Американская фантастика. Том 10 [Хол Клемент] (fb2)


Хол Клемент   Ричард Уормсер  
(перевод: С. Бережков, Дмитрий Анатольевич Жуков, Вениамин Яковлевич Голант)

Научная Фантастика  

Антология фантастики - 1992
Американская фантастика. Том 10 1.1 Мб, 454с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1992 г.   в серии Американская фантастика (№ 10) (post) (иллюстрации)

Американская фантастика. Том 10 (fb2)Добавлена: 20.05.2014 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-05-13
ISBN: 5-86564-011-9 Кодировка файла: windows-1251
Издательство: МП «ВСЕ ДЛЯ ВАС»
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В сборник включены повести известного американского фантаста Хола Клемента «Экспедиция «Тяготение» и «У критической точки», посвященные проблеме контактов с представителями иных миров, и фантастическая повесть американского писателя Ричарда Уормсера «Пан Сатирус», представляющая собой едкую сатиру на образ жизни и деятельности некоторых представителей военных и политических сфер США.
Для любителей научной фантастики.


Содержание:
Хол Клемент. Экспедиция «Тяготение»
(перевод С. Бережкова)
Хол Клемент. У критической точки
(перевод В. Голанта)
Ричард Уормсер. Пан Сатирус
(перевод Д. Жукова)


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Вольфганг Келер. Умственные способности человекообразных обезьян
Всякая попытка активно воздействовать на его биологическую наследственность «скатывается» с животного этого вида, во всех остальных отношениях умного и послушного, как с гуся вода.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 454 страниц - очень много (225)
Средняя длина предложения: 87.73 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1437.44 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 42.86% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]