Шельменко-денщик (fb2)
- Шельменко-денщик (а.с.Настройки текста:
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Комедия в пяти действиях ДЕЙСТВУЮЩИЕ Кирило Петрович Шпак - помещик. Фенна Степановна - жена его. Присинька - дочь их Тимофей Кондратьевич Лопуцьковский - жених ее. Осип Прокопович Опецковский - приезжий помещик. Аграфена Семеновна - жена его. Эвжени - дочь их. Иван Семенович Скворцов - капитан, квартирующий с командою в деревне Шпака. Шельменко - денщик его. Мотря - горничная Фенны Степановны. Ключница, лакеи, кучера и другие слуги и служанки Шпака. Гости, мужчины, женщины, дети с кормилицами, няньками и т. под. Действие в Малороссии, в деревне Шпака. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Простой, без всяких украшений сад: кое-где большие ветвистые деревья; под ними деревянные некрашеные скамейки. Из-за деревьев виден господский дом. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Скворцов (сидит под деревом и читает книгу, потом [говорит]). Посланный мой нейдет... Какое нетерпение!.. (Читает.) Видно по всему, что доступ труден, когда уже и Шельменко не может пробраться. (Читает и потом, бросив книгу, встает.) Как бы огорчился дядя, если бы узнал, что генеральскому племяннику отказали... И где же? в Малороссии!.. Он верить не хочет, чтобы могли быть здесь порядочные люди... Однако ж отказали!.. Увезти бы, и конец делу. Посердятся, да и простят, а я буду с состоянием. Присинька, право, очень мила; имеет странности, но я, женясь, с моими кузинами ее перевоспитаю... Она добра, любит меня, капризов не имеет, и пойдет дело ладно… ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Скворцов и Шельменко. Шельменко (выбегает от дому, торопливо оглядываясь). Тю, тю на твого батька!.. (Увидя Скворцова, становится в позитуру с неловкостью.) Скворцов. Что, есть ли какой успех? Шельменко. Лепортую вашому благородію, усьо обстоїть благополучно. Будучи, нєту-тс нікакого успєху. Скворцов. Как? Стало, ты не исполнил моего приказания? Шельменко. Я усьо справил, ваше благородіє, теє-то, справно. Скворцов. И барышню видел? Шельменко. Нікак нєт, ваше благородіє! Скворцов. Стало, и письма не отдал? Шельменко. Нікак нєт, ваше благородіє! Скворцов. Зачем же ты не отдал? Шельменко. Не могу знать, ваше благородіє! Скворцов. Как не можешь знать! Ведь же ты в доме был? Шельменко. Нікак нет, ваше благородіє! Скворцов. Почему же нет, когда я тебе приказал? Шельменко. Еге!.. Пожалуй... Ваше б то благородіє і приказали, а я було, будучи, і пішов, так що ж? Собака, ваше благородіє, та так здорово за хатою загавкала, так я, теє-то, і навтікача... Скворцов. Ах ты трус!.. Шельменко. Видюща смерть страшна, ваше благородіє! Скворцов. Я тебя еще не так напугаю. Прикажу отпустить обещанных за неисправность тебе сто палок. Шельменко. Ради стара... Чи то пак: без вини виноват, ваше благородіє!.. Ваше благородіє! не положіть гніву! Подозвольте мені, будучи, без артикулу, а так, словесно, побожитися перед вами, що коли, будучи, ми не відштурмуємо панночки, так щоб я перед вашим благородієм оттутечка, теє-то, прахом розпався! От що. Скворцов. С твоей ли головой это и сделать? Шельменко. Та вже ж!.. О-ох, ваше благородіє! не знаєте ви сієї голови! Робили ми, будучи, проізводством і не таковії діла, як, бувало, відкомандируємося на слідствіє з покойним секлетарем Грошолупом. Нехай над ним земля пером! (Вздыхает.) Скворцов. Ты все хвалишься, а сам и начала не сделал. Шельменко. Де то вже не зділав? я, ваше благородіє, без сорому казка, підмовив одну чорнобривку, щоб теє-то, знаєте, вибігла ген до тії розсоховатої яблоні; так ми там, там, теє-то, порадимося. Знаєте, ваше благородіє! як Шельменко та з хитрою дівкою, теє-то, так, будучи, і самого чорта зануздають. Ідіть же, ваше благородіє, на кватирю, тягніть люльку, а тут, будучи, усе гаразд буде. Скворцов. Смотри, Шельменко, не проведи меня!.. Ах, какое мучение терплю!.. Бывал ли ты влюблен? Шельменко. Що б то, будучи, як, ваше благородіє? Скворцов. Ну, любил ли ты кого-нибудь? Шельменко. Ох, ваше благородіє! Будучи, нігде гріха діти: любив, та ще й тепер кріпко люблю! Скворцов. Вот это для меня новость. Кого же это? Шельменко. Гроші, ваше благородіє! Любив, люблю і любитиму, аж поки, будучи, здохну. Що то я їх люблю!.. І батька, і матір, і жінку, і дітей, і увесь рід свій за них віддав би! Та коли по правді, будучи, сказати, так нема і у світі нічого і нікого луччого, як, будучи сказать, гроші. Скворцов. Скот - и больше ничего. Шельменко. Та єй, істинне слово, скот, ваше благородіє! І я те ж кажу. Ідіть же, будучи, собі відсіль; та будьте, теє-то, близенько, щоб як гукну, так щоб ви тут і вродилися. Може, й панночка, теє-то, на шпацір вийде, а ви тут, стало бить, і є. Скворцов. Смотри, Шельменко, работай проворно; я тебя награжу; а не то - палки по обещанию. (Уходит.) Шельменко (один, в размышлении). Палки, палки!.. Чи думав ти, пан Шельменко, об палках, як був при волості писарем?.. Гай-гай! Не тепер споминки. Тогді не тільки уся волость
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 8 часов назад