Замок Расколдованный [Джон Де Ченси] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Джон Де ЧЕНСИ ЗАМОК РАСКОЛДОВАННЫЙ

Лучи заката алыми мечами

Воюют с древним снегом на вершинах,

И, разбиваясь в брызгах водопада,

С шипеньем гаснут в озере. Как флаги

Полощутся на старых шпилях замка,

Напоминая о былом величье.

Труби, мой рог. Лети сквозь лес, охота.

Погасни, эхо, как лучи заката,

Звуча все тише, тише, тише…

А. Теннисон

Пролог

Кусок стены в склепе, на нижнем уровне огромного замка, внезапно исчез. Взгляду открылось просторное помещение, увешанное шкурами и потому отдаленно напоминающее обитель викингов. Посреди этого зала стояли лицом к лицу два существа. Их, безусловно, нельзя было отнести к людскому роду, однако по форме их тела не слишком отличались от человеческих. На огромных морщинистых лицах поблескивали узкие щелочки глаз, сплющенные физиономии изрядно смахивали на морды гиппопотамов, если не считать того, что в пасти находилось множество острых зубов. Коренастые, мускулистые тела покрывала жесткая синяя кожа. Туловища отчасти защищали кусочки сверкающей зеленой брони, очевидно из пластика или стекловолокна.

Впрочем, это могло оказаться частью панциря гигантского насекомого. Странные создания были вооружены мечами и кинжалами в пышно изукрашенных ножнах. Поведением и манерами оба существа словно пародировали некоторых чересчур агрессивных представителей человеческого племени.

Когда в стене неожиданно появилось отверстие, синекожие прервали свой разговор, вернее яростный спор, сопровождавшийся угрожающими позами, весьма враждебными жестами и зловещим похрюкиванием. Существо, оказавшееся лицом к открывшемуся пространству, застыло на месте. Его шестипалые руки, поднятые как будто для удара, замерли в воздухе. Угрожающий жест так и остался незавершенным. Нечеловеческая физиономия приобрела изумленное выражение. Другое существо отступило, украдкой потянувшись к кобуре с пистолетом, висящей у бедра.

Очень медленно первый из противников опустил руку, затем хрюкнул и указал на просвет в стене. Второй угрожающе хрюкнул в ответ и осторожно сделал ещё один шаг назад. Он не хотел давать сопернику ни единого шанса. Первый снова хрюкнул, возбужденно тыкая пальцем в сторону внезапно возникшего проема.

Его оппонент все-таки не смог совладать с искушением бросить взгляд на происходившее позади. Он состроил почти комическую гримасу и повернулся кругом, оказавшись лицом к проему. Спор был временно забыт, противники направились к загадочному явлению. Второе существо извлекло свое оружие — с коротким стволом и большим магазином. Оба осторожно заглянули в проем. Однако ничего необычного там не оказалось, лишь голые каменные стены коридора, уходившего куда-то далеко, во тьму. То создание, что было вооружено необычным ружьем, вытянуло шею и посмотрело сначала в одну сторону, затем в другую. Оно фыркнуло и нарочито небрежно произнесло:

— Потайной ход. На случай побега.

Его противник что-то прохрюкал в ответ. Первое существо сунуло оружие в кобуру и шагнуло в коридор.

— Идет прямо по направлению к покоям Проконсула и выводит наружу. Удобно, — продолжило оно, проходя сквозь проем. — Но куда делась стена? — Оно растерянно осматривало темные камни коридора. — Интересно, где добывали этот камень? Странный материал.

Оно сильно ударило синим кулаком по камню.

Второе существо, то, что ещё сжимало оружие в лапе, сморщив морду, понюхало воздух.

— Что-то здесь не так.

Первое существо с опаской огляделось вокруг.

— Странно. Очень странно.

Они изумленно озирались, поводя носами в разные стороны, исследуя щели и трещины толстыми, неуклюжими пальцами.

— Работа чародея, — заметило невооруженное существо, разглядывая разноцветные сверкающие вкрапления в камне.

— Ты думаешь?

— Что же ещё? Я видел, стена исчезла.

— Ты пьян.

— А у тебя вместо мозгов — одно дерьмо! Погоди, я когда-нибудь выдавлю его из твоей башки!

— А я заставлю тебя его съесть, вместе с твоими словами, вонючка!

Противники угрожающе уставились друг на друга. Из глоток вырвалось глухое рычание. Постепенно напряжение ослабло, и оба существа вновь отвлеклись на странное явление.

— Говорю тебе, это колдовство.

— Чепуха. Потайной ход, и только.

— Посмотри сюда, на шов между камнем и деревом. Он какой-то расплывчатый. — Один из синекожих протянул руку к месту соединения и, понаблюдав за тем, как рука становится прозрачной, отдернул её, словно обжегшись.

— Ты лучше туда погляди!

В дальнем конце темного коридора замелькало пятно света. Скоро послышались приближающиеся шаги.

Оба противника мгновенно встали в боевую стойку.

— Эй, там! — послышался чей-то голос. Вскоре из коридора появился бородатый мужчина в джинсах и футболке и остановился неподалеку, сжимая в руках странный светильник: на длинной деревянной ручке был укреплен драгоценный камень, излучающий зловещее бело-голубое сияние.

— Привет! Меня зовут Морт Кауфман. Вы давно блуждаете в замке?

Вооруженный синекожий медленно выпрямился.

— А ты какой породы? — рявкнул он. — И что, интересно, ты делаешь в цитадели Проконсула?

— В чем? Кого? — расхохотался Кауфман. — Вот тут вы, ребята, ошибаетесь. Я мог бы спросить, что вы тут делаете, но я-то совершенно точно это знаю. Вы занимались своими делами, когда ни с того ни с сего стена вашей… — Он шагнул вперед и заглянул в проем. — Гостиной? Ну да, стена вашей гостиной неожиданно сказала «пф-ф-ф», и из ниоткуда возникла дверь. Вы прошли сквозь неё и оказались здесь. А теперь не можете понять, что бы все это значило. Правильно?

Синекожий направил на него пистолет.

— Я задал вопрос! Говори, или я мигом проделаю дырку в твоей волосатой башке!

Кауфман отступил назад.

— Эй, спокойнее. Я не собираюсь с вами ссориться. Я только пытался помочь. Поймите, вам действительно не следует…

Невооруженное существо вдруг кинулось на него. Странный светильник со стуком упал, а сам Кауфман отлетел в сторону и, шмякнувшись о стену коридора, осел на пол. Синекожий подхватил его, словно пушинку, и принялся безжалостно избивать.

Второй синекожий подошел к светильнику и, поразглядывав его с минуту, небрежно бросил через плечо:

— Не убивать! Проконсул захочет его допросить.

Кауфман неподвижно лежал на полу, рука несчастного изогнулась под невозможным с точки зрения анатомии углом.

— Двуногое волосатое существо, способное говорить. Потрясающе! Откуда оно взялось?

— Оттуда, откуда же ещё.

— Смотри — у него красная кровь.

— Сам вижу, болван!

— Теперь ты понимаешь, идиот, что здесь кроется?

Второй снова осмотрел фонарь.

— Может быть. — Он ощупал рукоятку толстыми, похожими на сосиски пальцами.

Невооруженное существо указало на Кауфмана.

— Идем, нужно доложить. Забирай его. — Второй синекожий никак не отреагировал, и тогда первый взревел: — Это приказ!

Его противник злобно оглянулся.

— Чихал я на твои приказы! Я тебе не подчиняюсь.

— Власть дана мне по воле Проконсула! Все его люди обязаны повиноваться моим приказам! Как капитан стражи ты автоматически оказываешься в моем подчинении. Выполняй!

— Интриган! Пожиратель слизи! Ты клеветой добился власти!

Второе существо злорадно оскалилось.

— Я ведь могу пристрелить тебя. — Его рука молниеносно скользнула за край нагрудника, поспешно выхватывая крохотный пистолетик. Он нацелил его на капитана. — Могу пристрелить тебя прямо сейчас.

— Да ты ещё и трус.

Улыбка его противника мигом увяла. Он медленно убрал пистолет. Затем снова опустил руку.

— Ну, давай, набросься на меня.

Наступила тишина. Оба существа несколько минут стояли без движения.

Наконец капитан стражи осторожно выпрямился и расслабился.

— Хотя глупо это все… Спорить ещё с тобой. Я поведу его.

Второй синекожий подобрал светильник и направился к проему. Достигнув порога, он, словно почувствовав что-то, обернулся.

В это время тонкая струйка дыма выползла из дула пистолета капитана. Послышался негромкий хлопок. Слабый огонек мелькнул на конце ствола. Вот и все. Капитан изумленно уставился на бесполезное оружие у себя в руках. Однако ему недолго пришлось любоваться этим удивительным зрелищем. В горло несчастного вонзился кинжал. Он уронил пистолет и упал замертво. Из раны потекла ярко-пурпурная кровь.

Убийца забрал свой нож и подобрал пистолет. Он посмотрел на одно, затем на другое оружие.

— Странно.

Отбросив пистолет, он схватил человека за волосы и потащил назад через портал.

Над равнинами Баранты

Шестью (приблизительно) месяцами (за неимением лучшего определения) позже

Он двинул рычаг, и нос истребителя нырнул вниз. Теперь удалось окинуть взглядом всю панораму замка. Все вроде на месте — огромное темное строение, мешанина башен, шпилей, бастионов и прочих оборонительных сооружений, окруженных надежными стенами. Верхняя площадка центральной башни скрывалась за облаками. Замок Опасный восседал над равниной и даже над украшенными снежными шапками горами, как важная персона, которой дано право решать судьбу всего окружающего.

Замок принадлежал ему, а до того — его отцу, и отцу его отца, и отцу отца его отца, и так далее — всем его предкам во многих поколениях. Это его дом (по крайней мере один из них), его владение и его крепость.

А ещё — самая большая обуза в мире. Точнее, в нескольких мирах.

Но он любил это место.

На бреющем полете он описал большой круг над замком и прекрасно провел четверть часа, оглядывая свои владения. Несмотря на более чем почтенный возраст, замок выглядел так, словно его построили вчера. Погода не обесцветила камни, раствор в швах не крошился. Все выглядело потрясающе новым. На самом деле замок был восстановлен с помощью магии чуть меньше года назад.

Неожиданно единственный двигатель истребителя жалобно, со свистом застонал и заглох. Огоньки на приборной панели мигнули, затем погасли.

— Чертова машина, — сказал он, раздраженно покачав головой, сложил пальцы определенным образом и пробормотал заклинание.

Двигатель кашлянул, взревел, возвращаясь к жизни, но мгновение спустя опять заглох. Пришлось снова работать пальцами, монотонно бормоча заклинания.

Бесполезно. Двигатель оставался безжизненным. Истребитель камнем падал вниз. Можно, конечно, применить заклинание левитации и удержать самолет в воздухе, но все это такая суета… Вздохнув, он махнул рукой.

Истребитель исчез, и вместо него немедленно появился вертолет. Он взялся за штурвал, урегулировал вращение и резко пошел на снижение.

Машина выровнялась около земли и зависла. Равнина почернела, словно выжженная колоссальным пожаром. Обугленные скелеты валялись в пыли — напоминание о последней армии, которая полегла, осаждая замок Опасный. Осада была долгой и жестокой, и замок почти пал. Но захватчиков ожидал ужасный конец.

Мотор вертолета чихнул и заглох.

— Проклятье!

Он находился в опасной близости от земли. Пальцы его начали двигаться быстрее.

Летательный аппарат, пришедший на смену вертолету, оказался эклектичной смесью из серебристых изогнутых пластин и прозрачных полостей грушевидной формы. Аппарат жужжал и трещал. Он взглянул на многочисленные кнопки — ему всего дважды в жизни приходилось летать на чем-то подобном, — затем осторожно дотронулся кончиками пальцев до приборной панели. Аппарат устремился к небу с удивительной скоростью.

С высоты в десять тысяч футов замок выглядел все таким же огромным.

— Ну а теперь сделаем то, зачем, собственно, я и появился здесь.

Справа находилось некое подобие компьютерного терминала. Быстро изучив прибор, он ввел какие-то данные. Засветился небольшой экран.

Несколько минут он увлеченно работал. Затем вгляделся в небо.

Небо пришлось разглядывать почти час, шея жутко болела от напряжения, глаза жгло. Это была тяжелая работа. Двигатель летательного аппарата глох с регулярностью в десять минут или около того, и его приходилось поддерживать при помощи левитационных заклинаний, последнее из которых с минуты на минуту должно было закончиться.

— Ах, вот ты где!

В ясном небе появилось расплывчатое серое пятно — словно дефект в объективе камеры, — и он направился к нему.

Опасаясь, что двигатель может заглохнуть в самый неподходящий момент, он трансформировал летательный аппарат обратно в истребитель как раз перед тем, как войти в пятно.

Небо не очень изменило свой цвет — возможно, стало на тон светлее. Ниже распростерся гигантский город, плавно обтекавший гавань. Серебристые ленточки двух рек делили его на части. Длинный, тонкий мыс между реками, напоминавший указательный палец, ощетинился небоскребами.

— Ха, мог бы и догадаться. Все дороги ведут в Нью-Йорк.

Улыбнувшись, он повернул в сторону Манхэттена.

Вскоре невнятно забормотало радио:

— Контроль воздушных путей аэропорта Кеннеди обращается к неопознанному военному летательному аппарату! Вы вторглись в контролируемое воздушное пространство! Ответьте!

— Да?

— Неопознанный самолет, снижайтесь до пятнадцати сотен футов немедленно! Вы в контролируемом воздушном коридоре! Назовите себя, пожалуйста!

— Минуточку!

— Отказано! Отказано! Вы должны…

Он резко выключил радио. Хотя это вряд ли спасло положение. Внезапно он осознал, что влез в авантюру, не потрудившись даже подготовиться к ней.

Самолет вокруг него начал растворяться в воздухе.

