Разборки в маленьком Маэм-Спрингс [Никосар] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выпавший из дверцы дилижанса долговязый мужчина. — Они гнались за нами от самого леса.

К ним вихрем подлетел Ник, спрыгнул с лошади и сказал:

— Если я не ошибаюсь, это шайоны. Но я слышал, это дружественное племя, так что же случилось?

— Я не знаю, — ответил Алекс, — но я выкурил трубку дружбы с Большим Медведем, и я попытаюсь с ним поговорить, — и, вскочив на лошадь, он помчался навстречу индейцам.

— Приветствую тебя, великий вождь. Что привело тебя в наш город?

— Красный Бык и его «стадо» воруют наших скво. Осталась только одна Легкое Облачко. Смотрящий Внутрь говорил с духами. Духи сказали, что белые люди продают наших скво за большие деньги. Мы пришли поговорить с белыми людьми из Города-у-холмов.

— Я помогу тебе, вождь, но причем тут жители города?

— Духи говорят, что Красный Бык возьмется и за белых скво. У него есть свои люди в городе.

Вскоре в салуне собрался совет. Горожане с сомнением посматривали на краснокожих. Тягостную обстановку разрядил «Вагон Вил» с джемом, который Элен недавно изобрела. Заговорил Калькер:

— Великий вождь, меня зовут Ник Калькер, я шериф этого городка. Прежде чем говорить о деле, я предлагаю выкурить трубку мира от имени наших народов.

— Ты правильно говоришь, белый человек, я слышал о тебе. Наши братья апачи зовут тебя Белым Бизоном. Я согласен с тобой.

— Он повернулся к стоящему за ним индейцу. — Быстрый Олень, принеси мою любимую трубку и мешочек с кинникинником.

Индеец вышел, но через минуту вернулся. Разжег трубку и подал ее Большому Медведю. Тот встал, выпустил дым на четыре стороны и сказал:

— Великий Маниту управляет нашими делами. Он создал и белых, и красных людей и наказал всем жить в мире. Да будет так. Хуг.

Трубку взял Калькер:

— Великий вождь сказал правду. Бог велел жить в мире. Белые люди и шайоны — братья и должны ими оставаться навсегда. Я все сказал.

…Женщины сидели на террасе и прислушивались к разговорам в салуне. Легкое Облако, миниатюрная молодая индианка с темными волосами, всхлипывала:

— Я боюсь возвращаться в вигвам. Когда мужчины на охоте, я остаюсь одна.

— Тебя не дадут в обиду. Ты останешься в городе, миссис Ходди присмотрит за тобой, — сказала Элен.

— О, Снежная Птица так добра ко мне, — бросилась индианка к миссис Ходди.

— Ничего, девочка, нас никакой Бык не посмеет обидеть. А то долго не протянет, — заявила миссис Ходди, заряжая свой «смит-и-вессон»[4]

После соблюдения всех формальностей Джекобсон сказал:

— Вождь, расскажи, как все случилось?

— Это произошло сегодня ночью. Воины были на охоте. А в это время на наши вигвамы напали белые койоты и похитили наших скво.

— Как выглядит Красный бык? — спросил Калькер.

— Высокий мужчина с короткой стрижкой. Его лошадь ходит, как будто пританцовывает.

— Это Соккет, — сказал Джекобсон. — Я хорошо знаю его.

— Постойте, — сказал Калькер и, достав из кармана сложенную бумагу, развернул ее и показал. — Это пришло с дилижансом, это он?

— Да, — ответил вождь.

— Конечно, его разыскивают во всех штатах, а теперь и в нашем тоже, сказал Джекобсон.

— Так давайте его поймаем, — предложил Ник.

— Мы поможем белым друзьям, — торжественно заявил Большой Медведь.

Женщины, подслушивавшие за дверью, обрадовались: в кои-то веки мужчины решили защитить их честь! Элен передернула затвор любимой винтовки, Легкое Облачко испустила боевой клич, а миссис Ходди влетела в салун, размахивая револьвером и крича: «Мы принимаем бой!»

— Мы пойдем на север. Там есть заброшенные шахты, может, он там? предположил отец Буг.

В суматохе никто не заметил, как из дверей выскользнул Джек Захсон, молодой кудрявый парень. Воровато оглядываясь, он вскочил на лошадь.

— Девушка, где тут у вас север? — спросил он.

— Там, — махнула рукой Легкое Облако.

— Спасибо, бэби, — ухмыльнулся Джек и умчался.

— А не сболтнула ли я чего лишнего? — испуганно подумала она, но было уже поздно.

Глава 4. Погоня

Следом из салуна вышли остальные. Первым, размахивая крестом, который на деле оказался замаскированным револьвером[5], вышел святой отец. Вскочив на брызжущего пеной осла, он дал шпоры и неспешно поехал к холмам. Следом вышел Калькер в шляпе, украшенной зуба ми гризли, с начищенными револьверами и винчестером в руках. За ним, весь обвешанный пулеметными лентами, с базукой в руках, банданой на голове и надписью на футболке «I love TEXAS» выскочил Джекобсон. Следом вышел Большой медведь, уже в боевой раскраске, и Смотрящий внутрь, торопливо запихивающий себе в прическу перья только что ощипанного им петуха. К этой компании присоединились ковбои с BJ, возглавляемые Полом Лексом, который был с ног до головы обвешен револьверами; Фил Кирс, кузнец-негр с кувалдой, клещами и ножом в зубах.

Мужчины, вооружившись, поехали к заброшенным шахтам. Женщины увязались было за ними, но им