КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 415124 томов
Объем библиотеки - 557 Гб.
Всего авторов - 153380
Пользователей - 94554

Последние комментарии

Впечатления

каркуша про Алтънйелеклиоглу: Хюрем. Московската наложница (Исторические любовные романы)

Серия "Великолепный век" - научная литература?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
каркуша про Могак: Треска за лалета (Исторические любовные романы)

Языка не знаю, но уверена, что это - точно не научная литература, кто-то жанр наугад ставил?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Serg55 про Звездная: Авантюра (Любовная фантастика)

ну, в общем-то, прикольненько

Рейтинг: -2 ( 1 за, 3 против).
кирилл789 про Богатова: Чужая невеста (Эротика)

сказ об умственно неполноценной, о которую все, кому она попадается под ноги, эти ноги об неё и вытирают. начал читать и закончил читать.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Alexander0007 про Сунцов: Зигзаги времени. Книга первая (Альтернативная история)

Это не книга, а конспект. Язык корявый. В 16 веке обращаются на Вы. Царь тоже полоумный. С денежной системрй полный пипец. Деревянный герой по типу Урфина Джуса.С историей у афтора тоже нелады в школе были, или он пока сам школьник и когда Тобольск основан и кем не проходил.
Я, оценил ЭТО произведение как чтиво для дебилов.
Как такую ахинею непостеснялся выложить?

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).
кирилл789 про Анд: Судьба Отверженных. Констанция (СИ) (Любовная фантастика)

как сказала моя супруга: автор что-то курила, и это - не сигареты.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
медвежонок про Кучер: Апокриф Блокады (Альтернативная история)

В этой повести автор робко намекает, что ленинградцев во время блокады умышленно убили голодом и холодом советские руководители, чтобы они не разочаровались в идеалах коммунизма и лично товарищах Жданове и Сталине. Ну, может быть. Нынешним россиянам тоже ведь обещан рай. Нынешним руководством.

Рейтинг: +5 ( 6 за, 1 против).

Хутір тварин (fb2)

- Хутір тварин (пер. Ірина Дибко) 618 Кб (скачать fb2) - Джордж Орвелл

Настройки текста:





ДЖОРДЖ ОРВЕЛЛ

ХУТІР

ТВАРИН



ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД


ІРИНИ ДИБКО


Джордж Орвелл

ХУТІР ТВАРИН

Переклад Ірини Дибко


ANIMAL FARM

George Orwell

(In Ukrainian)

Translated by Iryna Dybko

Foreword by Roman Kukhar

In Commemoration of the Tragic

50th Anniversary of Famine

Created by Moscow in Ukraine.

Translator

Published by V. Symonenko Smoloskyp Publishers,

Smoloskyp, Inc.

Toronto-1984-Baltimore

Джордж Орвелл

ХУТІР ТВАРИН

Переклад Ірини Дибко

Передмова Романа Кухара


У п’ятдесятиріччя великого голоду

в Україні присвячує цю

книжку його жертвам.

Перекладачка

Українське Видавництво «Смолоскип»

ім. В. Симоненка

Балтімор — Торонто

1984

Українське Видавництво «Смолоскип»


їм. В. Симоненка

Джордж Орвелл


ХУТІР ТВАРИН


Переклад Ірини Дибко

Бібліотека СМОЛОСКИПА ч. 49


Обгортка роботи Лесі

ANIMAL FARM


By George Orwell

© the Estate of the late Sonia Brownell Orwell


Translated by Iryna Dybko


Cover designed by Lesya

ISBN: 0-914834-53-3

Library of Congress Catalog Card Number:


84-50503

Published by V. Symonenko Smoloskyp Publishers,

Smoloskyp Inc.