Конечно. Не стоило забывать, насколько этот мир негостеприимен к магии. Здесь чертовски трудно производить любые действия, имеющие отношение к Искусству. Ирония судьбы. Истребитель был абсолютно бесполезен там, дома, так как мир замка не принимал механические изобретения, даже созданные при помощи магии. Здесь же самолет работал прекрасно, но само его существование находилось под угрозой, поскольку он являлся целиком магической конструкцией. Худшее из обоих миров объединилось против чародея.

Конечно, все это следовало предвидеть заранее.

Простейшее защитное заклинание некоторое время поддерживало его, но и оно быстро иссякало. Раскинув руки и ноги, он стремительно полетел вниз.

«Нужно как можно быстрее что-то придумать», — подумал он, падая в холодные серые воды Ист-Ривер.

Где-то в другом месте

— А мне нравится в замке, — призналась Линда Барклай, дожевывая веточку укропа. — Но сейчас меня что-то одолела тоска по дому.

Прислонившись спиной к стволу дерева, под которым они с Линдой наслаждались завтраком на природе, Джин Ферраро отправил в рот крекер с сыром.

— Это нормально. Меня не столько мучает ностальгия, сколько наскучила жизнь здесь — я имею в виду, в замке. Я бы с удовольствием отправился в какой-нибудь более опасный мир. Поисследовал бы его слегка…

— Ты годишься для приключений. А я — нет. Я, в общем-то, домоседка.

— И одна из самых могущественных чародеек в округе.

— Только в замке и в некоторых мирах, живущих по законам магии. Вот почему я предпочитаю оставаться здесь, а не возвращаться в обычный мир. Магия так забавна.

— Это точно. Обычный мир? Нет, только не это. Наш мир — просто один из многих, и гораздо скучнее, чем этот.

— Здесь так хорошо. — Линда окинула взглядом луг.

Яркие лучи солнца падали на зеленую траву, легкий ветерок шевелил ветки деревьев, покрытые распускающимися почками. Стоял чудесный теплый весенний день.

— Да, но мне все же хочется заняться исследованиями. — Джин оглянулся через плечо. — Посмотри на этот огромный дом.

Линда бросила взгляд на верхушку строения, видневшуюся из-за гребня холма.

— Ты когда-либо поднималась туда, чтобы рассмотреть его как следует?

— Нет, — ответила она.

— Вот так громадина. Он явно кому-то принадлежит, как и все поместье. Но какой-то заброшенный.

— Наверное, не случайно все Гости замка выбирают для пикников именно это место. Здесь так красиво, и никто не мешает.

Птичка чирикнула на дереве поблизости. Пушистые облачка брели, подобно овцам, по сине-фиолетовому небу. Джин глубоко вздохнул и откинулся назад, подложив руки под голову. Слева от него в кожаных ножнах покоился меч.

Линда в задумчивости прилегла рядом с приятелем:

— Я слышала, что некоторые из миров замка почти обезлюдели из-за войн, чумы и прочих отвратительных вещей.

Джин взглянул в небо.

— Миры замка… Звучит так, словно все это перестанет существовать, если замок исчезнет. Сомневаюсь.

— Я никогда не слышала о подобном. Странно было бы думать, что наша Земля существует только потому, что замок Опасный создал временное искажение, или как там ты это называешь.

— Пространственно-временное искажение. Это с точки зрения науки. Но замок Опасный и все вокруг существует благодаря магии, а не науке.

— Возможно, магия — та же наука, только подчиняется другим законам.

Джин пожал плечами.

— Трудно сказать. — Он зевнул. Вокруг его головы с жужжанием летало какое-то насекомое, безуспешно стараясь привлечь к себе внимание.

Линда приподнялась, вытянула ногу и помахала ею в воздухе, чтобы снять онемение, затем вновь улеглась и тоже зевнула.

— Прекрати, а то и я уже твоей скукой заразилась.

Джин изобразил преувеличенно громкий храп.

Линда хмыкнула:

— Возможно, мне тоже полезно было бы прогуляться куда-нибудь. Вчера ночью в замке было очень холодно. Я тряслась всю ночь напролет.

— Да, иногда здесь бывает прохладно, — пробормотал Джин, закрыв глаза.

Линда вдруг села и уставилась на травянистый склон.

— Джин!

— Да?

— Ты когда-либо видел мир с синекожими крепышами в зеленых доспехах?

Джин слегка приоткрыл правый глаз.

— А?

— Смотри.

Трое вышеописанных существ решительно поднимались по склону холма. Они были вооружены мечами и пистолетами, за плечами виднелись рюкзаки.

— Что-то подсказывает мне, что эти парни здесь не живут, — неуверенно произнесла Линда.

— Правильно. Они определенно осматриваются, изучают место.

— Доспехи впечатляют.

— Да. Линда, твоя магия здесь работает?

— Я ещё не пробовала. Еду я создала в замке. Сейчас… — Девушка нахмурила брови, стараясь сосредоточиться. — Полагаю, что работает. — Она взмахнула рукой. — Да, вроде бы все в порядке.

— Хорошо. Тогда будем надеяться, что не сработают их ружья. — Не вставая, правой рукой Джин потянулся к эфесу меча. — Они приближаются. Приготовься действовать быстро.

В последнее мгновение чужаки изменили курс, свернули влево и промаршировали мимо, приминая разросшуюся траву огромными ступнями. Один из них окинул Джина и Линду холодным взглядом. Остальные смотрели прямо перед собой.

Когда троица исчезла за холмом, Джин убрал руку с эфеса меча.

— Интересно, что бы это значило? Линда пожала плечами.

Джин поднял палец.

— Подожди минутку. Мне кажется, во всем этом есть нечто знакомое! Дон Келли рассказывал мне о том, что люди видели странного вида чужаков, которые бродили вокруг замка. Синекожих, с короткими, толстыми ружьями. Чаще всего они передвигались именно по трое. Ни с кем не общались, держались обособленно, но стоило встать у них на пути, проявляли резкую агрессивность. Что, если это те самые?

— Интересно, на что похож их мир?

Джин покачал головой.

— Каждый из этих типов весит двести семьдесят пять, а то и триста фунтов. Как минимум. И с виду они хорошие бойцы. Слишком хорошие.

— Думаешь, могут возникнуть проблемы?

Джин пожал плечами.

— Надеюсь, что нет. Парни, похоже, заняты своим делом. — Он немного помолчал. — Проблема в том, что они выглядят так, словно это дело у них есть.

Линда кивнула.

— Ага, и серьезное дело.

Они немного помолчали.

— Мы пробыли здесь уже около года, да? — спросила Линда.

— Кто может проследить тут за временем? Ну да, примерно год.

Линда глубоко вздохнула.

— Я думала, гораздо меньше. Иногда мне по-прежнему кажется, что все это сон.

— Вполне могу понять.

— Только представь себе, ещё год назад я в Лос-Анджелесе вела нормальную жизнь. У меня была нудная работа, зато жила я возле пляжа в Санта-Монике. Мне казалось, что все в порядке. Но иногда я впадала в депрессию. Надолго. И принималась глотать всякие таблетки. И вот однажды, когда мне было особенно паршиво, открываю это я дверь стенного шкафа и обнаруживаю, что куда-то делась задняя стенка. Шагнув в открывшийся проход, я очутилась как будто во внутреннем помещении замка.

Джин прервал её:

— И проход закрылся позади тебя, и ты не смогла найти путь назад, в свой шкаф. А затем ты обнаружила здесь самых разнообразных людей, иногда хороших, иногда плохих, иногда странных, а иногда нет. И место абсолютно безумное, с дверями, которые ведут в миллионы разных миров и вселенных…

— Безумное — не то слово. Бредовое. Просто сумасшедший дом.

— Зато тут никогда не соскучишься. И в замке есть даже король по имени Кармин. — Джин вздохнул. — Да. Почти как у меня, вот только я попал сюда через странный туннель из подземного гаража в Питтсбурге, штат Пенсильвания.

— Хочешь вернуться назад?

— В наш мир? В старые добрые Соединенные Штаты?

— Я имела в виду замок. Впрочем, можешь понимать, как нравится.

— Не знаю. Единственное, что меня тревожит, — как там родители. Должно быть, уже потеряли всякую надежду.

— И мои.

— Было бы здорово отправить письмецо.

Джин покачал головой.

— Мне нравится замок Опасный. Это просто запредельное путешествие, как говорили в шестидесятые годы.

— Пойдем обратно в замок. Я хочу вздремнуть.

— Слушаюсь и повинуюсь, миледи. — Джин вскочил на ноги и пристегнул меч.

Пока он складывал квадрат белой ткани, служивший им скатертью, Линда упаковала плетеную корзину. Затем оба направились к холму. Портал, ведущий в замок, находился между деревьями прямо на вершине холма.

— Я рад, что Снеголап в конце концов нашел дорогу назад, в свой мир, — сказал Джин.

— И я. Бедняга просто погибал от жары.

— Ага. Он был в ужасающем состоянии. Шерсть лезла клочьями.

— Знаешь, мне не хватает его.

— И мне тоже.

Угол 35-й улицы и Мэдисон-авеню

Услышав имя автора, Элис Суссман обратилась за помощью к своей картотеке. Там обнаружилось пять изданий, автором которых значился К. Вейнрайт Смитсон. Книги не переиздавались годами, даже десятилетиями.

Потом она подошла к своей полке «кто есть кто» и просмотрела несколько справочников. К Вейнрайт Смитсон упоминался один или два раза, но информация оказалась весьма скупой. Он был британцем, но эмигрировал в Соединенные Штаты, сотрудничал с журналами в тридцатых и сороковых годах, в следующие два десятилетия напечатал несколько научно-фантастических романов и привлек внимание критиков. В одной из книг его называли «непризнанным гением».

Как главный редактор отдела научно-фантастической литературы Элис обязана была оказывать гостеприимство всем потенциальным авторам, которые сваливались как снег на голову, — даже если никто о них никогда не слышал.

— Очень рада встретиться с вами, мистер Смитсон, — приветливо улыбаясь, произнесла Элис и пожала руку приятному седовласому джентльмену в клетчатом пальто. — Вы довольно давно нас не навещали.

— Должен признаться, около тридцати лет, — со смехом откликнулся Смитсон. — Никак не мог отыскать следы издательства «Спейд», до тех пор, пока не выяснил, что его купил издательский дом «Бишоп Гэлэкси».

— Издательство «Спейд» все ещё существует, мистер Смитсон, и процветает. Более того, это одно из наших сильнейших подразделений беллетристики. Пожалуйста, пойдемте в мой офис.

Она усадила его с чашкой кофе в кресло, а сама устроилась на стуле.

— Чем можем помочь, мистер Смитсон?

— Ну, вы можете предложить мне контракт с шестизначным числом и пятьдесят процентов прибыли. — Писатель усмехнулся.

Элис улыбнулась в ответ.

— Ваши предложения всегда звучат необыкновенно заманчиво, мистер Смитсон. Я уверена, у вас ещё осталось немало поклонников, которые немедленно купят любую книгу, на обложке которой будет стоять ваше имя. В конце концов, вы один из ветеранов в этой области.

— Я сильно удивлюсь, если кто-то из моих поклонников ещё жив. Я долгие годы не печатался.

— Да, знаю. Мы получаем каталоги каждый месяц. Ваше имя несколько раз упоминалось на еженедельных редакторских собраниях. М-м-м… С сожалением должна сказать, что мы ничего до сих пор не предприняли, но…

— Все в порядке, мисс Суссман. В любом случае, вы и не могли ничего предпринять. Прошло немало времени, а я слишком долго не давал о себе знать. Но я не жалуюсь. Меня не было в стране много лет. Совсем недавно я вернулся в Нью-Йорк, чтобы решить кое-какие финансовые вопросы. Однако, к несчастью, дела пошли совсем не так, как я ожидал… в общем, честно говоря, у меня проблемы с наличными.

Элис откинулась назад и скрестила ноги.

— Понимаю. Ну, мы, разумеется, с удовольствием сделаем все, чтобы помочь вам, но, конечно…

— Уверяю вас, я не надеюсь сегодня же получить контракт и чек. Меня вполне устроит, если это произойдет через несколько дней.

Элис хмыкнула.

— Тут необходимо привести в действие множество механизмов. В общем, понадобится несколько недель, чтобы составить контракт, и ещё несколько недель, чтобы выписать чек. Минимум.

— Понимаю. Конечно. Я не ожидал ничего иного, появившись здесь через тридцать лет.

— Ну, мы с удовольствием сделаем все, что в наших силах, и, разумеется, рассмотрим возможность переиздания некоторых ваших книг. Мистер Смитсон, боюсь, я не могу вам что-либо обещать прямо сейчас, но…

— Вы очень добры. Как вы думаете, что может заинтересовать современных читателей?

Она прикусила нижнюю губу.

— Ну…

— Может, «Планета-крепость»?

— Классическая вещь и одна из моих самых любимых, — солгала она, не моргнув глазом.

— Вы мне льстите. «Кровавое чудовище демонической луны»?

— Это триллер?

— На грани. Как насчет моего романа-фэнтези «Замок Рамтонодокса»? А ещё есть сборник рассказов «Яркая комета и прочие помрачения».

— Ваши сочинения слегка… устарели.

— Вы хотите сказать, что я уже забыт.

— Отчасти, — призналась она.

— О, это правда. И я никогда не отличался плодовитостью…

— К несчастью, количество приходится учитывать наравне с качеством.

— Но мне кажется, что я так и не получил последние несколько гонораров, которые мне причитались.

Элис изобразила сильнейшую озабоченность.

— О!

— Я понимаю, тридцать лет — большой срок, и ваши записи…

— Ну, должна сказать, что мы храним папки с данными на авторов, если так и не смогли разобраться с их правами или наследниками. Попробую найти. — Она встала. — Будьте любезны, подождите здесь, пока я свяжусь с бухгалтерией и налоговым управлением.


Он обналичил чек в местном банке и побрел по Мэдисон-авеню, направляясь к запомнившейся ему маленькой антикварной лавочке в нижнем Ист-сайде.

