Пылкое сердце [Мелисса Макклон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Мелисса Макклон Пылкое сердце

Пролог

Джейк Портер не торопясь проверял экипировку: спальный мешок, радиопередатчик, зонд, лопата.

Его друзья застряли где-то в горах Маунт-Худ. Они попали в самый эпицентр непогоды, и Джейк отправлялся им на выручку.

Остальные участники спасательной операции сидели за столиками в кафе и с мрачными лицами проверяли свое снаряжение. Местные репортеры брали интервью, прихлебывая кофе, а фотографы делали снимки последних приготовлений спасательного отряда.

Лица собравшихся были бледными и мрачными. Таким же было настроение Джейка. Такой же была погода.

За окном видимость постепенно ухудшалась, ветер дул уже со скоростью сорок миль в час. Учитывая вероятность обморожения или схода лавины, миссия спасателей была очень рискованной. Но за пять лет работы в орегонском спасательном отряде Джейк никогда еще не был так решительно настроен потягаться с природой.

И не он один. Остальные члены отряда также с готовностью откликнулись на призыв. Все, что им нужно было сейчас, это команда к старту.

У кого-то потрескивала рация. Джейк проверил карабин, игнорируя мрачное предчувствие. Его друзья должны были с легкостью завершить спуск. Что могло им помешать?

Йан Гарфилд был одним из самых талантливых альпинистов на всем северо-западном побережье. В свои двадцать три он уже покорил немало горных вершин. Он мог подняться на Рейд-Хэдвол в одиночку. И спуститься с закрытыми глазами.

И Ник Бишоп. Он знал эту гору лучше любого другого участника отряда. Когда они еще были студентами, он как-то добрался до вершины ночью, а потом утром показал класс на экзамене. После того как он женился и стал отцом, он уже не вел себя так безрассудно. Ник всегда знал, что бросать вызов горам по меньшей мере глупо. Потому что горы не проигрывают никогда. Именно поэтому, заметив, что погодные условия портятся, Ник и Йан изменили первоначальный маршрут на более легкий.

У кого-то снова ожила рация. Джейк больше всего сейчас хотел увидеть, как его друзья входят в кафе живые и невредимые.

Он мрачно смотрел на дверь. Никто из них не появился. Черт! У него на душе стало совсем тяжело. Он дружил с Ником с детского сада. Они вместе росли, вместе учились лазать по горам, вместе пришли в орегонский отряд. Они всегда все делали вместе.

Джейк ощутил чувство вины. Он должен был пойти в горы с ними. Это восхождение было приурочено к предстоящей свадьбе Йана с младшей сестрой Ника, Карли. Однако Джейк отказался. Хватит с него и согласия прийти на свадьбу, от этого похода в горы ему стало бы еще хуже. Он и так сильно переживал. Тогда он думал, что его отказ продиктован интуицией, но сейчас вдруг ему показалось, что это был эгоизм. Если бы он только согласился…

Шон Хагс, один из командующих отрядом, сделал Джейку, Биллу Полсону и Тиму Морено знак подойти к нему.

— Учитывая, что угроза схода лавины очень высока, да и погода не на нашей стороне, план таков: вертолет доставит нас на вершину Палмера. В штабе будут ждать, чтобы мы сразу доложили обстановку. Посмотрим, можно ли начать поиски немедленно.

Джейк нахмурился. На вершине Палмера располагался комплекс, в котором можно согреться и переждать непогоду. Но если просто сидеть и ждать, они далеко не продвинутся.

Он застегнул куртку.

— Ник бы не стал просто слоняться вокруг и выжидать, если бы нечто подобное случилось с одним из нас.

— Мы и не собираемся ждать, — возразил Шон, понизив голос. — Мы согласуем наши действия с начальством, а потом сразу начнем поиски.

Джейк надел рюкзак.

— Чем раньше мы приступим к спасательной операции, тем больше шансов обнаружить их живыми.

Билл и Тим согласились с ним.

Шон с Джейком вышли на морозный воздух. Вскоре к ним присоединились все остальные. Пока группа шла к вертолету, журналисты непрерывно фотографировали их.

Из-за мороза защитные очки Джейка затуманились, а каждый вдох обжигал легкие. Нехорошее предчувствие постоянно усиливалось. Он только и мог думать о том, что же произошло там, в горах.

Может, Ник и Йан ранены и не в состоянии самостоятельно выбраться из-под снега? Или в их рациях просто сели батарейки? А может, они пережидают непогоду, укрывшись в пещере? Или…

— Джейкоб.

Знакомый женский голос укутал его подобно покрывалу. Такой мягкий, нежный. И тут ему пришлось напомнить себе, что сердце Карли Бишоп принадлежит Йану. Но это вовсе не значит, что он не может просто смотреть на нее и любоваться.

Даже с волосами, спрятанными под огромную шапку, и красными от слез глазами, она была для него самой прекрасной женщиной на свете.

— Карли.

Он заметил рядом с ней журналиста. Эти хитрюги на все готовы ради интервью с невестой и сестрой пропавших альпинистов.

— Зайди внутрь, здесь очень холодно, — посоветовал Джейк.

Она засунула руки в перчатках в карманы куртки, которая принадлежала Йану. У нее изо рта шел пар.

— В горах намного холоднее.

В горах. Там, где сейчас Ник и Йан. Он посмотрел на нее понимающим взглядом. Ему хотелось подбодрить ее.

— Мы уже отправляемся на поиски.

Она шумно выдохнула.

— Я слышала, поиски не начнутся, пока погода не улучшится.

— Для нас погода нормальная.

— Спасибо большое. — В ее глазах заблестели слезы. — Ты не представляешь, как много это значит для меня и всей нашей семьи.

Джейк очень хорошо представлял. Со старшими Бишопами у него сложились более теплые отношения, чем даже с собственными родителями. Именно поэтому он всегда старался вести себя с Карли только как друг ее брата. Близко общаться им мешала и разница в возрасте. Ей было двадцать два, на четыре года младше его. Сейчас эта разница совершенно не видна, но, когда они были подростками, она сильно ощущалась.

Сейчас Карли выглядела совсем ребенком, такой беспомощной и уязвимой. Джейк хотел успокоить ее, но не находил подходящих слов.

— Пожалуйста, Джейкоб, сделай все возможное, — у нее дрогнул голос. — Завтра ведь…

Двадцать четвертое декабря. Канун Рождества. Именно на этот день была назначена свадьба Карли и Йана.

Приглашение на их свадьбу висело у него на холодильнике, а подарок лежал под елкой. По ее щекам потекли слезы, а у него внутри все сжалось.

— Я тебе обещаю, Карли. — Он вытер ее слезы своей перчаткой. Он хотел сделать что-то большее, но не мог. — Я найду Ника и Йана. Сегодня.

Без них он не вернется обратно.

Глава первая

С неба падали крупные хлопья снега. Карли окинула взглядом симпатичный бревенчатый домик, украшенный рождественскими гирляндами. Во дворе она заметила снеговика с морковкой вместо носа. В окнах горел свет.

Карли прошла по заснеженной дорожке, катя за собой чемодан на колесиках. Еще издали она заметила еловый венок, перехваченный красной лентой, на двери дома. В воздухе витали ароматы Рождества. Так же, как и…

У нее перехватило дыхание.

Дом, венок, снеговик… Как будто время остановилось и не было этих шести лет. Она ждала, что в любую минуту дверь распахнется, и на пороге появится Ник в шапочке Санта-Клауса. И Йан…

Йан. На нее снова нахлынули воспоминания.

Не могу поверить, что ты собрался в горы за два дня до нашей свадьбы. Просто признайся, что ты любишь горы больше, чем меня.

Как бы она хотела забыть события того дня. Их ссору и ее слезы, когда Йан все-таки не послушал ее. Томительные часы ожидания, пока шла спасательная операция. Боль и отчаяние, когда были найдены тела ее брата и Йана.

Зря она решила вернуться.

Нужно было остаться в Филадельфии, там, где она смогла начать новую жизнь вдали от гор, которые слишком много отняли у нее. Но вдова ее брата, Ханна, была беременна третьим ребенком, и ей нужна была помощь по хозяйству.

Поэтому Карли согласилась приехать. К тому же она очень соскучилась по своим племяннику и племяннице. Ей нужно продержаться всего две недели, включая двадцать четвертое декабря, двадцать пятое и канун Нового года. Насколько это будет тяжело? Учитывая, что она не отмечала праздники все последние годы, она не хотела знать ответ на свой вопрос.

Карли поднялась по ступенькам и потянулась к ручке двери, но потом вспомнила, что это больше не дом ее брата, и позвонила в звонок. Она изобразила улыбку, благо годы общения с клиентами научили ее «держать лицо». Дверь распахнулась.

— Добро пожаловать назад, Карли, — тепло поприветствовал ее мужской голос.

Она ждала увидеть теперешнего мужа Ханны, Гаррета Уиллингэма, но вместо него в дверях стоял более крупный и такой знакомый…

— Джейкоб Портер. — Высокий, с темными волосами по плечи и ясными голубыми глазами, он был невероятно красив. По нему сходили с ума все девчонки в школе, включая саму Карли. С годами он стал еще привлекательнее, отметила она. — Что ты здесь делаешь?

— Жду тебя. — Он усмехнулся. Как тогда, в детстве, когда они с Ником дразнили ее. — Счастливого Рождества.

— Счастливого… — Одно это слова вызывало в ней тоску. — Где Ханна?

— На приеме у врача. Гаррет повез ее, — объяснил Джейк. — Она не была уверена, что вернется до твоего приезда, поэтому попросила меня прийти. К тому же дети могут вернуться из школы пораньше.

Карли заметила, что он одет в рубашку, брюки и кожаные туфли. Немного странно видеть Джейка таким стильным, ведь раньше он носил только джинсы и футболки. Наверно, он прямо с работы.

— Спасибо.

Карли нисколько не удивилась, увидев его здесь. Джейк всегда был близок к семье ее брата и старался во всем помогать им. Он нашел ей работу в Филадельфии. Джейк учил детей Ника рыбачить и кататься на лыжах. И именно он познакомил Ханну с Гарретом.

— Заходи в дом, пока совсем не замерзла. — Джейкоб потянулся за ее чемоданом. Его рука, теплая и большая, коснулась ее руки. От этого прикосновения Карли пронзило током, и она быстро отдернула руку. — Вы, городские девушки, непривычны к местным холодам.

При чем здесь холод? Она не привыкла к такой реакции своего тела на его прикосновения. Она не могла вспомнить, когда в последний раз так реагировала на мужчину.

— В Филадельфии сейчас тоже холодно.

Она зашла в дом, и ее сразу окутало тепло. Карли огляделась и заметила, что внутри очень уютно и как-то по-домашнему. Этого ей очень не хватало у себя дома, в Филадельфии.

— Ты совсем не изменилась, — сказал он. Карли про себя отметила, что сам Джейк выглядит даже лучше, чем раньше.

— Так же, как и этот дом.

В камине весело плясал огонь. Как в то страшное утро, когда заплаканная Ханна разрешила детям открыть подарки от Санты. Карли хотелось бы закрыть глаза и забыть обо всем, что случилось, но еловый запах и праздничные украшения всегда навевали на нее грусть. Она вспомнила, как в порыве отчаяния хотела убрать елку перед похоронами Ника, но Ханна не позволила сделать это. Она не хотела, чтобы у детей Рождество ассоциировалось с таким печальным событием.

Карли услышала какой-то звук за спиной и резко повернулась. В дверях стоял Джейк и смотрел на нее странным взглядом. Она вспомнила, как однажды после очередной ссоры с Йаном попросила у Джейкоба совета. Во время того разговора ей показалось, что он поцелует ее. Тогда он смотрел на нее совсем как сейчас.

Карли внезапно стало жарко. Это от камина, сказала она себе, расстегивая куртку.

— Давай я возьму. — Он повесил куртку на крючок. — Очень рад тебя видеть.

— Я тоже. — И это была правда. Забавно, но при взгляде на него ей в голову не шли плохие воспоминания. — Как дела на заводе?

— Все хорошо.

Семье Джейкоба принадлежала небольшая пивоварня и пивной паб в городке Худ-Хамлет.

— Ханна говорила, у тебя неплохо идут дела в Филадельфии.

— Так и есть. Ты получил мое последнее сообщение? — Карли старалась поддерживать с ним связь. Отправляла пару сообщений в месяц.

— Да. Кстати, Ханна обмолвилась, что у тебя есть парень.

— Она бы очень этого хотела. — Конечно, у нее было несколько связей за эти шесть лет, но все они кончились ничем. — Я иногда хожу на свидания, но, если честно, у меня слишком много работы, чтобы заводить серьезные отношения.

— Ты делаешь успехи.

— Ну да. — Ей нравилось быть управляющей небольшим рестораном, но к отчаянным карьеристам она себя не относила. Она всегда хотела быть в первую очередь женой. Женой Йана. — И я тебе до сих пор благодарна, что ты тогда устроил меня на работу.

— Мне это не составило никакого труда. — Джейкоб подмигнул ей.

Он был таким же, как раньше. Карли чувствовала себя хорошо и спокойно с ним рядом. Она невольно улыбнулась.

— А ты помнишь, как мы придумывали названия для новых сортов пива?

— Конечно, помню, — кивнул он. — Особенно то время, когда у тебя был только один вариант — «Макбет».

Карли усмехнулась:

— «Гамлет».

— Не важно.

Она шутливо пихнула его локтем в бок.

— Эй, некоторые варианты были очень даже ничего, учитывая, что твой паб находится в деревне.

— Ага, но парни, покупающие пиво, вряд ли имеют представление о том, кто такой Гамлет. А один из сортов ты и вовсе хотела назвать «Пить или не пить».

— Это было гениальное название.

Карли снова улыбнулась. Джейкоб вызывал в ней давно забытые чувства. Конечно, у нее были друзья в Филадельфии, но ведь никто из них не видел, как она росла. Не знал всех ее самых близких друзей. Не понимал, кто она на самом деле.

— И какое имя ты дашь новому сорту пива в этом сезоне? — с интересом спросила она.

Их взгляды встретились.

— «Зимний эль Ника».

Имя буквально повисло в воздухе. У Карли в горле встал ком.

— Эль, который он вывел до…

Сейчас ее жизнь делилась на два периода: до и после той страшной трагедии. По прошествии времени ей стало легче. Сердце уже не сжималось от одной мысли о Нике. И слезы не капали из глаз всякий раз, когда кто-то произносил вслух его имя.

Джейкоб кивнул.

— Очень хороший эль. И он долго над ним работал.

Ник был по праву горд сортом, который вывел. И был уверен, что в следующем сезоне тот станет хитом. Так бы, наверно, и случилось.

— Прекрасно. Ник был бы очень доволен.

— Твои родители тоже так считают.

Родители Карли развелись после смерти Ника. Сейчас ее отец жил в Орегоне, а мать в Аризоне. Оба нашли счастье в повторном браке.

— Ты с ними общался?

— Да, им было очень приятно, — улыбнулся Джейк. — Оба попросили прислать по бутылочке из первой партии.

Неудивительно. Ник всегда был их любимцем. Ни Карли, ни внуки не смогли заполнить пустоту в их сердцах после гибели сына.

— Я тоже хочу.

— Для тебя я уже приготовил пару бутылочек.

— Спасибо.

— Пойдем. — Он кивнул в сторону кухни. — Скоро из школы вернутся дети, а мне еще нужно приготовить им обед.

— Постой-ка. Ты будешь готовить обед? — Она удивленно посмотрела на него. — Насколько я помню, вы всегда просили меня просто разогреть вам замороженную пиццу.

— Когда живешь один, приобретаешь весьма ценный опыт. Я имею в виду общение с детьми. Они же хотят, чтобы у них был приготовленный обед. К тому же, когда Ханна ляжет в роддом…

— Я останусь с детьми. — Когда-то Карли мечтала о собственных детях. Но, как и многие другие ее мечты, эта осталась там, в горах. Поэтому она старалась как можно больше времени проводить с племянниками в тех местах, куда они уезжали на летние каникулы. Возвращаться в родной город ей совсем не хотелось. — Я очень соскучилась по Кендалл и Остину.

Он улыбнулся самой искренней своей улыбкой, и у нее все замерло внутри.

— Посмотрим, что ты скажешь через пару дней. Карли не нравилась ее реакция на Джейкоба.

Она совсем не думала о племянниках, когда находилась рядом с ним.

— Я справлюсь. Не проблема.


Да уж, не проблема. Для него существовала одна большая проблема, и звали ее Карли. Джейк взял яблоко и положил на разделочную доску.

Может, если он займется-таки обедом для детишек, то перестанет думать о том, как соблазнительно свитер обтягивает ее красивую грудь, а джинсы подчеркивают стройные ноги. Или как ее светлые волосы разметались бы по подушке или мужской груди. Его груди. Он взялся за нож.

Черт, она выглядит потрясающе, даже лучше, чем раньше. И Джейк с трудом заставлял себя не смотреть на нее.

Из-за мороза на ее щеках играл румянец, длинные ресницы обрамляли темные глаза, в которых больше не было задорного огонька, но чьи глубины до сих пор волновали его. Ее пухлые губы, изогнутые сейчас в улыбке, заставляли его думать о поцелуях. Один-единственный раз у него была возможность поцеловать ее, но он стушевался и в итоге упустил свой шанс. И дело не в том, что сейчас ему хотелось целоваться, нет, просто ощутить вкус ее губ. Но это будет неправильно с его стороны. И даже глупо.

Джейк с удвоенной энергией принялся резать яблоко.

— Осторожнее. — Карли раскладывала сыр и крекеры по тарелкам. — Ты же не хочешь остаться без пальца.

В данный момент его заботило лишь то, как бы не остаться без сердца. Оно закрыто, особенно для женщины, которая единственная называла его Джейкобом и уехала из города шесть лет назад. Хорошо, не совсем шесть лет. Пять лет, семь месяцев и двадцать восемь дней, если быть совсем точным.

Конечно, у нее были на то причины, но ему от этого легче не становилось. И сейчас он понимал, что она приехала ненадолго. Ханна говорила, что примерно на пару недель. Достаточно времени, чтобы перевернуть его жизнь вверх дном. Он не хотел этого. К тому же она заслуживает лучшего мужчины, чем он.

— Сыр и крекеры готовы, — объявила Карли, выставляя на стол тарелки. — Что дальше?

— Горячий шоколад. — Он протянул ей чайник.

Она нахмурилась.

— А вода не слишком горячая?

— Если так, добавим кубики льда.

— Похоже, у тебя все отработано до мелочей.

Джейк разложил яблоки по тарелкам и поставил на стол бутылочку с карамельным соусом.

— Ханна иногда просит меня помочь.

Карли наполнила чайник водой.

— И как часто это бывает?

Недостаточно часто.

— Когда они сами не справляются.

— Им повезло, что у них есть ты.

Нет, это Джейку повезло.

Хлопнула входная дверь, послышались голоса, крики.

Джейк посмотрел на часы.

— Сегодня они рано.

— Похоже, что в дом ввалилось стадо слонов.

— Нет, от слонов было бы меньше шума.

С улыбкой на губах Карли поспешила в прихожую. Джейк следовал за ней, стараясь не обращать внимания на то, как соблазнительно покачиваются ее бедра. Наверно, ему нужно куда-то сходить этим вечером. Из-за напряженной работы и участия в операциях спасательного отряда у него совсем не оставалось времени, чтобы ходить на свидания.

— Тетя Карли! — Семилетний Остин бросился к ней в объятия еще до того, как она вошла в прихожую. — Ты приехала!

— Я же говорила, что она приедет. — Девятилетняя Кендалл крепко обняла Карли.

Карли сжимала в объятиях обоих ребятишек.

— Поверить не могу, что вы так выросли за этот год.

Остин засиял улыбкой.

— Да, мы уже совсем большие.

Карли рассмеялась.

— Ты прав, малыш.

— Мама даже попросила нас перестать расти, — заявил Остин, — но я сказал, что это невозможно.

Кендалл закатила глаза.

— Мама пошутила.

— Пошутила или нет, но я ее понимаю. — Карли по очереди поцеловала племянников в макушки. — Я бы хотела, чтобы вы всегда оставались маленькими.

Глядя на эту троицу, Джейк ощутил невыносимую тоску. Карли нужна племянникам, и не только на летние каникулы. Им нужна любовь и забота их тети постоянно.

— А ты очень похож на своего папу, — обратилась Карли к Остину.

На лице мальчика отразилось сомнение.

— На какого? Который умер или который живой?

Кендалл тяжело вздохнула и поправила волосы.

— На нашего первого папу, — правильно, тетя Карли?

— Да, — прерывающимся голосом ответила она.

Джейк боролся с желанием обнять ее. Он прекрасно помнил свое смущение, когда дети в первый раз назвали Гаррета папой. Он и сейчас не мог привыкнуть к такому обращению. И вряд ли привыкнет, несмотря на то что ему всегда нравился Гаррет. Нравился настолько, что он представил его вдове своего лучшего друга.

— С каждым годом ты все больше становишься похож на него, Остин, — между тем продолжала Карли. — Вы могли бы быть близнецами.

— Хоть он и похож на папу, дядя Джейк говорит, что я все равно больше похожа на отца.

— И это правда. — Хотя Остин выглядел маленькой копией Ника, у Кендалл были его манеры и черты характера. — Ты похожа на него по своему складу.

— Ты должна посмотреть мою комнату, тетя Карли, — улыбаясь, заявила Кендалл. — Она вся фиолетово-голубая. А еще дядя Джейк подарил мне мягкое кресло.

— Звучит заманчиво.

— А у меня космическая комната. — Остин повис у нее на руке. — Дядя Джейк сделал мне потолок, на котором светятся звезды и планеты. И подарил настоящий космический фонарь. Он такой классный.

— Похоже, дядя Джейкоб приложил руку ко всему здесь.

Он пожал плечами.

— Ты имеешь в виду дядю Джейка? — переспросила Кендалл.

— Ну да, вашего дядю Джейка, — ответила Карли, как бы пробуя новое имя на вкус.

Это был первый раз на его памяти, когда она назвала его Джейком.

— Горю желанием посмотреть обе ваши комнаты, — с энтузиазмом объявила она. — Но сначала вы должны поесть.

— Обед! — Дети с шумом побежали на кухню.

Карли посмотрела на Джейка.

— Ты отлично с ними ладишь, — похвалил он ее.

— Я люблю их.

— Ханна делает все возможное, чтобы они помнили родного отца. И я тоже.

— Спасибо. Мне очень приятно. И Ник оценил бы это. — Она бросила взгляд на фотографию на камине. С нее улыбались Ханна, Гаррет и дети. — И все-таки это странно. Мне нравится Гаррет, он любит Ханну и относится к детям как к родным, но он совсем не похож на Ника.

— Но Ханне и не был нужен еще один Ник, — заметил Джейк.

Глаза Карли наполнились слезами.

— И ее трудно за это винить.

— Иди сюда. — Джейк обнял Карли за талию и прижал к себе.

На него нахлынули воспоминания. Как она однажды, когда ей было четырнадцать, потеряла ботинок и стояла, трясясь от холода, а он обнимал ее и понимал, что она уже не ребенок. Или тот день, когда она только получила права и хотела продемонстрировать ему свое умение водить машину. А на ней была короткая юбка и обтягивающая маечка.

Тогда она была просто Карли Бишоп. Красивая одинокая девушка.

Он не удержался и обнял ее второй рукой. От ее волос пахло грейпфрутами, и ему было так тепло, хорошо и спокойно с ней рядом.

Боже, как давно он мечтал об этом. И хотя Джейк похоронил свои мечты, сейчас он наслаждался каждым мгновением. Он прижался губами к ее лбу.

Вдруг кто-то взвизгнул. Джейк отпустил Карли и удивленно посмотрел на Остина, который стоял в дверях.

Из кухни вышла Кендалл.

— Что тут происходит?

