотел бы снова поселиться здесь, — сказал я. — Если можно, в моей прежней комнате. Она стояла рядом, и ее черные глаза-пуговички так и буравили меня. — У вас ведь никогда не было неприятностей из-за меня. И плачу я вперед. За две недели. — Хорошо, — сказала она… — Четырнадцать долларов. Я прошел следом за ней на второй этаж. Она открыла дверь, и меня обдало знакомым запахом этой комнаты, запахом пыли и дешевой еды. Простая старая мебель: железная кровать, комод, пара стульев, стенной шкаф. — Не курите в кровати, — предупредила миссис Кэрр. — И смотрите, чтобы ничего такого… Когда она удалилась, я сел на кровать и закурил. Потом выключил свет, снял туфли и лег. Здесь тихо, не слышишь всех тех звуков, которые издают две сотни спящих мужчин. И гулких шагов дежурных часовых тоже не слышно.
На другое утро в дверь постучала миссис Кэрр. — Телефон! Я спустился вниз, в гостиную, где стоял аппарат. Звонил Тони Вандо, он просил меня немедленно прийти. Шикарная квартира Тони находилась на последнем этаже небоскреба, и отсюда он видел весь город как на ладони — город, «отцы» которого были у него в руках и которыми он манипулировал, как хотел. Он сбил два коктейля, один притянул мне. — Ну, как дела, Фред? Тебе, что, нравится в каталажке? — Нет, — ответил я. — Меня прямо тошнит, как вспомню. Он понимающе кивнул. — Зачем же растрачиваешь свой талант по мелочам: бензоколонки, магазины самообслуживания, киоски… И при всем этом ты каждый раз умудряешься засыпаться… Я отхлебнул глоток коктейля. — Вы всегда хорошо платили мне, когда я на вас работал, мистер Вандо. Но дело для меня находилось нечасто. Раз в два-три года. На это не проживешь. Он опорожнил свой бокал и объяснил, что от меня потребуется на этот раз. Я утер пот со лба. — Не-е-т, мистер Вандо, на это я не пойду. Возьмите кого-нибудь другого. Он покачал головой. — Надо все провернуть так, чтобы комар носа не подточил. Мол, все может случиться с человеком, который находится на такой должности и которого многие могут ненавидеть. Не должно возникнуть ни малейшего подозрения, что в этом деле замешан я. Он должен исчезнуть, Фред. Если Брэгана изберут, он меня в покое не оставит. Меня… и многих моих друзей в этом городе. Так что… он должен исчезнуть… Я понимаю, для тебя это еще четырнадцать месяцев отсидки. Но за каждый месяц я плачу тебе по тысяче чистоганом. Я не пожалею денег, если ты уберешь его с дороги… Выйдя от мистера Вандо, я прямиком отправился в пивную и напился до чертиков. Потом швырнул камень в витрину магазина и терпеливо дождался, пока появилась полиция и меня арестовали. Теперь я должен выждать удачный момент и «убрать» директора Брэгана. Потому что так хочет Тони Вандо, а мне с ним спорить не приходится…
Последние комментарии
45 минут 46 секунд назад
9 часов 38 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад