Обмен услугами [Джек Ричи] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Джек Ритчи Обмен услугами
— Я законопослушный гражданин и исправно плачу налоги, — заявил я высокомерно. — И когда наконец завершится ваше разрушительное вторжение в мое владение, я требую, чтобы все было приведено в прежний вид. — Полноте, не стоит беспокоиться об этом, мистер Уоррен, — ответил сержант уголовной полиции Литтлер. — Муниципальные службы наведут здесь идеальный порядок. Он улыбнулся. — В любом случае, найдем мы что-нибудь или нет. Он намекал, естественно, на тело моей жены. До сего времени они его не нашли. — Вам предстоит немало работы, сержант. Ваши люди практически перелопатили мой сад. Лужайка походит на вспаханное поле. Вы, очевидно, намереваетесь разобрать дом по кирпичику: в данный момент я вижу, как полицейские спускаются в подвал с отбойным молотком. Мы сидели на кухне, и Литтлер пил свой кофе маленькими глоточками. Он все еще лучился уверенностью. — Полная площадь Соединенных Штатов равна 9 518 376 квадратным километрам, включая водную поверхность. Литтлер, несомненно, выучил эту цифру наизусть именно для таких ситуаций. — А Гавайи и Аляска тоже включены? — спросил я леденцовым голосом. Он не позволил выбить себя из седла. — Думаю, мы можем их опустить. Итак, я повторяю, полная площадь поверхности Соединенных Штатов равняется 9 518 376 квадратным километрам. Сюда входят горы и равнины, города и сельские местности, пустыни и озера. И тем не менее, когда кто-нибудь убивает жену, то непременно закапывает ее в собственном саду. Конечно, это самое надежное место, подумал я. Если закопать жену в лесу, то наверняка, на нее наткнется какой-нибудь бездельник скаут, разыскивающий по кустам свои стрелы. Литтлер снова улыбнулся. — Каковы размеры вашего участка? — Двадцать на пятьдесят метров. Вы отдаете себе отчет, что я потратил годы работы, прежде чем земля в моем саду стала плодородной? Ваши люди перерыли всю почву, и повсюду теперь выпирают пятна глины. Прошло уже два часа, а Литтлер продолжал выглядеть таким же уверенным в своей победе, как и вначале. — Я сильно боюсь, мистер Уоррен, что вскоре у вас появятся другие неотложные заботы, помимо возделывания вашего сада. Через окно кухни я видел оборотную сторону участка. Под наблюдением полиции восемь или десять муниципальных служащих тщательно перекапывали землю параллельными траншеями. Литтлер наблюдал за ними. — Мы очень педантичны. Мы проведем анализ сажи в каминной трубе, мы просеем золу в вашей печи. — Моя печь работает на солярке. Я снова налил кофе. — Я не убивал жену. Я действительно не знаю, где она находится. Литтлер взял сахар. — Как вы объясняете ее отсутствие? — Я ничего не объясняю. Эмилия собрала ночью свой чемодан и покинула меня. Вы, наверное, заметили, что некоторые ее вещи отсутствуют. — Откуда мне знать, что именно принадлежало ей? Литтлер бросил взгляд на фотографию моей жены, которую я ему дал. — Не хочу вас обидеть, но почему вы на ней женились? — По любви, разумеется. Нелепость подобного утверждения была столь очевидна, что даже сержант не смог этому поверить. — Ваша жена была застрахована на десять тысяч долларов, не так ли? И наследуете ей вы? — Да. Страховка, конечно же, сыграла не последнюю роль в ее ликвидации, но это не было главным мотивом. Я избавился от Эмилии по той простой причине, что больше уже не мог ее выносить. Я не хочу сказать, что женясь на ней, находился под воздействием неистовой страсти. Это не в моей натуре. Думаю, если я решился испить радостей супружеской жизни, то скорее из-за того, что не смог устоять перед чувством панургической вины, рано или поздно порождаемой затянувшимся холостячеством. Эмилия и я были служащими Маршалл Пэйпер Продактс Компани, я главным бухгалтером, она прилежной машинисткой, бедной и без особых перспектив на замужество. Она была незаметной, молчаливой и замкнутой. Желанием принарядиться не отличалась, ее разговоры никогда не поднимались выше замечаний о погоде, а умственная гимнастика ограничивалась неежедневным разгадыванием кроссвордов. Короче, она была идеальной супругой для человека, считающего брак скорее полюбовной сделкой, чем романтическим приключением. Но удивительно как, утвердившись в браке, незаметная, молчаливая и замкнутая женщина может превратиться в решительную мегеру. Она могла бы, по крайней мере, испытывать ко мне чувство определенной признательности. — Как вы ладили друг с другом? Как комоды. Но я сказал: — У нас были свои маленькие разногласия, но разве это не общий удел? Однако сержант, похоже, располагал более подробной информацией. — По словам ваших соседей, вы ссорились не переставая. Под соседями он, надо полагать, разумел Фреда и Вильму Триберов. Поскольку мой участок угловой, их дом единственный был мне соседним. Сомнительно, чтобы Эмилию можно было услышать в следующем- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
2 часов 34 минут назад
2 часов 38 минут назад
2 часов 50 минут назад
2 часов 52 минут назад
3 часов 6 минут назад
3 часов 22 минут назад