— Дядя Джейк поцеловал тетю Карли, — просиял мальчик, — и теперь они должны пожениться.

Глава вторая

Пожениться? Они с Джейкобом? Ни за что.

Карли ошеломленно смотрела на детей, которые радостно пожимали друг другу руки. Нужно что-то сделать, пока ситуация не вышла из-под контроля.

Она засунула два пальца в рот и свистнула так, как учил ее Ник. От резкого свиста дети замерли.

Отлично. В который раз Ник спасает ее. Жаль, что она не смогла сделать для него того же.

— На кухню, — скомандовала она, подражая тону Ханны, которым та решала все разногласия между детьми, — садитесь за стол.

Даже Джейкоб повиновался. Карли спрятала улыбку, когда он проходил мимо, но внезапно он остановился.

— Это все так неожиданно, — пробормотал он ей на ухо. Она не могла оторвать взгляд от его невероятно длинных ресниц. — Почему ты не предупредила меня заранее? Я бы кольцо купил.

Ее щеки покрылись румянцем.

— Садись за стол и не говори ерунды.

— Да, мэм. — Он сел за стол. Все молчали.

— Так, хорошо, — сказала Карли, усаживаясь между Остином и Кендалл. Она придвинула к ним тарелки. — С чего вы решили, что нам надо пожениться?

— Если целуешься с кем-то, надо потом жениться, — заявил Остин, откусывая от яблока. — Так говорит Сэмми Росс.

— Откуда Сэмми может знать такие вещи? — спросил Джейкоб.

— У него пять старших сестер. Три из них учатся в колледже.

— Ну, это все объясняет, — Джейкоб подмигнул Карли. — Только в следующий раз, парень, не надо шпионить за мной.

Остин нахмурился.

— Но целоваться можно только с тем, на ком потом женишься, дядя Джейк. Правда, тетя Карли?

— Остин…

— Хорошо, я знаю, что жениться не обязательно, когда целуешься, но разве это было бы не здорово, если бы вы поженились? Тебе не придется возвращаться в Филадельфию, — вставила Кендалл. — А я могла бы держать твой свадебный букет. Ну, пожалуйста! Я всегда об этом мечтала.

У Карли все внутри сжалось. Она не хотела расстраивать племянницу, но и давать девятилетней девочке повод думать, что свадьба может состояться, неправильно. Да и Джейкоб еще, чего доброго, решит, что ей по душе подобная перспектива.

— Никто не женится, милая.

Кендалл заметно поникла, а Карли взяла ее за руку:

— Мне жаль.

В глазах маленькой девочки заблестели слезы. Отлично. Она провела с детьми всего пятнадцать минут и уже успела довести племянницу до слез. Если так пойдет дальше, ей стоит сейчас же вернуться домой.

— Так, хватит, ребята, — прикрикнул Джейкоб. — На следующей неделе у вас появится братик или сестренка. Ваша тетя проведет с вами Рождество. Разве мало поводов для радости?

Остин, насупившись, смотрел на Джейка.

— Но ты поцеловал ее. Я видел. И теперь ты должен жениться, потому что таковы правила.

— Я просто поцеловал вашу тетю в лоб, приятель. Так обычно делают друзья. — Джейк подарил Карли ту дразнящую улыбку, которую она помнила с детства. — Хорошие друзья.

Карли поежилась. Когда он обнял ее там, в гостиной, она почувствовала себя спокойно и уверенно. Но все же это был не совсем уж дружеский жест с его стороны. Хотя, если бы не появление Остина, она бы и сама могла совершить ошибку, например поцеловать Джейкоба. И не в лоб, а в губы.

Что с ней творится?

— Значит, если целуешь девушку в лоб, то жениться не обязательно, а если в губы, то да? — уточнил Остин.

Карли подавила вздох.

— Может, Сэмми Росс и считает, что нужно жениться на каждом, кого целуешь, но это далеко не так, — сказала она.

— А как тогда? — спросила Кендалл.

Чувствуя себя учительницей начальных классов, Карли посмотрела на Джейкоба, ища поддержки. Но он лишь провел рукой по волосам и внимательно посмотрел на нее в ожидании ответа.

— Ну, — она даже не знала, как начать, — люди знакомятся, потом начинают встречаться, влюбляются друг в друга и, лишь когда понимают, что жить не могут друг без друга, женятся.

— А когда наступает время для поцелуев? — поинтересовалась Кендалл.

В этот раз Карли даже не стала смотреть на Джейкоба. Вопрос девятилетней девочки о поцелуях любого мужчину поставил бы в тупик.

— Поцелуи могут случиться на любой стадии, но когда ты достаточно взрослый для этого.

— Точно, — кивнул Джейкоб.

Девочка переводила взгляд с Карли на Джейкоба.

— Но вы все-таки можете пожениться. А я понесу букет.

— Мы не можем пожениться, — возразила Карли, — потому что мы просто друзья.

— А разве с человеком, на котором собираешься жениться, не нужно дружить? — удивилась Кендалл.

Для ее возраста девочка была очень смышленой. Карли поняла, что ей следует более тщательно подбирать слова.

— Конечно, нужно, но мы с дядей Джейком скорее как… брат и сестра.

Это была не совсем правда. Она никогда не относилась к нему как к брату. В подростковом возрасте Карли хотела, чтобы он был ее парнем.

— Но он ведь не твой брат. Твоим братом был мой папа. — Кендалл нахмурила брови точно так, как это делал Ник. — А вот если ты выйдешь замуж за Джейка, он на самом деле станет нашим дядей, а то сейчас мы просто его так называем. А я понесу букет, тетя Карли. Джессика Генри уже два раза носила букет, а я еще ни разу.

Карли вздохнула.

— А ты знала, что, когда тебе было всего три года, ты должна была нести свадебный букет?

— Правда?

Карли кивнула.

— И я должна была быть в красивом платье?

— Да, — ответила Карли, — в нарядном белом платье.

— Ты выглядела в нем как маленькая принцесса, — добавил Джейкоб.

Карли улыбнулась.

— Именно так.

— Но я никогда не видела фотографий себя в этом платье.

Джейкоб уже открыл рот, чтобы ответить, но Карли остановила его.

— Эта свадьба так и не состоялась.

Кендалл потерла шею.

— Почему?

Почему? Карли сама до сих пор не могла ответить на этот вопрос.

— Парень, за которого я собиралась замуж, Йан, погиб в горах вместе с твоим папой.

Кендалл закусила губу.

— Он умер так же, как мой папа, и поэтому вы не поженились.

— Да. — Карли чувствовала на себе взгляд Джейкоба, но не могла посмотреть на него. Не хотела видеть в его глазах жалость или сочувствие. Близкие жалели ее постоянно. Это было одной из причин, по которым она уехала в Филадельфию. Ей просто необходимо было начать новую жизнь в другом месте.

— А я его знала? — Кендалл взяла с тарелки крекер. — Этого Йана?

Карли кивнула.

— Он считал вас с Остином самыми лучшими детьми в мире и обожал вас.

— Ты скучаешь по нему? — спросила девочка.

Карли заставила себя улыбнуться. Поездка домой уже обернулась для нее кошмаром. Конечно, она никого в этом не винила, но вспоминать прошлое ей было очень тяжело.

— Да, иногда я очень по нему скучаю, — кивнула она. Ей хотелось снова оказаться рядом с ним хотя бы на пять минут. Даже на минуту, чтобы попрощаться с любовью и нежностью, а не со злостью и отчаянием, как это случилось тогда. — Но знаешь что? Йан до сих пор со мной. Так же, как и твой папа всегда будет жить в твоем сердце.

— Мама тоже так говорит, — вздохнул Остин. Он был таким притихшим, что Карли почти забыла о его присутствии. — Но я его совсем не помню. Даже если смотрю на его фотографии.

— Это нормально, приятель. — Джейк потрепал мальчугана по волосам. — Тебе ведь всего год был.

— Точно, ты был совсем малюткой. — Карли обняла его и прижала к себе. — Но я могу рассказать тебе кучу историй про твоего папу, если хочешь. Так ты точно его не забудешь.

Остин заулыбался.

— Дядя Джейк и мама иногда рассказывают мне о нем, но я хочу послушать и твои истории.

— А я помню папу, — грустно сказала Кендалл. — По крайней мере, его голос. Он часто пел мне песни.

У Карли екнуло сердце.

— Твой папа все время пел для тебя.

— Когда он переставал петь, ты начинала плакать, — добавил Джейкоб.

Остин рассмеялся.

— Рева-корова.

— Успокойся, — цыкнула на него сестра. — Это ты самый большой рева из нас.

Остин нахмурился.

— Ну все, ребята, хватит, — твердо сказал Джейкоб.

Остин снова принялся за крекеры, в отличие от Кендалл.

— Знаешь, дядя Джейк, — серьезно сказала она, — если ты начнешь встречаться с тетей Карли прямо сегодня, то успеешь жениться на ней до того, как она уедет домой. А я смогу понести букет невесты до того, как закончатся зимние каникулы.

— Послушай, детка… — Джейкоб явно не знал, как объяснить девочке, что свадьба невозможна.

— Ты всегда так упорно добиваешься желаемого? — вдруг спросила Карли.

Девочка кивнула.

— Совсем как твой отец. — Если Ник вбивал что-то себе в голову, ничто не могло остановить его. Именно так он в свое время добился расположения Ханны. Карли улыбнулась, осознав, насколько похожи отец и дочь. — Я тебе обещаю, что, если когда-нибудь соберусь замуж, ты понесешь букет, а Остин — кольца.

— Обещаешь? — с надеждой в голосе спросила Кендалл.

Даже Остин замер в ожидании ее ответа.

— Обещаю.


Жениться? На Карли? Забавно.

Джейк с трудом сдержал смех, когда дети предложили такой вариант. Бедняжка Карли. Непоседы затронули больную для нее тему.

Он подхватил чемодан Карли и понес его наверх. Она шла за ним.

— Я совсем забыла о стене позора.

Джейк обернулся и увидел, что она рассматривает фотографии на стене.

— Ты имеешь в виду семейное древо?

— Я называю вещи своими именами.

— Я тоже.

Восемь лет назад он мечтал стать членом семьи Бишоп, хотел, чтобы его фотография висела на этой стене. Свадебная фотография, потому что он мечтал стать мужем Карли. И в то время как он терпеливо ждал, пока Карли повзрослеет, Йан опередил его и завладел ее сердцем. Однажды они чуть не расстались, и Джейк уже подумал, что у него появился шанс, но потом Карли вновь простила Йана за то, что покорение гор для него было важнее их отношений.

Тогда Джейк твердил себе, что все к лучшему, но, как оказалось, он ошибся.

Йан погиб накануне собственной свадьбы.

Карли стала вдовой, не будучи женой. Семья Ника осиротела.

Ну а сам Джейк лишился двух самых близких своих друзей.

Что ж, сейчас это все в прошлом, так же как и его чувства к Карли. Для него главное, чтобы она была счастлива.

— Когда-нибудь на этой стене не останется места, — сказал Джейк, заметив, что она все еще рассматривает снимки. Он прислушался к звукам, доносящимся из кухни. — Надеюсь, дети не сильно тебя расстроили.

— Ничего, рано или поздно я должна была вновь столкнуться с прошлым.

— Надеюсь, я хоть немного смягчил этот удар.

— О да, ты мне очень помог.

— Да ты и сама отлично справилась. — Они зашли в гостевую спальню. — Ты знаешь, все по тебе очень скучали.

— Я тоже соскучилась.

Джейк очень по ней тосковал. Сейчас он видел, что она изменилась, повзрослела. И ему нравились перемены, произошедшие в ней.

— Ты детям пообещала свадьбу, и теперь они от тебя не отстанут.

— Похоже, что так.

— Значит, тебе все же придется когда-нибудь выйти замуж.

Карли пожала плечами.

— Я поняла, что такие вещи планировать нельзя. Но если встречу мужчину, в которого влюблюсь, то замуж за него, наверное, выйду.

Не такого ответа ожидал Джейк.

— Ты сейчас говоришь не как девушка, которая выбирала фасон свадебного платья с шестнадцати лет.

— Я пока не встретила мужчину, за которого захотела бы выйти замуж.

Не считая Йана.

Джейк пытался представить, что получилось бы из брака Карли с отчаянным альпинистом. И не смог.

— У тебя еще все впереди. — Он сможет быть спокоен только тогда, когда она устроит свою жизнь, как это сделала Ханна. И он постарается ей помочь в этом, если сможет.

— Конечно, — не очень уверенно ответила она.

Джейк ее прекрасно понимал. Когда он познакомился с Йаном, то сразу не мог определить, что тот из себя представляет. Лишь со временем стало понятно, что у парня доброе сердце. Его нельзя было не любить и не уважать. А Джейк ему еще и завидовал. Завидовал его бесстрашию, таланту и тому, что именно ему отдала свое сердце Карли. Но только не в тот момент, когда нашел его окровавленное, искалеченное тело высоко в горах. Это видение еще многие годы преследовало его.

— Может, пойти посмотреть, как там дети?

Джейк прислушался.

— Я их слышу.

— Да, они болтают без умолку.

— И хорошо. Когда дети затихают, это значит, что пора начинать волноваться. Мы поможем им с домашними заданиями позже.

— А как насчет тебя?

— Я все свои домашние задания уже давным-давно сделал.

— Я сейчас не об этом. — Она вытащила из чемодана черную кофту и вдруг швырнула ее в Джейкоба. Много лет назад она любила кидаться в него вещами.

Он, как всегда, успел поймать.

— Хороший бросок.

Карли покраснела.

— Извини. Привычка.

— Все нормально. Так о чем ты хотела спросить?

— Ты сам задумывался о женитьбе?

Он надеялся, что она не спросит, но, в конце концов, Карли заслуживает знать правду. Ведь это ничего не изменит между ними.

— Я был помолвлен.

Она удивленно посмотрела на него.

— И мне никто не сказал. А ты молчал!

Он пожал плечами.

— Это было четыре… нет, пять лет назад.

— И что случилось?

Джейк напрягся.

— Я не хочу говорить об этом. Я уже и не помню совсем.

Как бы он хотел забыть!

— Давай, расскажи мне, — настаивала она. — Ты поцеловал ее и поэтому должен был жениться?

Если бы все было так просто…

— Не совсем. Я встретил хорошую женщину и попросил ее выйти за меня замуж, хотя мы совсем не подходили друг другу. К счастью, я быстро понял, что женитьба не лучший вариант, и порвал с ней отношения.

— А в последнее время ты думал о том, чтобы остепениться? — спросила Карли.

— Нет. Не вижу смысла менять свой образ жизни.

Она усмехнулась.

— Вот и я о том же.

Джейк вспомнил, что когда-то Карли придерживалась совсем другого мнения. Ее радость и волнение перед свадьбой с Йаном казались сейчас такими далекими. Из нее получилась бы чудесная невеста. Чужая невеста, напомнил он себе.

Он не заслуживает ее. Если бы шесть лет назад он пошел в горы вместе с Йаном и Ником, возможно, все сложилось бы по-другому. Все было бы в порядке.

И сейчас он приложит максимум усилий, чтобы у Ханны, Кендалл и Остина все было хорошо.

И у Карли тоже.

Глава третья

В баре было не протолкнуться. Столько знакомых лиц Карли не видела с…

У нее екнуло сердце. С похорон Ника и Йана. Вздохнув, она оглядела бар и отметила все изменения к лучшему, которые произошли с тех пор, как отец Джейка отошел от дел.

Ароматы пива, витающие в воздухе, напомнили ей о пивном ресторане, которым она управляла в Филадельфии. Разговоры посетителей тонули в звуках музыки. Карли порадовалась, что рождественские мелодии звучали не так часто. Хотя все остальное было в духе праздника: наряженная елка, повсюду рождественские венки, разноцветные гирлянды. Карли поежилась, ощущая себя некомфортно.

С того самого момента, как приехала этим утром в Портленд, она снова и снова переживала самые неприятные моменты своей жизни.

— Столько народу жаждет с тобой пообщаться, — поддразнила ее улыбающаяся Ханна.

Карли с трудом улыбнулась, прекрасно понимая, что не может провести две недели, прячась ото всех в доме невестки. К тому же Ханна выглядела очень довольной, и Карли не хотелось огорчать ее.

Она поднялась из-за стола и стала протискиваться через толпу посетителей, обнимаясь и переговариваясь со старыми знакомыми. Ей приходилось отвечать по нескольку раз на одни и те же вопросы.

Да, сейчас она живет в Филадельфии.

Нет, пока еще не замужем.

Да, сто лет не виделись.

Да, и ей тоже очень не хватает Йана.

Она с трудом могла говорить. Чувствовала себя сейчас так же, как шесть лет назад сначала на похоронах Ника, потом Йана. Хотя в этот раз было немного легче повторять одни и те же слова.

Карли огляделась по сторонам. Она надеялась, что увидит этим вечером Джейкоба. Это же его бар. Если бы он был рядом, она чувствовала бы себя более спокойно и уверенно. Но Джейка нигде не было видно.

Через час, который показался ей вечностью, Карли снова присоединилась к невестке и ее мужу. Тарелки уже убрали, оставив недоеденный десерт Ханны и Гаррета. У них была одна тарелка на двоих. Счастливые. Зачем Карли сюда пришла? Она чувствовала себя одинокой.

— Эй, голубки, — сказала она, растянув губы в улыбке, — а где дети?

— С Джейком, — ответила Ханна.

Значит, он все-таки пришел.

— Я его не видела.

— Он все время был здесь.

И даже не поздоровался с ней? Карли поставила локти на стол и подперла подбородок руками. Она и так чувствовала себя изможденной после всех этих разговоров и воспоминаний, чтобы еще переживать из-за Джейкоба Портера.

— Не могу поверить, что здесь собралось столько народа, — сказала она, — похоже, что и весь спасательный отряд здесь.

— Слух о том, что ты вернулась в город, очень быстро распространился, — заметил Гаррет, — хотя я не понимаю, кто мог рассказать об этом.

— Ну, я обмолвилась о твоем возвращении нескольким людям, — виновато призналась Ханна.

Карли подавила вздох. Ей не хотелось обижать Ханну. К тому же новость о ее возвращении за две недели все равно облетела бы весь городок.

— Не извиняйся. По крайней мере, мне не придется самой искать многих, с кем я сегодня успела пообщаться.

Гаррет пододвинул к Карли высокий бокал пива.

— Держи. Ты это заслужила.

— Спасибо. — Карли была очень благодарна Гаррету за то, что он уважал прошлое Ханны и делал все возможное, чтобы Ник оставался в ее памяти и памяти детей. И особенно Карли было приятно, что Гаррет считал ее саму членом семьи. — Не откажусь.

— Это «Зимний эль Ника».

Карли должна была догадаться. Ее переполнила гордость за брата, и она подняла бокал.

— За Ника.

— И Йана, — добавила Ханна.

Карли сделала небольшой глоток. Она хотела объективно оценить вкус напитка. Божественно, освежающе, превосходно. Она никогда не пробовала ничего подобного. Конечно, ничего другого она и не ожидала от своего брата.

— Потрясающе, — с улыбкой сказала она и вдруг почувствовала, как ей на плечи легли мужские руки.

Джейкоб.

Ей даже не нужно было поворачиваться, чтобы понять это. Она узнала бы его прикосновение и особенный запах из тысячи.

Он легонько сжал ее плечи.

— Твоими устами да мед пить, — сказал Джейкоб.

Карли подняла голову.

— Но эль и правда превосходный.

— Я рад, что тебе понравилось.

— Теперь это будет мой любимый сорт.

— И мой тоже.

Джейк смотрел на нее так, будто она была единственной женщиной во всем баре. И от этого у нее все внутри замирало. Она почувствовала, что у нее горят щеки.

— Спасибо, что запустил «Зимний эль» в производство. Для меня это очень много значит.

— Я знаю.

Ей показалось, что он знает гораздо больше, чем говорит. Карли сделала еще глоток, но так и не смогла расслабиться. Она ведь давно уже не школьница, которая сходит с ума по лучшему другу своего брата. К чему это волнение?

Джейкоб убрал руки, и она с облегчением вздохнула. Но когда он сел рядом с ней и их бедра соприкоснулись, Карли снова занервничала. Она незаметно отодвинулась.

— Где дети?

— Играют в карты в моем кабинете, — ответил он. — Они съели по мороженому, а потом я дал им печенья.

Ханна покачала головой.

— Ты их испортишь, Джейк.

— Я их балую, — возразил он, — а это две большие разницы.

Открытая улыбка делала его моложе и беспечнее, чем он был на самом деле. По сравнению с ним Карли чувствовала себя измученной и уставшей.

За последние шесть лет она впервые находилась дома, в окружении своей семьи и друзей. В зале было по-домашнему уютно, но ей чего-то не хватало. Даже не чего-то, а кого-то.

Ника и Йана.

Карли посмотрела на Ханну, которая положила голову на плечо Гаррета. Как она справляется? Как ей удается растить детей Ника в его доме, в его городе, где воспоминания преследуют на каждом шагу?

Иведь Ханна нашла в себе силы полюбить еще раз, перестать жить прошлым.

У Карли подобное пока не получается. Ей стоило огромных усилий пережить этот вечер. Она посмотрела на свои руки. На левой руке она когда-то тоже носила обручальное кольцо.

Карли перевела взгляд на Джейкоба. Ей было почти стыдно за свою реакцию на этого мужчину. Она очень странно реагировала на его близость и прикосновения.

Она снова вспомнила Йана. В каком-то смысле ее жизнь тоже кончилась в тот день, когда он не вернулся с гор. Потеря жениха и брата стала для Карли страшным потрясением. Она хотела забыть ту трагедию, но сейчас подумала, что, возможно, лучше последовать примеру Ханны: не забывать, но при этом продолжать жить дальше. Вместо того чтобы избегать прошлого, просто принять его.

Может, она тоже сумеет когда-нибудь полюбить снова.


Преследовать женщину — не самое веселое занятие.

Джейк утопал в глубоком снегу, торопясь следом за Карли.

— Карли, — крикнул он, но она даже не обернулась.

Он был в своем офисе и разговаривал с отцом, когда в окне увидел Карли на противоположной стороне улицы. Он заметил, что у нее из кармана выпал сотовый телефон. Джейк подобрал его и собирался вернуть владелице.

— Карли, — еще раз крикнул он, и она наконец обернулась.

— Джейкоб?

Он перевел дыхание.

— Почему ты все время меня так называешь?

— Ник как-то сказал мне, что тебе не нравится, когда тебя называют полным именем.

— А я-то собирался вернуть тебе это. — Он повертел перед ее носом изящным красным телефоном. — Наверно, теперь оставлю его себе.

— Мой телефон? — Она протянула руку, но он поднял телефон над головой. — Так нечестно!

Она подпрыгнула, пытаясь дотянуться до аппарата.

— Попробуй еще раз.

Карли поджала губы.

— Вечно вы с Ником дразнили меня и заставляли прислуживать вам. То, что я называю тебя полным именем, — своего рода маленькая месть.

— А как ты отомстила Нику? — спросил Джейк.

— Однажды я покрасила все его трусы в розовый цвет.

— Не очень хороший поступок.

— А пойти за мной на мое первое свидание с Йаном, в кинотеатре сесть за нами и все время язвить было очень хорошо?

Он засмеялся, вспоминая тот случай. Ник тогда никому не мог доверить свою младшую сестру.

— Ну, может, мы немного перестарались.

— Немного?

— Хорошо, сильно перестарались. — Он положил телефон на ее протянутую ладонь. — Я нашел его на асфальте около пиццерии.

— Спасибо. Я даже не заметила, как он выпал. Должно быть, у меня сегодня счастливый день.

У него тоже.

Когда она смотрела на него своими бездонными глазами и так широко улыбалась, Джейку казалось, что он падает с высоченной скалы.

Карли положила телефон в карман.

— Дети расстроились, что тебя с нами не было.

Дети, но не она сама. Джейк ощутил приступ разочарования.