(A non-profit organization)

SMOLOSKYP      SMOLOSKYP TRUST

РО Вох 561      Р-О- Вох 430, sTA. “Е”

Elicott City, Mcl 21043      Toronto, Ont. М6Н 4ЕЗ

USA      Canada


Typesetting by Ukraprint

Printed and bound in the United States of America


«ХУТІР ТВАРИН» ДЖОРДЖА ОРВЕЛЛА


В ПЕРЕКЛАДІ ІРИНИ ДИБКО

Літературний твір англійського письменника й суспільного критика Джорджа Орвелла (1903-1950) «Хутір тварин» здобув собі широкий розголос у світі зразу після своєї появи в 1945 р. В оригінальному звучанні «Енімел фарм» — це прозового жанру своєрідна байка-алегорія, що під зверхньою формою розповіді про важкий побут і спонтанне визволення домашніх звірят з-під гніту господаря-тирана одного хутора, займається насправді подіями в радянській тюрмі народів, у часовому проміжку між 1917-1943 рр.

На тлі більшовицької революції, пізнішого періоду НЕП-у, п’ятирічок, чисток у ВКПб), тоталітарного свавілля злочинної більшовицької партії Леніна- Сталіна під час насильної колективізації, стахановщини і єжовщини — з масовим суспільним терором, ув’язненнями, засланнями й розстрілами проходить паралельна дія в «Хуторі тварин»: ступневе опанування домашніх сумирних тварин начальним кровопивцею-кабаном і його безоглядне володіння над ними за поміччю своєї «охранки», вибраних опричників — кнурів, свиней і собак, разом з їхніми прислужниками, поплентачами та підбрехачами — вівцями. Хуторні тварини, як от коні, корови, віслюки, кури, качки тощо, визволившися спочатку з-під людського ярма, згодом попали в куди жорстокіше рабство — свинське. Витворена з хаосу нова провідна кляса свиней, дійшовши до абсолютної влади, почала в усьому наслідувати панівні суспільні кляси передреволюційного періоду, ще більше жиріючи з праці підкорених, збавляючи їх будь-яких громадянських прав, повертаючи загал собі в тягло й експериментальне запілля для своїх низьких, егоцентричних цілей.

Це єсть більш-менш вірне зображення в алегоричній формі твору нелюдської підсовєтської дійсности, де насправді безоглядні тирани завоювали й тотально опанували безборонне різнонаціональне населення т. зв. СРСР.

Джордж Орвелл (теж у своєму черговому творі з 1949 р., під назв. «1984», що є «Хутором тварин» у антропоморфічному сенсі) чи не найбільшою мірою серед англійських письменників причинився до розкриття правдивої злочинної природи московського більшовизму. Своїми ревеляціями вдарив він теж міцно по хребті м'якотілих міжнародніх інтелектуалів лівого напрямку, які наївно дались ошукати обманливій радянській пропаганді. Своєю суспільно-літературною діяльністю зірвав Орвелл остаточно облудну декорацію радянських «потьомкінських сіл», що мали приховати жахливу дійсність московсько-більшовицьких насильників. Його «Хутір тварин» зокрема виявив яскраво порожнечу й забріханість у підсолоджених для ліберального смаку на Заході звітах різних принагідно запрошуваних чужинецьких гостей до СРСР. Вони ж бо, на подобу французького державного представника Ерріо, поширювали фальшиві вістки про добробут населення СРСР навіть під час най- жорстокішого будь-коли у світовій історії, саме Москвою зумовленого, голодомору в Україні 1930-их років.

Про один із радянських пропагандивних обманів щодо «безклясового суспільства», начебто здійсненого в СРСР, Орвелл ось як відзивається: «Ще під час громадянської війни в Еспанії я збагнув, ясніше як до того часу, негативний вплив радянського міту на західньоевропейський соціялістичний рух. Мені незвичайно залежить на тому, щоб люди в Західній Європі побачили радянський режим таким, яким він є. Більш-менш від 1930 р. не бачу ніякої познаки, що СРСР дійсно поступає в напрямку чогось, що можна б обосновано назвати соціялізмом. Зате я спостерігаю дуже багато познак, що СРСР перетворився в гієрархічне суспільство, де володарі мають більше причин відректися від влади, як яканебудь інша