Ему пришлось изрядно попотеть, чтобы убедить Элис Суссман да ещё ребят из бухгалтерии и заставить их выдать чек сегодня же. Заклинание власти, которое пришлось наложить на весь офис, едва сработало. Если бы это происходило дома, каждый служащий издательского дома «Бишоп Гэлэкси» немедленно стал бы его послушным рабом. Все они не задумываясь прыгнули бы ради него с десятого этажа. Но здесь об этом придется забыть. Заклинание лишь слегка подмазало бюрократическую машину. Ускорило процесс.

И пришлось пойти на компромисс. Элли (за ланчем она попросила называть её именно так) буквально настояла на том, чтобы он немедленно представил план и несколько пробных глав новой книги. Таким образом, за цыпленком по-китайски, он экспромтом выдал план продолжения «Планеты-крепости», и ей понравилось. Ну, честно говоря, здесь тоже слегка помогло заклинание. Ему долгие годы не приходилось заниматься научно-фантастическим творчеством, и сейчас он выдал на гора ужасающую чепуху. Тем не менее ему предложили четырнадцать тысяч долларов аванса, и он не нашел в себе сил отказаться. К тому же он оказался в затруднительном положении и крайне нуждался в деньгах.

Нью-Йорк изменился не так сильно, как можно было ожидать. Многие здания исчезли, их заменили аскетичные постройки в стиле модерн, но все же кое-какие знакомые местечки остались.

Он заметил, что на улицах гораздо больше бедняков, чем во времена Великой депрессии. Ему бросилась в глаза женщина средних лет, славянской внешности, которая тащила две огромные сумки, набитые отбросами. Её спутником был истощенный мужчина в потрепанном пальто. Подобные им убогие люди составляли немалый процент пешеходов.

Мысленно послюнив палец и подставив его под психологический ветер, он ощутил едва уловимое, но преобладающее чувство разложения. Жаль. Этот город и сейчас был неплох, но от былого величия не осталось и следа.

Антикварная лавка находилась на прежнем месте. Магазины вокруг неё были давно заколочены. Неподалеку на тротуаре валялся какой-то нищий. Нервный молодой человек настороженно выглядывал из дверного проема заброшенного магазина.

Он вошел под нежное звяканье колокольчика. Помещение было до потолка забито разнообразным хламом, и он изумился, обнаружив, что многие вещи сохранились с давних лет. Очевидно, магазин нельзя было назвать процветающим. Пахло плесенью, пылью и застоявшимся сигарным дымом.

За прилавком стоял юноша с землистым цветом лица. Он не улыбнулся, но спросил предельно вежливым тоном:

— Чем могу помочь?

— Мистер Трент здесь?

— Почему… да, он здесь. Что сказать, кто его спрашивает?

— Карней. Джон Карней.

— Минутку.

Молодой человек исчез за рваной занавеской, прикрывавшей вход в заднюю комнату. Послышалось невнятное бормотание. Затем продавец вернулся.

— Мистер Трент ждет. Сюда, пожалуйста.

Он последовал за молодым человеком в заднюю комнату. Там за древней конторкой восседал человек на вид лет шестидесяти, в сером костюме модного покроя, с бордовым галстуком, в хорошо сшитой рубашке с туго накрахмаленным воротничком и бордовых кожаных башмаках, начищенных до зеркального блеска. Даже в тусклом свете мистер Трент производил внушительное впечатление. Лицо с тонкими аристократическими чертами, серебристо-белые густые волосы. Небесно-голубого цвета глаза казались лунными дисками над тонким лезвием носа. Рот был маленьким и четко очерченным. Хозяин внимательно вгляделся в лицо посетителя, определенно знакомого, глаза его напряженно сощурились. Спустя некоторое время он произнес с немалым изумлением:

— Это ты?

— Привет, Трент.

Трент встал и протянул руку, выразительно посмотрев на юношу. Тот вновь удалился за занавеску.

— Кармин! — воскликнул Трент.

— Приветствую тебя, о мой давно потерянный брат, — произнес Кармин на хаплане, древнем языке ещё более древнего племени хаплодитов. — Благословенны ли дни и ночи твои?

— Ты являешь собой прекрасное зрелище для моих жаждущих очей, — ответил Трент. — Давай перейдем на английский, — добавил он, — чтобы не вызывать у Алвина излишнего любопытства.

— Держу пари, ему приходилось здесь слышать и не такое.

— Ты прав. Садись. — Трент подвинул обшарпанный стул.

Кармин сел.

— Немало времени прошло.

— Как ты умудрился оказаться здесь? — спросил Трент.

— Ну, вообще-то я давным-давно собирался решить проблему утраченного портала. А тут мне пришло в голову, что все дело в одной из орбитальных вариаций, а вещь такого рода вполне могла находиться и вне замка. Я сотворил себе летательный аппарат, изучил небо над замком, — и конечно, так и оказалось! Однако пришлось потратить чертову уйму времени, чтобы приземлиться на этой штуковине.

Трент закурил небольшую коричневую сигару и выпустил колечко дыма.

— Прошло тридцать лет, и вдруг ты решил этим заняться. Почему?

Кармин пожал плечами.

— По разным причинам. Мне не хватало Нью-Йорка… Я скучал по этому миру. С этим местом у меня связано множество воспоминаний. — Он улыбнулся. — Полагаю, ты очутился в трудном положении, когда заклинание, стабилизирующее порталы, дало сбой.

Трент окинул его мрачным взглядом.

— Ты полагаешь! И тебе потребовалось тридцать лет, чтобы решиться наконец это проверить?

— Что такое время в замке Опасный? Извини. Тебе пришлось нелегко. А сейчас?

— Ты сам сказал, что обнаружил предмет, парящий в небе. Где он возник?

— Примерно в трех тысячах футов над Ист-Ривер.

Трент присвистнул.

— И ты полетел на магическом аппарате? — Он покачал головой. — Рискованно.

— Да, я на самом деле забыл, как тяжело здесь практиковаться в Тайных Искусствах.

— Что же ты сделал?

— Ну, когда самолет растворился, во время своего падения я испробовал почти все. И примерно за три секунды до удара вспомнил простое защитное заклинание; таким образом, день не пропал зря. Да и моя шкура, кстати, тоже. Однако я довольно сильно ударился. К счастью, мне понадобилось всего несколько взмахов, чтобы доплыть до берега.

— Ты счастливчик. И все же я поражаюсь, почему ты пошел на такой риск.

— За последние несколько лет к нам попало множество Гостей как раз отсюда. Некоторым из них хотелось вернуться обратно. Я здесь, чтобы посмотреть, возможно ли восстановить постоянный проход.

Светлые брови Трента изумленно поднялись.

— Ты рисковал ради Гостей? Ради этих ничтожеств?

— Уж такую-то мелочь я мог себе позволить. Я собирался заняться этим много лет назад, но, во-первых, постоянно не хватало времени. Во-вторых, большинству Гостей нравится в замке, и они хотят остаться. Но некоторые — нет, и, думаю, мы должны о них позаботиться.

— А как насчет остальных Гостей из других миров?

— У многих есть постоянный проход. Остальные… ну, когда-нибудь я сделаю для них то же самое.

— Большую часть этих проклятых дыр следовало заткнуть давным-давно, — произнес Трент, окинув собеседника злобным взглядом. — Это место не что иное, как огромный дурацкий парк аттракционов.

— Ты понимаешь, какая мощь требуется, чтобы держать все миры закрытыми? Уйма энергии уходит только на то, чтобы запереть самые опасные.

Трент задумчиво жевал сигару.

— Ну, я не эксперт по замковой магии. — Он вытащил изо рта сигару и стряхнул пепел в керамическую пепельницу. — Итак, ты говоришь, что тебе никогда не приходило в голову выяснить, что со мной случилось?

— Не могу сказать, что на самом деле беспокоился. Я всегда считал, что ты сумеешь позаботиться о себе в любой ситуации.

— Понимаю. — Улыбка Трента напоминала небольшой полумесяц. — В действительности я ещё много лет назад обнаружил, что проход закрывается. Как ты знаешь, мне тут нравится.

— Это одна из причин, по которой я и не беспокоился за тебя всерьез.

— Что ж, тебя никогда не заботило мое благополучие.

— Как и тебя мое.

Трент хмыкнул.

— Давай поговорим откровенно. Мы были соперниками в борьбе за трон. Отец предпочел тебя, в этом все и дело. — Трент затушил сигару. — Ладно, у нас будет масса времени побеседовать обо всем. Давай поедем ко мне домой. Пообедаем, повспоминаем былое. Что скажешь?

— Звучит неплохо.

— Так и есть, Карми. Погоди минутку. — Трент встал, отдернул занавеску и крикнул: — Я ухожу пораньше. Поеду на машине. Вызови такси, чтобы добраться до дому.

— Да, мистер Трент.

Трент сдернул со старинной деревянной вешалки пальто из верблюжьей шерсти и натянул его.

— Пошли.

Машина оказалась синим «мерседесом», тщательно отполированным и припаркованным сразу за знаком с надписью «Парковка категорически запрещена».

— Ты, черт возьми, рискуешь, оставляя на улице такую отличную машину, — заметил Кармин.

— У меня есть несколько друзей в полиции. За ней присматривают.

— Хорошо иметь друзей.

Они сели в машину, Трент завел мотор и направился на восток.

— Знаешь, я очень удивился, что ты по-прежнему владеешь этим старым магазином. Все ещё нуждаешься в прикрытии?

— На самом деле нет. Тебе крайне повезло, что ты застал меня здесь. Мой служащий открывает его два, может быть, три раза в неделю. Сейчас основные мои дела — в строгом соответствии с законом. Недвижимость, ценные бумаги и тому подобное. Однако магазин — это все ещё приличное снижение налогов. — Он хмыкнул. — Я уцениваю товары уже десятилетиями.

— По-прежнему торгуешь картинами?

— Старое хобби. У меня есть галерея в Вест-сайде. Повышает жизненный тонус. — Грент просигналил обогнавшему его такси. — А скажи мне вот что: почему, черт возьми, ты не попытался стабилизировать портал с другой стороны? Почему рискнул пройти насквозь и угодить в неприятности?

— Я испробовал все, что мог придумать, чтобы вернуться домой, но ничего не работает. Что-то изменилось. Разрыв между двумя вселенными увеличивается с каждым годом. Возможно, именно поэтому старое заклинание не сработало.

Трент кивнул:

— Понимаю.

Он несколько раз сворачивал вправо и влево, затем направился к северу, на Первую авеню. Машина мчалась по туннелю, когда Трент спросил:

— Думаешь, тебе удастся пробиться назад?

— Собираюсь попробовать, как в старые студенческие времена. Если же не удастся… возьмешь к себе нового работника?

Ледяной остров

Снеголап весь день напролет простоял на коленях, поджидая, пока огромное морское животное, именуемое джалраком, приблизится на расстояние, доступное его гарпуну. Но зверь, похоже, не собирался торопиться. Его вполне устраивало то место, где он находился в данный момент, — вне досягаемости, наполовину погруженный в темную ледяную воду залива. Весь день животное, поглощая гигантское количество воды, извлекало из неё все съедобное. Только наевшись, джалрак вновь двинется в открытое море и, возможно — только возможно, — окажется рядом со Снеголапом.

Снеголап знал, что это большой джалрак (само слово напоминало клацанье челюстей).

Всю жизнь он мечтал добыть именно такую громадину. Что, если это его шанс?

Холодно. Впрочем, здесь всегда холодно, вопрос в том, насколько. Сегодня было очень холодно. Пробирало до костей. Отливая, нужно было следить, чтобы струя в мгновение ока не превратилась в палку, пригвоздив тебя к месту. Это означало, что мороз разыгрался не на шутку.

Снеголап почувствовал, что слишком долго оставался неподвижным. Очень медленно он прижал лапу с четырьмя пальцами к животу, где мех был чуть тоньше и шелковистее, чем гот, что покрывал остальное тело, но такой же молочно-белый. Снеголап выпустил белоснежные когти и с наслаждением почесался.

Его огромным пушистым ногам с толстой кожей на подошвах было холодно. Замерзло левое колено. Закоченела задница.

«Проклятье, — подумал он. — Я замерзаю».

Он уже и сам не знал, хочет ли убить этого джалрака. Если это и получится, ему придется всю ночь потрошить тушу, разрубать её и тащить к себе в хижину. А на следующий день нужно будет вытопить ворвань, обработать шкуру и проделать ещё сотню разнообразных вещей со всем тем, что дает джалрак. Не очень-то хотелось заниматься такой тяжелой работой. Он совсем замерзнет, если проведет снаружи ещё некоторое время. С другой стороны, если не добыть хоть что-то в ближайшие пару дней, придется голодать. Но, по крайней мере, не нужно будет рвать задницу, занимаясь этой проклятой работой.

Охотничий сезон выдался до крайности несчастливым. Если и сейчас удача не улыбнется, будет совсем скверно.

Неожиданно джалрак начал двигаться. Снеголап напрягся, поднял левую лапу, сжимая древко гарпуна возле самого наконечника, а правую максимально отвел назад.

Джалрак направлялся прямо к льдине. Снеголап встал и нацелил гарпун на широкий спинной плавник, разрезавший воду подобно огромному кораблю. Плавник поднялся, открыв взгляду огромный шершавый бок. Затем из воды показалась голова зверя. Все шесть глаз сфокусировались на охотнике. Раскрылась гигантская пасть с рядами острых, как иголки, зубов.

Снеголап сглотнул, провел языком по белоснежным передним клыкам и поднялся на ноги.

— Иди-ка сюда, парень.

Он метнул свое оружие. Гарпун скользнул по жирному боку зверя и плюхнулся в воду. Снеголап схватился за веревку, но онемевшие руки не смогли удержать её, в результате размотался весь клубок, резко дернув вбитый в лед железный кол. Снеголап взревел и изо всех сил вцепился в веревку, но джалрак налег на неё, и теперь гигантское животное погружалось. Зверь скрылся из виду, исчезнув в иссиня-черной глубине залива.

Джалрак оказался огромным, Снеголапу никогда ещё не доводилось сталкиваться с такими. Сейчас он молился, чтобы зверь, уйдя в глубину, направился в открытое море. Но то, как джалрак посмотрел на него…

Льдина приподнялась, опасно накренившись вправо. Снеголап распластался на ней, вцепившись в железный кол.