— Понравилось кататься на санках? — спросил он.

— Очень, хотя Кендалл и Остин носились на бешеной скорости.

— Раньше ты тоже любила быструю езду.

Она усмехнулась.

— Я когда-то каталась намного быстрее тебя и Ника.

— Мы просто позволяли тебе так думать.

Джейк улыбнулся, и Карли улыбнулась в ответ. Он подумал о том, что надо чаще заставлять ее улыбаться.

Они замолчали и огляделись по сторонам. Маффи Стивенс сбивал сосульки с кафетерия. Водитель разгружал коробки около кафе на углу. Смеющиеся лыжники входили в столовую.

— Забавно, что некоторые вещи не меняются, что бы ни происходило, — заговорила Карли. — Те же места, те же люди. Даже те же туристы.

— И мой отец.

Ее глаза потеплели.

— Вам по-прежнему сложно общаться?

— Как ты сказала, некоторые вещи не меняются. Он отошел от дел два года назад, а хочет по-прежнему контролировать все дела в баре. Он, кажется, не верит, что я и сам могу успешно вести дела.

Зачем он вообще ей это рассказывает?

— Просто ему тяжело расстаться с бизнесом, — тихо сказала Карли.

— Наверно.

Несколько светлых прядей выбились из-под ее лыжной шапочки. Джейк с трудом сдержался, чтобы не поправить их. Вместо этого он засунул руки в карманы.

Может, ему тоже пора двигаться дальше, а не топтаться на месте.

Карли посмотрела на часы на башне мэрии.

— Мне нужно возвращаться к Ханне и Гаррету.

— Хорошо, — кивнул Джейк, хотя на самом деле не хотел прощаться с ней. — Сейчас я тебя отпущу, но давай как-нибудь поужинаем вместе.

Карли удивленно посмотрела на него.

— Но…

— Например, в пятницу, — продолжил он, не замечая ее неуверенности. — Ханне не нужно в больницу до следующей недели. Я за тобой заеду.

— Я…

— Завтра в семь часов, — закончил он, не дав ей вставить ни слова. Потом повернулся и пошел в сторону офиса.


В два часа ночи Карли сидела на кухне с чашкой горячего чая. За окнами падал снег. К утру будут сугробы.

Она сделала глоток. На упаковке было написано, что ромашковый чай помогает заснуть. Она очень на это надеялась. С того дня, как она приехала в Худ-Хамлет, ей совершенно не спалось.

Карли очень бы хотелось списать свою бессонницу на трехчасовую разницу между восточным и западным побережьем, но в глубине души она знала, что причина кроется не в этом. Прошлое преследовало ее на каждом шагу. Здесь, в родном городе, в доме Ханны, на улицах. Не говоря уже о Джейкобе… Хорошо, о Джейке.

У нее язык не поворачивался назвать их предстоящий ужин свиданием. Слово «свидание» вызывало в ней нервную дрожь. К тому же он даже не дал ей возможности ответить. И теперь она не знала, что обо всем этом думать.

В гостиной послышались шаги, и в кухню вошла Ханна.

— Мне показалось, что здесь кто-то есть.

— Прости, что разбудила тебя.

— Ты думаешь, я спала? — Ханна погладила свой живот. — Как только я ложусь, этот озорник начинает толкаться.

— Хочешь чаю? — предложила Карли.

— Нет, спасибо. — Ханна медленно села на стул. — Если я выпью чаю, буду бегать в туалет каждые пять минут вместо положенных пятнадцати.

— Да ладно тебе, оно того стоит, — улыбнулась Карли. — Итак, какие у нас планы на сегодня?

— Я собираюсь подписать рождественские открытки, а потом проехаться по магазинам, если дороги расчистят. Я хочу уже поскорее разделаться с этой праздничной суетой.

Карли всегда покупала подарки в сентябре — задолго до начала предпраздничной суматохи. Она ничего не могла с собой поделать, Рождество неизменно ассоциировалось в ее сознании с трагедией в горах.

— Если хочешь, я могу завезти открытки на почту.

Она быстро бросит открытки в почтовый ящик и так сможет избежать ненужных встреч и разговоров.

— Было бы здорово, а то у меня дома нет ни одной марки. Тебе правда не сложно?

Карли вздохнула. Значит, придется провести какое-то время на почте. Но, в конце концов, Ханна просит ее о такой малости.

— Конечно, нет. Не волнуйся.

— Спасибо. — Ханна широко улыбнулась. — Это неоценимая помощь для меня, потому что стоять в очереди мне сейчас не под силу. С каждым днем я все больше становлюсь похожа на слона.

— Не за что. — Карли обхватила чашку с чаем. — Просто говори, что нужно делать. Ведь я именно за этим сюда приехала.

— И как тебе дома? — спросила Ханна.

— Нормально.

— Нормально в смысле «все хорошо» или «все плохо»?

— Что-то среднее.

Ханна выпрямилась.

— Хочешь поговорить об этом?

— Если честно, то нет.

— Все так плохо?

— Нет, просто временами я чувствую себя очень странно. Я смотрю вокруг и не могу не думать…

— О чем?

Карли избегала этой темы, да и время сейчас неподходящее. Но с другой стороны, днем Ханна всегда занята с детьми, а Карли просто необходимо выговориться.

— Я постоянно думаю о том, как сложились бы наши судьбы, если бы тогда я отговорила Йана от восхождения. Они оба — и Йан, и Ник — были бы сейчас живы.

На кухне стало очень тихо.

— Ник сам принял решение пойти в горы. Он ведь мог отказаться, — наконец сказала Ханна.

— Я должна была отговорить Йана. — Карли сосредоточенно разглядывала свои руки. — Он был очень расстроен, потому что мы поссорились. Если бы он не был так рассеян и не думал о посторонних вещах…

— Несчастный случай может произойти с любым. Это не твоя вина. В том, что произошло, вообще никто не виноват.

Карли очень хотела бы так думать.

— И все же я могла уговорить Йана остаться тогда дома.

— А я Ника, — согласилась Ханна. — Но сейчас мы уже ничего не можем изменить. Все, что мы можем, это продолжать жить дальше.

Карли сжала руку Ханны.

— Ты так и делаешь. Ник бы гордился тобой.

Опять тишина.

— Я ведь поднималась туда, — почти шепотом сказала Ханна.

Туда? На гору? Карли поежилась.

— Когда?

— Три года назад в мае. Джейк и Шон Хагс взяли меня с собой. — Ханна отвернулась и посмотрела в окно. — Я хотела побывать там, где столько раз бывал Ник, увидеть то, что видел он. Чтобы понять.

— Понять что?

— Почему он так любил горы, — вздохнула Ханна. — Я всегда считала их своим главным противником в борьбе за мужа.

Карли очень хорошо ее понимала.

— Я иногда гадала, кого Йан любил больше: меня или горы. Кого бы он выбрал, если бы встал такой выбор.

— Он любил тебя. И Ник любил меня и детей. Но горы манили их. Ник как-то признался мне, что только в горах чувствует себя по-настоящему счастливым.

— А каково тебе было там? — вдруг спросила Карли.

— Я испугалась до смерти, — призналась Ханна. — Я даже не была уверена, что смогу дойти до вершины. Но ради Ника мне пришлось пройти этот путь до конца.

Карли удивленно слушала, как ее подруга, которая панически боялась высоты, рассказывает о своем необычном опыте.

— Стоять на вершине было… потрясающе. Столько снега и льда кругом, — со вздохом продолжала Ханна. — Правда, я была так утомлена подъемом, что чувствовала себя неважно. И все же это было незабываемо. Я от себя такого не ожидала, честно говоря.

Ханна перевела дыхание.

— Там так красиво! И хотя я не была в том месте, где произошла трагедия, все же я была счастлива стоять наверху и понимать, что вижу все то, что видел Ник. В тот момент я чувствовала его рядом, как будто ничего плохого не случилось. И именно тогда я перестала ненавидеть горы.

— Ого.

— Да, я не жалею, что побывала там, но больше у меня нет желания совершать подъемы. Я тогда не могла дождаться, когда же мы вернемся обратно. — Ханна еле заметно улыбнулась. — Но мне нужно было почувствовать эту связь. И я уверена, что тебе тоже необходимо пережить нечто подобное.

У Карли ухнуло сердце.

— Подняться на Маунт-Худ?

— Ты ведь уже побывала там.

Йан лишь однажды взял ее с собой на вершину — именно там он и сделал ей предложение.

— Нужно найти то, что позволит тебе перестать жить прошлым. Ты должна переступить те события.

— Но я живу настоящим.

Ханна удивленно посмотрела на подругу.

— Правда. Возвращение домой мне очень помогло.

— А Джейк? Какова его роль во всем этом?

Пауза.

— Мы друзья.

Ханна нахмурилась.

— Ты уверена, что только друзья?

Озабоченность в голосе Ханны и ее проницательный взгляд заставили Карли заволноваться.

— Ты о чем?

— Ведь он тебе нравился когда-то.

Неужели это было так очевидно? Карли вздохнула.

— Джейк был лучшим другом моего брата и постоянно находился рядом. И мне было приятно с ним общаться.

— Но он пригласил тебя на ужин.

— Это не свидание. По крайней мере, я так думаю.

Ханна оперлась на стол, чтобы подняться.

— Интересно, а что об этом думает сам Джейк?

Глава четвертая

Джейк сидел с Карли в небольшом итальянском кафе, и все шло не очень хорошо. Разговоры посетителей за соседними столиками делали молчание между ними еще напряженнее. Он и представить не мог, что ему будет так неуютно на этой встрече.

И дело даже не в том, чего хочет он. Прежде всего он думал о Карли и о том, чего хочется ей. Одно он знал точно — нужно восстановить дружбу между ними. Она выросла на его глазах, и ему было совсем не безразлично, что с ней происходит. Его задача сейчас — сделать так, чтобы Карли чаще улыбалась, смеялась, могла расслабиться, а потом вернуться в Филадельфию и строить свою жизнь дальше. Возможно, снова полюбить.

Джейк поерзал на стуле.

— Не надо нервничать, Карли. Все хорошо.

Она положила салфетку, которую вертела в руках, себе на колени.

— Я выгляжу нервной?

Вовсе нет, если не считать того, что она разлила стакан воды, рассыпала содержимое своей сумочки и уронила на пол нож. Он пожал плечами.

— Немного напряженной — точно.

— Просто я очень давно не была…

— На ужине, — подсказал он.

Она пожала плечами.

— Я ужинала вчера в твоем пабе.

— Да, но вчера ты не была такой скованной. И не смотрела постоянно на дверь, как будто вот-вот вскочишь и убежишь.

— Извини. — Карли обвела глазами ресторан и наконец остановила взгляд на свече, которая стояла на столе между ними. — Просто наша сегодняшняя встреча смахивает на свидание, и я не знаю, как мне следует себя вести.

— Это не свидание. Можешь считать нашу сегодняшнюю встречу ужином со старым другом.

Он специально выбрал этот незатейливый ресторан с домашней обстановкой, чтобы их общение прошло в непринужденной атмосфере. Он не хотел, чтобы Карли сделала неправильные выводы относительно его намерений.

— Если бы это было свидание, — весело продолжил Джейк, — я бы не привел тебя в ресторан, где в воздухе витает запах чеснока. Я бы выбрал одно из тех шикарных мест, где официанты сами стелют тебе салфетку на колени.

Карли улыбнулась, и Джейк невольно обратил внимание на то, какие у нее ровные и белые зубы. Не зря она три года носила брекеты. Он захотел, чтобы ее улыбка стала еще шире.

— И я подарил бы тебе цветы, — добавил он.

Она рассмеялась. Отлично.

— Ты? Цветы? — Карли пристально смотрела на него из-под густых ресниц. — Розы или маргаритки?

— Большой букет, — с трудом переводя дыхание, ответил он. — И розы, и маргаритки, и какие там твои любимые.

— Звучит очень мило.

— Я принес бы их, если бы это было настоящее свидание. Но мне и в голову никогда не пришло бы пригласить тебя на свидание.

Обманщик. Зачем вообще он это сказал?

— Никогда? А мне однажды показалось… Впрочем, неважно.

Черт, она его раскусила. Кажется, мысль сбежать была не такой уж глупой. Джейк посмотрел ей в глаза.

— Хорошо. Да, было дело, но я справился с этим.

— Даже так? — ехидно спросила она. — Хорошо. Меньше неловкостей будет.

Он натянуто улыбнулся.

— Знаешь, — вдруг сказала Карли, — после похорон Йана один человек подошел ко мне, чтобы выразить соболезнования. И пригласил поужинать.

Джейк тут же взорвался.

— Кто?

— Ты его не знаешь, — быстро ответила она.

— Карли!

Она вздохнула.

— Это был один из друзей-альпинистов Йана. Совершенно не стоящий внимания, иначе я бы попросила тебя побить его.

— Я еще могу это сделать.

Она ухмыльнулась.

— Думаю, одного твоего уничтожающего взгляда ему вполне хватило бы.

— И что ты ответила?

— Сначала я не знала, рассмеяться ему в лицо или ударить. Не могла поверить, что с этим человеком Йан планировал идти в горы сразу после возвращения из свадебного путешествия. И тут я не сдержалась и разрыдалась. Тот парень сунул мне в руку салфетку и испарился. Больше я его не видела.

— Хорошо.

— Да, но тот инцидент был не таким неловким, как…

Она замолчала и крепко сжала в руках бокал.

— Договаривай, — попросил Джейк.

— Встреча с родителями Йана. — Она сделала глоток. — Они появились у меня на следующий день после похорон. Я понимала, что они так же подавлены, как я, но вели они себя как совершенно чужие люди. Они хотели забрать все вещи, принадлежавшие Йану, и все подарки, которые нам успели подарить на свадьбу. Его мать ходила по квартире и спрашивала, где его одежда. А потом его отец сказал мне, чтобы я не рассчитывала получить что-то, потому что пожениться мы не успели. Как будто я только об этом и думала. Они, кажется, не понимали, что все мои мечты и надежды остались там, в горах, с их сыном.

— Я даже представить не мог, что они так поступят, — тихо произнес Джейк и дотронулся до ее руки. — Почему ты мне тогда ничего не сказала?

— Я никому об этом не рассказывала. Даже своим родителям.

Ее кожа была такой мягкой на ощупь.

— Спасибо, что сейчас мне доверилась.

Они оба замолчали, но теперь связь между ними была очевидной. Джейк сжал ее руку, желая подбодрить ее. Карли в ответ улыбнулась. Он очень не хотел убирать руку, но заставил себя это сделать.

— Как ты себя сейчас чувствуешь?

— Как никогда хорошо.

Джейк внимательно посмотрел на нее. Никакого напряжения на ее лице.

— Я тебе верю.

— И правильно делаешь.

— Но что-то в тебе изменилось, — проницательно заметил он.

Она кивнула.

— Я наконец поняла, что можно смотреть в будущее, не забывая о прошлом. И мне это нравится.

Именно такие слова Джейк хотел услышать от нее.

— Так держать. Все твои мечты еще могут стать реальностью.

— Я надеюсь.

— Я в этом уверен.

— Спасибо, — улыбнулась Карли и подняла бокал. — За старых друзей.

— Эй, мы не такие уж старые.

— Ты меня старше.

— Всего-то на четыре года.

— Ага, но это была значительная разница во времена нашей юности. Ты всегда подчеркивал, что ты старше и мудрее меня.

— Потому что я был старше и мудрее, — заметил Джейк. — А ты временами была настоящей занудой. Да к тому же шпионила за нами и надоедала.

— Младшие сестры все так делают.

— Мне этого было не понять, ведь я единственный ребенок. Да и ты с тех пор повзрослела.

— Думаешь?

В ее взгляде было столько теплоты и нежности, что ему вдруг стало жарко. Джейк поднял свой бокал и чокнулся с ней.

— За нас.


Карли уютно расположилась на пассажирском сиденье джипа Джейка. Они очень хорошо провели время в ресторане. И сейчас ей не хотелось прощаться со своим другом.

— Спасибо за ужин.

— Надеюсь, мы еще не раз встретимся за ужином.

— Я тоже.

Она действительно на это надеялась. С Джейком ей было так легко. Как только они прояснили, что их встреча не является свиданием, все стало просто и понятно, посыпались шутки. Она уже и не помнила, когда в последний раз чувствовала себя с кем-то так комфортно.

И это начинало беспокоить ее.

Карли всегда старалась держать дистанцию, даже с теми несколькими парнями, с которыми у нее были романтические отношения. Но сегодня вечером в ресторане она почувствовала близость с Джейком. Еще один ужин, пусть даже дружеский, наверное, будет неуместен.

— В следующий раз давай возьмем с собой Остина и Кендалл, — предложила Карли.

— Конечно, чем больше народа, тем веселее, — отозвался Джейк.

То, что он с такой легкостью согласился взять детей на следующую их встречу, не понравилось ей. Карли очень любила племянников, но в глубине души надеялась, что Джейк немного расстроится, если они не смогут побыть наедине. Глупо.

Она украдкой посмотрела на него. Такой привлекательный, такой мужественный. Ей нравился подобный тип мужчин.

Они всегда будут только друзьями. Карли заставила себя отвернуться от него и посмотрела в окно. На улице заметно похолодало, но ей было жарко.

Джейк подъехал к дому Ханны, остановился у ворот и заглушил двигатель. Потом резко распахнул дверцу, вышел на улицу и обошел автомобиль. Карли вздрогнула. Конечно, приятно, когда за тобой ухаживают, но в их отношениях с Джейком не должно быть ни намека на романтику. Двухнедельная интрижка с другом детства не входила в ее планы, поэтому она сама открыла дверцу и выбралась из джипа. Карли сразу провалилась в снег и осторожно начала двигаться к воротам.

Одно неосторожное движение — и она потеряла равновесие. Сильные руки подхватили ее в последний момент.

— Осторожно, здесь очень скользко. Смотри не упади.

Ей показалось, что она уже упала. Сила и тепло Джейка буквально окутали ее. У нее вдруг бешено забилось сердце, и она с трудом смогла посмотреть на Джейка.

— Спасибо.

Он улыбнулся.

— Всегда рад помочь.

Боже, она хотела, чтобы он… Нет, не хотела.

— Становится холодно. Иди-ка ты в дом, — сказал Джейк.

Карли быстрым шагом пошла к дверям, держа равновесие, чтобы не упасть. Джейк шел за ней. Она взялась за ручку двери.

— Спокойной ночи, Карли. — Он дотронулся кончиком пальца до ее носа. Совсем не романтичный жест.

Ей грех жаловаться, ведь она сама хотела, чтобы их отношения не выходили за рамки дружеских.

— Спокойной ночи, — она облизнула пересохшие губы, — и еще раз спасибо. За все. Я чудесно провела время.

Хватит болтать, одернула она себя.

— Тебе обязательно нужно завтра поехать с нами.

— Куда поехать?

— Я завтра отвожу ребят на лыжные занятия. Кендалл и Остин очень любят хвастаться своими успехами.

С детьми. Не с Джейком вдвоем. Это она сможет выдержать. К тому же, зная Джейка, она была уверена, что он сам не упустит возможность покататься.

— Хорошо, я с удовольствием. — Карли вдруг вспомнила, как ее саму учили кататься на лыжах, когда она была ребенком. — Сто лет не была в Ски-Боуле.

Джейк вдруг нахмурился.

— Занятия проходят не в Ски-Боуле.

У нее замерло сердце.

— Тимберлайн?

Он кивнул.

— Я не смогу поехать.

— Я тебя понимаю, Карли, — сочувственно проговорил он, — но вспомни, что ты сама сказала за ужином. Тебе нужно двигаться вперед.

— Дело не в этом, — вздохнула она. — Ты сейчас просишь меня не в прошлое заглянуть, а побывать там, где были разрушены мои мечты о будущем.

— Возможно, именно это тебе и необходимо.

Карли покачала головой.

— Нет.

— Есть только один способ проверить.

Она отвела взгляд.

— Я не знаю.

Джейк поднял ее подбородок и посмотрел ей в глаза.

— Зато я знаю.

* * *
Карли поверить не могла, что стоит на вершине одного из лыжных склонов Тимберлайна. Шел снег, но, как ни странно, было не очень холодно. Поэтому ее трясло совсем не из-за погоды. Если бы не дети, она бы никогда не пошла на это.

Джейк стоял рядом с ней и показывал поднятый вверх большой палец. Этот жест предназначался Кендалл. Карли настраивала камеру, чтобы запечатлеть следующий спуск племянницы. Она сосредоточила свое внимание на детях, стараясь не думать о прошлом.

Вершина Маунт-Худ таила в себе слишком много воспоминаний, как хороших, так и плохих. Карли просто не могла спокойно смотреть на эту гору.

Джейк поправил свои очки.

— Мы можем взять для тебя лыжи и прокатиться вместе, — предложил он.

— Нет, спасибо. А ты иди, катайся.

— Я тогда лучше останусь с тобой.

Она была ему благодарна за понимание и сочувствие, но в глубине души хотела, чтобы он оставил ее одну.

Какой смысл себя обманывать? Она видела Джейка перед собой каждый раз, как закрывала глаза, думала о нем, просыпаясь по утрам. И ничего не могла с собой поделать. Джейк был чертовски привлекательным, и подтверждением тому служили многочисленные взгляды, которые бросали на него проходящие мимо девушки и женщины.

Неудивительно, что он привлекает внимание. В лыжном костюме и шапке Джейк словно сошел с обложки модного спортивного журнала. Хорошо еще, что очки скрывали его глаза. Их невероятная синева делала его просто неотразимым.

Для других женщин да, но не для нее.

Кендалл радостно помахала им рукой. Широко улыбаясь, она поправила защитный шлем и надела очки.

— Ты каждую субботу здесь бываешь? — спросила Карли, щелкая фотоаппаратом. — Смотришь, как дети катаются?

— Нет, обычно их возит Гаррет. Но я подумал, что сейчас ему наверняка хочется побыть с женой.

Карли удивленно посмотрела на него.

— Ты замечательный.

Джейк широко улыбнулся.

— Я знаю нескольких женщин, которые с тобой не согласились бы.

— Всего нескольких?

Он рассмеялся в голос.

— Дети делают явные успехи.

— Не надо уходить от темы, — оборвала его Карли. Ей было любопытно узнать о женщинах в его жизни. — Мы же друзья, а друзья друг другу доверяют.

Он пожал плечами.

— Не томи!

— Большинство женщин, с которыми я ходил на свидания, ждали большего, чем просто ужин в ресторане.

— И чего же?

— Свадьбы. А так как это не входит в мои планы, все они рано или поздно испытывали разочарование.

— И как, ты уже догнал Шона Хагса по количеству разбитых сердец? — поддразнила его Карли.

— Нет, пальма первенства по-прежнему принадлежит Шону. Я даже близко не стою.

— У тебя еще все впереди.

— Наверное, учитывая, что его сердце, кажется, уже не свободно.

— Вот как. И кто эта счастливица? — спросила Карли. — Какая-нибудь модель?

— Можно и так сказать. Сибирская красавица лайка, Денали.

— Не могу поверить, что Шон завел собаку.

— Именно так. Смотри, сейчас очередь Кендалл.

Карли с замиранием сердца следила, как ее племянница лихо спускается по склону. Неудивительно, что Ханна не любит наблюдать за своими детьми на лыжах. Их прыжки и скоростные спуски кого угодно заставят нервничать.

Кендалл подпрыгнула на трамплине и мягко приземлилась. Карли успела сделать несколько снимков. После этого она шумно выдохнула и зааплодировала.

— Она так похожа на Ника.

— Я же говорил.

— Да, говорил, но Кендалл мне еще кое-кого напоминает.

— Кого же?

— Тебя, — ответила Карли. — Конечно, у них есть отчим, но ты столько сделал для них.

— Спасибо, мне очень приятно.

— Ты много для них значишь. Они постоянно о тебе говорят.

