Гарри из Дюссельдорфа [Александр Иосифович Дейч] (fb2) читать постранично, страница - 121


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Он не любил соболезнований и жалости, — говорил Теофиль Готье. — Когда я в последний раз пришел к нему, он просил, чтобы в собрании его сочинений на французском языке не печатали портрет изможденного страдальца. «Прошу вас, — сказал он, — заменить эту печальную маску умирающего портретом молодого и полного сил поэта».

— Таким он и останется в наших сердцах! — с чувством сказала Каролина Жобер и добавила: — Поменьше шума и пышности на его похоронах! Он просил об этом моего мужа и меня, когда мы были у него. Я запомнила его слова: «Пусть за меня говорят мои произведения, только они! Даже литературные лавры, как известно, не могут меня растрогать. Нет, я отважный боец, который отдал свои силы и свой талант на служение всему человечеству. Вместо креста возложите на мою могилу лук и стрелы».

Много горячих и сердечных слов было сказано в эти скорбные часы прощания друзей с Гейне.

В серый день 20 февраля 1856 года по улицам Парижа тянулась траурная процессия. За гробом шло около ста человек. Среди них Теофиль Готье, Александр Дюма, немецкие литераторы и журналисты, политические эмигранты, французский писатель Поль де Сен-Виктор, историк Минье. По предсмертной воле поэта, его хоронили без религиозных обрядов и на могиле не произносили речей.

Генрих Гейне был погребен на кладбище Монмартр, на высоком холме, откуда открывался вид на Париж. Но сам Гейне сказал, что Монмартр будет его последней «квартирой с видом на вечность».

Примечания

1

Припев революционной песни времен французской революции 1789 года: «Дело пойдет на лад».

(обратно)

2

Пудермантель — накидка из полотна, которую надевали на плечи перед бритьем и стрижкой.

(обратно)

3

Старший барабанщик в полку (франц.).

(обратно)

4

Гетто — часть территории (например, городской квартал), отведенной для принудительного поселения жителей по признакам расовой или религиозной принадлежности.

(обратно)

5

Переводы стихотворений Гейне даны, главным образом, по изданию: Генрих Гейне. Избранные произведения в двух томах. Гослитиздат, М., 1956.

(обратно)

6

Студент юридического факультета (лат.).

(обратно)

7

Директор театра (нем.).

(обратно)

8

Авизо — извещение о переводе денег.

(обратно)

9

Здравствуй, привет (лат.).

(обратно)

10

То есть католическим.

(обратно)

11

«Вперед» (нем.).

(обратно)

12

Адепт (лат.) — почитатель, приверженец.

(обратно)