Мирза-Фатали Ахундов [Шейдабек Фараджиевич Мамедов] (fb2) читать постранично, страница - 47


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Г. Собрание сочинений в пяти томах, т. 1. М., 1974.

Примечания

1

Здесь и далее в круглых скобках сначала дастся номер цитируемого источника в списке литературы, помещенном в конце книги, затем курсивом — том, если издание многотомное, далее — страница источника (ред.).

(обратно)

2

Своим вторым, или приемным, отцом М.-Ф. Ахундов называет Гаджи Алескера.

(обратно)

3

X. Абовян был певцом дружбы народов Закавказья. На идеях его романа «Раны Армении» воспитывалось не одно поколение армянских прогрессивных деятелей. Это был первый национальный светский роман, заложивший основы новой армянской литературы. В нем показана жизнь народа под игом иранских поработителей, его страдания и борьба за свободу и независимость. Идейная основа романа — борьба с феодальной, религиозно-церковной идеологией. Произведение проникнуто глубоким оптимизмом. Залог социального и национального возрождения своей страны писатель видел в укреплении дружбы русского и армянского народов.

(обратно)

4

Так в тексте.

(обратно)

5

Чарваки (локаятики) — представители атеистической и материалистической школ в древнеиндийской философии. Они отрицали идею божественного происхождения мира, учение о потустороннем мире, призывали пользоваться благами земной жизни.

(обратно)

6

Коран (по-арабски — аль-Кур ан, что значит «чтение») содержит в себе изложение основных догм и обрядов ислама, а также правовых и этических норм, регламентирующих общественную и личную жизнь мусульман. Он составлен и канонизирован после смерти Мухаммеда, при третьем арабском халифе Османе (644–656) и вплоть до VIII в. подвергался изменениям (в ссылках на Коран в круглых скобках сначала дается номер источника (19), далее — главы, затем — стихов).

(обратно)

7

Период, длящийся приблизительно со второй половины сентября до второй половины октября.

(обратно)

8

Трудность арабского алфавита Ахундов объяснял следующими причинами: «Во-первых, наша письменность начинается справа и идет налево. Такое письмо представляет значительное затруднение по сравнению с письмом слева направо. Во-вторых, большинство наших букв имеют точки, а это, в свою очередь, отражается на чтении и зачастую приводит к ошибкам. Точки затрудняют, замедляют как процесс письма, так и чтение… В-третьих, в арабском алфавите отсутствует несколько букв, необходимых для производства полных звуков в словах. В-четвертых, большая часть гласных букв не пишется возле тех согласных, которые должны быть произносимы с их помощью, а читатель сам должен отгадать их. В-пятых, многие буквы имеют одинаковую форму и различаются только точками, но часто точки не пишутся писцами и представляется самому читателю различать буквы, как хочет. В результате всего этого наши дети, — пишет Ахундов, — после трех-четырех лет посещения школы вовсе не в состоянии прочесть газет на своем родном языке», в то время как дети европейцев достигают этого «за несколько недель» (5, 344, 349, 360, 365–366).

(обратно)

9

Этот вопрос подробно освещен в книге Г. Мамедзаде «М.-Ф. Ахундов и Восток». Баку, 1971 (на азерб. яз.).

(обратно)