— Это пока они маленькие. Вот когда повзрослеют, им уже не захочется проводить столько времени со старым дядей Джейком.

— Не думаю.

— Дети очень быстро растут.

— Да уж. — Карли наблюдала, как Кендалл разговаривает со своим инструктором. — Ты помнишь, как вы с Ником первый раз поставили Кендалл на лыжи?

Джейк заулыбался.

— Ханна чуть не убила нас.

— Потому что Кендалл было всего два года.

— У нее хорошо получалось, — заметил он, — но Ханна больше не разрешила нам брать ее с собой. Мне пришлось ждать, пока она пошла в детский сад. Та же история произошла и с Остином.

Остин вместе с остальными учениками совершил еще один спуск. Карли сделала пару снимков.

— Ник мечтал увидеть их на лыжах, — вдруг сказал Джейк.

— И поэтому ты столько времени проводишь с его семьей. — Это был не вопрос, а утверждение. — Ты занимаешься с ребятами, познакомил Ханну с Гарретом. Ты претворил в жизнь все мечты Ника.

Джейк пожал плечами.

— Я уверен, Ник сделал бы для меня то же самое.

Да, только у Джейка не было жены и двоих детей. У него даже не было домашнего животного.

— Ты очень хороший друг, Джейк Портер.

— Иногда бываю. — Он подмигнул. — Но для тебя я не был таким уж хорошим другом все эти годы.

Она поправила шапку, чтобы лучше видеть.

— Но ведь я сама уехала и долгое время не возвращалась.

— У тебя были на то причины. Но я уверен, что твое сердце все равно осталось здесь. Это горы могут забыть о девушке, а девушка горы не забудет никогда.

— Я уже не девушка.

— Даже в пожилой женщине живет девушка. Это мне бабушка сказала, так что не спорь.

— Да уж, бабушки все знают.

Дети спустились вниз по склону и исчезли из виду. Карли поежилась и подняла воротник куртки.

— Кажется, похолодало. Пойдем выпьем горячего шоколада, — предложил Джейк. — Занятия продлятся еще час.

— Хорошая мысль.

Они расположились в баре на втором этаже спорткомплекса. Кроме них, в уютном заведении никого не было. Карли села напротив Джейка, сжимая замерзшими пальцами горячую чашку.

Некоторые вещи не меняются. И Тимберлайн из их числа. Раньше Карли больше всего любила смотреть в окно на горы. Заснеженная вершина Маунт-Худ представляла собой захватывающее зрелище.

— Красиво, правда? — спросил Джейк.

Вершина, на которой Йан сделал ей предложение, а потом погиб, вызывала в ней противоречивые чувства.

В тот роковой декабрьский день Карли ждала их с Ником в этом самом баре. Она чувствовала себя виноватой после ссоры с Йаном и хотела объясниться. И вот она сидела, считая час за часом, пока не поняла, что случилось нечто непредвиденное. Она позвонила единственному человеку, который мог знать наверняка, — Джейку.

— Я сама не знаю, как отношусь к горам спустя шесть лет, — нерешительно призналась она.

— Мне иногда кажется, что все это было вчера.

— Я тебя понимаю. — На самом деле она не думала, что кто-то еще разделяет ее чувства. — А все эти «а что, если бы»…

— …до сих пор мучают.

— И сводят с ума.

Джейк бросил взгляд на горы.

— Если бы я мог повернуть время вспять, я бы в тот день пошел с ними.

Она поежилась.

— Но тогда ты тоже мог бы погибнуть.

— Нет, я уверен, что мы все втроем благополучно вернулись бы домой.

Сколько раз она прокручивала в голове такое развитие событий!

— Я ведь думал, что послушал свой внутренний голос, когда отказался пойти с ними, — продолжил Джейк, — а получается…

— Что получается?

— Я был эгоистом.

Отчаяние в его голосе болью отозвалось в ее сердце.

— Это не была твоя вина. — Карли поймала себя на том, что повторяет слова, которые ночью говорила ей Ханна. — Я никогда не винила тебя в том, что в тот день ты не пошел с ними. И Ханна тоже. Наоборот, я рада, что хотя бы тебя там не было. Не представляю, как бы мы все это пережили без тебя.

— Спасибо. — Джейк сделал глоток какао. — Это был несчастный случай, но прошедшие годы не избавили меня от чувства вины.

Карли прекрасно понимала, что он чувствует, и хотела как-то помочь ему.

— А ты никогда не думал, что твой внутренний голос не подвел тебя? Что твое нежелание идти в горы с друзьями было не эгоизмом, а инстинктом самосохранения?

Джейк снова посмотрел в окно.

— Нет, не думал.

Она потянулась через стол и коснулась его руки.

— А следовало бы.

Джейк кивнул.

— Что могло бы помочь тебе? — спросила она.

— Ты.

Сердце Карли ухнуло куда-то вниз. Она резко отдернула руку.

— Я?

— Ник и Йан мечтали о том, чтобы ты была счастлива.

— Я… — Она не хотела врать. — Я в порядке.

Ее размеренную жизнь в Филадельфии никак нельзя было назвать счастливой.

— Ты начала новую жизнь, но мне кажется, что-то или кто-то тебя никак не отпускает. Возможно, Йан.

Карли невидящим взглядом смотрела на свою чашку.

— Подумай о том, что сама же говорила. Нужно идти дальше. Влюбись, выйди замуж и роди детей, о которых так мечтала. Именно этого Ник и Йан хотели бы больше всего на свете.

— Легче сказать, чем сделать.

— Конечно, если никого к себе близко не подпускать.

— Ты что, с Ханной разговаривал? — подозрительно спросила Карли.

— Она беспокоится о тебе. И я тоже.

— Но я пытаюсь наладить свою жизнь. — Она была благодарна ему за заботу. — Ты сказал, что чувствуешь вину из-за того, что случилось. Так вот, я тоже.

— Ты? — удивленно спросил Джейк.

— Между мной и Йаном накануне произошла чудовищная ссора. Я должна была уговорить его остаться дома. Тогда и Ник не пошел бы.

— Но Йана невозможно было убедить.

— Возможно, ты прав. — Она тяжело вздохнула. Йан просто бредил горами. Вряд ли его что-то могло остановить. Даже ее любовь. Она еще тогда гадала, что хорошего может получиться из ее брака с человеком, который помешан на альпинизме.

Джейк обнял ее за плечи.

— Хорошо, что мы хотя бы сейчас поговорили по душам.

Кивнув, она положила голову ему на плечо. Джейк был таким сильным, таким теплым. Карли наслаждалась каждой секундой, проведенной рядом с ним.

— Ханна не устает повторять, что это был их выбор и никто не виноват в той трагедии, — произнесла Карли.

— Мне она тоже говорила это много раз.

— Наверно, нам стоит послушать ее.

Джейк кивнул.

— Я посмотрела на Ханну и Гаррета, таких счастливых, и поняла, что в жизни всегда есть второй шанс, — сказала Карли. — А знаешь, что мне помогло больше всего?

— Что?

— Даже не что, а кто. Ты.

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

Карли не была уверена, что правильно выразилась, но эти слова шли от самого сердца. Джейк был таким заботливым и понимающим. Привлекательным и сексуальным. Для нее он всегда будет особенным.

— Прости, я не должна была…

Он широко улыбнулся.

— Нет, как раз должна была.

Карли хотела возразить, но Джейк не дал ей произнести ни слова. Его губы нежно прикоснулись к ее губам.

Он целовал ее как будто в последний раз. Так, словно боялся просить большего, но и не мог уже сдерживаться. Еще никогда Карли не чувствовала себя такой желанной. Его поцелуи согревали ее душу.

Ее сердце трепетало, словно пробуждаясь после долгого сна. Внутри все горело огнем, давно забытое желание заставило ее теснее прижаться к нему.

Карли очень нравилось находиться в объятиях Джейка. И меньше всего она хотела, чтобы это волшебство закончилось. Но через несколько мгновений Джейк медленно отстранился от нее. Он провел пальцем по ее щеке.

— Это было даже лучше, чем в моих мечтах.

Карли замерла.

— Ты представлял, как целуешь меня?

Джейк долго смотрел на нее.

— Да.

У нее пересохло в горле, она вспомнила тот единственный раз, когда они чуть не поцеловались.

— Когда?

— Очень давно.

Значит, она была права. Джейк думал о ней и хотел поцеловать. Но сейчас она не знала, как к этому относиться.

Карли смотрела на горы за окном, но все мысли ее были только о Джейке. Его поцелуй перевернул ее мир. Она не помнила, чтобы поцелуи Йана так действовали на нее. Должно быть, она просто забыла.

Нет! Как она могла забыть поцелуи своего жениха?

Конечно, за эти шесть лет Карли не раз целовалась с другими мужчинами, но никто не мог заставить ее забыть Йана. Это удалось только Джейку Портеру.

— Джейк…

— Ш-ш-ш. — Он приложил палец к ее губам. — Все хорошо.

Но Карли была уверена в обратном.

— Нет, не все хорошо.

Джейк всегда был рядом с Ханной. С детьми. С ней самой. Может ли она сейчас рисковать их дружбой?

— Мы же друзья, — сказала она.

— Причем хорошие друзья.

У нее екнуло сердце.

— Ханна и дети рассчитывают на тебя.

— И что?

— Я тоже рассчитываю на тебя.

— Я рад.

— Но то, что случилось…

— Ты имеешь в виду наш поцелуй?

Она покраснела и кивнула.

— Поцелуй все меняет. Усложняет. А я хочу, чтобы все было просто и понятно.

— К чему ты ведешь? — спросил Джейк.

— Ты мне нравишься, Джейк. Очень. Но будет лучше, если мы останемся просто друзьями. Друзьями, которые не целуются, — добавила она.

Выражение лица Джейка было бесстрастным.

Глава пятая

Джейк ворочался в кровати. Ему казалось, что у него в ушах звенят колокольчики.

Поцелуй Карли еще горел на его губах, в голове шумело. Один поцелуй не должен был так встревожить его, и все же мысли о Карли мешали ему уснуть до полуночи.

Друзья, которые не целуются.

Она позволила ему вознестись на небеса, а потом лишила всякой надежды. Джейк хотел поговорить с ней об этом, переубедить, но беспокойство в ее глазах и поджатые губы остановили его. Она слишком долго отсутствовала в его жизни, и он не хотел спугнуть ее. Пока он не будет настаивать, но и отступать не намерен. Он найдет способ переубедить ее.

Колокольчики зазвонили снова. На этот раз он понял, что это ему не кажется, а звонит телефон.

Джейк мгновенно подскочил, потому что по опыту знал, что звонки в такое позднее время не сулят хороших новостей. Кому-то нужна помощь.

Он посмотрел на электронные часы на тумбочке. 3:23 ночи. Он схватил трубку:

— Портер.

— Джейк, у Ханны отошли воды, — сообщил Гаррет. — Доктор приказал немедленно везти ее в больницу.

Джейк знал, что в таких случаях нужно действовать незамедлительно.

— У нее же срок не раньше Рождества.

— Да, но похоже, что в этом году нам все же придется повесить еще один чулок на камин. — В голосе Гаррета не было слышно волнения, лишь легкая усталость. Как будто не происходило ничего волнующего. Конечно, этот парень редко терял самообладание. — Достанешь?

— Конечно. — Джейка удивляло то, что Гаррет никуда не торопится. — А доктор велел привозить ее прямо сейчас?

— Как можно скорее. Хорошо еще, что у Ханны не начались схватки. Думаю, в такую погоду мы будем долго добираться до Портленда.

Джейк выглянул в окно. С неба хлопьями валил снег. Не самые лучшие погодные условия. Он взволнованно провел рукой по волосам.

— Ты бы сказал Ханне поторопиться.

— Говорил, но она вместо того, чтобы собираться, занялась стиркой. Пытается таким образом держать ситуацию под контролем.

— К черту контроль! — воскликнул Джейк. — Напомни ей, с какой скоростью на свет появился Остин.

— Она мне рассказывала, что ты практически принял у нее роды.

— Да уж, и я не хочу пройти через это еще раз. — Он, конечно, учился на различных курсах спецподготовки, но принимать роды было уже слишком. Особенно у жены своего друга. — Думаю, Ханна тоже не хочет.

— Может, это заставит ее поторопиться, — сказал Гаррет. — Спасибо.

— Собирай ее как можно быстрее, я скоро буду.

Это значит, что он увидит Карли. И хорошо, потому что ему не понравилось, с какой скоростью она выскочила из его машины и пошла к дому, когда он привез ее и детей после занятий. Обычно женщины так быстро с ним не прощались.

Он оделся, сделал несколько звонков и пошел к машине. Выпавший снег затруднял движение по трассе. Его ослепили фары встречной машины, и он узнал автомобиль Шона Хагса. К переднему бамперу был прикреплен плуг для очистки снега. Хагс высунулся в окно, и его сибирская лайка последовала его примеру.

— Ты чего так долго, Портер? Успел еще спокойно попить кофе?

Джейк не обратил внимания на подколки Шона. Тот обычно за словом в карман не лез.

— Как дорога? — спросил Джейк.

— До их дома я все расчистил, сейчас двигаюсь в сторону шоссе. — Он поднял стекло и продолжил путь.

Джейк поехал в сторону особняка Ханны и Гаррета. По расчищенной дороге было намного легче ехать. Он припарковался и быстро выскочил из машины. В лицо ему ударил ледяной ветер.

Около дома снег расчищали еще два члена спасательного отряда, которым Джейк тоже позвонил. Это, конечно, был не первый раз, когда спасателям приходилось ночью везти роженицу в больницу, но, если не поторопиться, доехать они могут и не успеть.

Джейк зашел в дом, и его сразу окутало тепло от пылающего камина. Все присутствующие были рады его видеть. Многие члены спасательного отряда уже успели подъехать, включая фельдшера Лин Томас.

— Все в сборе, как я вижу, — сказал Джейк.

Лин подмигнула ему.

— Заботимся о нашем денежном мешке.

Два года назад Гаррет был избран казначеем отряда. Он не катался на лыжах и не ходил в горы, но в финансах разбирался как никто другой.

— Не говоря уже о жене денежного мешка.

Запах свежесваренного кофе и непрекращающиеся разговоры напомнили Джейку о событиях шестилетней давности. Но сейчас настроение у всех было совсем другим.

Он огляделся. Рождественская елка, праздничные украшения и рисунки детей заставили его задуматься о доме и семье. Благодаря Бишопам все это у него было.

— Гаррет пытается помогать жене собирать вещи, но толку от него мало, — сказала Лин. — Попробуй использовать все свое очарование и объясни Ханне, что нам уже пора.

— Где она?

— На кухне.

Уже хорошо. Гаррету удалось вытащить ее из ванной.

— Иду.

Ханна сидела за кухонным столом с ручкой и листком бумаги. Карли склонилась над ней.

У Джейка перехватило дыхание, когда он увидел ее в простых джинсах и свитере. Казалось, что она только встала и еще даже не успела причесать волосы. Ему захотелось подойти и поцеловать ее.

В гостиной шел оживленный разговор. Шон кому-то давал инструкции, как лучше подъехать к больнице. Лин настаивала на том, чтобы поехать с Ханной, на случай если роды начнутся в машине. Все присутствующие вступили в обсуждение.

Ханна же не обращала ни на кого внимания. Она никуда не торопилась и продолжала что-то писать.

— Этого достаточно, Ханна, — нетерпеливо сказала Карли, — заканчивай сборы и поехали в больницу.

— К чему такая спешка? Я еще не рожаю.

— У тебя воды отошли.

— Воды отошли заранее, — не отрываясь от листка бумаги, пояснила Ханна. — У меня срок только через две недели. Схватки не начнутся, пока меня не простимулируют. Поэтому не торопись и дай мне закончить список. Тебе он понадобится.

Джейк видел, что Ханна волнуется. И он понимал, что ей хочется держать все под контролем. Меньше всего она хотела родить на две недели раньше, так как была к этому не готова. Но он понимал, что от самой Ханны сейчас мало что зависит.

— Доброе утро, девушки, — произнес он. — Я уже наслышан, что твой малыш хочет успеть отметить это Рождество.

— Чем немало нас всех удивил, — отшутилась Ханна. — Жаль, что у меня нет рождественского костюмчика.

Ханна подняла на него глаза, и он ожидал увидеть улыбку на ее лице, а не смесь ужаса и тревоги. Джейк не привык видеть ее такой и не хотел сказать чего-то, что может расстроить ее еще больше.

— До Рождества еще целых два дня. За это время мы найдем костюмчик и шапочку в придачу, правда, Карли?

— Конечно. Можешь даже не волноваться.

— Ханна, поехали. — Гаррет появился в дверях. — Уже пора. Я пойду разбужу детей, чтобы ты с ними попрощалась.

— Мне нужно закончить список.

— Дорогая, я понимаю, что ты растеряна, но нам пора ехать. Закончишь список позднее.

Ханна поджала губы.

— Я еще не рожаю.

— Но доктор сказал…

— Доктор — мужчина и не имеет никакого представления об этом процессе, несмотря на свою степень и другие заслуги. — Она бросила гневный взгляд на опешившего Гаррета. — Я поеду в больницу, когда буду готова. Сейчас я занята, поэтому оставьте меня в покое. Пожалуйста.

Гаррет хотел возразить, но Джейк поднял руку, предупреждая его. Он хоть и муж Ханны, но с такой ситуацией еще не сталкивался. А Джейк уже прошел через это дважды и знал, что спорить бесполезно.

Гаррет лишь молча кивнул и пошел будить детей.

Ханна продолжала писать, а он пил кофе, поглядывая на часы. Прошла минута.

— Все собрано? Можем ехать?

— Почти. Мне надо закончить, — ответила Ханна.

Ее упрямство начало надоедать ему. Когда она рожала Кендалл, Ханна очень торопилась в больницу. Она бегала по дому, не зная, за что хвататься. Бледный Ник каждые пять минут звонил доктору и спрашивал, когда уже можно приезжать. Джейк тоже не знал, что делать, и поэтому просто помог Ханне забраться в грузовик Ника и пожелал им удачи. Вечером того же дня он появился в больнице с цветами для молодой мамы и медвежонком для Кендалл.

В случае с Остином времени у них хватило только на то, чтобы сесть в машину и доехать до больницы. Роды начались внезапно. Ханна не могла дозвониться до Ника, который в тот момент был в горах. Поэтому она позвонила Джейку. Когда они добрались до больницы, Ханна почти родила. Ник успел к самому концу, и Джейк с облегчением уступил ему место.

Он снова посмотрел на часы.

— Все, Ханна, время кончилось. Вставай и поехали.

Она отложила ручку и посмотрела на свой список.

— Ты не понимаешь, — с надрывом воскликнула она. — Если я рожу раньше срока, у детей будет начисто испорчено Рождество. Я думала все успеть сделать сама, а теперь этим придется заниматься Карли.

— Мы с Карли позаботимся о том, чтобы у детей было лучшее Рождество в их жизни. — Джейк поставил чашку на стол и посмотрел на Карли. — Правда?

Она прекрасно поняла его. Он видел, что она волнуется не меньше его самого. Им нужно заставить Ханну поехать в больницу.

— Самое-самое лучшее Рождество, — с жаром поддакнула она.

В глазах Ханны заблестели слезы.

— Но… я обещала детям, что свожу их сегодня посмотреть на Санту.

— Мы сводим их обязательно, — успокоила ее Карли.

Ханна недоверчиво посмотрела на золовку.

— Точно?

— Конечно. Мы хорошо проведем время.

Джейк погладил Ханну по голове.

— Ты сейчас должна думать только о том, чтобы родить нового члена семьи. Обо всем остальном позаботимся мы с Карли. Так что перестань переживать, хорошо?

— Может, все-таки не стоит так торопиться? — Она растерянно переводила взгляд с Карли на Джейка.

— Пусть так, — спокойно сказал он, — но ради нас с Карли, пожалуйста, собирайся в больницу.

— Хорошо.

— Спасибо, — быстро поблагодарил ее Джейк, опасаясь, как бы она не передумала.

— Нет, это я должна вас благодарить. — Ханна порывисто обняла сначала Джейка, потом Карли. — Мне очень повезло, что у меня есть вы. И моим детям тоже.

Карли одними губами сказала Джейку «спасибо», и движения ее губ напомнили ему об их поцелуе. Кстати. Ему обязательно нужно побыть с Карли наедине и показать ей, как можно быть друзьями и при этом целоваться.

Если все так пойдет и дальше, это будет лучшее Рождество в его жизни.


Куда бы она ни пошла, все напоминало о Рождестве.

Карли стояла в центре большого магазина в окружении всего того, чего избегала много лет. Рождественские украшения и праздничные мелодии сводили ее с ума.

Сегодня была шестая годовщина смерти Йана и Ника. Карли закрыла глаза в надежде, что мир вокруг исчезнет. Напрасно. Она старательно гнала от себя мысли о Рождестве, но они неизменно возвращались к предстоящему празднику. И к Джейку.

Их вчерашний поцелуй заставил ее почувствовать давно забытое желание. А Карли очень не хотелось поддаваться эмоциям и чувствам. Она к этому еще не готова. Особенно с Джейком, объектом девичьих грез и фантазий.

Она всегда хотела, чтобы все в ее жизни было просто и понятно. Сейчас же все усложнилось, как никогда.

Карли одернула себя. Не время думать о собственных проблемах. Она вспомнила о Ханне, которая была в больнице и не могла провести Рождество со своими детьми. Поэтому вся забота о Кендалл и Остине легла на ее плечи. Ну хорошо, и на Джейка тоже. Они пообещали Ханне, что у детей будет самое лучшее Рождество, и нужно держать слово.

Карли потерла лоб, чувствуя приближающуюся мигрень. Вздохнув, она стала протискиваться сквозь толпы покупателей и ряды тележек. Пакеты с подарками для детей были уже надежно спрятаны в багажнике джипа Джейка.

— Тетя Карли, — позвала ее Кендалл, размахивая руками, — мы здесь.

Кендалл и Остин стояли в группе детей. Некоторые были в маскарадных платьях и костюмах, остальные в повседневной одежде. Недалеко толпились уставшие родители.

— Где Джейк? — спросила Карли, удивившись, что его нигде не видно. Обычно он никогда не оставлял детей без присмотра.

— Он вон там, покупает нам сок, — ответил Остин.

— Не волнуйся, он за нами присматривает. Иначе бы он нас не оставил. — Кендалл рассуждала совсем как Ханна.

— Он вас очень любит, — сказала Карли.

— Да, — усмехнулся Остин, — и очень нас балует.

— Это точно.

Ей и самой хотелось, чтобы кто-то ее баловал. Но точно не Джейк.

Она огляделась. Помпезное кресло, предназначенное для Санта-Клауса, пустовало. Неудивительно, что дети нерешительно топтались на месте.

— А где Санта?

— Ушел покормить своих оленей, — серьезно объяснил Остин.

— И совсем пропал, — пожаловалась Кендалл.

— Уверена, что он скоро вернется, — сказала Карли. Тут она заметила в руках Кендалл большой пакет. — Что вы купили?

— Носок и рождественский костюмчик для малыша, — хихикая, ответила девочка. — Там еще есть красная шапочка и слюнявчик.

— Здорово. — Карли вспомнила, что они с Джейком обещали Ханне обо всем позаботиться.

Остин посмотрел на нее тревожным взглядом.

— У мамочки уже появился малыш?

Волнение в голосе мальчика тронуло ее до слез. Бедные дети. Сначала они потеряли отца, теперь их посреди ночи покинула мама.

Карли обняла племянника.

— Пока нет, милый. Но как только он появится, мы сможем поехать в больницу и посмотреть на вашего братика или сестричку.

Остин кивнул.

— Надеюсь, это будет братик.

— А мне все равно кто, лишь бы был здоровеньким, — выразила свое мнение Кендалл.

Остин прищурился.

— Сэмми Росс говорит, что маленькие только и делают, что рыгают и какают. Это правда?

