Любовник-Фантом (сборник) [Маргарет Олифант] (fb2) читать постранично, страница - 195


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t95>

24

Эмигрант (фр.)

(обратно)

25

Повивальной бабкой (фр.)

(обратно)

26

Эгерия — в римской мифологии пророчица-нимфа ручья, из которого весталки черпали воду для храма Весты.

(обратно)

27

Зловещее (фр.)

(обратно)

28

Зд: на самом деле (лат.)

(обратно)

29

Скромное состояние (лат.)

(обратно)

30

Местный дух (пат.)

(обратно)

31

Цвет розы (фр)

(обратно)

32

Пьер де ла Рош Сент Аман. Скончался XXIII лет. (фр.).

(обратно)

33

Клянусь честью! (фр.)

(обратно)

34

Крошка (фр)

(обратно)

35

Моя дорогая (фр)

(обратно)

36

Знаменитом деле (фр.)

(обратно)

37

Тупица, простак, осел (фр.)

(обратно)

38

Так называемой (фр.)

(обратно)

39

Подслащенную воду (фр.)

(обратно)

40

Хорошо осведомленным (франц.)

(обратно)

41

Словечки (франц.)

(обратно)

42

Нувориши (франц.)

(обратно)

43

Задние мысли (франц.)

(обратно)

44

Пикантный соус (франц.)

(обратно)

45

Клянусь честью (франц.)

(обратно)

46

Вполголоса (итал.)

(обратно)

47

Неизвестно чего (франц.).

(обратно)

48

Требовательны (франц.).

(обратно)

49

Неловкой (франц.)

(обратно)

50

Хорошенькой кузине (франц.)

(обратно)

51

При смерти (лат.)

(обратно)

52

Вместо (лат.)

(обратно)

53

Прекрасный пол (франц.)

(обратно)

54

Подшучиванию (франц.)

(обратно)

55

Основное блюдо (франц.)

(обратно)

56

Простодушную (франц.)

(обратно)

57

Предмет ненависти (франц.)

(обратно)

58

Холмистая (фр.)

(обратно)

59

Видимо, имеется в виду: «Вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша?» Псал. ап. Иакова, 4:14

(обратно)