Постепенно льдина встала почти вертикально и вот-вот могла опрокинуться. Снеголап понимал, что купания не избежать, поэтому он отпустил железку и соскользнул в воду, надеясь, что сможет отплыть в сторону до того, как огромная глыба льда опрокинется на него.

Это ему удалось. Снеголап вынырнул на поверхность, наблюдая за тем, как массивный ледяной остров перевернулся набок и вновь погрузился в воду. Джалрак, казалось, удовлетворился местью и, насмешливо взмахнув хвостом, решительно направился в открытое море.

Снеголап не мог припомнить, чтобы ему когда-либо приходилось слышать о джалраке, достаточно большом, чтобы поднять целую льдину. Разумеется, встречались экземпляры, способные перевернуть большую лодку. Но огромную, тяжеленную глыбу льда? Потрясающе!

Он поплыл назад и с трудом вскарабкался на льдину. Порыв ветра обжег его промокшую шкуру. Он вытащил веревку только затем, чтобы обнаружить, что лишился своего лучшего гарпуна. Бедняга издал вопль разочарования, вырвал штырь и зашвырнул его вместе с веревкой как можно дальше в море.


Чуть погодя, ворча, ругаясь и поливая грязью весь мир в целом, а в частности все ползающее, плавающее и бегающее, Снеголап пробивался сквозь глубокий поток, держа путь к единственному по-настоящему теплому месту, известному ему. Он не думал, что когда-либо вернется, но теперь понял, что дошел до предела. Возможно, за время отсутствия он стал слабее. Или просто потерял чутье. Трудно было мечтать о более удобной позиции для броска гарпуна в джалрака. И все же он промахнулся. Опозорился полностью.

Он промерз почти насквозь и теперь передвигался с большим трудом, его мех покрылся твердой ледяной коркой. Ветер подул с севера, принесялегкий снежок. Наступила ночь. Трудно было что-нибудь увидеть сквозь иней, которым оброс мех вокруг глаз.

Снеголап нашел расселину и ступеньки, которые, спускаясь, прорубил во льду. Осторожно нащупывая путь, он медленно передвигался по ненадежной лестнице.

Вход в пещеру находился всего в нескольких ступенях от основания лестницы. Он вошел в пещеру, и температура сразу повысилась на несколько градусов. Ещё несколько шагов — и повеяло теплом. Снеголап почувствовал себя так, словно очутился на небесах.

В конце туннеля находилась готическая арка, ведущая в коридор с каменными стенами.

Ну вот, снова замок Опасный.

В первый раз шатаясь здесь, он нашел себе безволосого приятеля, Джина, и дальше они бродили уже вместе. Постепенно, привыкнув к положению Гостей замка, они приобрели некое шестое чувство, позволявшее им ориентироваться в бескрайних пространствах и, как минимум, находить дорогу в туалет.

Снеголап несколько раз свернул, прошел через множество пустых залов, которые были освещены драгоценными камнями, укрепленными на железных подставках.

В конце концов он почуял запах еды, человеческой еды, которую обычно находил абсолютно несъедобной. Но если хорошенько попросить, можно получить кое-что по своему вкусу. Если Линда где-то здесь, она без проблем сделает это для него.

Наконец он ввалился в королевскую столовую. За столом сидело множество безволосых типов — людей, а среди них — его старые друзья.

— Снеголап!

Линда вскочила, обежала вокруг стола и повисла на мохнатом приятеле. Он обнял её, стараясь не повредить столь хрупкую человеческую самку, к которой питал искреннюю привязанность.

— Снеговичок, ты абсолютно мокрый!

— Да, пришлось поплавать.

Джин Ферраро хлопнул его по спине.

— Я знал, что ты вернешься.

— Тогда ты знал больше меня, — ответил Снеголап. — Не то чтобы я не скучал по тебе, старина. Как дела?

— Вокруг все спокойно.

— Уже нашел путь обратно, в свой мир?

— Нет, — ответил Джин. — Все ещё работаю над этим.

— Паршиво. Мы должны организовать поисковую партию. В конце концов, ты помог мне найти мой портал.

— Не о чем говорить. Твой был одним из стабильных.

— До поры до времени. Однако ты же помнишь, о чем нас предупреждали. Любой портал может закрыться абсолютно неожиданно.

— Да, но меня это не слишком обеспокоит.

— Почему ты вернулся, Снеговичок? — спросила Линда.

— Не получилось освоиться в реальном мире. И вообще, я голоден.

Снеголап, осмотрев стол в поисках чего-нибудь съедобного, выдрал свечу из подсвечника, обмакнул в белый соус и отхватил большой кусок. Тощий мужчина, сидящий перед опустевшим подсвечником, поднял глаза и слабо усмехнулся.

— Прости, приятель, — сказал Снеголап. — Это твое?

— Нет, все в порядке. Вам стоит попробовать столовое серебро.

— Рад, что ты появился, — заметил Джин. — Я собираюсь заняться кое-какими исследованиями. Как раз обнаружил один интересный портал и направляюсь туда. Составишь мне компанию?

— Разумеется. Если только там достаточно тепло.

— Я думал, ты не выносишь жару.

— Постепенно перенимаю ваши привычки.

— Ну ладно, закончу завтрак, и давай оглядимся вокруг: вдруг найдем что-нибудь интересное.

— Линда, можешь сотворить мне какую-нибудь жратву? — спросил Снеголап.

— Естественно. Чего бы тебе хотелось?

— Ну, как обычно.

— Эту рыбную мешанину, которую ты любишь? Отвратительное зеленое месиво?

— Если тебя, конечно, не стошнит.

— Не говори глупостей. Ты должен есть ту пищу, которая тебе требуется. Потерпи минутку.

Линда на мгновение прикрыла глаза, вытянув правую руку вниз ладонью над столом. Под рукой материализовалась большая деревянная миска, наполненная зеленым месивом.

— Спасибо, Линда, — произнес Снеголап, выхватывая пальцами здоровенный шматок зеленой массы. Его ярко-желтые глаза сверкнули, и он с жадностью набросился на пищу.

— Кстати, насчет вашего похода, — сказала Линда. — Я буду беспокоиться за вас.

— С нами все будет в порядке, — отозвался Джин, накладывая себе ещё порцию цыпленка по-королевски.

Снеголап поймал полный ужаса и отвращения взгляд своего соседа, круглолицего юноши с всклокоченной бородой.

— Что-то беспокоит тебя, друг?

— А? — Юноша заметно побледнел. — Нет! Ничего. Действительно. Э…

Линда пояснила:

— Снеговичок, это Барнаби Уэлш. Он новый Гость. Барнаби, позвольте представить вам нашего друга, Снеголапа.

— Рад познакомиться, мистер Снеголап.

— Я также. Будьте любезны, передайте, пожалуйста, соль.

— Разумеется. Вот она.

— Спасибо.

— Барнаби, как и мы, американец, — пояснила Линда.

— Прекрасно.

— Э-э-э… — Барнаби робко улыбнулся. — Я несколько растерялся… Ну, то есть, очевидно, мистер Снеголап… ну, он не человек. Но я прекрасно его понимаю. Он говорит как американец. Но как такое может быть?

— Переводческое заклинание, — пояснил Джин.

— Что?

— Действует во всем замке. Это волшебное заклинание, которое обеспечивает немедленный перевод с любого языка. Снеголап говорит на своем собственном языке, как и любой здесь. Возьмем, например, мистера Хоффмана. Он немец и не говорит по-английски. Правильно, мистер Хоффман?

— Правильно.

— Все равно не понимаю, — сказал Уэлш. — Он только что говорил по-английски.

— Вовсе нет. Он сказал это по-немецки. Не так ли, мистер Хоффман?

— Ja.

— Да, на этот раз я слышу, — подтвердил Уэлш.

— Если хотите, можно отключить перевод. Ненадолго, просто чтобы услышать голос Снеголапа. Он рычит, лает и воет, однако вы прекрасно его понимаете.

— Но как?

— Волшебство! — воскликнули хором сидящие за столом. Затем все, кроме Уэлша, расхохотались.

— Мне кажется, я схожу с ума, — простонал несчастный новичок, закрывая лицо пухлыми руками.

Линда прикоснулась к его плечу.

— Барнаби, не переживайте. Пожалуйста. Если уж я смогла приспособиться, сможете и вы. Я была в ещё худшей форме, когда очутилась здесь.

— Это все настолько фантастично. Просто невероятно.

— Что верно, то верно. Просто постарайтесь свыкнуться, не нужно бороться. На самом деле это даже забавно. Иногда ситуация становится немного опасной, но магия здесь — обычное дело. Все привыкают.

— Вы действительно думаете… — Барнаби на миг замолчал, глотнув кофе. — Я правда смогу развить волшебную силу?

— Любой, кто становится Гостем, может это. Замок Опасный напоминает огромную динамо-машину, вырабатывающую магическую энергию. Мы же действуем как электропроводники. Но сила каждого уникальна. Каждому свойственны свои умения.

— Вы хотите сказать, что я не способен материализовать вещь, как вы, но обладаю иной магией?

— Правильно. Например, Снеголап здесь овладел телепортацией.

— Правда? Не шутите так со мной!

Снеголап кивнул:

— Да, я могу переместиться в любую точку этого треклятого места, стоит мне только подумать о ней.

— А Джин величайший боец на мечах в этом и нескольких других мирах.

— Эт-то потому, што я францус.

— Вы француз?

— Конэ’чно. Откуда ещё у меня мог взяться этот ужьясный акцент, а?

— Французский акцент не обязательно звучит ужасно, — заявил джентльмен по имени Дюквиз. — Полагаю, вы слышали только американцев, которые пытались говорить по-французски.

— Уф, похоже, я опять сел в лужу, — признал Джин. — Прошу прощения, мистер Дюквиз.

Тот расхохотался.

— Я просто дразнил вас, Джин.

— Я вовсе не собирался задевать чьи-либо национальные чувства. Я хотел сказать, мы все попали… — Джин поймал нечто взглядом и застыл, не закончив фразу.

Он смотрел прямо поверх головы Линды. Девушка обернулась и увидела, что в столовую решительно вошли три существа со странной ярко-синей кожей. Чужаки остановились, окидывая помещение властными взглядами. Возможно, это были те же самые типы, что появились во время пикника.

Они неспешно подошли к сидящим. Один из синекожих презрительно оглядел стол, ломившийся от огромного количества разнообразной еды.

— Пожиратели падали, — процедил он с отвращением. — Дрянь.

Никто не пожелал оспорить его мнение.

Второй синекожий взял ножку индейки и обнюхал её. Затем презрительно швырнул через плечо.

— Если вы поговорите с поваром, — предложил Джин первому синекожему, — я уверен, он сможет приготовить что-нибудь на ваш вкус.

Существо не ответило. Оно неспешно двигалось вдоль стола, разглядывая каждого, затем остановилось напротив Джина и, уперев руки в бока, оскалилось, демонстрируя блестящие зубы.

— А что, если я считаю вашу кухарку такой же дрянью?

— Тогда тебе придется поголодать, приятель, — пожал плечами Джин. — Ты ведешь себя неприлично.

— Неприлично? — Голова существа медленно склонилась на сторону, словно оно прислушивалось к невидимому переводчику. Затем пришелец кивнул. — Понял. Да. Повезло. Тебе повезло, что я при исполнении. Я не убью тебя прямо сейчас. Но могу позволить себе небольшое удовольствие, покидав твое жалкое тело по комнате.

— Тогда тебе первому удастся поразвлечься подобным образом, парень, — заявил Джин, опуская руку на эфес меча. При этих словах сердце чуть не выскочило у него из груди.

— Ха, похоже, мы здорово повеселимся.

— Меня это устраивает, — кивнул Джин. — Предлагаю начать веселиться прямо сейчас.

Пришелец продемонстрировал самую жестокую улыбку, которую Джин когда-либо видел или мог себе представить.

— А ты храбрец. Странно, обычно твоя раса отличается отвратительно трусливым миролюбием.

Джин рассмеялся.

— Он плохо знает людей, не так ли? Никто из присутствующих не осмелился разделить его веселье.

— Джин… — Предостережение Линды звучало почти умоляюще.

— Нужно подумать, — произнес пришелец. — Возможно и стоит рискнуть пойти под трибунал, чтобы увидеть эту жалкую комнату украшенной твоими кишками, если только от тебя хоть что-то останется, когда я закончу.

— Ну, есть только один способ это проверить, приятель.

Снеголап поднялся на ноги. Он возвышался над пришельцем как минимум на пару футов.

— Ну, ты меня достал, синерожий.

Снеголап положил руку прямо на сверкающую зеленую нагрудную пластину и толкнул чужака. Тот отклонился назад, но умудрился удержаться на ногах.

Джин с трудом сглотнул. Любое другое живое существо было бы размазано по стенке.

Все три пришельца почти одновременно выхватили мечи. Джин вскочил и последовал их примеру, так же как и большинство вооруженных мужчин за столом. Снеголап взревел и прыгнул на первое существо, выпустив молочно-белые когти.

— Прекратить!

Голос раздался из арочного проема, ведущего в столовую. Там стоял ещё один синекожий, устремив недовольный взгляд в сторону того, кого толкнул Снеголап.

Первое существо отдало мечом честь, остальные сделали то же самое.

— Никаких драк, — отрезало существо в дверях.

— Так точно, командир, — согласился первый.

— Ты немедленно отправишься обратно и штаб. Считай себя арестованным.

| — Так точно, командир.

— А теперь убирайтесь все.

Трое солдат исчезли. Командир на мгновение задержался в дверном проеме, его холодный взгляд скользнул по комнате и всем находящимся в ней. Затем он резко развернулся и вышел.

Все облегченно перевели дыхание.

— Джин, не могу поверить, что ты такое говорил… — сказала Линда, округлив глаза и обхватив голову руками.

Джин отнюдь не выглядел героем-победителем.

— Это не я, а магия. Замок превратил меня в нечто среднее между Джоном Уэйном [1] и Сирано де Бержераком и иногда вынуждает меня играть подобную роль. К тому же этот парень действовал мне на нервы.