Карли еле сдерживала смех. На этот раз друг Остина был почти прав.

— Ты знаешь, груднички могут еще пить, есть и плакать.

— Ох, — поморщился Остин. — Сэмми говорит, что они пахнут. Надеюсь, наш малыш будет хорошо пахнуть.

— Вы его полюбите, — уверенно сказала Карли.

— Только если он будет хорошо пахнуть.

Карли потрепала Остина по волосам.

— Ты будешь очень хорошим старшим братом.

Таким же, каким был для меня твой отец, с болью в сердце подумала она.

Джейк подошел к ним с четырьмя фруктовыми коктейлями на подносе. Карли было приятно, что он о ней позаботился. И все же они только друзья.

Она сделала глоток через соломинку.

— Ммм, малиновый, — с улыбкой протянула она, — мой любимый.

— Я знаю, — был ответ.

Карли удивилась, что спустя столько лет Джейк помнит ее предпочтения. Когда ей было чуть больше лет, чем сейчас Кендалл, она тоже наизусть знала все, что Джейк любил и не любил. А он совсем не обращал на нее внимания.

— Смотрите, Санта! — взволнованно прокричал Остин. — Наверное, он уже закончил кормить своих оленей.

Неподдельная радость мальчика заставила Карли улыбнуться. Дети так трепетно относились к Рождеству, что она невольно прониклась их настроением.

Мимо них прошел Санта-Клаус, опираясь на посох. Карли подумала, что это был один из лучших Санта-Клаусов, которых она видела.

— Детишки, простите, что я так долго, — заговорил старик, — но Виксен и Дансер очень хотели кушать.

Дети захихикали.

— Думаешь, он привез этот посох в своих санях? — шепотом спросил Остин.

— Я не знаю, — честно ответила Карли.

— А ты спроси у него, — посоветовал Джейк.

Тут внимание мальчика привлек поющий снеговик. Остин забросал Джейка вопросами о том, как все там устроено, как он двигается, откуда идет звук. Терпение, с которым Джейк все объяснял, напомнило Карли о ее отце.

Она отогнала печальные мысли. Сегодня праздник, и нельзя ни в коем случае испортить его детям.

— Вы уже знаете, что попросите у Санты в подарок? — спросила она.

Оба энергично закивали.

— Я хочу сноуборд. И пиратский корабль.

— А я хочу сотовый телефон и косметику. Санта все это знает, потому что мы ему уже отправляли письмо. А ты что сама хочешь, тетя Карли?

— У меня все есть, — искренне сказала она, переводя взгляд с Кендалл на Остина, а потом посмотрела на Джейка. Тот положил руку на плечо Остина и выглядел сейчас скорее как отец, а не друг семьи. Раньше она не представляла Джейка Портера в роли отца. Но он очень органично выглядел в этой роли. — И больше ничего не нужно.

Кендалл нахмурилась.

— Это Рождество, тетя Карли. Ты должна что-то захотеть.

— Наверно, она попросит у Санты хорошего жениха, — предположил Джейк.

— Мне кажется, что эльфы Санты устанут его заворачивать в бумагу, дядя Джейк.

Карли с трудом сдерживала смех.

— Если ты скажешь Санте, что хочешь получить, он даст тебе сладкую палочку, — заявил Остин.

— Леденец? Ого! Тогда надо срочно что-то придумать. У вас есть идеи?

— Попроси видеоигру, — предложил ее племянник, — или робота.

Очередь, которая выстроилась к Санте, постепенно двигалась.

— Может быть, духи? — сказала Кендалл. — Или все-таки жениха? Если он у тебя появится, я понесу букет невесты.

Карли улыбнулась.

— Я думаю, Санте будет намного легче положить духи в мой носок. Хотя остальные идеи мне тоже нравятся.

— Особенно про жениха, — добавила племянница.

Продолжать эту тему Карли не хотела. Она поймала на себе взгляд Джейка, и у нее все сжалось внутри.

— А что ты попросишь у Санты, дядя Джейк? — спросил Остин.

— Я еще не решил, но у меня есть пара минут подумать.

— Лучше поторопись, — заметила Карли.

Его губы сложились в обворожительную улыбку.

— Я не люблю торопиться.

Она могла только догадываться о том, что он имел в виду. Ей внезапно стало жарко.

— Но я обязательно что-нибудь придумаю, потому что тоже хочу сладкую палочку, — быстро добавил он.

Наступила очередь Кендалл и Остина. Они подошли к Санта-Клаусу, уселись ему на колени, а одна из женщин-эльфов Санты защелкала фотоаппаратом. Карли сбилась со счета, сколько снимков было сделано. Санта узнал у детей об их желаниях и каждому подарил леденец.

— Теперь очередь моей тети, — громко заявил Остин.

Карли похолодела. Меньше всего она хотела этого, учитывая длинную очередь детишек за ними. Санта жестом подозвал ее.

— Подойди ко мне, Карли, и расскажи, что бы ты хотела получить на Рождество.

Она присела на подлокотник его кресла.

— Я просто хочу получить леденец.

— Ты должна верить, — серьезно сказал Санта.

— Верить я перестала очень давно, — тихо пробормотала Карли, чтобы ее не услышали Джейк и дети. Шесть лет назад, когда все ее мечты и надежды оказались погребены под снегом.

— И все же должно быть что-то, чего ты по-настоящему хочешь.

Она пристально посмотрела на Джейка и сразу отвела взгляд.

— Нет. Это было бы слишком рискованно.

Санта, наверно, проследил за ее взглядом.

— Жизнь сама является большим риском, а любовь оправдывает любой риск. Даже если в конечном счете все заканчивается разочарованием и болью.

Карли чуть не свалилась с подлокотника.

— Вот как раз любви я не ищу, — заверила она старика.

Особенно с Джейком.

— Но, может быть, любовь сама ищет тебя. — С улыбкой он протянул ей леденец.

— Не думаю.

Карли встала и посмотрела на Джейка. Он разговаривал по телефону.

— Еще кое-что до того, как ты уйдешь, — тихо сказал Санта-Клаус. — Ты раньше очень любила праздники. И сейчас нет повода избегать их. Тебе просто нужно дать Рождеству второй шанс.

— Как…

— Теперь очередь дяди Джейка, — крикнула Кендалл.

— Веселого Рождества, — пропел Санта.

Карли в недоумении отошла. Что происходит? С каких пор Санта-Клаусы раздают не только леденцы, но и советы?

Она не собиралась прислушиваться к ним. Карли вообще не любила рисковать. Именно поэтому она старалась держать Джейка Портера на расстоянии. И зачем ей давать второй шанс Рождеству? Она сделает все, что нужно, а потом уедет домой.

К тому же ни один актер, нанятый на роль Санта-Клауса, не сможет понять, через что ей пришлось пройти. Интересно, кто скрывался под обликом Санты?

Она подошла к детям, которые стояли рядом с Джейком. В одной руке он держал свой леденец, в другой — телефон.

— Гаррет звонил, — сообщил Джейк.

— С мамочкой все в порядке? — тут же спросил Остин.

Карли прижала детей к себе.

— Все отлично. И с ней, и с ребенком.

— С ребенком? — Карли замерла.

— Ей сделали кесарево.

Что-то пошло не так. Была серьезная причина для того, чтобы делать Ханне операцию, но детям об этом знать не нужно.

— Так у меня теперь есть братик? — спросил Остин.

— Или сестричка? — вмешалась Кендалл.

— Братик, — объявил Джейк. — Родился мальчик.

Глава шестая

В больнице Джейк и Карли сразу же отправились в палату к Ханне. Джейк отметил, что Карли выглядит намного счастливее, чем в магазине.

— Разве это не самый красивый в мире ребенок? — умилялась она после того, как им дали посмотреть на новорожденного. Потом они с Джейком вышли, оставив всю семью вместе. — И похож на Ханну. По крайней мере, губы точно ее. А вот шея совсем как у Гаррета.

— И волосы тоже его, — пошутил Джейк. Гаррет постепенно лысел и очень переживал по этому поводу.

— Тайлер Майкл Уиллингэм, — произнесла Карли, — красивое имя.

— Неплохое, но Тайлер Джейкоб звучало бы лучше. Друзья могли бы называть его Ти Джей.

Карли усмехнулась.

— Ты же знаешь, что Майкл — это фамильное имя среди мужчин в семье Гаррета.

Джейк пожал плечами, радуясь, что она наконец улыбнулась.

— Мужчины не обсуждают имена.

— Ага, если только они не женские. Я помню, как вы с Ником любили обсуждать девочек.

— Мы говорили это специально, зная, что ты слушаешь. — Он рассмеялся, увидев искреннее изумление на ее лице. — Слушай, неужели ты и правда думала, будто мы не замечали, что ты постоянно следила за нами?

Карли надула губы. Для него они стали еще более соблазнительными.

— Я думала, что вела себя осмотрительно.

— Но мы все равно были умнее.

Она сверкнула глазами.

— Это вы себе внушили.

Джейк улыбнулся и почувствовал, как внутри него разливается тепло. Он не видел Карли много лет и никак не мог наговориться с ней.

— Я рад, что ты приехала. Я очень скучал по тебе, Карли Бишоп.

— И я по тебе.

Она немного запиналась, как будто сильно волновалась или смущалась. Эту ее привычку он помнил с тех времен, когда она была еще девчонкой. Сейчас Джейк хотел бы думать, что она разволновалась из-за него. Он выпрямился. Ему очень хотелось узнать, какой женщиной она стала за годы, проведенные в Филадельфии.

— Ты так же, как и Остин, рад, что родился мальчик? — спросила она.

— Мальчик или девочка — неважно. Этого ребенка я тоже поставлю на лыжи раньше, чем он научится ходить.

— Разве можно кататься на лыжах, еще не научившись ходить? — спросила Карли.

— Я уверен, что если он сможет сам стоять, то и лыжи освоит, — усмехнулся Джейк. — Если нет, то я упакую Тайлера в рюкзак и буду кататься с ним за плечами.

Карли приподняла брови.

— Думаешь, Ханна разрешит?

— Может, на третьем ребенке она будет посговорчивее.

— Она всегда чересчур пеклась о детях.

Они подошли к магазину.

— Так что? Игрушку и цветы?

— Я уже купил мягкого медведя, но еще одна игрушка явно не помешает.

— Пошли посмотрим, что у них есть. Ты уже покупал медведей для Кендалл и Остина, — улыбнулась она.

— Дети любят мягких мишек.

Карли кивнула.

— А ведь это традиция, которую ты начал. И Кендалл, и Остин до сих пор спят со своими медведями. Уверена, что Тайлер не станет исключением.

— Все дети разные.

— Ты говоришь совсем как отец.

— Нет, просто как парень, который постоянно имеет дело с детьми.

— Просто парень? Ну-ну. — Она покачала головой. — Я думаю, одной мягкой игрушки хватит.

— Хорошо, но тогда цветы для молодой мамы.

— Вот! Ханна получает цветы, хотя это совсем не свидание, — поддела она Джейка.

Он вспомнил их разговор за ужином в итальянском кафе.

— Свидание — это одно. А визит в больницу — совсем другое, — объяснил он. — Завтра я принесу им маленькую елочку. Не могут же они встречать Рождество в больнице без елки.

Заметив недоуменное выражение лица Карли, он поспешил объяснить:

— У Ханны было кесарево, поэтому ей придется пробыть в больнице пару лишних дней. Вряд ли она сможет встретить Рождество дома.

Карли побледнела.

— Я об этом даже не думала. Дети…

— Будут в порядке. Помнишь, что мы обещали Ханне?

— Лучшее Рождество в их жизни, — неуверенно сказала Карли.

— И мы это сделаем.

— Мы? Нет, я, конечно, очень ценю твою помощь, но у тебя же бизнес и своя семья…

— Перестань, — остановил ее Джейк. — Бизнес у меня под контролем. Это раз. А во-вторых, вы и есть моя семья. Думаешь, мне бы больше понравилось встречать Рождество в каком-нибудь дорогом отеле, чем весело проводить время с вами здесь?

— Ну, если на это так посмотреть, — протянула Карли. — Родители по тебе не скучают?

— Не сильно. К тому же чем дальше я нахожусь от отца, тем меньше мы ссоримся и спорим по пустякам.

В ее глазах появилось сочувствие.

— Мне жаль.

— Не стоит. — Джейк тряхнул волосами. — Просто так получается. По крайней мере, теперь ты знаешь, почему я хочу быть здесь и помогать тебе. Для этого и нужны друзья.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Он хотел дотронуться до нее, но сдержался. — Ты всегда можешь положиться на меня, Карли. Не забывай об этом.


Была уже ночь, когда Карли отложила в сторону упаковочную бумагу. Дети, уставшие за день, давно спали.

Джейк принес еще один пакет в гостиную.

— Все, это последняя партия.

— Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Значит, я незаменимый, да? — с улыбкой спросил он.

— Иногда да.

И это ей не нравилось. Карли привыкла надеяться только на себя. Так было проще всего. Но в одиночку она не смогла бы устроить детям отличный праздник. Ей понадобился Джейк.

Он поставил пакет рядом с остальными.

— Что дальше?

Карли понятия не имела. Она целый день вращалась в этой рождественской кутерьме и сейчас чувствовала себя опустошенной и измученной. Но дело было даже не столько в Рождестве. Она отчаянно боролась со своими чувствами к Джейку.

Уже давно она не ощущала себя такой уязвимой и слабой. Только бы Джейк не догадался, каково ей сейчас.

— Ничего, — наконец ответила она.

Лучше будет, если он уйдет.

— Завтра нам предстоит тяжелый день. Тебе лучше поехать домой и поспать.

Джейк выпрямился, расправив широкие плечи.

— Я никуда не собираюсь.

Карли запаниковала.

— Но твой паб…

— Прекрасно обходится без меня. К тому же я все время на связи.

— Ты уже и так много сделал для нас. Даже слишком много.

— Но и ты тоже. И потом, посмотри на все это. — Он махнул рукой в сторону пакетов. — Ты не сможешь упаковать все подарки одна.

— Смогу. — Какой бы усталой она ни была, будет лучше закончить все самой и не надеяться на его помощь.

— Если я сейчас тебя оставлю, ты просидишь до утра, — твердо сказал Джейк. — Ни за что.

Карли хотела, чтобы он оставил ее одну.

— Я ценю твое участие, но вполне могу справиться сама.

— Я возражаю.

— Джейк…

— Я знаю, чего нам не хватает. — Он подошел к радиоприемнику и начал ловить волну. — Нужно музыкальное сопровождение.

Из приемника полилась мелодия, которая наполнила сердце Карли ужасом.

— Давай не будем слушать праздничные песенки, хорошо? — попросила она.

Джейк раскладывал подарки. Для Кендалл. Для Остина.

— Почему?

Она никогда не говорила ему о том, что уже давно не выносит всего, что связано с Рождеством. Вот и сейчас промолчала.

— Так почему?

— Рождество, — почти шепотом ответила она, — я не люблю его.

— Любишь, любишь. — Он подмигнул ей, кладя доску для сноуборда к другим подаркам Остина. — Ты любишь Рождество больше, чем кто бы то ни было.

Карли покачала головой. Джейк замер.

— Ты серьезно?

— Абсолютно.

— Но ты всегда пекла печенья, украшала их сливками, готовила для всех подарки, разучивала песенки, которые так раздражали меня и Ника.

Карли вспомнила, как Джейк и Ник постоянно дразнили ее.

— То было раньше, — со вздохом сказала она. — Я… больше не отмечаю Рождество. С тех пор как переехала в Филадельфию.

— То есть после трагедии.

Карли молча кивнула.

— Для меня Рождество всегда будет ассоциироваться с тем несчастным случаем. Особенно учитывая, что наша свадьба должна была состояться в Сочельник. Каждый декабрь меня накрывало чувство вины за то, что тогда случилось. И поэтому я больше не отмечаю Рождество. Об этом никто не знает.

Джейк внимательно посмотрел на нее.

— Но ты присылаешь подарки.

— Я их покупаю в течение всего года, упаковываю в сентябре, а потом посылаю после Дня благодарения. Но сейчас, когда Ханна в больнице, боюсь, мой секрет скоро станет всем известен.

— Я буду нем как рыба.

Она знала, что он никому не раскроет ее тайну.

— Спасибо.

— Сегодня тебе, видимо, пришлось нелегко.

— Я сделала то, что должна была сделать.

Джейк подошел к ней и обнял. В ту секунду, когда она оказалась в его объятиях, Карли поняла, что именно этого ей не хватало весь вечер.

— Ты только скажи, если я могу чем-то помочь.

Карли закусила губу.

— Спасибо тебе, — выдавила она, не зная, что еще сказать.

— Может, то, что ты занимаешься приготовлением праздника для детей, вернет тебе самой радость Рождества?

— Это невозможно.

— Нет ничего невозможного.

Через три часа напряженной работы Джейк начал понимать, почему Карли не любит рождественскую суету. Но так просто он сдаваться не собирался. Сознание того, что он нужен Карли, придавало ему сил.

— Это оказалось сложнее, чем я думал, — признался он, пытаясь справиться с ленточками. — Хорошо, что ты здесь, а то эти бантики свели бы меня с ума.

— Я рада, что ты мне помог. — Она села на кушетку и вытянула ноги. — Как думаешь, ничего страшного не случится, если я сегодня посплю здесь?

Случится, если он не сможет присоединиться к ней.

— Я думаю, ты замерзнешь здесь без одеяла.

— Да, но от камина идет тепло.

— Ты собираешься поддерживать огонь всю ночь?

— Ладно, прекрати, — она широко зевнула.

— У меня есть одна хорошая идея. Подожди минутку.

Он вышел из гостиной и вернулся с двумя бокалами и бутылкой рома.

— Вот. Это должно помочь тебе собраться с силами и дойти до постели.

Карли улыбнулась. Ее сонные глаза засияли.

— Ты такой милый.

— И ты тоже.

Она подняла бокал:

— За то, что мы сегодня оба милые.

— За нас.

Они сделали по глотку. Джейку очень хотелось обнять Карли и прижать к себе, дать ей почувствовать себя защищенной и любимой. Но он не мог перейти негласную границу в их отношениях.

Поэтому он просто сидел рядом с ней, борясь с желанием обнять и поцеловать ее.

— Мы слушаем музыку уже несколько часов. Пора начинать петь самим.

— Я не пою.

— Да уж. Я помню, как ты в свое время исполняла репертуар группы «Бэкстрит бойз».

— Эй!

— Шучу, шучу.

Джейк сдерживался из последних сил.

— Ладно, я поехал домой. Завтра утром заберу вас и поедем в больницу.

— Хорошо.

— Еще мне завтра нужно будет заскочить на работу. Намечается рождественский фуршет. Почему бы вам с детьми не присоединиться ко мне?

— Было бы здорово. Думаю, детям понравится.

— Тогда договорились.

Джейк очень хотел спросить, будет ли она рада видеть его завтра, но понимал, что не стоит задавать этот вопрос. Он встал и пошел к двери.

— До завтра.

— Джейк!

Он повернулся.

— Спасибо тебе за все. Я ценю твою помощь, и, кроме того, мне было очень приятно находиться в твоей компании.

Эти слова наполнили его сердце теплом. Джейк улыбнулся. Пусть он не поцеловал ее сегодня вечером, но у них еще все впереди.


Через тридцать шесть часов Рождество закончится. Карли не могла дождаться этого момента. Хотя вчерашний день прошел не так уж плохо благодаря Джейку.

Она заставляла себя не смотреть на него. А это было сложно, учитывая небольшие размеры палаты Ханны. Она и так слишком много думает о Джейке. Неудивительно, ведь они проводят вместе столько времени. Но это не значит, что она готова впустить его в свое сердце.

Остин украшал елку, которую они купили по дороге.

— Мы раньше никогда не украшали елку накануне Рождества, — сказала Кендалл.

— Да, ведь по традиции мы ставим дерево уже в первое воскресенье декабря, — подала голос Ханна, которая не переставала улыбаться с того момента, как увидела детей. Для женщины, родившей сутки назад, она выглядела на удивление отдохнувшей. — Но эта елочка особенная. Мы посадим ее в саду, чтобы она росла вместе с Тайлером.

Карли помогала Остину вешать шарики.

— А потом посмотрим, кто растет быстрее — дерево или Тайлер, — добавил Джейк.

Карли посмотрела на него. Он держал на руках малыша. У нее защемило сердце. Она вдруг представила, как Джейк нянчит своего ребенка, который похож на него. Ну, и на нее тоже.

От этих мечтаний ей стало не по себе. Нельзя думать о Джейке как об отце, тем более отце их общего малыша. Нужно выбросить эти мысли из головы. По крайней мере, сейчас.

— Вы знаете, что маленькие дети распознают только черный, белый и красный цвета? — спросил Гаррет.

— Все, кроме этого, — с искренней теплотой в голосе отозвался Джейк.

Остин кивнул.

— Наш малыш самый умный. И он хорошо пахнет.

Карли успела заметить, что фотография Остина и Кендалл с Санта-Клаусом уже стоит на тумбочке рядом с кроватью Ханны.

— Детям нравится проводить время с тобой и Джейком, — тихо сказала она.

Карли пожала плечами.

— Да, нам вчетвером очень весело.

— Даже не знаю, как благодарить тебя.

— И не нужно. Я сама получаю удовольствие.

— У тебя точно все в порядке? — осторожно спросила Ханна.

— Да.

— Уверена? Вы с Джейком какие-то странные.

— Мы хорошие друзья, — шепотом заверила подругу Карли, стараясь не думать о поцелуе, который подарил ей Джейк. — И все.

— Все?

— Меня это устраивает, — солгала Карли. Она вспомнила, как реагировало ее тело на его прикосновения. Когда-то ведь он ей нравился. Такого мужчину, как Джейк Портер, еще нужно поискать.

Карли тяжело вздохнула.

— Будь осторожна, — предупредила ее Ханна. — Я очень люблю Джейка и знаю, что он привязан к тебе, но отношения с ним — это совсем другое дело. Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.

— Я этого тоже не хочу. Обещаю, что буду осторожной, — заверила подругу Карли.

Глава седьмая

После того как Джейк привез их домой, Кендалл и Остин занялись украшением печений в форме снеговиков, ангелов и оленей. На духовке сработал таймер, и Карли облегченно вздохнула.

— Вот и последняя партия готова.

Свежий запах выпечки щекотал ей ноздри и наполнял сердце предвкушением праздника.

— Это печенье красивее, чем пряники.

— А мы никогда не пекли пряники, — сказала Кендалл.

— Пекли. — Шесть лет назад, когда еще был жив Ник. То было последнее Рождество, которое Карли провела с детьми. И ее родители тоже. — Но вы тогда были очень маленькими.

И не помните этого. А жаль. Хотя вряд ли можно было винить Ханну, Гаррета и Джейка в том, что они больше не соблюдают семейную традицию Бишопов. Наверно, это даже не приходило им в голову. И получается, все то, что так любил Ник, совершенно незнакомо Остину и Кендалл. Это несправедливо по отношению к Нику. И по отношению к детям тоже.

— Мы с вашим папой каждое Рождество делали пряничный домик.

— Я тоже хочу, — отозвался Остин.

— Сегодня мы уже не успеем, а Рождество проведем в больнице. Но на следующий день я вам покажу, как делать пряники.

Кендалл засветилась от восторга.

— Не могу дождаться.

— И я, — согласился с сестрой Остин.

Карли поставила поднос с печеньем на стол.

— Так, это работа для нас троих.

— Для четверых, если посчитать дядю Джейка. Он всегда готов помочь, особенно когда дело касается еды.

Карли не возражала. Она скучала по Джейку, когда его не было рядом. Из приемника лилась очередная рождественская мелодия. Карли была довольна тем, как проходит подготовка к празднику. Они украсили дом и сложили подарки под елкой. А если добавить к этому еще и печенье!

Джейк тоже наверняка доволен.

Не то чтобы она хотела сделать ему приятное. Если только совсем чуть-чуть.

