Попутчик в пустыне [Ричард Карл Лаймон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ричард Лаймон Попутчик в пустыне

— Отлично! — он чувствовал, что ему повезло. Идя вдоль обочины, он уставился на встречный автомобиль и выставил большой палец. Солнечный свет сверкал на лобовом стекле. Лишь в последний момент ему удалось разглядеть водителя. Женщина. Вот кто это был. Вот так повезло.

Когда он увидел, как зажглись тормозные фары, он решил, что женщина притормозила, просто сбавляя скорость. Когда он увидел, что машина остановилась, он решил, что это будет «большая дразнилка». Он уже привык к этому. Машина останавливается, ты бежишь к ней, затем она отъезжает, бросая пыль тебе в лицо. На этот раз он не попадется на эту удочку. Он не спеша пойдет к машине.

Увидев, как зажглись фары заднего хода, он не мог поверить своей удаче.

Машина подкатила к нему. Женщина внутри перегнулась через переднее сиденье и открыла дверь.

— Могу я вас подвести?

— Конечно, можете, — он запрыгнул в машину и бросил свой брезентовый мешок на заднее сиденье. Когда он закрыл дверь, его обдал холодный воздух. Он, казалось, заморозил пот у него на футболке. Это было здорово. — Я чрезвычайно рад вас видеть, — сказал он. — Вы настоящий спаситель.

— Каким же образом вы очутились здесь? — спросила она, выезжая на дорогу.

— Вы не поверите.

— Расскажите, может, и поверю.

Ему нравилась её жизнерадостность, и он чувствовал себя виноватым из-за лёгкой нервной дрожи, которую он слышал в её голосе.

— Ну, один тип подбросил меня. По эту сторону Блайта. И он ехал через эту… эту пустыню… как вдруг он останавливается и говорит мне выйти и посмотреть на одно из колес. Я выхожу — и он уезжает! Вышвыривает мой брезентовый мешок на дорогу. Не знаю, почему кто-то может сделать что-то подобное. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Определенно да. В наши дни не знаешь, кому можно доверять.

— Это правда.

Он посмотрел на неё. На ней были сапоги, джинсы и выцветшая синяя рубашка, но у неё был класс. Это было написано на ней. То, как она говорила, то, какой загорелой была её кожа, то, как она носила волосы. Даже её фигура показывала класс. Ничего лишнего.

— Чего я не догоняю, — продолжил он, — так это почему этот тип вначале подобрал меня.

— Ему могло быть одиноко.

— Тогда почему он выбросил меня?

— Может, он решил не доверять вам. Или, может, он просто снова захотел побыть один.

— Как бы там ни было, это был гадкий поступок. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Думаю, да. Куда вы направляетесь?

— Тусон.

— Прекрасно. Я еду в том же направлении.

— Почему вы не на главном шоссе? Что вы делаете здесь?

— Ну… — она нервно рассмеялась. — То, что я намерена сделать, не… ну, не совсем легально.

— Да?

— Я собираюсь украсть кактусы.

— Что? — он рассмеялся. — Ого! Вы имеете в виду, вы собираетесь выкопать несколько кактусов?

— Это я и имею в виду.

— Ну, я очень надеюсь, что вас не поймают!

Девушка выдавила из себя улыбку:

— За это полагается штраф!

— Ей-богу.

— Немалый штраф.

— Ну, я был бы рад протянуть вам руку помощи.

— У меня только одна лопата.

— Ага. Я видел её, когда укладывал назад свою сумку. Мне было интересно, для чего вам лопата. — Он посмотрел на неё, рассмеялся и почувствовал облегчение, что эта девушка, со всем её классом, собралась украсть несколько растений из пустыни. — Я видел много вещей, вы понимаете. Но никогда ещё не видел кактусоворов. — Он рассмеялся собственной шутке.

Она нет.

— Вы видите одного прямо сейчас.