— Да уж, по виду он типичный нахал, — признал Снеголап.

— Кто это были такие? — выговорил Барнаби Уэлш с искаженным лицом, по цвету близким к зеленому горошку.

— Не знаю, — пожал плечами Джин. — Назовем их синелицыми — ничуть не хуже любого другого названия.

— Откуда они взялись?

Джин пожал плечами.

— Из какого-нибудь портала.

— Подобных существ я ещё не встречал, — вмешался Хоффман. — Но другие Гости упоминали о них.

— Все ещё собираешься отправиться в исследовательскую экспедицию, Джин? — поинтересовался Снеголап.

Тот нахмурился и покачал головой.

— Нет, пока мы не выясним, что на уме у этих синекожих.

— Отлично, отлично. Надеюсь, это означает недурную схватку.

Барнаби Уэлш с отвращением взглянул на Снеголапа.

— Я могу устроить классную потасовку, — пояснил Снеголап специально для него. — На самом деле мне нравится, когда мех летит клочьями, а вокруг валяются кишки. — Он слизнул комок своего любимого зеленого месива с тонких розовых губ. — Правда, здорово?

Уэлша затошнило.

— Простите, — пробормотал юноша, выбираясь из-за стола. — Я чувствую себя не вполне… — Он вновь сглотнул и побрел прочь.

— Я что-то не так сказал? — искренне удивился Снеголап.

Лонг-Айленд

Дом Трента из темно-красного кирпича, отделанный деревом, находился в лесистой местности где-то в дебрях округа Нассау. В небе над ним кружили стаи морских чаек. Внутреннее убранство отличалось хорошим вкусом и явно стоило недешево. Картины на стенах напоминали краткий курс по истории современной живописи, разнообразные авангардистские скульптуры возвышались на столах и специальных пьедесталах. Мебель была в основном современной, но с некоторой примесью традиционности, исключительно ради изюминки.

Уютный кабинет Трента был полон книг, в камине весело полыхал огонь.

— Так ты говоришь, возникли проблемы?

Кармин принял у Трента стакан шерри и кивнул.

— Полномасштабная осада. К тому же едва не увенчавшаяся успехом.

— Неужто? И кто это был?

— Ворн.

— Наследный принц Хунры? — Трент опустился на легкий кожаный стул напротив Кармина. — Никогда не думал, что замок Опасный стоит подобного беспокойства.

— Он тоже так не думал. Мелидия испробовала на нем свое искусство, и он пошел за ней, как потерявшийся голодный щенок.

— Потрясающе. Мелидия? Адская фурия — жалкая девчонка по сравнению с этой женщиной. Она все ещё что-то имеет против тебя?

— Имела.

Трент слегка приподнял брови.

— Мертва?

— В некотором смысле. Она добралась до Магического Камня и…

— О боги!

Кармин улыбнулся.

— Да, ей удалось даже заставить его действовать. Она каким-то образом разузнала трансмогрификационное заклинание.

— Но… — Трент пришел в ужас. — Это могло означать конец всему.

— Так почти и случилось.

Трент немного помолчал, рассчитывая на продолжение. Но, в конце концов, не выдержал:

— Черт побери, ты расскажешь толком?!

— Это длинная история. Мелидия допустила пару промашек, которыми я не замедлил воспользоваться. Я провел небольшое исследование и нашел неплохой способ, благодаря которому смог восстановить заклинание почти немедленно.

— Тебе, наверное, пришлось немного потрудиться. Но тогда ты должен был увидеть… его. Хотя бы на мгновение.

— О да, я его видел. Трент откинулся назад.

— Рамтонодокс, — пробормотал он.

— Древний Зверь, Демон Изначальный. Рамтонодокс, порожденный адом враг человека. Само дыхание зла.

— Очевидно, ужасное было зрелище.

— Точно.

— И вместе с тем, — продолжил Трент, — завораживающее, волнительное?

Кармин с минуту обдумывал его слова.

— Честно говоря, лично я нисколечко не волновался.

— Неужели? Изначальная сила, неограниченная мощь…

— Ну, возможно, чуть-чуть. Зло иногда притягательно. Но чистое зло — это слишком даже для таких, как мы. К тому же на самом деле зло не является силой. Это скорее энтропия, всеобщее разрушение.

— Ты просто философствуешь. И все же в некоторых случаях зло… возбуждает. — Трент глотнул виски. — Однако тебе удалось сохранить заклинание и воссоздать замок. Так что Опасный все ещё остается местом, где можно погостить, не боясь никаких демонов?

— Правильно. Я ведь здесь, не так ли?

— А как насчет Ворна и его любовницы — полагаю, он приволок с собой целую армию, причем не просто в качестве полезной мелочи?

— Произошла незначительная, но неизбежная задержка при воссоздании трансмогрификационного заклинания.

— Надо думать! — воскликнул Трент, злорадно улыбаясь.

— Рамтонодокс неплохо поразвлекся над равниной. От Ворна не осталось ничего или… ну, кое-что все равно остается даже после старины Рамми.

Трент медленно покачал головой.

— А Мелидия?

— Вот тут произошло нечто очень странное. После того как все закончилось, сам замок разговаривал со мной её голосом. Я так и не смог понять, что же с ней случилось. Заклинание подействовало на неё как-то не так.

— Справедливое возмездие. И весьма романтичное к тому же.

— В общем, да.

— Ну, — Трент улыбнулся брату, — рад снова видеть тебя, Карми.

— Ты не называл меня так… черт, я даже не могу припомнить, сколько.

— Около полутора веков? Да нет, дольше…

— С университетских времен, — усмехнулся Кармин.

— Когда мы в Хунре изучали магию или когда в Кембридже занимались философией?

— Должен сказать, мне никогда особенно не нравилась Хунра.

— Как и мне. Здорово, что отец позволил нам отправиться в немагические вселенные.

— Из которых эта — наиболее немагическая, — заметил Кармин.

— Ну, он питал особую привязанность к Земле вообще и к культуре Западной Европы в особенности.

— Неудивительно, тем более что эта культура несколько напоминает нашу собственную. Однажды отец рассказал мне, что и сам он провел некоторое время в Англии. Вот почему, оказывается, он дал нам английские имена. — Кармин пригубил шерри, а затем продолжил: — Лично я всегда считал, что он вполне мог быть Мерлином.

— Думаешь? — Трент взвесил эту идею. — Фантастика. Я далее не подозревал… Но, изучив временную структуру… — Он пожал плечами. — Отец никогда не распространялся о своем возрасте, а я никогда особенно не интересовался его подвигами.

Наступило молчание. Некоторое время Кармин вглядывался в огонь, а затем спокойно спросил:

— Ты все ещё ненавидишь меня, Трент?

— Что тебе взбрело в голову?

— Просто такое ощущение.

Трент отвел глаза.

— Я не ненавижу тебя, Карми. Ты встал между мною и моими амбициями… однажды. — Он вздохнул. — Но это случилось столетия назад. Я счастлив здесь, сам видишь. Портал закрылся, а я не знал об этом целых пять лет. Понимаешь, я не собирался возвращаться.

Кармин кивнул.

— Но когда я умру?..

— Ты собираешься сделать это в ближайшее время?

— Нет.

— Что ж, я знаю, что являюсь следующим в ряду наследников, но это меня не интересует. А если бы интересовало, — Трент дружелюбно улыбнулся, — я легко мог бы убить тебя прямо сейчас.

— Абсолютно легко. Никто не знает, что я здесь. Официально я в этом мире не существую.

Трент поднялся на ноги и подошел к бару.

— Забудь об этом. Я не заинтересован в том, чтобы завладеть этим огромным дурацким старым замком, смесью карнавального шоу и научно-фантастического фильма. — Он налил себе ещё виски с содовой. — Кроме того, у меня имеется собственная, хотя и довольно никчемная, недвижимость в Бронксе: земля и дом.

Слуга-азиат открыл дверь и заглянул в кабинет.

— Обед, сэр, — провозгласил он.

— Спасибо, Фэн, — ответил Трент и, когда дверь закрылась, в три глотка осушил свой бокал. — Ну, мы пойдем есть?

Великолепный обед прошел по большей части в молчании. Казалось, говорить было не о чем, по крайней мере пока не подали кофе.

— Отличная еда, — заметил Кармин.

— Фэн славно поработал. Он служил во французской католической миссии в Пномпене — готовить учился у парижанина.

— Лучшее французское блюдо, которое я когда-либо пробовал.

— Я передам ему. — Трент зажег сигару и задумчиво закурил. — Когда ты в последний раз слышал о ком-нибудь ещё из семьи?

— О, не так давно. Доркас иногда заглядывает ко мне.

— Как поживает наша дорогая старшая сестричка? Все ещё замужем за тем толстым монархом, который сожительствует с животными?

— Родня никогда не одобрит твой выбор… Кроме того, это религиозный ритуал, обычный в тех землях.

— Отвратительный ритуал. А как насчет Ферн?

— Не появлялась уже много лет. Я немного беспокоюсь за неё. Она всегда была диковатой.

— О, я уверен, что Ферн процветает… где-нибудь. А Димз?

— Димз все ещё король Альбиона, и очень доволен. Его оттуда никаким калачом не выманишь, и я его не осуждаю, там просто прекрасно. — Кармин выпил последний глоток кофе и откинулся назад. — Что же касается дяди Джарлата…

— Черт с ним, с дядей Джарлатом и с остальными ископаемыми. Они меня не интересуют.

— В таком случае, это все новости из дома. А что нового у тебя? В твоей жизни есть женщина? Или женщины?

— Прости, Карми, но мне не хотелось бы делиться с тобой столь личными вещами прямо сейчас. Если ты не возражаешь.

— Конечно.

— Прости. Я даже не спросил о твоей нынешней семье. Она у тебя есть, не так ли?

— Все в порядке.

— Как зовут твою новую? Я имею в виду жену.

— Зафра.

— Гм, звучит очень красиво.

— И она тоже прекрасна.

После очередной долгой паузы Трент спросил:

— Где ты остановился, Карми?

— В отеле. Я подыскиваю квартиру в центре.

— На Манхэттене? Тебе повезет, если попадешь в пятилетний список на ожидание чего-либо приемлемого. Если ты только не собираешься потратить большие деньги.

— Я сейчас слегка стеснен в средствах.

Трент ухмыльнулся.

— Фокусы не очень-то хорошо работают в мире реальной физики.

— Да уж. Кредитная карта, которую я сотворил, чтобы уплатить за отель, исчезла через долю секунды после того, как я убрал её в бумажник. Который, в свою очередь, исчез пару секунд спустя.

Взгляд Трента стал отстраненным.

— Если уж все зашло настолько далеко, возможно, мне следовало бы пойти на риск и уничтожить тебя прямо здесь и прямо сейчас. — Он снова улыбнулся. — Шучу, братец.

Рука Кармина поднялась над столом, в ней был массивный револьвер.

— Это на случай, если ты не шутишь, — сказал он. — Секунда, а не минута, это все, на что ты можешь рассчитывать.

Трент расхохотался.

— Единственная вещь, которую мне никогда, никогда не следует делать, так это недооценивать тебя. — Затем он внезапно нахмурился в притворном негодовании. — В самом деле, Карми, это неуместно.

— Прости. — Пистолет исчез. — Не знаю почему, но весь день мне казалось, будто бы от тебя исходит какая-то угроза. Прости, я не хотел тебя обидеть.

— Ничего. Я должен попросить, Карми… я не хочу вредить тебе, или становиться у тебя на пути… или делать что-либо ещё в этом роде… действительно, но хочу и дальше распоряжаться своей жизнью самостоятельно. Все, чего я прошу, — это оставить меня в покое.

— Весьма разумная просьба, — заметил Кармин. — Я должен попросить тебя о том же.

— Тогда давай заключим мир. Согласимся с тем, что мы разные, и будем жить сами и позволять жить друг другу, и все в таком роде.

— Давай. — Кармин поднялся из-за стола, Трент продолжал сидеть.

— Должен заметить, Карми, твой маскарад великолепен. Это, конечно, не магия, но работа почти волшебная. Как ты это сделал?

— Зашел в театральный магазин, купил набор грима, парик и усы. Несколько морщин там и здесь, чуть-чуть пудры… — Он пожал плечами. — Вот тебе, думаю, пришлось прибегнуть к магии, создавая свой облик.

Трент поднял палец, и годы в мгновение ока слетели с него. Кармин увидел Трента таким, каким тот был в пору их последней встречи, где-то в конце пятидесятых.

— Отличная маскировка, — заметил Кармин. — Кажется, у тебя здесь нет проблем с Искусством.

Трент покачал головой:

— Жалкие остатки.

— Однако действенные. Придется попросить тебя дать мне несколько уроков. Но сейчас, Трент, я должен идти.

— Фэн отвезет тебя назад в Нью-Йорк.

— Не стоит так беспокоиться. Ты не мог бы вызвать мне такси?

— Мы слишком далеко, Карми. Фэн подкинет тебя до станции, а до города ты доберешься на поезде.

— Годится.

— Отлично.

— Счастливо, Трент.

— Держи меня в курсе, — добавил Трент, дружелюбно улыбнувшись.

Уилмердинг, Пансильвания

«О, боже мой. Субботний вечер, и некуда деваться. Иисус, Мария и Иосиф. Призываю всех святых, больших и малых».

Шейла открыла воду и повернула вентиль крана, включающего душ.

«О, Иисус Христос, пресловутый Спаситель. Прости, прости, я не хотела оскорблять никаких сверхъестественных персон. Просто не могу себе позволить этого, особенно при нынешних обстоятельствах. Вот дьявол!»

Она взглянула в зеркало. То же лицо. Оно никуда не делось, не изменилось. Все та же Шейла. А кого ты ожидала увидеть?

«Ещё один суб-бот-ний вечер, а я ещё никого не встретила — ла-ла-ла-ди-ди-дум-дум…»

Она скинула уродливый старый халат и оглядела себя. Груди, похоже, обвисли ещё чуть больше с того момента, как она смотрела на них в последний раз. Боже мой, не может же этот процесс продолжаться вечно? Они сдуваются словно на глазах. Или это её воображение?