Стоп. Не стоит забывать об обещании, данном Ханне. И все же она тосковала по своему другу детства. Она уже привыкла, что он всегда рядом.

Остин отправил в рот пару печенюшек.

— Санте точно понравятся наши печенья, тетя Карли.

— Конечно. — Карли посмотрела на печенье в виде снеговика с красными пуговицами. — Мне нравится, как ты придумал сделать пуговицы.

Кендалл задрала подбородок.

— Это была моя идея.

— Не твоя.

— Моя тоже.

Карли присвистнула, и дети тут же замолчали.

— Рождество пока не наступило, так что Санта еще вполне может оставить вас без подарков.

Дети обменялись обеспокоенными взглядами.

— Давайте сосредоточимся на украшении печенья и не будем спорить.

Кендалл и Остин принялись за работу.

— После того как мы вернемся с вечеринки в пабе, — между делом сказала Карли, — сделаем еще печенье с морковкой и зеленью для оленей Санты.

Кендалл нахмурилась.

— Мы раньше никогда не делали угощения для оленей.

О, Ник! Прости, что я так долго была далеко от них, взмолилась про себя Карли.

— Ваш папа научил меня оставлять угощение и для оленей тоже, когда я была еще маленькая, — объяснила Карли. — Не забывайте, Санта успевает за ночь обойти множество домов, а ведь он ездит на оленях. Они тоже заслуживают угощения.

Остин улыбнулся.

— А ты приедешь к нам на следующее Рождество, чтобы мы могли снова напечь печенья и пряников?

Дети смотрели на нее в ожидании ответа.

— Я с удовольствием, но надо будет обсудить это с вашими родителями.

— Мама не будет против. Она всегда говорит, что хотела бы, чтобы ты жила рядом с нами.

Карли кивнула.

— Иногда я тоже этого хочу.

— Тогда переезжай, — воскликнул Остин. — Здесь здорово!

— В Филадельфии тоже неплохо, — возразила Карли.

Остин удивленно посмотрел на нее.

— Но там же нет нас!

Карли задумалась над его словами. В Филадельфии не было племянников. И Джейка тоже. Но ведь она пыталась убежать не от них, а от гор и всего, что с ними связано.

— В этом ты прав.

Они снова занялись украшением печенья. Время пролетело незаметно.

— Тетя Карли, ты слышишь? — спросила Кендалл.

— Слышу что? — Карли прислушалась к рождественской мелодии, которая лилась из приемника.

— «Джингл беллз», — сказала девочка.

— Нет, это не она.

— Да не по радио. Послушай!

Откуда-то издалека действительно доносилась знакомая мелодия.

— Да, это не из приемника.

— Я тоже слышу. — Остин отодвинул стул и выскочил из-за стола. Он огляделся. — Может, один из эльфов Санты проверяет, как мы себя ведем?

— Кто знает, — задумчиво протянула Карли. — Может, кто-то таким образом зазывает покататься на санях.

— О, как бы я хотела прокатиться, — мечтательно сказала Кендалл.

Грусть в голосе племянницы заставила Карли задуматься. Пусть она пока не может предоставить Кендалл возможность нести букет невесты, но покатать детей на санях точно ей под силу.

— Мы можем выяснить, сколько это стоит, и покататься после Рождества.

Кендалл заулыбалась.

— Было бы здорово!

— Значит, договорились.

— А ты сама когда-нибудь каталась?

— Нет, — призналась Карли.

Кендалл помрачнела.

— Но однажды я каталась на собаках, — вспомнила Карли. Она много раз упрашивала родителей покататься на санях, но они говорили, что это очень дорого.

— А когда это было? — поинтересовался Остин.

Карли вспомнила, как тогда ветер хлестал ей в лицо.

— Мне было пятнадцать лет.

— Тебя взяла с собой твоя тетя?

Она рассмеялась.

— Нет. Это был подарок от вашего папы и… дяди Джейка.

Подарок ей сделал Ник, но она подозревала, что Джейк помог оплатить его.

— Дядя Джейк всегда дарит хорошие подарки, — гордо сказала Кендалл.

— Точно. — И поцелуи тоже. Карли невольно коснулась пальцами своих губ. Она понимала, что не должна даже думать о том, чтобы снова поцеловать Джейка, но ничего не могла с собой поделать.

Остин прислушался.

— Слышите? Колокольчики приближаются.

Кендалл подбежала к окну. Остин за ней. Карли тоже не отставала.

— Это на нашей улице.

Дети прижались носами к стеклу.

— Смотрите! Там лошадь, — радостно выкрикнул Остин.

Карли не верила своим глазам. Большая черная лошадь тащила за собой красные сани, украшенные гирляндами. Спереди висели два фонаря. На козлах сидел кучер в старомодном наряде.

— Вы не видите, кто сидит за кучером? — спросила Карли.

— Дядя Джейк, — в один голос воскликнули дети и завизжали от радости.

Конечно, кто же еще? Карли накрыла волна радости.

— Он сказал, что заедет за нами, но я не предполагала, что на санях. Давайте, ребята, собираемся.

Дети убежали переодеваться, а она сама вымыла руки и сняла фартук.

Через несколько минут раздался звонок в дверь. Карли улыбнулась.

— Веселого Рождества, — сказал Джейк.

У нее ухнуло сердце.

— Рождество еще не наступило, — возразила Кендалл.

— Хорошо. Наступит через пару часов, поэтому я подумал, что будет весело поехать на праздник в санях.

Остин нетерпеливо подпрыгивал на одном месте.

— Это будет очень здорово.

— Спасибо, дядя Джейк. — Кендалл обняла его. — Могу поспорить, что никто больше до такого не додумался.

— Ну, пойдемте уже, — заныл Остин.

У Карли замерло сердце. Дети любили Джейка, и он отвечал им взаимностью. Ее племянникам очень повезло.

— Надевайте пальто, шапки и варежки, — скомандовала Карли.

— А чем у вас так вкусно пахнет? — вдруг спросил Джейк.

— Мы пекли печенье для Санты, — ответила Кендалл. — Если хочешь, возьми одно.

— Спасибо большое. — Он посмотрел на Карли и подмигнул ей. — Делать печенья на Рождество. Что может быть веселее?

Остин боролся с «молнией» на куртке.

— Мы еще будем делать пряничные домики.

— Совсем как наш папа. — Кендалл водрузила шапку на свои кудряшки.

— Я не знал, что Ник пек пряники, — сознался Джейк.

— Это традиция Бишопов, — пояснила Карли.

— Может, и меня научите?

— Конечно. — Карли надела куртку. — Ты молодец, Джейк. Дети мечтали прокатиться на санях.

Он пристально посмотрел на нее.

— Я сделал это не только для детей.

Она замерла. Значит, и для нее тоже?

— О!

— Просто я подумал, что в собачью упряжку мы все не поместимся.

Его забота тронула Карли до глубины души.

— Спасибо.

— Да не за что. Ты готова?

В тот момент она была готова пойти за ним на край света.

— Залезайте в сани, дети, — скомандовал Джейк.

Кендалл и Остин выбежали на улицу. Под их шагами захрустел снег. Детский смех разливался в морозном воздухе и напоминал звон колокольчиков.

Карли с улыбкой наблюдала за ними.

— Они такие довольные.

— А ты? — спросил Джейк.

Она не решалась посмотреть на него.

— Мне тоже нравится эта идея.

— Веселье только начинается.

Карли охватило волнение. В воздухе пахло… Рождеством. Она с наслаждением вдохнула запахи снега, ели и дыма. Кендалл и Остин уже уселись в санях. При каждом слове изо рта шел пар, но холодная погода, казалось, нисколько не смущала их. И все же Джейк накрыл ноги детей большим пледом.

Карли заняла место на заднем сиденье, Джейк присоединился и тоже набросил ей на колени покрывало.

— Тепло?

Еще чуть-чуть — и ее кровь вскипит.

— Да, спасибо.

— Ну, хорошо. Если ты замерзнешь, я знаю, как согреть тебя.

Интересно, о чем это он.

Сани тронулись с места. Колокольчики заливисто звенели, почти заглушая разговор детей с кучером. Карли вытащила из сумки фотоаппарат и сделала несколько снимков.

— Они запомнят эту поездку на всю жизнь, — улыбнулась она.

— Не думаю. Но я хотел, чтобы сегодня им было весело.

— Посмотри, как они радуются. А если они вдруг забудут сегодняшнее волшебство, я покажу фотографии, чтобы напомнить им. Я ведь до сих пор храню фотографии, на которых запечатлено, как я катаюсь на собаках. Я не помню, благодарила ли я тебя за то потрясающее удовольствие.

— Это был подарок Ника.

— Но идея принадлежала тебе, — предположила Карли.

— Большая заслуга, — хмыкнул Джейк, забирая у нее камеру. Он сделал снимок, и она зажмурилась от яркой вспышки. — Ты говорила о своем желании покататься с того дня, как тебе исполнилось десять.

— Но…

— Улыбнись. — Он выставил вперед руку с фотоаппаратом и придвинулся к ней поближе. Вспышка снова ослепила ее.

— Зачем бы девятнадцатилетнему парню так стараться?

— Этот парень понимал, что младшая сестра его лучшего друга скоро превратится в красивую женщину.

Карли покраснела.

— Ты такая красивая, Карли.

Боже, помоги. Она с трудом выдохнула.

— Ты и правда решил устроить нам незабываемое Рождество, да?


В пабе царило праздничное настроение. В помещение набилось много народа, и всем было очень весело.

Джейк пребывал в приподнятом настроении. Конечно, отец нашел бы к чему придраться, но его, по счастью, сегодня не было. Джейк с улыбкой посмотрел на Карли и детей, которые сидели за столиком и уплетали угощение за обе щеки. Все трое смеялись и что-то обсуждали.

— Почему бы тебе не сфотографировать ее? — раздался прямо над ухом знакомый голос.

Джейк даже не поднял глаза. Он вдруг вспомнил слова Карли:

А если они вдруг забудут сегодняшнее волшебство, я покажу эти фотографии, чтобы напомнить им.

А что будет делать он, когда праздник кончится? Смотреть на фотографию Карли и вспоминать эти несколько дней? И жалеть об упущенных возможностях?

Джейк повернулся:

— С Рождеством, Шон.

— И тебе того же. — Шон Хагс уселся за стойку бара и поднял свой бокал: — За Ника. — Он кивнул в сторону Карли. — Делаешь успехи?

— Похоже, что да.

— Ты из-за нее создаешь себе столько трудностей.

— Не только из-за нее. Из-за детей тоже. — Хотя он совсем не считал это трудностями. — Я делаю то, что должно быть сделано.

Шон покрутил в руках бокал с пивом.

— А ты уверен, что все это нужно Карли?

— С каких это пор ты даешь советы, как вести себя с женщинами? — удивленно воскликнул Джейк.

Шон пожал плечами.

— Ник спросил бы тебя о том же, если бы был здесь.

— Если бы Ник был жив, он бы побил меня, узнав о том, что я поцеловал Карли.

— Это точно. Я могу побить тебя за него, если тебе полегчает.

— Нет, спасибо.

Шон отхлебнул из бокала.

— Ты просто не забывай, что она по-прежнему младшая сестричка Ника.

— Я помню.

— Спасибо за пиво. Я, пожалуй, пойду, а то Денали будет волноваться, куда это я запропастился.

— Денали ведь просто собака.

— Но она все же женского пола. Ладно, увидимся завтра.

— Пока.

Джейк задумался. Что сказал бы Ник, узнав, что его лучший друг хочет быть с его сестрой? Он посмотрел на Карли и понял, что не хочет знать ответ на свой вопрос.


Четыре часа спустя Карли посмотрела на Джейка. Он сидел посреди гостиной весь в деталях игрушечного корабля, который пытался собрать. Он сосредоточенно морщил лоб. Такое серьезное выражение лица не сочеталось со взъерошенными волосами. Карли очень хотелось прикоснуться к нему, пригладить непослушные пряди.

Нет, так не пойдет, одернула она себя. Нужно положить конец этому физическому влечению. Как только вернется в Филадельфию, она и думать забудет о Джейке.

— Чтобы разобраться во всем этом, нужно быть по меньшей мере инженером, — проворчал он себе под нос. — Игрушка явно не для детей.

— Иногда мне кажется, что я отстала от времени. Но раньше подарки были проще. Игрушки, домики, солдатики.

— Да, я помню. Но, в отличие от меня, у тебя все отлично получается, — сказал он.

— Благодаря четким указаниям Ханны. — Карли раскладывала подарки под елкой. — А твоя помощь и вовсе неоценима.

— Льстишь ты очень хорошо.

— Я запомню твои слова.

— Если серьезно, я очень рад, что ты здесь. — Джейк с нежностью посмотрел на нее. — Подожди до утра, когда дети проснутся и с дикими криками побегут к елке за подарками.

— Чтобы застать эту картину, тебе нужно приехать рано утром.

Он кивнул.

— В прошлом году мы с Гарретом допоздна собирали детям велосипеды, и в итоге я остался на ночь. Поэтому утром мне не пришлось рано вставать.

От одной мысли, что они останутся наедине с ним в пустом доме, у Карли все внутри затрепетало. Хорошо, не совсем наедине, но ведь дети уже спят.

— Только ты не подумай, что я таким образом напрашиваюсь на ночь, — спохватившись, заверил ее Джейк.

— Я об этом даже не думала. Просто я уже отвыкла от всего.

— От Рождества?

— И от него, в частности.

— От чего же еще? — спросил Джейк.

Карли выдохнула.

— Я знаю, мы с тобой только друзья, но последние несколько дней мы словно играем в семью.

Он сверкнул глазами.

— Раньше ты очень любила играть в семью.

— Мне было восемь тогда, а не двадцать восемь. А сейчас мне все сложнее становится отличать правду от вымысла.

— Все будет так, как ты захочешь.

Именно этого она и боялась.

— Ты сама говорила, Карли, мы только друзья. Мы хорошо проводим время, потому что сегодня канун Рождества. Пусть все идет так, как идет.

Карли рассеянно кивнула. Она получала огромное удовольствие от общения с Джейком. Ей казалось, что рождественская фея взмахнула над ними своей волшебной палочкой.

— Ты не хочешь помочь мне собрать эту штуковину? — с улыбкой спросил он.

— Где инструкция?

— Я ими никогда не пользуюсь. — Джейк потянулся к коробке и достал тонкую книжечку. — Но ты можешь посмотреть, если хочешь.

Карли внимательно прочла описание, нашла нужные части и быстро собрала капитанскую рубку.

— Если мы все будем делать по инструкции, соберем корабль намного быстрее.

— У меня есть идея получше. — Джейк хитро подмигнул ей. — Давай поделим детали пополам. Кто закончит первым — тот выиграл. Ты используешь инструкцию, я — нет. Идет?

Это предложение напомнило ей многочисленные пари, которые Джейк с Ником выдумывали много лет назад.

— А я-то думала, что ты вырос из тех детских глупостей.

— Нет. И это совсем не глупости. — Джейк вывалил детали корабля на ковер.

— Я не азартный игрок по своей натуре, — нерешительно произнесла Карли, глядя на кучу деталей.

— Даже если ты гарантированно выиграешь?

— Никогда нельзя быть уверенным наверняка. — Карли знала это как никто другой. Она взяла в руки две детали и задумчиво уставилась на рисунок в инструкции.

— Но это просто дружеское пари.

Дружеское пари?

— Почему-то мнекажется, что ты редко проигрываешь.

— Возможность проигрыша есть всегда, но тем интересней.

Интересней? Скорее уж страшней.

— Я так не думаю.

За последние шесть лет она только и делала, что проигрывала. Сначала потеряла жениха и брата. Затем последовал развод родителей. Почти все, с кем она росла и кого любила, покинули ее.

— В качестве приза можешь выбирать что хочешь.

Карли хотела, чтобы он прижал ее к себе и поцеловал.

— Я уже собрала больше деталей, чем ты.

— Значит, ты не проиграешь.

— Я не собираюсь соглашаться на это пари, Джейк.

— Надеюсь все же тебя уговорить.

Она пристально посмотрела на него.

— Ты всегда такой…

Он приподнял бровь.

— Очаровательный?

— Настойчивый.

Джейк рассмеялся.

— Это зависит от того, насколько сильно я хочу получить желаемое.

— И ты так этого хочешь? Я имею в виду пари.

— Да… — Джейк внимательно посмотрел на нее. — Я этого хочу… очень.

Боже! У нее по коже побежали мурашки.

— Ну что, Карли, принимаешь бой?

Его теплая улыбка была такой многообещающей. И он предлагает всего лишь дружеское, безобидное пари.

— Ну, давай же, — продолжал настаивать Джейк, — что ты теряешь, в конце концов?

Свое сердце, подумала она.


— Не могу поверить, что проиграл, — сокрушался Джейк, уплетая печенье. Он уже расправился с теми, которые были украшены морковкой и зеленью, — чтобы дети подумали, будто олени Санты уже полакомились ими. — Кстати, если ты думаешь, что поедать печенье и запивать его молоком — очень легкая работа, ты ошибаешься.

— Кто-то же должен это делать. — Карли лениво потягивалась на диване. — И лучше ты, чем я. У меня они сразу отложатся на бедрах.

А бедра у нее очень красивые, подумал Джейк. Как раз такие, как ему нравится.

— Я всегда готов прийти на помощь. — Он отправил в рот еще одного снеговика.

— Значит, ты слопал бы все эти печенья, даже если бы не проиграл? — спросила она.

— Конечно.

Ему нравилось помогать Карли, потому что она была ему не безразлична. Джейк желал ей всего самого лучшего, пускай даже они никогда не будут вместе.

Она улыбнулась, и его сердце ухнуло куда-то вниз.

— Спасибо, — тихо сказала она.

— Да не за что. Ты уверена, что больше от меня ничего не нужно? — Он подошел к ней. — Ты честно выиграла, а все призы достались мне.

— Вот и хорошо. — Она посмотрела на часы. — Сказать по правде, я немного устала. Но все равно рада, что мы успели закончить до полуночи.

— Мы хорошая команда.

Карли кивнула.

Джейк сел рядом с ней на диван и положил ее ноги себе на колени. Карли хотела было отстраниться, но Джейк начал массировать ее левую ногу, и она тут же расслабилась.

— О, спасибо!

— Ты это заслужила. Целый день на ногах.

— Так чудесно.

— Рад, что тебе нравится.

Джейк жаждал дать ей намного больше, но не хотел торопить события.

Часы с кукушкой, привезенные Ником из Швейцарии, пробили двенадцать раз. Полночь.

— Веселого Рождества.

— Веселого Рождества, Карли.

Прошла минута. Другая. Джейк чувствовал, что сейчас самое время для поцелуя, но все равно колебался. Он очень боялся сделать неверный шаг. Он продолжал массировать ей ноги в надежде, что Карли даст знать, чего хочет она сама. Но этого так и не произошло.

В конце концов Карли широко зевнула.

— Прости. День был длинным.

— Да, уже поздно. Я, пожалуй, поеду.

Она облизнула пересохшие губы.

— А ты разве не хочешь остаться здесь на ночь?

Глава восьмая

Карли не могла поверить, что произнесла эти слова вслух. Но, чувствуя, как его теплые, нежные руки массируют ее уставшие ступни, она не могла думать ни о чем другом.

— Ты хочешь, чтобы я остался здесь на ночь, — спокойно сказал Джейк.

Карли отметила, что это был не вопрос, а утверждение. Неужели он так в себе уверен? Или в ней? Ей стало неуютно от мысли, что он видит ее насквозь. Она резко выпрямилась.

— Только если ты этого хочешь, — она очень надеялась, что поступает правильно.

— Хорошо. Подарки под елку я уже положил, а в машине лежит сумка со сменой белья.

Интересно, зачем он возит с собой сменную одежду? Карли неожиданно вспомнила слова Ханны о том, что не стоит слишком доверять Джейку.

— Работая в спасательном отряде, никогда не знаешь, что может случиться. Поэтому у меня в багажнике всегда есть сменная одежда, — продолжил Джейк, словно прочитав ее мысли.

Карли почувствовала облегчение.

— Да, понимаю. Я постелила чистое белье на постель Ханны и Гаррета. Если хочешь, спи там.

— Я лучше устроюсь в комнате Остина.

Что-то непохоже, чтобы он безумно желал секса. Или она разучилась читать между строк? Может, Джейк намекает на то, что не собирается выходить за рамки их дружбы?

Пусть все идет, как идет, вспомнила она его слова. Карли старалась не думать об огромной кровати в ее комнате, которая была слишком большой для одного человека.

— Как хочешь, — только и сказала она.

Джейк подмигнул ей.

— То, чего хочу я, вряд ли тебе понравится.

Вот сейчас она ясно увидела в его взгляде страсть. Всем своим видом он говорил, что именно ее хотел бы обнаружить под елкой в качестве своего рождественского подарка. Карли тоже была не прочь получить на Рождество Джейка с красивым бантом и своим именем на открытке. Вот тогда это было бы лучшее Рождество в ее жизни.

Да что происходит? В его присутствии она забывает обо всех своих принципах, а Джейк явно получает удовольствие от ее растерянности.

Он надел куртку.

— Сейчас вернусь.

Карли встала с дивана и подошла к окну. Она видела, как Джейк открыл багажник своего джипа и достал сумку. Значит, он и правда остается.

Карли пыталась убедить себя в том, что предложила ему остаться ради детей, но это была неправда. Она хотела, чтобы он остался. И просто не могла его отпустить.

Когда он вернулся, она подошла к нему. Джейк посмотрел на нее долгим взглядом, и она почувствовала, что теряет контроль над собой. Приподнявшись на цыпочках, Карли поцеловала его в губы. Это был легкий поцелуй, но уже через минуту Джейк обрушил на нее всю свою страсть. Она отвечала на его поцелуи, пока не почувствовала, что у нее закружилась голова. Они давно перешли границу дружеских отношений, но ей было все равно. Она отчаянно хотела большего.

Джейк прижал ее к себе еще крепче, и Карли доверчиво прильнула к нему. В следующее мгновение она почувствовала, что он подхватил ее на руки. Не прерывая поцелуй, Джейк донес ее до дивана и посадил к себе на колени.

Он целовал ее шею, покусывал мочку уха, разжигая в ней огонь страсти.

— Джейк, — еле слышно выдохнула она.

— Ммм?

— Поцелуй меня еще.

Он скользнул губами по ее шее, и это было похоже на сладкую муку.

— Тебе нравится? — прошептал он.

— Да, — простонала она.

Карли не могла думать ни о чем другом — только о его поцелуях, ласках и теплых объятиях. Часы пробили час ночи. Джейк вдруг отстранился, пытаясь восстановить дыхание.

Она посмотрела на него. Еще недавно она называла этого мужчину своим другом. И в то же время сгорала от страсти к нему. Его глаза говорили о том, что ее чувства взаимны.

Тут она снова вспомнила слова Ханны и отвела взгляд.

— Эй. — Он нежно повернул ее лицо к себе. — Что с тобой?

— Я… — Она старалась не смотреть на него. — Мы…

— Послушай, мне как-то дали один ценный совет, и я сейчас с тобой им поделюсь. Не думай об этом слишком много.

— Твоя бабушка так тебе говорила? — спросила Карли.

— Твой брат.

Она промолчала.

— Интересно, что бы он сказал, узнав о нас? — Джейк задумчиво водил пальцем по ее щеке.

— А это важно?

— Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Он не ответил на ее вопрос, но это были те слова, которые она хотела услышать. Хотя… Джейк ведь ничего ей не предлагал. Пока.

Она сглотнула.

— Я счастлива и… рада, что мы друзья.

— Я буду твоим другом, что бы ни случилось, — пообещал он. — И мне безумно хочется поцеловать тебя еще раз.

Карли обвила его шею руками, а он прижался губами к ее лбу.

— Я не хочу говорить тебе «спокойной ночи», но так будет лучше для нас обоих. Я ухожу в комнату Остина.