Они молчали некоторое время. Молодой человек думал об этой классной девушке, едущей по одинокой дороге в пустыне, чтобы просто украсть кактус, и то и дело усмехался над этим. Он удивлялся, зачем вообще кому-то могла понадобиться такая вещь. Зачем брать пустыню с собой домой? Он не хотел ничего больше, чем выбраться из этого безлюдного места, и за всю свою жизнь он не сможет понять людей, желающих взять часть пустыни домой. Он пришел к выводу, что девушка, должно быть, сошла с ума.

— Вы не могли бы позаботиться об обеде? — спросила сумасшедшая девушка. Она по-прежнему говорила нервно.

— Конечно, наверное.

— На полу позади вас должен быть бумажный пакет. Там была пара сэндвичей и немного пива. Вы любите пиво?

— Шутите? — он потянулся за спинку сиденья и поднял пакет. Сэндвичи пахли хорошо. — Почему бы вам не съехать с дороги вон там? — предложил он. — Мы сможем перейти на те скалы и устроить пикник.

— Звучит неплохо, — она остановилась на обочине.

— Лучше отвезите нас немного дальше. Мы же не хотим парковаться так близко к дороге. Если только вы не хотите, чтобы я помог вам выкрасть несколько кактусов, когда мы покончим с ланчем.

Она взглянула на него с беспокойством, затем улыбнулась.

— Ладно, хорошо. Мы сделаем именно так.

Машина ринулась вперед, объезжая вокруг больших кактусов, продираясь через поросль. Наконец, она остановилась позади скопления камней.

— Как вы думаете, нас всё ещё могут увидеть с дороги? — спросила женщина. Её голос дрожал.

— Не думаю.

Когда они открыли двери, на них подул жаркий воздух. Они вышли, молодой человек нёс пакет с сэндвичами и пивом. Он сел на большой камень. Женщина села рядом с ним.

— Я надеюсь, вы любите сэндвичи. Они с солониной.

— Звучит неплохо, — он протянул ей один из них и открыл пиво. Банки были чуть холодными, но он решил, что прохладное пиво лучше, чем отсутствие пива вообще. Он взялся за целлофан, покрывающий его сэндвич, и спросил:

— Где ваш муж?

— Что вы имеете в виду?

Он улыбнулся. Это действительно поставило её в затруднительное положение.

— Ну, я просто случайно увидел, что вы не носите кольцо, вы понимаете, что я имею в виду?

Она посмотрела на полоску бледной кожи на своём безымянном пальце.

— Мы развелись.

— О? Как же так?

— Я узнала, что он изменял мне.

— Изменял вам? Не может быть! Он, должно быть, спятил.

— Не спятил. Ему просто нравилось причинять людям боль. Но я скажу вам кое-что. Изменять мне было самой большой ошибкой, которую он когда-либо совершил.

Они ели в тишине какое-то время, молодой человек периодически тряс головой с недоверием. Наконец, его голова перестала трястись. Он решил, что, возможно, он тоже изменил бы взрослой женщине, которой нравится красть кактусы. Хорошо выглядеть — это ещё не всё. Кто хочет жить с чокнутой девушкой? Он допил своё пиво. Последняя банка была теплая и заставила его поёжиться.

Он подошел к машине и взял лопату с пола за сиденьем.

— Хотите пройтись? Выберите те, которые вам понравятся, и я их выкопаю.

Он смотрел, как она комкает целлофан и засовывает его вместе с пустыми банками из-под пива в бумажный пакет. Она положила пакет в машину, улыбнулась ему и сказала:

—  Чисто не там где убирают, а там где не мусорят.

Они оставили машину позади. Они шли рядом друг с другом, девушка оглядывалась, иногда наклоняясь, чтобы осмотреть подходящий кактус.

— Вы, должно быть, думаете, что я странная, — признала она, — подбирающая попутчика, как сделала я. Я надеюсь, вы не думаете… ну, это было преступлением со стороны того человека, оставить вас не пойми где. Но я рада, что подобрала вас. По какой-то причине я чувствую, что могу рассказать вам.

— Это хорошо. Мне нравится слушать. Как насчет этого? — спросил он, — указывая на огромный колючий кактус.

