КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы
Всего книг - 409928 томов
Объем библиотеки - 546 Гб.
Всего авторов - 149432
Пользователей - 93354

Последние комментарии

Впечатления

kiyanyn про Нилин: Пандемия (Детективная фантастика)

"Страшно, аж жуть" (с)

Особенно актуально во время распространения уханьского вируса... только вот все впечатление от книги испортили космические рояли в лице инопланетян. Из-за них оценка книге - плохо.

Ну и еще - не бывает такой пандемии, чтоб вымерли все (не говорю уж - все млекопитающие)...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
кирилл789 про Римшайте: Академия Грейд-Холл. Ведьма по призванию (Приключения)

боян на бояне, рояль на рояле, всё это уже читалось-перечиталось. кто впервые читает лфр, может быть, и интересно, для меня нет.

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
кирилл789 про Римшайте: Лакей по завещанию (Детективная фантастика)

прекрасно. и видно, как отношения развиваются, и детектив чудесен. интрига держит до конца.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
кирилл789 про Римшайте: Секретарь дьявола или черти танцуют ламбаду (Любовная фантастика)

прекрасная, милая, деловая сказка. со страданиями, конечно, куда ж деться.) но читается моментально и с интересом.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
стикс про серию twilight system

не плохая серия

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
кирилл789 про Обская: Проект таёжного дьявола (Фэнтези)

2016 год. на блинчиках с творогом на завтрак я читать прекратил. зато вычленил всё-таки годы повального клонирования этих блинов-оладий во всех лфр: 2015-2016, для особо тупых авторш ещё и 2017-18. в КАЖДОМ рОмане они жрут эти блины! блины-оладьи, оладьи-блины, аристократы жрут, дегенераты, попавшие в параллельные миры попаданки делают изумительное блюдо "блин" и местный король-принц-лорд балдеет! какое блюдо! молоко у них в параллелях есть, мука есть, яйца тоже, пекут пироги, торты, пирожки, а до блинов не додумались! тупые какие параллельтяне, блин.
или авторши, из райцентров понаехавшие, где блин - королевская еда на завтрак, обед и ужин, и великое ЛАКОМСТВО для нагрянувших гостей. потому что ничего другого на стол от нищеты голимой поставить и нечего. ну и нечего этим было хвалиться, рОманы сочиняя. из которых "на раз" вычленяется место рождения очередной "специалистки" по аристократам-королям-лордам. не позорились бы, кошёлки.

Рейтинг: +5 ( 5 за, 0 против).
кирилл789 про Обская: Единственная, или Семь невест принца Эндрю (Детективная фантастика)

весело и ненапряжно. очень приятная вещь.)

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Баллады (fb2)

- Баллады 62 Кб, 28с. (скачать fb2) - Вальтер Скотт

Настройки текста:




Скотт Вальтер Баллады

Гленфинлас, или Плач по лорду Роналду (перевод Э. Линецкой)

Подвластна им бесплотных духов рать,

Им ведомо - из этой вереницы

Кто может бурю и грозу наслать.

Безумцам уподобясь, те провидцы

Глядят во тьму, где тайное вершится.

Коллинз

О, скорбный час! О, скорбный час!

Туманит горе нам глаза!

Навеки вождь покинул нас,

Могучий дуб сожгла гроза.

Враги дрожали пред тобой,

Сын Гильенора, Роналд наш:

Бил прямо в цель твой лук тугой,

Не знал пощады твой палаш.

И горек плач саксонских вдов

В краю, где Тиза плещет вал,

Где ты, низринувшись с холмов,

В бою мужей их побеждал.

А в мае Роналда костер

Всех ярче пламенел средь тьмы,

И весело звучал наш хор,

И до утра плясали мы.

Для нас был Роналд крепкий щит,

Спокойно жили стар и млад...

О, как теперь душа скорбит:

Он не воротится назад!

К нему однажды старый друг

Приехал с дальних островов,

Чтоб вместе скоротать досуг

Охотою в глуши лесов.

Гость Роналда, отважный Мой,

Был дивным даром награжден:

По арфе пробежав рукой,

Грядущее провидел он.

Заклятья он такие знал,

Что отступал пред ним злой дух,

Такие песни он слагал,

Что устрашался смертных слух.

Тех чудных песен волшебство

Сзывало мертвых из могил,

И прозревал он смерть того,

Кто был еще в расцвете сил.

И вот, наскучив есть и пить,

Решили как-то поутру

Вожди оленя затравить

В глухом гленфинласском бору.

Нет с ними слуг, дружины нет,

Чтоб на охоте их беречь:

Одежда их - шотландский плед,

А верный страж - шотландский меч.

Три летних дня в лесу густом

Летают стрелы и поют,

И вот охотники вдвоем

Несут добычу в свой приют.

Гленфинласский угрюмый бор

Один ту хижину стерег;

С ней вел немолчный разговор

Монейры сумрачный поток.

И мирны были небеса,

И был покой земли глубок,

И летняя легла роса

На мох, на вереск, на песок.

Сквозь дымку серебристых туч

Пробилась бледная луна

И бросила неверный луч

На лес, на Кэтрин-лох она.

Беседуя, вожди едят

Настрелянная дичь вкусна,

У Роналда сверкает взгляд,

И он за Моя пьет до дна.

"Чего нам здесь недостает,

Чтоб стал блаженным этот час?

Девичьих вздохов, льющих мед,

Горячих уст и томных глаз.

Взрастил Гленгайл, гордец седой,

Двух дочек, наших гор красу,

Они сегодня, встав с зарей,

Вдвоем охотятся в лесу.

Мила мне Мэри с давних пор,

И хитрую я вел игру,

Но слишком зорок Флоры взор

Как страж, она хранит сестру.

Уйду я с Мэри далеко,

Ты ж Флоре преподашь урок,

Чтоб поняла, как нелегко

Упрятать сердце под замок.

Чуть арфы прозвучит напев,

Взволнованна, упоена,

И Мэри и меня презрев,

Вся обратится в слух она,

Потом склонится головой

На ложе из душистых трав...

И тут поверит даже Мой,

Что был отшельник Орен прав!"

"Мир для меня уныл и пуст

С тех пор, как Морны взор угас:

В нем больше нет горячих уст,

Медовых вздохов, томных глаз.

В тот день я стал к надеждам глух.

Когда ж коснулся струн рукой,

Провидчества жестокий дух

Скорбящей овладел душой.

О, дар разгневанных небес

Прозрение грядущих бед!

С ним проблеск радости исчез,

С ним помутился белый свет!

Ты в Обене ладью видал

Над ней свод неба голубел...

А я у колонсейских скал

Уже ее в обломках зрел.

Ты помнишь, как с бенморских круч

Твоей сестры спускался сын?

Он шел, отважен и могуч,

Войной на жителей долин.

Лавиной воины неслись,

Сверкали звонкие щиты,

И пледы по ветру вились,

И Фергюсом гордился ты.

А я - я видел крови ток,

И слышал смертной муки стон,

И знал - его настигнет рок:

Он будет копьями сражен.