Она кивнула, хотя совсем не хотела его отпускать.

— С Рождеством, Джейк.

— С Рождеством, Карли.


Рано утром Джейк уже сидел на кухне. Ночью ему совсем не спалось от осознания того, что их с Карли разделяет всего одна стена.

Он то и дело вспоминал их поцелуй накануне вечером. Это было волшебно. Он с удивлением обнаружил, что рядом с Карли забывает о прошлом, обо всех сожалениях.

Джейк вспомнил, как много лет назад мечтал быть с Карли, хотел стать членом семьи Бишоп. Он даже как-то в шутку сказал об этом Нику. Но тогда Джейк еще не знал, что такое настоящая любовь и серьезные отношения.

— Ты сегодня рано, — приветствовала его Карли, входя на кухню.

Он посмотрел на нее и понял, что ни одна женщина прежде не вызывала в его душе такую бурю эмоций.

Полчаса спустя дети с визгами и криками сбежали вниз по лестнице. Несколько секунд они молча стояли перед елкой, а потом бросились искать свои подарки.

Джейк понял, что они с Карли старались не напрасно. Он снимал все происходящее на видеокамеру, чтобы Ханна и Гаррет смогли потом посмотреть пленку.

День обещал быть чудесным. Позавтракав, Джейк, Карли и дети поехали в больницу к Ханне. Кендалл и Остин набросились на очередные подарки, Ханна умилялась их радости. И даже крошка Тайлер вел себя безупречно.

По пути домой Карли вместе с детьми распевала песенки. Она наконец осознала, как много пропустила за те годы, что не отмечала Рождество.

— Я бы очень хотела, чтобы сегодняшний день не заканчивался, — вздохнула Кендалл.

— А я бы хотел, чтобы дома нас ждали еще подарки, — встрял Остин.

— Мы открыли последние в больнице.

— Не забывайте, что Рождество — это не только подарки, — заметил Джейк, глядя в зеркало заднего вида.

— Мы знаем, дядя Джейк, — серьезно сказала Кендалл, — но подарки получать так приятно.

— Очень приятно, — согласился с сестрой Остин.

— Эй, ты пропустил наш поворот, — вдруг воскликнула Кендалл.

— Мы едем не домой.

— А куда? — удивилась Карли.

— Это сюрприз, — загадочно ответил Джейк.

Когда он на светофоре повернул направо, Карли догадалась.

— Ты считаешь, это хорошая мысль? — с сомнением в голосе спросила она.

— Они уже достаточно взрослые, — ответил Джейк. — К тому же это традиция.

— Что здесь делают Шон с Денали? — спросил Остин.

— А вон Билл и Тим, — воскликнула Кендалл. — И Лин с ними.

— Банда в сборе, — пробормотала Карли. У нее внутри все похолодело от страха.

Джейк кивнул.

— Ник бы очень этого хотел.

— Ханна знает?

Джейк снова кивнул.

— Гаррет убедил ее, что время пришло. Ты сама готова?

Карли вдохнула.

— Да.

— Тогда пойдемте, — сказал Джейк и первым вышел из машины.

Пока дети рассказывали всем окружающим о волшебном Рождестве, Джейк достал из багажника теплую одежду и обувь.

— Наденьте это.

— Мы пойдем в поход по снегу? — спросила Кендалл.

— Скоро увидите.

Когда все оделись, Шон достал два подарка, неумело обернутые в бумагу.

— Смотрите, что я нашел под елкой.

— Подарки! — обрадовались дети.

— Точно. Это для Кендалл, а этот для Остина.

— А почему они оказались под твоей елкой? — вдруг спросил Остин.

Шон пожал плечами.

— Откройте их, и тогда узнаете.

Дети быстро развернули обертку.

— Ура! Снегоступы.

Кендалл прижала к себе свою пару.

— Здорово! Но мама не разрешает нам ходить по снегу.

Джейк опустился перед ней на корточки.

— На этот раз ваша мама дала согласие.

Кендалл просияла. Джейк помог детям обуться.

— Ты уже как-то была здесь с нами, Кендалл.

Девочка очаровательно нахмурила лобик.

— Когда?

— В свое первое Рождество, — ответил Билл, — но ты была такая маленькая, что Ник носил тебя в рюкзаке.

На Карли нахлынули воспоминания. Йан тогда предложил понести Кендалл, чтобы Ник мог идти рядом с Ханной. Счастливый отец от помощи отказался.

— Твой папа думал, что ты сразу заснешь, но ты весь путь продержалась молодцом.

— А где был я? — спросил Остин.

Карли обняла его.

— Сначала ты был у мамы в животике, потом совсем маленьким с ней дома. — А следующего раза уже не было, с грустью подумала Карли.

— Мы встречались на этом месте каждое Рождество, — объяснял Джейк, — надевали снегоступы и шли к озеру: Это наш общий подарок друг другу.

— Но мы давненько этого не делали, — сказал Билл.

— Почему? — поинтересовалась Кендалл.

— Потому что три человека из той компании, к сожалению, не могли к нам присоединиться.

Карли удивленно переводила взгляд с одного на другого. Не может быть. Начало этой рождественской традиции Ник положил еще в школе. Сперва в поход ходили только четверо: Ник, Джейк, Карли и Йан. С каждым годом к ним примыкало все больше народа. И вот шесть лет назад все оборвалось.

— Эй, нас ведь трое, — воскликнул Остин, указывая на себя, Кендалл и Карли.

— Да. И Шон предложил возобновить нашу традицию.

Карли порывисто обняла его.

— Спасибо.

Шон улыбнулся и протянул Карли подарок.

— Это тоже было под моей елкой.

— Невероятно! — Она развернула бумагу и достала пару снегоступов. — Спасибо большое, они мне очень нравятся.

Лин обняла ее.

— Тебе нужно проводить у нас больше времени, чтобы успеть поносить их.

— Тетя Карли приедет к нам на следующее Рождество, — объявил Остин.

Джейк вопросительно посмотрел на нее. Не зная, что ответить, она просто пожала плечами.

В это время Шон показывал детям, как правильно ходить на снегоступах.

— Сначала вам будет немного непривычно в них, но потом привыкнете. При каждом шаге будете немного проваливаться в снег, поэтому для каждого следующего шага надо будет поднимать ногу повыше. Попробуйте.

Дети неуклюже делали первые шаги.

— Это тяжелее, чем кажется, — призналась Кендалл.

Карли вспомнила свой первый раз.

— Ты очень быстро привыкнешь к ним.

— Чувствую себя большой уткой, — сказал Остин.

Все засмеялись. Дети практиковались ходить в снегоступах, остальные одевались и при этом весело разговаривали. Карли всегда уютно чувствовала себя в компании своих друзей.

— Где Остин? — вдруг спросил Тим.

— Он здесь. — Карли повернулась, но не увидела племянника. — Остин!

Молчание. Все начали звать мальчика, а Билл изучал следы на снегу.

Внезапно Остин выскочил из-за дерева:

— Опля!

У Карли отлегло от сердца.

— Хорошая шутка, парень, но помни, что так легко потеряться, — сказал Тим.

— Простите. Дядя Джейк говорил мне не уходить одному, но я увидел это дерево и…

— Да все нормально, парень. — Шон потрепал Остина по плечу. — Твой отец все время выкидывал подобные шутки.

— Правда?

Джейк кивнул.

— И всегда говорил «опля».

Мальчик просиял.

— Совсем как я. Карли обняла его.

— В точности как ты.

— Здорово! Можно я еще потренируюсь ходить на них?

— Можно, только далеко не уходи.

Когда дети отошли, Джейк задумчиво потер шею.

— Это было…

— Странно.

— Нет, кроме шуток, — серьезно произнес Билл, — когда он сказал «опля», у меня мурашки по коже побежали.

— Да, у него получилось в точности как у Ника, — согласился Джейк.

Шон кивнул.

— Прямо дежа-вю.

— Может, Ник таким образом благословил нас на этот поход? — предположила Лин.

Джейк посмотрел на детей, которые весело копошились в снегу.

— Возможно, ты права.

Все замолчали. Карли вспомнила Ника и Йана, но на этот раз воспоминания были совсем не грустные. Она почувствовала давно забытое умиротворение и поняла, что правильно сделала, приехав домой.

— Пора в путь, — сказала Лин.

Карли позвала детей.

— Наконец-то! — Кендалл нетерпеливо переставляла ноги.

Совсем как Ник, подумала Карли.

— Такое ощущение, что Ник сейчас с нами, — пробормотала она.

Джейк улыбнулся.

— А кто сказал, что это не так?

Глава девятая

Все вышло совсем не так, как представляла себе Карли.

Ее ноги горели, легкие обжигал ледяной воздух, по спине стекал пот. Больше всего она сейчас хотела остаться с Джейком наедине и продолжить вчерашний разговор. Поэтому, когда оказалось, что они не взяли с собой термос с горячим шоколадом, Карли, оставив детей на попечение других участников похода, предложила Джейку сходить за ним. Что может быть лучше, чем романтическая прогулка вдвоем по заснеженным холмам!

— У тебя хорошо получается, — подбадривал ее Джейк. — Мы уже почти пришли.

Легко ему говорить. Ему не так тяжело давался каждый шаг. Больше всего Карли хотелось лечь на какой-нибудь камень и пару минут отдохнуть.

— Когда дойдем, мне первым делом горячий шоколад и печенье.

Он улыбнулся.

— Все, что пожелаешь.

Она тоже улыбнулась. Может, ей даже достанется поцелуй до того, как они нагонят свою группу.

— Дети двигаются довольно медленно, поэтому мы быстро их догоним, — добавил Джейк.

— А если я не хочу торопиться?

— Ты просто устала. Шоколад и печенье придадут тебе сил.

Его недогадливость задела ее. Но не могла же она напрямую сказать Джейку, что предпочла бы его поцелуи шоколаду и печенью!

— Ну да.

Джейк продолжил путь, Карли шла за ним.

В юности она хорошо ладила с Джейком, но сейчас все изменилось. Наедине с ним она все чаще чувствовала неловкость.

— А если у меня от усталости откажут ноги и я не смогу сделать ни шага, тогда что?

— Мы остановимся и будем отдыхать, пока ты не сможешь идти дальше.

Она захлопала ресницами.

— Ты разве меня не понесешь?

Джейк серьезно посмотрел на нее.

— Соберись, Бишоп.

Вот. Именно эти слова говорил ей Ник, когда она боялась спускаться с горы на лыжах. Весь день Джейк обращался с ней как с младшей сестрой Ника, а не с женщиной, которую страстно целовал накануне. Ей стало обидно, и она решила узнать, почему он так ведет себя.

— Мне нужно передохнуть.

Джейк обернулся.

— Попей воды. Сразу станет легче.

Она послушалась. Физически ей стало лучше, а вот на душе по-прежнему кошки скребли. Она поежилась.

— Замерзла?

— Что мы делаем? — вдруг спросила Карли.

Он приподнял брови.

— Идем по снегу.

— Я не об этом. — Она помолчала. — Чего ты хочешь? Я имею в виду — от нас.

— Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Карли на мгновение задумалась.

— Ты и детям тоже желаешь счастья.

— И что в этом плохого? — удивился Джейк.

— Дело в том, что я уже не ребенок! — с досадой воскликнула она. — Ты же то целуешь меня, то ведешь себя крайне отстраненно. Мне не нравится твое изменчивое поведение.

— Изменчивое? — повторил он.

Карли скрестила руки на груди.

— Может, лучше тогда уже оставаться равнодушным?

Он непонимающе посмотрел на нее.

— Ты — младшая сестра Ника. Я стараюсь уважительно относиться к тебе и больше всего хочу, чтобы ты была счастлива. Что в этом такого?

Она не хотела спорить с ним, но его слова задели ее за живое.

— Знаешь, ты действительно сделал все, чтобы это Рождество запомнилось и детям, и мне. Я очень ценю твою помощь, но вместо того, чтобы твердить о том, что ты желаешь мне счастья, ты бы лучше спросил, что мне нужно для этого самого счастья.

Джейк развел руками.

— Хорошо. И что же тебе нужно?

— Я хочу того, что, как я думала, потеряно для меня навсегда. Любви. И я думаю, что мне нужен ты.

Джейк молчал. Минуты шли. Карли чувствовала, что замерзает.

— Я хочу быть с тобой, Карли, — наконец сказал он.

У нее на душе потеплело.

— Ты хочешь, чтобы у нас были длительные отношения, или тебе нужен короткий роман?

Ее вопрос повис в воздухе.

— Вот вы где! — послышался голос.

— Горячий шоколад! — воскликнула Кендалл.

Джейк посмотрел Карли в глаза, словно извиняясь за то, что появление группы прервало их разговор.


Ты хочешь, чтобы у нас были длительные отношения, или тебе нужен короткий роман?

Вопрос Карли не выходил у него из головы весь день. И он по-прежнему не знал на него ответа.

Джейк стоял на улице, глядя на освещенные окна дома. Дети уже спят, а значит, он останется наедине с Карли.

Он всегда добивался того, чего хотел. Единственным поражением была младшая сестра его лучшего друга. Сначала он был слишком молод. Потом она влюбилась в Йана. И еще, рядом всегда был Ник, который заставил бы Джейка выкинуть все мысли о Карли из головы. Даже после смерти Йана и Ника он не решался ухаживать за ней из-за ее искренней скорби по жениху и брату. Да и его самого останавливало чувство вины за случившееся. Все эти отговорки теперь в прошлом. Сейчас ему ничего не мешает.

Джейк желал ей всего самого лучшего, но не был уверен, что сможет сделать ее счастливой. Он даже не был уверен, что она действительно хочет быть с ним.

Он пошел к дому. Неважно, к какому решению они придут, сейчас ему нужно сделать еще одну вещь.

Карли была на кухне. Она бросила на него взгляд, в котором читался все тот же вопрос.

— Посуду я помыла. Осталось только навести порядок в гостиной.

Джейк кивнул.

Она вышла в гостиную, села на ковер и стала складывать под елку игрушки.

— Даже не верится, что Рождество закончилось.

Джейк прислонился к спинке дивана.

— Осталось еще несколько часов.

Она с тоской посмотрела на него.

— Ты прав.

Джейк подошел ближе.

— Рождество не закончится, пока я не отдам тебе твой подарок.

— У меня уже есть снегоступы.

— То был общий подарок. — Он приподнял нижние ветви ели и достал коробку, которую положил туда два дня назад. — А это лично от меня.

Карли развязала ленту.

— Не стоило…

— Открывай.

Она медленно развернула обертку, потом открыла коробку и увидела фотоальбом с обложкой из дерева. Она провела пальцами по гладкой поверхности.

— Какой красивый, Джейк.

— Ты как-то сказала, что, даже оглядываясь назад, можно двигаться вперед. Я подумал, что мой подарок понадобится тебе.

Она перевернула первую страницу и охнула.

— Это же наши детские фотографии.

— Да. — Джейк пока не понимал, понравился Карли его подарок или нет. — Здесь сначала идут мои любимые фотографии. На них все мы. А дальше пусто. Ты сама заполнишь его теми фотографиями, которые тебе дороги.

На глаза Карли навернулись слезы, но она смахнула их. Она листала страницы альбома и вспоминала события прошлого.

— Ты помнишь этот день? — спросила она, показывая на очередную фотографию.

Он помнил все. Разве можно такое забыть?

Он боялся стать частью жизни Карли, но ведь это уже случилось. Фотографии — лучшее тому подтверждение. Сколько хорошего и плохого они пережили вместе! Конечно, шесть лет ее отсутствия не прошли бесследно. Но сейчас она вернулась. Джейк хотел, чтобы в этом альбоме дальше шли только фотографии, на которых они будут изображены вдвоем.

— Невероятно, — прошептала Карли. — Спасибо тебе большое. Это лучший подарок за всю мою жизнь. Ну, не считая того катания на собаках.

Она засмеялась, и он тоже.

Джейк чувствовал себя по-настоящему счастливым. Ему казалось, что только сейчас он возвращается к жизни, что женщина рядом с ним — его самая большая удача.

Не в силах больше сдерживаться, он поцеловал ее.

Наконец-то.

Джейк прижал ее к себе еще крепче.

Больше никаких сомнений.

Никаких условий.

Никаких сожалений.

Они прильнула к нему.

— О, Джейк…

Ее податливость волновала его. Джейк гладил ее волосы, вдыхал ее запах, и ему отчаянно хотелось большего. Казалось, что сейчас у них появился шанс, которого он так долго ждал.


Карли не хотела, чтобы он останавливался. Только не сейчас. Она так долго была одинока, и вот сейчас наконец-то ее одиночество закончилось.

Джейк целовал ее, и она растворялась в этих ощущениях.

Только не останавливайся, молила она.

— Я и не собирался.

Должно быть, она произнесла эти слова вслух. Ну и пусть. Еще никто так не целовал ее и…

Крик.

Она в одну секунду оторвалась от его губ.

— Кто-то из детей.

Джейк вздохнул.

— Пойдем, посмотрим.

Он взял ее за руку, и она улыбнулась.

Они поднялись наверх и услышали звуки, доносящиеся из комнаты Остина. Мальчик всхлипывал в своей кровати.

— Я скучаю по мамочке.

— Тише, мой сладкий, — стала успокаивать его Карли, гладя по голове. — Всегда тяжело, когда мамы нет рядом.

Джейк опустился перед кроватью на колени.

— Она уже скоро будет дома.

Остин всхлипнул.

— Я хочу, чтобы она поскорее вернулась.

— Я понимаю, малыш, — нежно сказала Карли. — Но ей нужно еще побыть в больнице.

— А если она вообще не вернется? — вдруг спросил Остин.

Карли замолчала. Конечно, мальчик не помнит своего родного отца, но тем не менее знает, что тот однажды ушел из дома и больше не вернулся.

— Мама очень тебя любит. Может, ты хочешь позвонить ей? — предложила она.

— А вдруг они с малышом спят? — утирая слезы, спросил Остин. — А я зря разбужу их.

— Мама не будет возражать. Она обрадуется, услышав твой голос.

Остин нахмурился.

— Нет, не нужно. — Помолчав, он добавил: — А ты можешь лечь рядом со мной?

— Твоя кровать маловата для двоих, — заметил Джейк.

Остин просветлел.

— Тогда я могу прийти в комнату тети Карли.

— Можно я тоже буду спать с вами? — в дверях стояла Кендалл.

Карли посмотрела на Джейка. В его глазах читалось сожаление. Он коснулся ее плеча.

— Все нормально.

Его поддержка тронула ее. Это, конечно, не то, чего они оба хотели, но что поделать.

Остин вылез из постели и схватил свою подушку.

— Я пойду за своими вещами, — объявила Кендалл и убежала.

— Прости, — сказала Карли, обращаясь к Джейку, — я не думала, что все так получится.

— Ничего. У нас впереди куча времени, чтобы побыть вдвоем.

— Не могу дождаться, — прошептала она.

Джейк улыбнулся.

— Иди к детям, а я все проверю и закрою за собой дверь.

— Ты бы остался…

— Не могу. — Он помолчал. — Но я вернусь утром.

— Тетя Карли, — послышался детский голос.

— Я пойду. Спасибо тебе.

— За что? — удивился он.

— За то, что ты такой добрый и внимательный. И за лучшее Рождество в моей жизни.

Он усмехнулся.

— Посмотрим, что ты скажешь в следующем году.

Глава десятая

Утром раздался звонок в дверь. Кендалл и Остин побежали открывать, громко топая по лестнице.

— Не открывайте дверь без меня, — крикнула Карли из кухни.

— Это дядя Джейк, — закричал Остин.

У нее участился пульс.

— Тогда ладно.

— Доброе утро. — Джейк вошел в прихожую. Их взгляды на мгновение встретились. Он протянул Остину коробку: — Это вам.

Кендалл заглянула внутрь.

— Пончики.

— Идите на кухню, — скомандовала Карли.

Дети убежали, что-то радостно обсуждая.

— Спасибо за пончики, — обратилась Карли к Джейку, — они явно вкуснее моих…

Договорить она не успела, потому что он поцеловал ее. Потом вдруг достал из-за спины букет цветов.

— А это тебе. Я не знал, какие твои любимые цветы, поэтому купил разных.

Карли вдохнула упоительный аромат свежести.

— Вот эти и есть.

— Какие именно?

У нее стало так тепло и легко на душе.

— Все.

Джейк усмехнулся.

— Значит, мне сегодня везет.

— Ты как-то говорил, что носишь цветы только на свидания и в больницу.

— Тогда будем считать это свиданием.

Она радостно улыбнулась.

— Думаешь?

Он кивнул.

— Конечно, тем более что Ханна и Гаррет к вечеру уже будут дома.

Карли просияла. Нет, ей, конечно, хорошо с детьми, и с маленьким Тайлером она готова помогать, но все же ей хотелось побыть немного наедине с Джейком. Хотя бы пару часов.

— Не могу дождаться, чтобы украсть тебя.

— Я буду вся твоя.

— Обещаешь?

Она засмеялась.

— Только не забудь меня вернуть, а то я все-таки должна помогать Ханне.

— Я нашел тебе замену.

— Как это?

— Я договорился с Лин, что она придет присмотреть за детьми, пока нас не будет.

Карли взглянула на часы.

— Как тебе удалось организовать это в восемь утра?

— У меня свои методы, — прошептал он ей на ухо. Его горячее дыхание щекотало ей шею. — Если я тебе расскажу, то потом обязательно поцелую.

— А я не возражаю.

— И я тоже, но у нас будут зрители.

Она повернулась. Дети стояли в дверях кухни.

— Мы уже идем, — сказал Джейк.

Дети не пошевелились. Карли тяжело вздохнула. Придется подождать.

— Пойдемте завтракать.


После того как с завтраком было покончено, Карли облегченно выдохнула.

— Так! А теперь все на улицу.

Дети быстро оделись. Перед домом они слепили семейство снеговиков к приезду Ханны и малыша. Карли повязала на шею снеговика-мамы вязаный шарф.

— Ну как?

— Здорово! — радостно ответила ей Кендалл.

Все идет прекрасно, подумала Карли. Особенно когда рядом Джейк. Несмотря на мороз, ей вдруг стало очень тепло. Она не могла дождаться, когда они останутся вдвоем. Скоро. Очень скоро.

У Джейка одновременно запищал пейджер и зазвонил телефон.

— Я на минутку, — сказал он.

Он ответил на звонок. Карли сразу поняла, в чем дело. Сколько раз она видела этот блеск в глазах Ника, когда его вызывали на задание! Вот и сейчас было ясно, что Джейк отправляется в горы.

— Меня вызывают на задание. В Тимберлайне проходит инструктаж.

— Классно! — сказал Остин. А Кендалл не заинтересовалась разговором.

Джейк кивнул.

— Ты взволнован, — сказала Карли, глядя на него. Она понимала, что мужчинам из спасательного отряда всегда не терпится подняться в горы. Но за брата она никогда раньше так не боялась. Переживала, конечно, но не боялась.

Сейчас ей было по-настоящему страшно.

— Я переживаю, что кто-то попал в беду, и поэтому волнуюсь, — признался Джейк. — Но после инструктажа мы сразу приступим к поискам.

— В горах, наверное, не лучшие погодные условия.

Он пожал плечами.

— Ничего, нам не впервой.

Карли охватила паника. Она не хотела, чтобы Джейк уходил. Только не сегодня.

— Тебе обязательно идти?

Он проверил пейджер.

— Да.

Одно слово. Она глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.

— И когда?

— Скоро.

По выражению его лица она поняла, что «скоро» означает «сейчас». У нее кровь прилила к лицу, в ушах застучало. Карли не испытывала подобных эмоций с момента трагедии, произошедшей с Йаном и Ником.

Дети обняли Джейка и попрощались с ним. Они смеялись и веселились, словно он едет в магазин за мороженым, а не отправляется на опасное задание в горы. Ведь кто-то, возможно, ранен или вообще погиб.