— Слишком большой. Я хочу нечто поменьше.

— Вот этот должен поместиться в багажнике.

— Я бы предпочла несколько меньший, — настояла она. — К тому же, я хочу кактус вида «Карнегия». Этот, наверное, будет слишком большой. Я хочу оставить место в багажнике для ещё кое-чего.

— Как скажете.



Они пошли дальше. Вскоре машина исчезла из поля зрения. Солнце словно горячая, тяжелая ноша, давила на голову и спину молодого человека.

— Как насчет этого? — спросил он, показывая на кактус. — Довольно маленький.

— Да. Этот почти идеален.

Девушка опустилась на колени рядом с ним. Её рубашка была темно-синей на вспотевшей спине.

Это будет хороший способ запомнить её, думал молодой человек, обрушивая лопату на её голову.



Он закопал её рядом с кактусом.

Пока он ехал по дороге, он думал о ней. Она была милой девушкой с очевидным классом. Сумасшедшая, но милая. Её муж должен был быть придурком, раз изменял такой симпатичной красивой девушке, как она, если, конечно, это было не из-за её сумасшествия.

Он думал, что это хорошо, что она рассказала ему так много о себе. Приятно быть посвященным в тайны.

Он задавался вопросом, как далеко она бы завезла его. Недостаточно далеко. Было намного лучше иметь машину самому. Теперь он не должен был об этом беспокоиться. И он нашел в её сумочке 836 долларов в качестве приятного бонуса. На мгновение он испугался, что не сможет найти ничего, кроме кредитных карт. Как ни посмотри, она была хорошей находкой. Он чувствовал себя очень везучим.

По крайней мере, пока машина не начала двигаться медленно. Он съехал с дороги и вышел из нее.

— О, нет, — пробормотал он, увидев спущенное заднее колесо. Он прислонился к автомобилю и застонал. Солнце било ему в лицо. Он закрыл глаза и потряс головой, чувствуя отвращение от ситуации и думая, как это будет ужасно, менять колесо в течение пятнадцати минут под таким жарким солнцем.

Потом он услышал в отдалении слабый звук двигателя. Открыв глаза, он прищурился на дорогу. Машина приближалась. Мгновение он обдумывал, не выставить ли палец. Но это, решил он, будет глупо, теперь, когда у него был собственный автомобиль. Он снова закрыл глаза, чтобы подождать, пока автомобиль проедет.

Но он не проехал. Он остановился.

Он открыл глаза и ахнул.

— День добрый, — окликнул незнакомец.

— Привет, офицер, — сказал он с колотящимся сердцем.

— У вас есть запаска?

— Думаю, да.

— Что это значит? У вас или есть запаска, или нет.

— Я имел в виду, я не уверен, что она в хорошем состоянии. Я давно не пользовался ей, вы понимаете?’

— Конечно, я понимаю. Думаю, я останусь рядом, пока мы не выясним это. Это суровое место. Человек может умереть здесь. Если запаска не годится, я вызову по рации эвакуатор.

— Хорошо, спасибо, — он открыл дверь и вытащил ключи из замка зажигания.

Все в порядке, говорил он себе. У этого копа нет никаких причин подозревать меня в чем-либо.

— Вы съезжали с дороги?

— Нет, зачем? — даже спрашивая это, он вертел в руках ключи. Они упали на землю. Другой мужчина поднял их.

— Спущенные шины здесь обычно из-за шипов кактуса.

Он шёл следом за офицером к задней части машины.

Восьмиугольный ключ не подходил к багажнику.

— Не знаю, почему этим болванам в Детройте просто не сделать один ключ, который подойдет и для двери, и для багажника.

— Я не знаю, — сказал молодой человек, подражая тону отвращения другого мужчины и чувствуя себя уверенней.

Круглый ключ подошел. Багажник распахнулся.

Офицер сбросил брезент на землю, а затем навел пистолет на молодого человека, уставившегося на тело мужчины средних лет, у которого, очевидно, был класс.



Richard Laymon — Desert pickup (1970)

Перевод 2014