Она не могла как следует рассмотреть свой зад, однако знала, что по крайней мере здесь у неё все в порядке. Благодарение Господу за эту маленькую милость. Она ещё не совсем расплылась. У неё прекрасный вес.

«О, ради всего святого, прекрати так зацикливаться на собственном теле, ладно? Да, ты становишься старше. Это неизбежно. Абсолютно естественный процесс. Все прекрасно. Просто… прекрасно. Итак, у тебя было два отвратительных брака. Великолепно. Допустим, ты ненавидишь свою работу. Ладно, и ты ненавидишь этот треклятый мир. И что? Это жизнь, малышка».

Ванная наполнилась паром, отражение затуманилось и исчезло. Ушло прочь.

Она двумя пальцами ткнула в зеркало и увидела зеленый глаз, уставившийся на неё. Ты все ещё там, Шейла?

Все ещё там.

Она залезла в ванну, вода была слишком горячей, но Шейла терпела, получая извращенное наслаждение от дискомфорта.

Ничего нового. В жизни нет мужчин. На работе нет парней, с которыми хотелось бы просто находиться рядом, не говоря уж о том, чтобы видеться с ними вне службы. Встречи в баре отвратительны. Девяносто девять и девять десятых процента мужчин, с которыми она встречалась, были: 1) тупицами; 2) многократно потерпевшими неудачу (как и она сама); 3) женатыми. Большинство относилось к третьей категории. Почему мужчина, который нравился ей, всегда оказывался женат? Какая-то причуда психологии, без сомнения.

Она выдавила в ладонь немного прохладного травяного шампуня, размазала по голове и принялась взбивать, пока не образовалась пышная пена.

Два отвратительных брака. О последнем лучше вообще не вспоминать. Фрэнк был… судя по всему, все ещё есть… полным психом. У него проблемы, причем весьма серьезные. Её адвокат подает иск, Фрэнку на работу приходит бумага, и что он делает? Уходит с работы, отправляется прямо к ней в дом, взламывает дверь (все замки она предусмотрительно сменила) и громит все и вся. Мебель, до последнего стула, покорежена или полностью разломана. Ковровое покрытие разрезано ножницами для линолеума. Посуда разбита, стереоустановку, судя по всему, долго пинали ногами, кровать… Кровать — Господи, и это была кровать? Свихнувшийся ублюдок не пропустил ни одного предмета общей собственности. Соглашение о разделе имущества? Ха, интересно, какого?!

А что, если бы она оказалась в тот момент дома? Господи Иисусе! Он же мог убить её.

Разумеется, Шейла возбудила против него дело по обвинению в нанесении ущерба, но кто знает, когда он заплатит и заплатит ли вообще? Подонок полностью разорен. А у неё имеется: дом, полный обломков, эта ужасная закладная, дерьмовая работа в банке «Меллон», и она, похоже, навсегда застряла в Уилмердинге.

Уилмердинг.

Уилмер… динг.

Шейла ополоснулась, затем снова намылилась. «Вымыться — это как раз то, что мне… да, правильно».

Ничего нового. Итак, мы купаемся, мадам, и не с кем пойти на свидание. Затем мы малость подкрасимся, потом нанесем каплю… чего? Что подойдет для сегодняшнего вечера? Какой-нибудь дешевой пахучей гадости. Настоящая косметика для шлюх. А затем, мадам и мсье, мы отправимся в «Чонси», послушаем музыку и полюбуемся интерьером, выпьем бокал шабли, потом какой-нибудь страховой агентишка пригласит нас потанцевать под дискотечную (вызывающую мигрень безумным ритмом) переделку старых битловских песен.

Неожиданно она ощутила порыв холодного воздуха и задрожала. Сердце в груди отчаянно затрепыхалось.

Кто-то вошел! Кто-то открыл дверь ванной!

Но холодный поток шел с другой стороны, от стены. Так и не смыв пену, она выглянула из-за занавески.

Стены на месте не оказалось. Шейла пощупала занавеску, чтобы убедиться, что каким-то неведомым образом не повернулась в другую сторону. Нет! Но… там, справа, где следовало находиться куску изогнутой трубы и покрытой каплями стене, было пустое пространство. Она протянула руку и просунула её в широкую арку. Ничего! Шейла почувствовала, что начинает замерзать. Она изогнулась и выглянула как можно дальше…

Но поскользнулась, оступилась и упала на твердый холодный пол.

Внезапно наступила тишина.

Мыло жгло глаза, и все лее она попыталась встать на ноги. Бедняжка терла и терла лицо, однако избавиться от проклятой пены не удавалось. Шейла далее вскрикнула от боли.

Спустя несколько кошмарных моментов Шейла обнаружила, что зрение слегка прояснилось.

Что за чертовщина?..

Она очутилась в комнате с каменными стенами и потолком, смахивавшим на церковные своды или что-то в этом роде. Обстановка состояла из стола, пары стульев, незажженного камина и чего-то вроде кушетки. Ничего больше. Девушка стояла на сером каменном полу, голая, мокрая и покрытая мыльной пеной. И в довершение всего насквозь промерзшая.

Шейла резко обернулась. В паре футов от неё находилась голая каменная стена. Душ, вода, её дом… исчезли. Исчезли!

Она медленно повернулась, взгляд разъеденных мылом глаз был как у зомби.

Все исчезло. Ещё секунду назад было… а потом…

Она закричала. Не помогло. Ничто не изменилось. Она все ещё стояла на каменном полу, замерзшая, мокрая, перепуганная. И абсолютно ничего не понимала в происходящем.

Она закричала вновь, но потом решила, что вопли ситуацию не изменят.

Шейла обследовала стену в поисках любого намека на проход, дыру, шов, щель, хоть чего-нибудь — любого следа связи, или мостика, или перехода между её существованием менее половины минуты назад и нынешним. Ничего не было. Стена казалась твердой и неподатливой, каким и положено быть каменным стенам. Девушка вновь исследовала кладку. Никаких изменений. Ни водопроводных труб, ни ванны, ни дома, ни Уилмердинга. Это было какое-то совсем другое место. Абсолютно другое.

Справа от неё находилась дверь, и Шейла направилась туда, хотя намыленные ноги разъезжались на сыром, скользком камне. Она осторожно высунула голову, посмотрела в одну сторону, затем в другую. Ничего, кроме коридора с льющимся из нескольких окон светом.

Поежившись от холода и чувствуя, как от страха все в груди сжимается, девушка вышла в коридор и побрела к ближайшему окну.

Это была церковь, собор или какое-то огромное готическое каменное здание. Вдали виднелись лес и горы. Стоял ясный, солнечный день. В последний раз она выглядывала наружу темной зимней субботней ночью. Сейчас все было залито солнечным светом. Другое место, другое время.

Замок… да, здание больше всего напоминало замок. Самый большой из всех, какие ей приходилось видеть. Окно, должно быть, находилось этажах в сорока над землей.

Ей было холодно. Бедняжка побрела дальше по коридору и в конце концов обнаружила слева массивную деревянную дверь. Она попробовала потянуть за витую железную ручку, но дверь не шелохнулась. Шейла подошла к другому окну и замерла на месте, словно наткнувшись на невидимый барьер. Нет, она никак не могла увидеть то, что ей померещилось. Девушка отступила назад, затем выглянула снова.

Все верно. Снаружи находилась пустыня, огромная, сухая и оголенная. Раскаленное солнце опаляло бескрайнюю равнину, выжженную и унылую, ни травинки, ни листочка.

Шейла вернулась к первому окну. Лес — такой же пышный и зеленый, как и раньше, — был все ещё там, как и величественные горы со снежными шапками, возвышавшиеся в отдалении.

Шейла снова перешла ко второму окну и высунулась как можно дальше, позабыв о своей наготе, честно говоря, позабыв обо всем на свете.

Но тут высыхающее мыло начало щипать кожу, и девушка, повернувшись, двинулась дальше по коридору. Пронизывающий холод вновь решительно напомнил о себе.

— Помогите, — позвала она как можно спокойнее. — Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.

Никто не ответил. Она подошла к мозаичному окну, но смотреть наружу побоялась. Шейла вновь позвала на помощь, и вновь ответа не последовало.

Она попробовала другую дверь, затем ещё одну. Третья дверь оказалась не заперта, и девушка осторожно скользнула внутрь.

Это была спальня. Огромная кровать выглядела необыкновенно удобной, покрытая одеялами и пледами, с небрежно разбросанными декоративными подушками. С обеих сторон располагались ночные столики с лампами, в ногах стоял большой деревянный сундук, справа — высокий гардероб из сосны, а возле открытого окна располагался туалетный столик. Шейла подошла к окну и выглянула наружу.

Перед ней раскинулся бескрайний замок: скопление стен, башен, дворов и строений. Возле дальней стены виднелся обрыв, а за ним — широкая равнина. Черные горы на горизонте громоздились в небе подобно грозовым облакам.

Шейла решительно задернула толстую бархатную занавеску. В комнате потемнело. Она захлопнула дверь и обнаружила, что та снабжена старинным замком, запиравшимся при помощи огромного ключа. Шейла поворачивала ключ, пока не услышала щелчок, затем подбежала к кровати, отдернула покрывало и скользнула в постель. Простыни нагрелись от солнца. Шейла решительно выкинула из головы все тревожные мысли и с облегчением вздохнула, наслаждаясь комфортом.

Она ещё раз оглядела комнату. Боже мой, что за чудное место, чтобы провести субботний вечер. Она абсолютно голая — и никакого, черт бы его побрал, партнера!

Шейла натянула покрывало на голову.

Западное крыло

Джин, Линда и Снеголап приближались к двери в комнату Джина.

— Я считаю, нам нужно систематично все обследовать и найти их портал, — продолжил Джин свою мысль. — Выяснить, откуда они приходят.

— Выследить их, — добавил Снеголап.

— Именно так. Мы проследим за парочкой этих существ. Со временем они вернутся в свой мир, а мы, как минимум, узнаем… о черт! Должно быть, горничная заперла мою дверь. А у меня нет ключа.

— Хочешь, сотворю? — предложила Линда.

— Да, конечно.

В руке у девушки возник массивный резной ключ.

— Этот?

— Сейчас выясним.

Джин вставил огромный ключ в замочную скважину и повернул его. Замок щелкнул и открылся.

— В любом случае, мы должны установить за ними пристальное наблюдение, — продолжил он, толкнув дверь плечом и входя в комнату.

И застыл на пороге, увидев обнаженную женщину. Незнакомка отпрянула от двери и поспешно нырнула в кровать.

Линда налетела на Джина, заметила незнакомую женщину в его кровати и оторопела.

— О, простите… — пробормотала она, бросаясь к выходу.

Женщина выглядывала из-под одеяла, её глаза от изумления были круглыми, как монеты в полдоллара. Джин пару секунд тоже таращил глаза, но потом опомнился и крикнул через плечо:

— Линда, эй, подожди…

Но тут в комнату вошел Снеголап, и женщина, тихонько вскрикнув, скрылась под одеялом.

— Не бойтесь. Он не тронет вас, — сказал Джин.

— Твоя новая подружка, а, Джин? — поинтересовался Снеголап.

— Никогда её раньше не видел. Э-э-э, мисс?

Из-под груды покрывал послышался испуганный возглас. Джин рассмеялся.

— Знаете, это прямо комическая сценка. Не бойтесь. Он не тронет вас. Снеголап, будь так добр, покинь комнату. Думаю, я могу сам разобраться с этим.

— Кстати, я все равно собирался поискать себе пристанище по вкусу. Черт меня побери, если я знаю, как привыкнуть спать на этой пружинистой штуке, которая так нравится вам, людям. Увидимся позже.

Снеголап исчез.

— Э, мисс? Или миссис, или как вас там. Вы можете вылезти из-под одеяла.

— Но я абсолютно раздета!

— Да, я это понял. Э, я имею в виду, что вы можете выглянуть, если хотите.

— О боже мой! О боже мой!

— Ну же, спокойней, смотрите на вещи проще.

У неё оказались рыжие волосы и зеленые глаза. Очень недурна!

— Он ушел, — сказал Джин.

— Что… это было? — еле слышно выговорила Шейла, расширив от изумления глаза.

— Я не знаю, как по-настоящему именуются соплеменники Снеголапа, но, очевидно, они гуманоиды, разумные и, возможно, происходят скорее от медведей, а не от антропоидов, как мы.

— А?

— Медведи. Белые медведи.

— Ох… Он не слишком-то похож на медведя.

— Не слишком. Выглядит раз в десять свирепее.

— О боже мой!

— Я — Джин Ферраро.

— Что? Э-э, а я — Шейла Янковски.

— Привет, Шейла. Вам нужна какая-нибудь одежда?

— Да. Да, пожалуйста!

Джин подошел к гардеробу, открыл его и покопался внутри.

— Вот туника, которая мне немного маловата. Это просто кусок материи. Линда потом сотворит вам что-нибудь поудобнее. А сейчас я зайду в туалет, так что вы можете не смущаться. — Он кинул одежду на кровать.

Когда Джин вышел из ванной, непрошеная гостья уже успела одеться и стояла возле окна, глядя робко и опасливо.

— Прошу прощения, я разворошила вашу кровать, — сказала она. — И воспользовалась вашей комнатой. Но, понимаете, я не знала…

— Ничего страшного, — ответил Джин.

— Я услышала шум за дверью, — пояснила Шейла. — И побежала к ней, хотела задвинуть засов. Я… я не знала…

— Забудьте об этом. Вы, вероятно, растеряны, правда? И, по всей видимости, не можете понять, что это за место, и что вы тут делаете, и почему, черт побери, я переоделся в какого-то древнего воина?

— Ну, ваша одежда выглядит… интригующе.

Джин постучал костяшками пальцев по кожаной кирасе, прикрывавшей его грудь.

— Не самая хорошая защита против удара меча, — пояснил он. — Но кольчуга гораздо тяжелее, а броня — отвратительна. Я предпочитаю сохранять способность свободно передвигаться.

