Время для Шерлока Холмса (fb2)
- Время для Шерлока Холмса (пер. Наталья Николаевна Власова) (а.с.Настройки текста:
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (80) »
Дэвид Дворкин
Время для Шерлока Холмса
Посвящается духу Артура Конан Дойла
Глава первая ПУТЕШЕСТВИЕ В СУССЕКС
Прошло, если я не ошибаюсь, около шестидесяти пяти лет с тех пор, как я в последний раз писал о приключениях моего друга мистера Шерлока Холмса. Тогда я поведал, как он отошёл от дел и поселился в Суссексе, занявшись разведением пчёл и с достоинством ожидая, с его-то кипучей работой мысли, неизбежной развязки долгой и наполненной событиями жизни. Однако развязка так и не наступила, и это один из удивительных фактов, которые мой друг всё-таки разрешил открыть читателям.
Когда Шерлок Холмс ближе к завершению своей долгой и блестящей карьеры частного детектива в Лондоне и его окрестностях сообщил мне, что собирается перебраться в сельскую глубинку и посвятить преклонные годы изучению пчёл и составлению сборника раскрытых преступлений, который бы иллюстрировал и подробно разъяснял по праву знаменитые методы расследования, я в свою очередь рассказал о желании провести остаток жизни в городе:
— Деревенский воздух и еда определённо лучше для здоровья, Холмс. Заявляю со всей уверенностью. Но старость достаточно скучна сама по себе, чтобы усиливать её скукой сельской жизни. Нет, думаю, я предпочту суматоху Лондона до конца дней своих.
Он покачал головой и вздохнул:
— Возможно, мой дорогой друг, речь будет идти о не совсем обычном состоянии здоровья. Но поживём — увидим.
Беседа имела место незадолго до того, как Холмс навсегда покинул город. В последующие годы наши контакты волей-неволей были ограниченны. Необходимость приобретения каких-то материалов, связанных с изучением пчёл, которые не представлялось возможным купить в сельской местности по причине заумности научных изысканий, время от времени приводила Шерлока Холмса обратно в город, несмотря на свежеприобретенную и часто озвучиваемую неприязнь к Лондону. Кроме того, в работе над книгой о расследовании преступлений, которая во многом основывалась на собственноручно проведённых моим другом расследованиях, для разъяснения многих вопросов требовалось обращение к моим записям, в которых, пожалуй, содержалась даже более подробная информация о карьере Шерлока Холмса, чем в записях самого мистера Холмса.
Шли годы, и в каждый приезд моего друга в Лондон я отмечал, как беспощадно и непрестанно Природа работает над тем, чтобы разрушить даже такого энергичного и активного человека, как Шерлок Холмс. Каждый раз мой добрый друг выглядел более худым, морщинистым, а волосы становились ещё белее, чем в прошлый визит. Я прекрасно отдавал себе отчёт, что аналогичные изменения происходят и со мной, но поскольку я видел свою персону в зеркале каждое утро во время бритья, то постепенные возрастные трансформации в моём случае не казались столь разительными.
* * *
Летом 1925 года, когда мне было чуть за семьдесят, я строил весьма мрачные прогнозы относительно своей будущности — я и впрямь чувствовал, что шанс дожить до следующей весны минимален, и тут мне позвонил Холмс. Вестей от него не было несколько месяцев, я опасался самого худшего, поэтому можете представить, какую радость я испытал, услышав до боли знакомый голос. Кстати, несмотря на все видимые приметы старения, голос Шерлока Холмса оставался таким же сильным и твёрдым, как раньше.
— Уотсон! — весело поприветствовал меня Холмс. — У меня к вам дело, как в старые добрые времена. Через три часа из Паддингтона в Брайтон отправляется поезд. Выйдете в Хэвишеме, как обычно. Мой слуга встретит вас, и вы успеете добраться до моего сельского пристанища к чаю.
— Холмс, ей-богу, это уж слишком, — возразил я. — Учитывая мой возраст и состояние здоровья, вы ожидаете, что я буду бегать по полям, как… как юный козлик по весне?
— Мой дорогой друг, — мягко ответил Холмс, — именно по причине возраста и состояния здоровья вы и должны ко мне приехать. Ожидаю вас к пяти часам.
Не успел я вымолвить ни слова, как он уже повесил трубку.
Я даже почти не удивился: с давних пор хватало единственной команды от Шерлока Холмса, чтобы я вопреки здравому смыслу пустился в путешествия сколь утомительные, столь и рискованные. Я выполнил все его инструкции, сев на означенный поезд, отправлявшийся с вокзала Паддингтона, и вышел в Хэвишеме — одной из тех мелких незначительных деревушек, которых в те времена ещё оставалось в Англии великое множество и в которых поезда останавливались будто с неохотой и спешили поскорее уехать. И правда, едва успел я выйти на станции, как моя сумка, грубо выброшенная из поезда, приземлилась рядом, а поезд снова пришёл в движение, быстро набирая скорость и уносясь на юг, к Брайтону.
Я огляделся и обнаружил, что нахожусь в довольно живописном, но пустынном местечке. Пышная
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (80) »
Последние комментарии
1 час 14 минут назад
7 часов 46 минут назад
15 часов 49 минут назад
18 часов 40 минут назад
18 часов 45 минут назад
20 часов 24 минут назад
20 часов 35 минут назад
20 часов 40 минут назад
20 часов 44 минут назад
1 день 12 часов назад