Торговцы Венеры: Операция Венера.Война торговцев космосом [Фредерик Пол] (fb2) читать постранично, страница - 176


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Три» [Planets Three] (1982).

46. «Звездный взрыв» [Starburst] (1982).

47. «Дрожь» [Syzygy] (1981).

48. Сб. «Мир Мидаса» [Midas World] (1983).

49. С Д. Уильямсоном — «Стена вокруг звезды» [Wall Around a Star] (1983). См. также № 50.

50. С Д. Уильямсоном — «Сага о кукушке» [The Saga of Cuckoo] (1983). Объединение № 33 и 49.

51. «Свидание с хичи» [Heechee Rendezvous] (1984).

52. «Годы города» [The Years of the City] (1984).

53. Сб. «Ползвезды» [Pohlstars] (1984).

54. «Демон в черепе» [Demon in the Scull] (1984). Испр. и доп. № 24.

55. «Война торговцев» [The Merchant’s War] (1984). См. также № 56.

56. «Корпорация „Венера“» [Venus, Inc.] (1985). Объединение № 1 и 55.

57. «Восход Черной Звезды» [Black Star Rising] (1985).

58. «Нашествие Квантовых Котов» [The Coming of the Quantum Cats] (1986).

59. «Страх» [Terror] (1986).

60. «Анналы хичи» [The Annals of the Heechee] (1987).

61. С С. Корнблатом (сборник) — «Наше лучшее: лучшее Фредерика Пола и Сирила Корнблата» [Our Best: The Best of Frederik Pohl and C. M. Kombluth] (1987).

* 62. «Чернобыль» [Chernobyl] (1987).

63. Сб. «Би-Пол» [BiPohl] (1987).

64. «День, когда явились марсиане» [The Day the Martians Came] (1988).

65. «Нарабедла, лимитед» [Narabedla, Ltd.] (1988).

66. С Д. Уильямсоном — «Граница земли» [Land’s End] (1988).

67. «Возвращение домой» [Homegoing] (1989).

68. «Мир на границе времени» [The World at the End of Time] (1990).

69. Сб. «Путь на Врата» [The Gateway Trip] (1990).

70. «Числом превосходя живущих» [Outnumbering the Living] (1990).

71. «Певцы времени» [The Singers of Time] (1991).

72. «Остановка на Медленном Году» [Stopping at Slowyear] (1991).

* 73. С А. Азимовым — «Наша яростная Земля» [Our Angry Earth] (1991). — Научно-популярная книга.

74. «Кометы Оорта» [Mining the Oort] (1992).

75. С Т. Томасом — «Марс с плюсом» [Mars Plus] (1994).

76. «Голоса небес» [The Voices of Heaven] (1994).




Примечания

1

Слова Пистоля из комедии Шекспира «Виндзорские кумушки»:

«Так мир мне устрицею станет:

Его мечом я вскрою» (акт 2, сцена 2). Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

2

На душу населения (лат.).

(обратно)

3

По стоимости (лат.).

(обратно)

4

Франклин Делано Рузвельт.

(обратно)

5

Ките, «Ода греческой Урне».

(обратно)

6

Номер вашего пароля, пожалуйста (исп.).

(обратно)

7

Особый вид морских водорослей, обладающий способностью превращаться в сахар и белок, если их поместить в горячую воду с Добавлением углекислоты и подвергнуть воздействию солнечных лучей.

(обратно)

8

Остров североамериканского архипелага.

(обратно)

9

— Почему бы нет, дружище?

— Эй, ты говоришь по-испански! Когда ты изучил язык? (исп.)

(обратно)

10

— Как дела, Густаво? (исп.).

(обратно)

11

— Как дела, друг Жоржи? Куришь? (исп.).

(обратно)

12

Будь уверен (исп.).

(обратно)

13

Приятель (исп.).

(обратно)

14

Свисток, работающий по принципу ультразвуковых волн.

(обратно)

15

Самый дорогой ювелирный магазин в Нью-Йорке.

(обратно)

16

Предварительные выдвижения кандидатов в президенты.

(обратно)

17

Гоби — безводное место (монгольск.).

(обратно)