— Вам часто приходилось пускать это в ход? — спросила она, указывая на широкий меч.

— Он несколько раз спасал мне жизнь.

— Понимаю… — Она не понимала ничего. Совсем ничего.

Джин усмехнулся.

— Добро пожаловать в замок Опасный.

Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-сайт

Чтобы получить звук, ему пришлось купить цветной телевизор в качестве заменителя компьютерного монитора. На телевизоре было написано, что он сделан в Америке, хотя большая часть деталей была промаркирована какими-то иероглифами. Да, многое изменилось здесь за время его отсутствия.

Отсоединив заднюю панель, он отвернул несколько шурупов. Настройки, которые пришлось произвести, были минимальными, но необходимыми. Он развернул телевизор и откинулся на спинку стула.

Теперь пора приступать к главному. Он начал произносить заклинание тихим, монотонным голосом, затем перешел к напевной декламации, которая сопровождалась соответствующими жестами. На экране стали появляться неясные образы. Он продолжал декламацию до тех пор, пока экран не погас снова.

— Проклятье!

Его пальцы пробежали по клавиатуре компьютера и набрали несколько комбинаций. На экране возникла таблица номеров, с которой он и сверился.

— Скорее ля-бемоль, а не ля-бекар, — пробормотал он, затем вытащил небольшой диск, по периметру которого было проделано несколько дырочек, поднес вещицу к губам и дунул. Раздался музыкальный звук.

— Это гораздо лучше. — Он промурлыкал несколько нот в одном ключе с той, которую издал необычный музыкальный инструмент. — Да.

Он вновь начал заклинание, на сей раз слегка изменив тональность. Экран вернулся к жизни вспышкой смутных образов, пока ещё слабо различимых, но сопровождавшихся невнятными звуками. Постепенно картина прояснилась.

Перед ним была огромная постель. На белоснежных простынях наполовину сидел, наполовину лежал мужчина, склонившись к женщине, чьи ноги покоились на высокой спинке кровати. Мужчина был одет в королевскую мантию, женщина — в платье горничной и наколку. Мужчина уткнулся ей в шею, словно возился с завязками её лифа.

— Димз? Прости, что беспокою тебя…

— Что?! — Мужчина резко сел. Женщина завизжала, подскочила и исчезла из пределов видимости.

— Кто зовет?

— Здесь, Димз, слева.

Мужчина сперва чуть воровато и смущенно огляделся по сторонам, затем задрал голову и уставился прямо в экран.

— Кармин! Какого черта?.. — Он вздохнул и наморщил лоб, опустив голову. — Ох, я было подумал… нельзя же вот так заявляться.

— Прости, Димз. Я понимаю, что это не очень подходящий момент для общения.

— Черт с ним, с моментом. Подумаешь, поразвлекался с горничной. — Он хихикнул. — Я просто почувствовал изрядное облегчение, обнаружив, что это ты, а не… — Димз таинственно огляделся вокруг, затем прошептал: — А не Та-Которую-Следует-Любить-И-Почитать. — Он лукаво подмигнул и добавил: — Если ты понимаешь, кого я имею в виду.

— Как, кстати, она… Фламиния?

Димз выглядел раздосадованным.

— С прискорбием должен сообщить, здорова как лошадь. Отслеживает каждое мое движение, прячет выпивку, наложила лапу на мои финансы и жалуется, что я не уделяю ей достаточно внимания.

— Сочувствую, Димз.

— Не стоит, братец. Во всем остальном жизнь — неплохая штука.

— Как дела в волшебном Альбионе?

— Все по-прежнему. Северные варвары угрожают, вельможи возмущаются высокими налогами, крестьяне кудахчут по поводу разорительных податей, королевская казна почти опустела, выплаты по кредитам выкачивают золото из страны, как дерьмо через канализационную трубу. — Он широко улыбнулся. — Ничего нового. А как дела у тебя? Кстати, ты где?

— В Нью-Йорке.

Сообщение, похоже, произвело сильное впечатление.

— Значит, ты все-таки нашел портал?

— С трудом. После шести месяцев попыток.

— Что ж, поздравляю. Ну и как там? Что с глобальной войной?

— С которой? За последнее столетие их было две.

— А, ладно. Я забыл, кто с кем воевал. На самом деле меня никогда особенно не заботил этот мир.

— В последние годы он лишился изрядной доли своего очарования, — заметил Кармин.

— Жаль. Ты всегда любил это место, не так ли? — Не дожидаясь ответа, Димз продолжил: — А Трент все ещё там?

— Да, я нашелего.

— Ну, это… хорошо, полагаю. Столько лет ни единой весточки.

— Он, кажется, абсолютно не заинтересован в поддержании семейных связей.

— Думаю, более чем, — заметил Димз, неодобрительно покачав головой. — Упрямый придурок, вот он кто. И всегда им был.

Изображение Димза начало колыхаться. Кармин проделал несколько торопливых пассов, регулируя настройку.

— Что случилось? Ты отключаешься?

— Нет, — ответил Кармин. — Если ты помнишь, Искусство в этом мире неустойчиво. Я все ещё пытаюсь исправлять дефекты кое-какими новыми методами. Ситуацию осложняет то, что потенциал энергии между разными вселенными все время сдвигается. Я по-прежнему разбираюсь с этой путаницей.

— А, да, припоминаю, кажется, именно по этой причине я не люблю Нью-Йорк и его окрестности. Совсем нет волшебства.

— Но ты никогда всерьез не занимался Искусством, не так ли, Димз?

— О да, всякие фокусы-покусы меня, признаться, не интересуют, — заметил тот, покачав головой. — Да и не нужно мне все это. Прекрасно обхожусь без этого вашего волшебства.

— И все же иногда даже ты к нему прибегаешь.

— Иногда, — согласился Димз. — Я не исключение, — он почесал живот и вздохнул.

— Ты толстеешь, старший братец.

Димз рассмеялся:

— Скажи мне что-нибудь новенькое, младшенький. Я ем слишком много, а пью ещё больше. Почти не занимаюсь Искусством, зато порокам предаюсь постоянно, — и вновь от души расхохотался, продемонстрировав крупные белые зубы. Отсмеявшись, он спросил: — Ну, в чем дело, Карми?

— Что-то происходит в замке, я толком не понимаю, что именно, но подозреваю постороннее вмешательство. И понятия не имею, кто это развлекается подобным образом.

— Какого рода вмешательство?

— Некоторые заклинания, запиравшие наиболее опасные порталы, полностью перестали действовать. Возможно, они ослабли и попросту выдохлись. Или кто-то просто уничтожил их.

— И ты подозреваешь… кого?

— В первую очередь Трента. Это одна из причин, по которой я здесь. Я пытался обнаружить присутствие магической активности в этом мире. Однако если даже Трент приложил к происходящему свою руку, то хорошо потрудился, заметая следы.

Димз кивнул.

— А меня ты тоже подозреваешь?

— Братец, ты последний в списке подозреваемых. Всем известно, что ты мог получить трон, но отказался от него. С чего вдруг именно сейчас тебе потребовалось строить козни, чтобы отнять трон у меня?

— Не вижу причин, — спокойно сказал Димз.

— Вот и я тоже.

После небольшой паузы Димз спросил:

— Тогда зачем ты вышел со мной на связь?

— Я надеялся, что у тебя есть какие-либо идеи. Вдруг ты что-то слышал.

— От кого?

— Например, от Ферн. Ты видел её в последнее время?

— Я не видел Ферн боги знают сколько веков.

Кармин кивнул.

— И Трент ни разу не связывался с тобой за все это время?

— Я сказал бы тебе об этом, хотя бы из вежливости, — ответил Димз.

— Просто хотел удостовериться. Трент твердит, что хочет лишь одного: чтобы его оставили в покое, и у меня пока нет оснований не доверять ему. Но в то же время я должен убедиться.

— Могу заверить тебя, что я не вступал в союз с нашим маленьким братишкой Трентом.

— Я и не говорил этого. Сказал только, что мне нужна твоя помощь.

— Сделаю все, что смогу.

— Спасибо. Ферн всегда любила Альбион. Не мог бы ты поразведать, нет ли её у тебя?

— С удовольствием, хотя сомневаюсь, что найду её тут.

— Тем не менее, если найдешь, пожалуйста, передай, что я хотел бы её видеть.

— Сделаю, — пообещал Димз. — Что-нибудь ещё?

— Достаточно ли ты владеешь Искусством, чтобы попытаться связаться с Трентом из своего мира?

— Сомневаюсь.

— Тогда как насчет короткого путешествия домой?

— Не то чтобы с восторгом, но поеду, если ты настаиваешь.

— Тогда, пожалуйста, наведайся ко мне в гости. А когда попадешь в замок, воспользуйся Универсальным Проектором, чтобы связаться с Трентом и поговорить. Потом поделишься впечатлениями. Понимаешь, мне требуется ещё одна точка зрения, свежий взгляд.

— Отлично. Надеюсь, я вспомню заклинание, запускающее это старое отцовское изобретение. Я не пользовался им годами.

— Иди в библиотеку, Проектор там. Осмирик, новый библиотекарь, тебе поможет.

— Честно говоря, я не прочь вернуться в Опасный. Мне давно пора сменить обстановку. — Димз потеребил черную бороду. — А если Трент поймет, что это ты науськал меня? Я имею в виду, вызвать его, после стольких лет…

— Возможно. Думаю, он, скорее всего, заподозрит, что я приложил к этому руку. На самом деле ты можешь рассказать ему правду. Я хочу, чтобы сейчас все было честно и открыто.

— Как скажешь. Ты подозреваешь всех? А как насчет Доркас?

— Вряд ли.

— Что ж, тогда, так или иначе, остаются Ферн, Трент и я — а ты говоришь, что я вне подозрений.

— Ферн и Трент. Да. Они могут действовать сообща. Это не так уж невероятно. Оба всегда держались обособленно, но неплохо ладили друг с другом. Трент — единственный из нас, кто был достаточно близок с Ферн.

— В общем, есть три варианта: или это Ферн, или Трент, или оба вместе.

— Или кто-то ещё, абсолютно чужой.

Димз поморщился.

— Кто?

— Посторонняя сила или чей-нибудь агент.

Димз с задумчивым видом закусил губу.

— Хм, полагаю, это не исключено. Замок Опасный никогда не испытывал недостатка во врагах.

— Верно.

— Но послушай, в чем смысл? Чего этот неизвестный враг хочет добиться, открывая опасные порталы и впуская интервентов?

— Неизвестный мог заключить с ними некое соглашение. Они захватывают ему замок и получают щедрое вознаграждение.

— Интересно, чем он будет расплачиваться? — кисло заметил Димз. — Ну да, миров аж сто сорок тысяч, но халявных денег нет ни на одном из них. Включая тот, где ты сейчас находишься.

Кармин усмехнулся.

— Помнишь, сколько времени мы потратили в детстве, добывая золото в Гиперборее?

— И не получили в результате ни пенни.

— Ну почему же? Как сейчас помню, мы настолько разбогатели, что смогли купить очень маленький парусник, — возразил Кармин. — Десятифутовый шлюп, если не ошибаюсь. Он наверняка до сих пор пылится в какой-нибудь кладовой замка. Пару раз я даже плавал на этом шлюпе — по озеру Асмодей, ну, знаешь, что в Хелве? А ещё я помню, как ты купил алмедийский ятаган с серебряной рукояткой — на то месторождение, которое разработал.

Димз хмыкнул.

— Ничего не помню. Это было слишком давно.

— Точно.

— А скажи мне вот что, Карми. Трент столько лет просидел в тупиковом мире, изолированный от всех, — что он мог там сотворить? — Димз вдруг нахмурился. — Кстати, мне сейчас пришла в голову мысль, что и ты теперь изолирован в тупиковом мире. Как, черт возьми, ты собираешься возвращаться оттуда?

— Приложу все силы, чтобы открыть портал с этой стороны и создать более или менее постоянную связь с замком. Из квартиры на Манхэттене.

— По-моему, изначально портал там и находился…

— Да. Местоположение не вполне точное, но ты правильно определил примерные координаты. Что же касается твоего первого вопроса, Трент говорит, что не имел возможности ничего сделать, но я подозреваю, что он развивает новый вид магии в этом мире. Он мог найти способ восстановить портал, использовать его, а затем снова пустить в свободное плаванье, а потом опять вызвать, и там далее. Тогда все эти годы у Трента был доступ в замок Опасный.

— Но почему он выжидал все это время, вместо того чтобы действовать?

— Возможно, помогал Мелидии. Впрочем, сомневаюсь, поскольку Мелидия сама была чародейкой высшего уровня, но ей могла потребоваться помощь на межвселенском уровне.

— Интересное предположение.

— Просто домыслы. Трент, если ты помнишь, умеет ждать. Или он только недавно усовершенствовал свою технику.

Димз с задумчивым видом скрестил руки на груди.

— У тебя действительно не слишком много зацепок…

— Совсем немного. Вот почему я надеюсь на твою помощь. Когда ты вернешься из замка, пожалуйста, свяжись со мной, — я хочу знать, что происходило в мое отсутствие. Попроси Тайрина, капитана стражи, доложиться тебе. Скажи, что ты — мой представитель.

— Если он мне поверит. — Димз прищурился.

— Поверит. Перед отъездом я сказал, чтобы он тебя ждал.

— Я собирался спросить, почему ты не можешь связаться с Тайрином сам, но теперь понял: ты просто хочешь удостовериться, что я действительно был в замке. — Глаза Димза блеснули. — Ты всегда планируешь все заранее.

— Это так же необходимо в жизни, как и в шахматах.

— Карми, я всегда считался с твоим мастерством шахматиста. Как ты обыграл Мелидию — этот кошмар в образе женщины! — мне никогда не понять.

— Везение помогло. Ну и, конечно, правильный образ жизни, предусмотрительность, трехразовое питание и так далее.

Усмехнувшись, Димз добавил:

— И разумеется, регулярные тренировки.

— Когда ты сможешь отправиться в Опасный?

Димз пожал плечами.

— Хоть сейчас. Меня ничто не держит.