— В мое отсутствие берегите тетю Карли, — напоследок сказал Джейк.

— Обязательно, — пообещала Кендалл.

Остин согласно кивнул.

— Обещаем.

Джейк поцеловал каждого из детей.

— А теперь бегите в дом.

Дети исчезли за дверью. Карли отчаянно боролась с подступившими к горлу слезами. Она не хотела, чтобы Джейк стал свидетелем ее слабости.

Он подошел к ней и обнял.

— Эй, куда подевалась твоя улыбка?

Карли заставила себя улыбнуться.

— Так-то лучше.

Джейк провел пальцами по ее губам.

— Не волнуйся. От твоих переживаний я быстрей не вернусь, а ты только зря будешь нервничать.

— Как я могу не волноваться? — воскликнула Карли. — Я каждую секунду буду мучиться вопросом, все ли у тебя хорошо.

Он улыбнулся.

— Мне будет приятно знать, что ты думаешь обо мне.

Карли не могла поверить, что он так легко говорит об этом и еще улыбается. Она поджала губы.

— Не забывай, что мы прошли серьезную подготовку.

Не это она хотела услышать.

— Как только все закончится, я сразу же к вам приеду. Так просто ты от меня не избавишься.

— Обещаешь?

Он снова коснулся ее губ.

— Обещаю.

— Береги себя.

— Конечно.

Карли хотела еще немного побыть с ним, но Джейк уже забирался в свой джип.

— Скоро увидимся.

Карли очень на это надеялась.


В кафе царило оживление, повсюду были разбросаны рюкзаки и верхняя одежда, вкусно пахло кофе.

Джейк сидел за столиком и слушал, как члены отряда делились впечатлениями от прошедших праздников. Впервые за долгое время он мог сказать, что тоже провел Рождество в семейном кругу.

Все меняется, подумал он. И меняется к лучшему.

Шон уселся рядом с ним и протянул ему чашку кофе.

— Как ты любишь, Портер, крепкий и горячий.

— Спасибо. — Джейк с удовольствием отхлебнул обжигающий напиток. Ему не помешает согреться. На улице было уже двадцать восемь градусов ниже нуля. Хотя то, что снегопад закончился и видимость улучшилась во много раз, можно было считать хорошей новостью.

В кафе вошел Алан Маркс, руководитель спасательной операции. Он кашлянул, собираясь заговорить, и все вокруг сразу замолчали.

— Надеюсь, вы хорошо отдохнули, — начал Алан. — А теперь к делу. Наш объект — тридцатисемилетний мужчина, Сэмюэль Спраг, родом из Портленда. Он очень любит ходить в горы и как раз на Рождество получил в подарок новые снегоступы. Ему не терпелось опробовать подарок, и он хотел посмотреть, насколько высоко ему удастся подняться. Последний раз его видели недалеко от Палмера. Он позвонил жене в десять часов сегодня утром и сказал, что заблудился и не знает, как высоко поднялся. Мы пытаемся вычислить, откуда поступил сигнал. Пока безуспешно. Попытки связаться с ним также не дали результата.

Парню хватило ума позвонить и попросить о помощи, но это не значит, что он останется на одном месте и будет ждать, пока кто-нибудь придет за ним. Джейк знал, что люди, не очень хорошо ориентировавшиеся в Маунт-Худ, обычно шли наобум и в итоге оказывались в каньоне Зигзаг. В снегопад и минусовую температуру, без соответствующей экипировки там мало шансов на выживание.

— У парня с собой рюкзак, но он официально не оформлял его, поэтому мы не знаем, что у него есть из экипировки, — продолжил Алан Маркс. — Точно известно, что радиотелефона у него нет.

Шон посмотрел на Джейка, приподняв бровь. Скорее всего, он думал о том же самом.

— По логике вещей, после того как позвонил жене, он должен оставаться на месте и ждать помощи. Но все мы прекрасно знаем, что логика в таких ситуациях не всегда имеет место. Все. Удачи.


Карли надеялась, что с Джейком все в порядке.

Она старалась занять себя чем-нибудь, чтобы не думать о нем каждую минуту, — сделала с детьми пряничные домики, поиграла с ними до возвращения Ханны и Гаррета. Возня с малышом тоже на время отвлекла ее.

— Устала? — спросил Гаррет, помогая ей мыть посуду после ужина.

— Мечтаю о чашечке кофе.

— Тогда не сможешь уснуть, — предостерег ее Гаррет, поднимаясь наверх, чтобы помочь Ханне уложить Тайлера.

Зная, что Джейк находится где-то в горах, она в любом случае не уснет. Ее воображение рисовало самые мрачные картины. Она выросла в этих краях и знала, что может случиться.

Мимо дома проезжали машины, и она все ждала, что одна из них остановится и появится Джейк. Время тянулось очень медленно. Карли молилась про себя, чтобы все кончилось благополучно.

Ханна вошла в кухню с пустой бутылкой в руках.

— Ну, как ты?

— Зачем ты спустилась? Я бы принесла тебе воды. Тебе нельзя перенапрягаться.

— Знаю, но я спускалась очень медленно. Мне же нужно ходить, к тому же я хотела узнать, как ты. Поэтому не меняй тему.

— Я… — «напугана до смерти», хотелось крикнуть ей, — держусь.

— Тогда у тебя получается лучше, чем у меня, когда я начинала встречаться с Ником. — Ханна налила воды в бутылку. — Я ведь тогда понятия не имела, чем занимается отряд, поэтому сидела перед телевизором и радиоприемником в ожидании новостей. И была так счастлива, когда он звонил мне и говорил, что все в порядке.

— Ты была его девушкой и имела все основания волноваться.

— Джейк для тебя тоже не посторонний, — улыбнулась Ханна. — Любому видно, что между вами что-то происходит.

Карли покраснела.

— Я старалась быть осторожной.

— Верю. — Ханна опустилась на стул. — И как у вас развиваются отношения?

— Все было прекрасно до того момента…

— …как Джейка вызвали на это задание?

Карли кивнула и тоже села.

— Да. И теперь я места себе не нахожу…

— Знаешь, когда я в свое время устала от томительного ожидания, то решила присоединиться к отряду. Со временем я поняла, как у них все устроено и как проходят спасательные операции. Я убедилась, что они все хорошо подготовлены и не рискуют своими жизнями почем зря. Меньше всего любой из них хочет увеличения количества жертв.

Карли вспомнила, что Ник, вступив в ряды спасателей, говорил их родителям то же самое.

— То есть, если бы я побывала там и увидела все своими глазами, мне было бы легче?

Ханна кивнула.

— После рождения Кендалл я уже не могла находиться на базе. Пришлось тяжело, потому что я хотела быть в курсе происходящего. Я слушала радио и читала новости в Интернете. Я до сих пор стараюсь быть в курсе событий, ведь в отряде много моих друзей.

Ханна зевнула.

— Иди спать. Пользуйся моментом, пока малыш спит.

— Я не хочу оставлять тебя в таком состоянии.

Карли натянуто улыбнулась.

— После разговора с тобой мне стало гораздо легче.

Ханна все же сомневалась.

— Правда, — заверила ее Карли.

— Хорошо, но скажи мне, если тебе что-то будет нужно.

В одиночестве Карли еще раз прослушала информацию о пропавшем мужчине из Портленда, но ничего нового не узнала. Что ж, остается только ждать. Хотя с каждой минутой ожидание становилось все томительнее. Ей не нравилось это чувство страха и волнения, когда не можешь ни спать, ни есть. Именно так она себя ощущала шесть лет назад.

Карли и не думала, что ей когда-то снова придется так переживать. И вот сейчас у нее замирает сердце от мысли, что Джейк может не вернуться. Нет, так больше не может продолжаться.


Джейк валился с ног от усталости, подходя к воротам. Обычно он торопился домой после окончания задания, но сейчас больше всего хотел быть в другом месте. Он хотел видеть только одного человека.

Он поднялся по ступенькам, и тут дверь распахнулась. На пороге стояла Карли.

— Ты вернулся.

Как же она красива. Он улыбнулся.

— Да.

— Как все прошло?

— Парня нашла другая команда, — сообщил Джейк, — голодного и замерзшего, но довольного, что его спасли.

— Хочешь есть?

— Умираю с голоду. — Он поцеловал ее. — Вот что мне было нужно.

Карли пропустила его внутрь.

— Заходи. Отогреешься и поешь.

Джейк оглядел себя. Он так торопился к ней, что не переоделся.

— Я весь грязный.

— Ты пахнешь горами.

Джейк кинул. Вся его одежда и снаряжение пропахли неповторимым сочетанием пота и земли, грязи и пыли.

— Пойду переоденусь.

— А я пока разогрею ужин.

Позже она смотрела, с каким наслаждением он поглощает спагетти и салат.

— Ты и правда оголодал.

— Просто я не часто нормально ужинаю. Спасибо большое, все было очень вкусно.

Карли пододвинула к нему тарелку с печеньями.

— На здоровье.

Он взял одно.

— Как Тайлер?

— Он такой милый малыш. — Карли убрала со стола тарелки. — Кендалл и Остин пока не понимают, что с ним делать, так как он большую часть времени спит.

— Давай я помою посуду, — предложил Джейк.

— Ты и так вымотался сегодня.

Он взял еще печенье.

— С грязной посудой я как-нибудь справлюсь.

— Я тоже. Ведь не я сегодня герой дня.

— Я вовсе не герой.

— Ты спас человека.

— Мы просто выполняли свою работу, — пожал плечами Джейк. — Это не геройство. Герои — те, кто случайно оказывается в экстремальной ситуации и проявляет себя, например вытаскивает человека из горящего автомобиля.

— Я не согласна. Ты помогаешь людям. Спасаешь их, это настоящий героизм.

— Почему мы спорим о какой-то ерунде? Я мог бы сейчас обнимать и целовать тебя.

Карли повернулась к нему. Он заметил напряжение на ее лице.

— Я переживала за тебя весь день. Боялась, что может случиться непоправимое.

— Это нормально, учитывая, через что ты прошла.

— Нормально? — Ее голос дрогнул. — Нет ничего нормального в том, что я пережила сегодня. Я за Ника так никогда не волновалась.

Джейк нахмурился. Он знал, что с ним все будет в порядке, и хотел, чтобы его уверенность передалась Карли.

— Почему же?

— Ты не мой брат. Чувства, которые я испытываю к тебе… — Она осеклась.

Джейк широко улыбнулся.

— Я рад слышать, что у тебя есть чувства ко мне.

— Если бы я ничего не чувствовала к тебе, мне было бы все равно, что с тобой происходит. Я бы не волновалась по поводу того, что ты спасаешь жизни самонадеянным парням, которые думают, будто все могут. Но я переживаю. Очень сильно. И меня это тревожит.

Тон ее голоса и отчаяние во взгляде были красноречивее любых слов. Джейк встал из-за стола.

— На любом задании мы ставим жизнь спасателя превыше всего. Зря рисковать собой мы не будем.

— Да, но горы порой не прощают даже малейшей ошибки, Джейк. Сколько несчастий может случиться по вине природы.

— Посмотри на меня, Карли, — попросил он, подходя ближе. — Ты же меня знаешь. Я решительный, но не бесшабашный, я не гоняюсь за острыми ощущениями и адреналином. Я не рискую своей жизнью зря. Ты должна верить мне.

— Я хочу верить, — воскликнула она, — но сегодня весь день я только и думала о том, жив ли ты и все ли с тобой в порядке. Вернешься ты или нет.

— Я здесь. — Он крепко обнял ее, и она сразу расслабилась. — Я вернулся.

— Я хочу свою семью. — Она прижалась к нему всем телом. — Хочу все то, что есть у Ханны и Гаррета.

— Ты можешь все это получить, Карли. — Он положил подбородок ей на макушку. — Тебе ничто не мешает. Нам ничто не мешает.

— Мешает.

Он отстранился и посмотрел на нее.

— Что же?

— Горы. Я не могу жить в постоянном страхе. И не хочу.

Он ослабил объятия.

— Я не понимаю.

— Ты не можешь гарантировать, что с тобой никогда ничего не случится и ты каждый раз будешь возвращаться целым и невредимым.

— Никто не может дать таких гарантий, — заметил он.

Джейк почувствовал, что Карли напряжена, но не хотел отпускать ее.

— Я тебя прекрасно понимаю, учитывая, что случилось шесть лет назад. Но ты должна осознавать, что риск есть всегда, не важно, чем человек занимается — лазает по горам или работает в магазине.

Она молчала.

— Карли.

— Мне нужны гарантии, — мягко сказала она. — Я должна быть уверена, что с тобой ничего не случится.

— Ты понимаешь, что просишь невозможного? Ты хочешь гарантий, которых никто не может дать. Даже если я уйду из спасательного отряда, меня может сбить автобус или случится еще что-нибудь непредвиденное.Карли, такова жизнь.

— Может быть, но я не смогу пережить еще одну трагедию.

У него екнуло сердце. Он всегда знал, что отец недоволен его образом жизни, но не мог представить, что и Карли будет просить его измениться.

— Ты хочешь, чтобы я перестал ходить в горы?

— Нет, — неуверенно ответила она, — ведь ты жить не можешь без гор. Я бы никогда о таком не попросила.

Он почувствовал невероятное облегчение.

— Хорошо, потому что уходить из отряда я не собираюсь. Но тогда я не понимаю, как мы можем решить наш вопрос.

— Как решали до этого. Останемся друзьями.

И она так легко говорит об этом? После всего, что между ними было? Джейк не собирался так просто отпускать ее.

— А если я не хочу быть только другом? Что тогда?

Ее глаза заблестели.

— Тогда нам не остается ничего другого, как пожелать друг другу спокойной ночи.

Глава одиннадцатая

Карли вернулась в Филадельфию две недели назад и с тех пор чувствовала себя одиноко. Она скучала по Ханне, по детям и по… Джейку.

Прошло две недели, а его слова все еще эхом отзывались у нее в голове.

А если я не хочу быть только другом? Что тогда?

Тогда ничего.

Она тогда пожелала ему спокойной ночи, а он с ней распрощался. После этого она его больше не видела. Учитывая небольшие размеры города, он приложил к этому все усилия. Он ясно дал ей понять, что не хочет быть только ее другом. И в то же время не хотел ничего изменить между ними. А она просто не могла оставить все как есть.

Значит, все кончено.

Она так боялась снова пережить боль и разочарование, и вот они настигли ее спустя шесть лет.

Брайан, один из барменов в пабе, кивком позвал ее подойти к барной стойке. Над стойкой висели два телевизора. На одном круглосуточно транслировались новости, другой был настроен на спортивный канал.

Брайан поставил перед ней стакан с холодным чаем, украшенный долькой лимона и бумажным зонтиком.

— Это тебе, Карли.

— Спасибо. — Она сделала глоток. Но сейчас даже ее любимый напиток не улучшил настроение. Казалось, ничто не может вернуть ей жизнелюбие. — Я устала немного от суеты.

— То, что ты ночуешь в офисе, тоже не идет тебе на пользу.

Она помешала чай соломинкой.

— Кто сказал, что я ночую в офисе?

— Слухи. — Брайан пожал плечами. — Ты же все время проводишь здесь.

— Это моя работа. — Лучше здесь, чем в пустой квартире. За две недели, проведенные в Худ-Хамлете, она отвыкла от одиночества. Там всегда рядом кто-то был. — Ну, может, я переработала несколько часов за эту неделю.

— Несколько? — Брайан приподнял одну бровь.

Не обращая на него внимания, она сделала еще глоток. Вдруг что-то привлекло ее внимание в одном из телевизоров. Изображение Маунт-Худ и огромная надпись во весь экран: «Пропавшие альпинисты». Ее передернуло.

— Выключи. Нет, включи!

Карли молилась про себя, чтобы среди пропавших не оказалось Джейка.

Брайан прибавил громкость.

«Двое раненых альпинистов провели ночь в горах, — рассказывал диктор. — Плохие погодные условия мешают спасателям добраться до пострадавших».

Карли накрыла волна паники. Там, в горах, может быть кто-то из ее друзей или знакомых. И Джейк наверняка в числе спасателей.

В кадре появилась женщина-репортер. Несмотря на то что она была тепло одета, было видно, что она промерзла до костей. Сильный снегопад ухудшал видимость, а от ветра камера в руках оператора ходила ходуном.

У Карли екнуло сердце. Если погода была настолько ужасной у подножия гор, что тогда творится наверху?

— Ты случайно не там была? — спросил Брайан.

Карли кивнула, не сводя глаз с экрана.

«Спасатели не прекращают поиски, — мерно вещал диктор. — На время сильного снегопада все спасательные отряды были отозваны с гор. Как мы видим, погода снова ухудшается, отряды возвращаются на базы. И лишь один отряд намерен провести в горах ночь, чтобы использовать любую возможность для продолжения поисков».

О Джейк…

На любом задании мы ставим жизнь спасателя превыше всего. Зря рисковать собой мы не будем.

Карли покачала головой, вспомнив его слова. Джейк наверняка среди тех, кто решил остаться в горах на ночь.

— Ого, — воскликнул Брайан. — Тебе повезло, что ты вовремя успела оттуда убраться.

Конечно. В противном случае она бы не отлипала от экрана, ловя каждую новость о пропавших альпинистах и людях, которые их ищут. Совсем как шесть лет назад. Совсем как… сейчас.

И тут ее осенило. Не важно, ходит Джейк в горы или нет, спасает людей или сидит дома, она всегда будет переживать за него. Она будет делать это даже за тысячи миль от него. Потому что, несмотря ни на что, она его любит. И всегда будет любить.

На экране появилась новая картинка. Репортер брала интервью у жен пропавших альпинистов. Одна из женщин, сохраняя удивительное спокойствие, рассказывала, что ее муж — военный человек и только что вернулся с Ближнего Востока. Он не мог дождаться, когда сможет подняться в горы со своим лучшим другом. Женщина искренне благодарила спасателей за то, что они не прекращают поиски даже в таких сложных погодных условиях.

Какая ирония, подумала Карли. Военный вернулся живым и невредимым с Ближнего Востока для того, чтобы пострадать в горах. Прав был Джейк. Никаких гарантий в этой жизни быть не может. От риска никто не застрахован.

У нее внезапно потеплело на душе. Теперь она готова принять вызов судьбы, даже если очередная попытка наладить личную жизнь снова обернется разбитым сердцем.

Джейк. Она любит его. И больше ничего не имеет значения. Это было так просто и так сложно одновременно.

Карли встала. Теперь она знала, что должна делать.


Джейк поморщился, когда сильный порыв ветра швырнул снег ему в лицо. В этих горах погибали люди. Некоторых так и не нашли, и они стали частью гор. Это было ни плохо, ни хорошо. Просто так иногда случается. Именно поэтому даже опытные альпинисты относятся к горам с уважением.

Сегодня им повезло. Его захлестнула волна радости. Отряд нашел альпинистов, которым погодные условия не позволяли вернуться на базу. Одну ночь им пришлось провести в горах. Ребята оказались достаточно опытными, чтобы противостоять непогоде.

Рано утром подоспело подкрепление, и все благополучно вернулись на базу. Джейк был счастлив, насколько позволяло его разбитое сердце.

Он издалека заметил толпу журналистов. Уже поджидают с камерами и микрофонами. Что ж, он не против. Тем более, что спасательная операция завершилась успешно.

Последние две недели были нелегкими. Не проходило и дня, чтобы он не думал о Карли, не скучал по ней.

Его и других членов отряда окружили журналисты, выкрикивая вопросы:

— Каково было провести ночь в горах?

— Вы были уверены, что найдете их?

— Как вам удалось найти их?

— Что вы сейчас чувствуете?

Джейк и Шон понимающе переглянулись. Объяснить окружающим, как они себя сейчас чувствуют, было практически невозможно. Можно было только отделаться стандартными фразами, типа: «Усталые, но довольные», «Переполненные эмоциями». Сейчас все казалось не таким существенным, как там, наверху.

— На этот вопрос лучше всех ответит наш капитан, — сказал Джейк.

Шону всегда есть что сказать. Он любил общаться со СМИ. Джейк потом угостит друга пивом в благодарность за то, что Шон избавил его от необходимости общаться с журналистами. Мысли Джейка вновь вернулись к Карли. Возможно, празднование удачно завершенного задания в пабе поможет ему отвлечься от мрачных мыслей.

Он ускользнул от толпы и уже собрался зайти в здание базы, где его ждала горячая еда, когда увидел ее. Он еле удержался на ногах.

— Карли? — выдохнул Джейк. От одного только ее вида у него на душе потеплело. Сейчас он и думать забыл о еде. Она выглядела как мечта, как прекрасное видение. — Ты что здесь делаешь?

— Я видела новости. — Ее темные глаза смотрели прямо на него. — Я волновалась. Но еще сильнее я соскучилась по тебе.

Он не верил своим ушам.

Она по нему скучала? Волновалась за него? Ах да, ведь именно поэтому она отказалась от него. Чтобы больше не волноваться.

— Я не понимаю. Ты все бросила, села на самолет и прилетела сюда?

Она улыбнулась.

— Именно так.

Джейку было все равно, почему она здесь. Главное, что он видит ее.

Он больше не мог сдерживаться и впился в ее губы страстным поцелуем, вложив в него всю тоску по ней. Она обняла его дрожащими руками.

— Я грязный, — проговорил он.

— Плевать.

Карли заметно дрожала. От волнения? От страха?

— Милая моя, все в порядке. — Джейк крепко прижал ее к себе. — Со мной все хорошо.

— Я знаю. — Она посмотрела ему в глаза. — Ты опытный альпинист. Зря жизнью не рискуешь. Но я все равно очень испугалась за тебя.

И тут ему стало все ясно. И о чем он только раньше думал? Он не мог допустить, чтобы она так волновалась каждый раз. Он слишком любит Карли, чтобы подвергать ее подобным испытаниям на прочность.

Джейк посмотрел в ее глаза. В них светилась такая искренняя любовь, что у него перехватило дыхание. Она не просила, но он знал, что должен так поступить.

— Я уйду из отряда.

Она отпрянула от него.

— Что?

— Больше я не позволю тебе уйти от меня. Я больше никогда не поднимусь в горы, если это заставит тебя остаться со мной.

Она смотрела на него, не веря своим ушам.

— Ты это сделаешь? Ради меня?

— Все что угодно. — Он крепко сжал ее руку. — Я тебя люблю.

— Тебе не нужно бросать отряд. Горы много значат для тебя. — Она широко улыбнулась. — То, что ты делаешь, очень важно. Да, мне не нравится твоя работа и я по-прежнему буду волноваться за тебя, но я постараюсь не сходить с ума. Пока я с тобой, все будет хорошо.

— Черт возьми, конечно, все будет хорошо. — Он подхватил ее на руки и поцеловал. — Ведь ты будешь со мной.

— Да, буду. — В ее глазах искрилось счастье. — Я так боялась рискнуть, боялась потерять любимого человека, но ты научил меня не пасовать. Еще вчера, садясь в самолет, я не знала, что нас ждет. И сейчас не знаю, что будет завтра. Но пусть все будет, как будет. Я люблю тебя, Джейк Портер.

— Только запомни, что я первый признался тебе в своих чувствах.

Она рассмеялась, а он снова поцеловал ее.

— Все это хорошо, но я понимаю, что ты очень устал и голоден. Пойдем внутрь.

— Подожди. — Джейк не готовился, но знал, что сейчас самое подходящее время. Он опустился на одно колено. — Это самые странные отношения в моей жизни, и у нас не было еще ни одного настоящего свидания, но это не важно. Карли Бишоп, ты выйдешь за меня замуж?

По ее щекам потекли слезы.

— Конечно! Я выйду за тебя замуж. Я хочу быть с тобой, несмотря ни на что. И хочу, чтобы ты был счастлив.

— Я буду счастлив только с тобой, Карли.

И в подтверждение своих слов он крепко поцеловал любимую.


Оглавление

  • Пролог
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая