Учебник международного языка Идо (реформированный эсперанто) [Боривой Маречек] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

 

Учебник международного языка Идо


(реформированный эсперанто)

 

 

Об Авторе

Человек – эпоха! Так говорят те, кому посчастливилось знать этого удивительного человека – Маречека Боривоя Рудольфовича. Он был сыном чешского политического эмигранта, сыном  планеты Земля. Родился в г. Харькове 20/03/1917 г., но вся его дальнейшая жизнь была связана с Киргизией и Казахстаном. Большой жизнелюб и интернационалист, в совершенстве владевший 6-ю языками, он мечтал о едином международном языке для народов планеты. Таков был его человеческий масштаб, такова была его готовность брать на себя проблемы людей и успешно их разрешать, в совершенстве исполняя все, за что брался.

Во время 2-ой мировой войны с боями дошел до Праги, был награжден высшими наградами чехословацкой армии. Покорял вершины гор. Побеждал самого себя, дважды был удостоен звания мастера спорта по альпинизму и горному туризму. В письмах с фронта к любимой мечтал о том, как траверсом пройдет по Центральному Тянь-Шаню. И прошел. Его след на Земле глубок и плодотворен: изучал горные ледники и создавал карты горных хребтов, писал путеводители туристических маршрутов, преподавал астрономию и математику, вышивал картины, был талантливым целителем, великолепно читал лекции и обучал сотни людей, вселяя в них жизнелюбие и веру в себя. Многие годы был преподавателем Киргизского государственного университета, где организовал школу и Клуб международного языка Идо. В 80-х годах был избран почетным академиком международной Академии языка Идо. И всегда оставался дружелюбным, добрым, очень контактным и бесконечно мудрым человеком, любимым и любящим.

Учебник, который вы держите в руках, пронизан светом мечты о времени, когда народы и правительства всех стран найдут общий язык и протянут друг другу руки. В нем заложена забота о будущих поколениях и большое человеческое тепло. И пусть оно пребудет с вами. Доброго вам пути!

Э. Маречек,

И. Маречек

 

От автора

Для чего нужен единый международный язык, когда и как он воз­ник, как выучить язык Идо? На эти и многие другие вопросы, касаю­щиеся истории развития и грамматики языка, а также мини-словари Идо-русский и русско-идистский. Вы найдете в данной книге.

 

Из истории возникновения, развития и

признания международного вспомогательного языка Идо

После окончания первой мировой войны народы всего мира стали проявлять большой интерес к давно уже существовавшей проблеме международного языка, как легко усваиваемого прак­тического средства общения. Можно с уверенностью сказать, что в прин­ципе мир уже в то время признал международный язык. Целый ряд авторитетных международных организаций высказался за необходимость введения международного языка. Например, вопрос о международном языке обсуждался на 2-ом и 3-ем конгрессах Коммунистического Интернационала, на 1-ом кон­грессе Красных профсоюзов (Профинтерне), на 2-ой международ­ной конференции женщин–комунисток. Идея введения междуна­родного языка Идо была поддержана Исполкомом Красного Ин­тернационала спорта и гимнастики (Спортинтерн), конгрессом орга­низаций Международной рабочей помощи России (Межрабпом), Народными комиссариатами просвещения в Москве и в Абхазии.

В Советской России при Коминтерне в 1921 году была создана особая "Студийная Комиссия по введению международного языка в Коммунистический Интернационал". В состав этой комиссии, рекомендовавшей язык Идо, входили т.т. Погани (нарком бывшей Советской Венг­рии), Гильбо (Франция), Вакс (Англия), Крыленко (Советская Рос­сия) и Игнер (Швейцария). Эта "Студийная Комиссия" вскоре была реорганизована в Международную Идо–федерацию  (КИФ интерн), которая к 1924 году объединяла несколько тысяч энтузиастов–идистов большого количества стран мира и издава­ла  журнал на международном языке Идо "Nia standardo" (наше знамя). Международный язык Идо (научно и кол­лективно усовершенствованное Эсперанто) рекомендовался, как система, наиболее совершенная и богатая в смысле научного, тех­нического и литературного развития, наилучшим способом достигающая международность, и притом наиболее легко изучае­мая и применяемая.

Идисты не ставили перед собой задачу замены живых языков искусственным. Они полагали, что человечество посте­пенно создаст такой единый общечеловеческий язык, но процесс этот будет очень продолжительным, а потому на первых порах нужно дополнительное искусственное средство общения. Этим идисты от­личаются от эсперантистов, ратующих за "устранение" нацио­нальных языков.

Возникновение языка Идо в историческом отношении не явля­ется внезапным и неожиданным явлением.

Еще 300 лет тому назад Лейбниц и Декарт серьезно занимались идеей международного языка. Лейбниц, например, сам