— Отлично. Свяжись со мной, скажем, через два дня.

— Ладно. Что-нибудь ещё?

— Позже. Рад был снова увидеться, брат.

— Я тоже, старина. А теперь, если не возражаешь… — Димз встал и обеими руками потянулся к экрану. Изображение дернулось, и угол изменился, а лицо Димза придвинулось ближе. — Больше никаких зеркал над кроватями. Сегодня же велю все снять. Во дворце есть множество других зеркал. Я и так каждой тени пугаюсь…

— Прими мои извинения.

— Ты также.

Димз вынес зеркало на балкон.

— До свидания, Кармин. — Пару секунд он подержал зеркало на вытянутых руках, а затем отпустил.

Падая, зеркало медленно вращалось и каждый раз отражало Димза, стоящего у ограждения, высоко на внешней стене дворца. Тот смотрел вниз, улыбался и махал рукой. Потом изображение потускнело и скользнуло к краю зеркала, приближавшегося к земле. На мгновение показался вид зеленых окрестностей Альбиона, после чего экран потемнел.

Замок. Королевская столовая

Шейла отпила ещё глоток кофе. Сейчас она чувствовала себя немного лучше. Здесь были люди, которые находились в одинаковом с ней положении, — потерянные и чужие в безумном месте, не понимающие, как и почему здесь очутились. Неплохо бы поговорить с ними и выяснить побольше о том, что за чертовщина тут происходит. Все услышанное ею не содержало ни малейшего смысла, но, по крайней мере, все признавали, что здесь его действительно не найти. С этим она могла смириться. Нет, отнюдь не с отсутствием смысла, но с тем фактом, что никого, казалось, это не волновало.

Да, она чувствовала себя чуть-чуть лучше ещё и потому, что теперь у неё была подходящая одежда. Шейла отвергла обычный псевдосредневековый костюм, в каких щеголяли все вокруг, предпочтя джинсы, блузку и пару кроссовок. Ей было сказано, что в замке лучше передвигаться побыстрее, и она твердо решила следовать этому совету.

Обеденный зал был почти полон. Похоже, здесь что-то праздновали, и накрытый замковыми слугами стол ломился под тяжестью живописных и замысловатых блюд.

Все уделяли кушаньям самое пристальное внимание, и Шейла последовала общему примеру.

— Кто-нибудь знает, по какому поводу пирушка? — спросил Джин.

— Что-то наподобие нашего зимнего солнцестояния, я думаю, — сказал мсье Дюквиз.

— Наверняка в большинстве миров имеются зимнее солнцестояние, равноденствие и тому подобное, — заметил Джин.

— В моем мире нет, — прорычало существо, которое называли Снеголапом (казалось, он рычал все время). — Хотя, конечно, я не узнал бы равноденствие, даже если бы оно подошло и пнуло меня в задницу.

Шейла не представляла, каким образом она понимает это создание с белоснежным мехом и белыми когтями. На самом деле манерой говорить он походил на дядю Уолта, маминого брата. Тот тоже очень часто рычал.

Вскоре она обнаружила, что, несмотря на грозный вид, мохнатое существо весьма дружелюбно. Ей только не удавалось заставить себя взглянуть в его свирепые желтые глаза. Шейла положила себе кусок молочного поросенка, затем зачерпнула на пробу из нескольких блюд, стоявших сбоку. Все было приготовлено просто превосходно.

— Снеголап, в твоем мире обязано быть равноденствие, — настаивал Джин.

— Откуда ты-то знаешь? — огрызнулся Снеголап. — Ты ж никогда там не был.

— Ну солнце у вас есть?

— Конечно.

— Значит, есть равноденствие и солнцестояние. Я говорю о том, что… ну, на самом деле это соотношение между солнцем и планетой, которая вращается вокруг него. Понимаешь, когда ось вращения планеты слегка наклоняется в отношении орбиты, что случается…

— Что такое планета?

— Э… планета… это мир. Понимаешь, большая круглая куча земли, которая вертится вокруг.

— Вертится вокруг чего?

— Поворачивается. Вращается.

— Где?

Джин моргнул.

— Что значит «где»? В космосе, конечно. Смотри, когда планета поворачивается вокруг своей оси…

— Что такое космос?

Джин отхлебнул пива из своей кружки.

— Ладно, забудь.

— Как скажешь, дружище, — вежливо отозвался Снеголап.

Мсье Дюквиз счел нужным вступить в разговор:

— Снеголап, в твоем мире есть теплое и холодное время года?

— А как же.

— Солнце чуть ниже в холодное время?

— Гораздо ниже.

— Так вот, когда солнце ниже всего в холодное время, а дни очень короткие — это зимнее солнцестояние. Когда солнце в самой высокой точке неба в теплое время года — это летнее солнцестояние. Равноденствие располагается между весной и осенью, когда день и ночь почти одинаковой длины.

— А, ну конечно, это всем известно! Спасибо!

Все посмотрели на Джина. Он пожал плечами.

— Ладно, я ведь не Айзек Азимов.

Мужчина, которого звали Такстоном, спросил:

— Кто сегодня играет в теннис?

Другой, постарше, назвавшийся Кливом Далтоном, ворчливо отозвался:

— Такс, старина, ты каждый чертов день спрашиваешь об этом, но я не припомню, чтобы кто-либо согласился. Где, черт возьми, ты видел здесь корты?

— За порталом, который чуть пониже зала справа. Хотя подозреваю, что это на самом деле не настоящие корты. Я имею в виду, что там есть сетки и тому подобное, но они, кажется…

Из коридора донеслись громкий крик и топот. Перепуганный слуга ворвался через главный вход, пробежал мимо стола и закричал:

— Они идут! Спасайтесь!

Промчался к двери на кухню, рывком распахнул её и исчез.

Все на мгновение застыли. Затем Джин спокойно произнес:

— Должно быть, синерожие.

Словно в ответ на его замечание, трое синекожих ввалились в столовую, размахивая мечами.

— Всем оставаться на местах! — скомандовал тот, что был посредине. — Теперь вы находитесь под властью его императорского величества высокого проконсула Борджакшана Величайшего и обязаны подчиняться его воле, желаниям, капризам!

— Эй, синерожий!

Слегка опешив, пришелец обшаривал глазами стол, пока не обнаружил говорившего.

— Кто осмелился бросить вызов власти проконсула?

Снеголап встал во весь рост.

— Я, кто же ещё, — невозмутимо ответил он.

Синекожий выглядел слегка растерянным.

— Любое сопротивление будет жестоко подавлено.

— Неужели? И что же ты собираешься сделать? Помочиться на меня?

Синекожий злорадно ухмыльнулся.

— За свою дерзость ты будешь немедленно предан смерти.

С воплем, от которого кровь застывала в жилах, Снеголап словно превратился в оживший смерч. Одним прыжком он оказался на столе и ринулся вперед, его огромные когтистые лапы прокладывали дорогу между супницами и тарелками с изысканными блюдами, пока он не затормозил весьма ловко около резной вазы в центре стола. В какой-то момент он почти взлетел, оттолкнувшись пальцами задних лап, когти лап передних скребли по воздуху, раскрытая пасть сверкала острыми зубами, блестящие клыки выглядели достаточно большими, чтобы называться бивнями. Пламя дьявольской ярости зажглось в его желтых глазах.

Синекожему едва хватило времени, чтобы нацелить меч в нужном направлении. Но без толку. Ступня вытянутой правой задней лапы угодила захватчику прямо в грудь. Меч отлетел в сторону, и пришелец рухнул, а Снеголап победно поставил лапу на поверженного противника.

Джин замешкался всего на миг. Он пришел в себя в тот момент, когда Снеголап совершил свой прыжок.

— Все бегите через кухню, — заорал он.

Ещё четыре синекожих солдата ворвались в дверь, а несколько мужчин и одна женщина вскочили и метнулись им навстречу, обнажив мечи. Шейла все ещё сидела на месте, с кусочком мяса на вилке и широко раскрытым ртом.

«Боже мой! Что за чертовщина здесь творится?»

Кто-то схватил её за руку. Это оказалась Линда Барклай.

— Шейла! Бежим!

Шейла вскочила и присоединилась к людской толпе, образовавшей пробку в двери кухни. На бегу она оглянулась через плечо и увидела Джина Ферраро, скрестившего меч с одним из чужаков, в то время как огромный белый зверь дрался с другим. Пришелец, заговоривший первым, валялся на полу, изо рта у него вытекала пурпурная струйка. Шейлу внезапно затошнило от страха и отвращения.

Джин взмахнул мечом и отрубил у своего противника руку, державшую оружие. Шейла увидела, как синий обрубок шлепнулся на пол. Она подумала, что её сейчас вывернет наизнанку, но, когда следующий удар Джина разрубил череп надвое, так что пурпурная жидкость забрызгала все помещение, она находилась уже в таком шоке, что никак на это не отреагировала. Тем временем Снеголап поднял противника над головой и шмякнул о каменную стену. Затрещали кости, синекожий на мгновение прилип к стене, затем сполз на пол.

Джин помчался к двери.

— Уходим, Снеголап, их слишком много! Снеголап тем временем схватился с очередным пришельцем и успел отшвырнуть его прочь, но затем увидел подкрепление, толпой вваливающееся в главный вход, и решительно вышиб заднюю дверь.

Шейла наблюдала за схваткой, наполовину парализованная страхом. Линда, поняв, что девушка попросту не реагирует на слова, решительно вытолкнула её через дверь, как только Джин стремительно пронесся мимо них.

Линда, Шейла, Джин и Снеголап промчались через разоренную, опустевшую кухню и выскочили через противоположную дверь. За ними последовали трое уцелевших из той группы, которая присоединилась к бою. Женщины среди них не было.

Выбравшись из кухни, беглецы немедленно придвинули огромный буфет к двери, чтобы блокировать её. Тут же с другой стороны послышались удары и скрежет.

— Они убили Моргану, — сказал Джину один из мужчин. — Она разрубила одного из них, а потом получила удар в спину.

— Я видел, — отозвался Джин. — Думаю, нам лучше разделиться.

Другой мужчина кивнул.

— Мой любимый портал внизу, в конце коридора.

— Мне кажется, не самая лучшая идея, — заметил Джин. — Лучше пробраться в отдаленную часть замка. Разумеется, это просто предложение. Решайте сами.

— Удачи.

— Вам также. — Джин повернулся к Линде. — Вы с Шейлой идете с нами?

— Конечно. Джин, ты великолепен. Я никогда не думала, что ты так здорово владеешь мечом. Может, на самом деле тебя зовут Сирано де Бержерак?

— Нет, у меня просто нюх на неприятности.

Шейле очень хотелось верить, что он окажется Сирано, Джоном Уэйном и Сильвестром Сталлоне в одном лице.

Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд

Он сидел согнувшись, облокотившись на стол и подперев лоб ладонью, и не сводил глаз с листка бумаги, испещренного загадочными математическими значками. Справа от него высилась куча скомканных листов бумаги. Горы книг громоздились по всему столу, вперемешку с карандашами и другими письменными принадлежностями, тремя или четырьмя калькуляторами разных размеров, несколькими пустыми банками из-под содовой и чашкой с кофейной гущей двухдневной давности.

Устало поморщившись, он отшвырнул карандаш.

— Дерьмо тысячи коров!

В проклятии не слышалось особого энтузиазма.

— Дерьмо, — повторил он столь лее невыразительно, вздохнул и уставился в чашку с кофе. Затем, покачав головой, поднялся на ноги и отправился на кухню, в надежде, что мистер Кофе сделает свое дело. Он насыпал свежего кофе в бумажный фильтр, затем залил в кофеварку холодную воду.

Компьютер в гостиной предупреждающе загудел. Он ринулся туда, уселся за терминал и поспешно набрал фразу:

«ПРИРОДА ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО?»

Диск закрутился, затем на экране появилась надпись:

«ОПАСНОСТЬ».

«ДАЛЬНОСТЬ И НАПРАВЛЕНИЕ?» — осведомился он.

«НЕПОДАЛЕКУ И ПРИБЛИЖАЕТСЯ С ЗАПАДА».

«ЗЕМЛЯ ИЛИ ВОЗДУХ?»

«ЗЕМЛЯ».

«ПРИРОДА ИЛИ ВОПЛОЩЕНИЕ ОПАСНОСТИ?»

«НЕ МОГУ ОПРЕДЕЛИТЬ».

— Замечательно, — тихо пробормотал он. — «МОЖНО ОПРЕДЕЛИТЬ ТОЧНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ?»

«БЛИЗКО», — последовал ответ.

— Что за проклятая программа — сплошные неточности!

Он прекратил размахивать руками и постарался успокоиться.

— Что толку выходить из себя? Необходимо собраться.

Его глаза закрылись, плечи расслабились. Несколько минут он оставался неподвижным.

Неожиданно зажужжало переговорное устройство на дверях. Он открыл глаза, глубоко вздохнул и поднялся.

— Что?

— Мистер Карней? — Это был консьерж.

— Что?

— Срочный пакет для вас. Могу я послать посыльного наверх?

— Просто оставьте у себя. Я спущусь за ним позже.

— Посыльный говорит, вам нужно расписаться.

Он обдумал ситуацию. В пакете наверняка находились книги, которые он заказал в небольшом книжном магазине в Сан-Франциско, его владелец обещал отправить их вчерашним самолетом. Он ещё не успел в деталях изучить этот мир, чтобы судить о степени риска.

Что ж… придется пойти на риск.

— Пусть поднимется.

Он сел и снова закрыл глаза, сосредоточиваясь. Через несколько минут в дверь позвонили.

Посыльный выглядел юным и достаточно безобидным.

— Привет! Мистер Джон Карней?

— Да.

Парень протянул ему пакет. Тот оказался довольно тяжелым, и его пришлось удерживать обеими руками. Слишком тяжелый для книг.

— Распишитесь вот здесь, сэр. — Посыльный протянул ему блокнот и ручку.

— Минутку.

Он повернулся, прошел через комнату и положил пакет на кухонный столик. В это время он услышал, как хлопнула дверь. Компьютер неистово запищал.

Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как посыльный достает револьвер крупного калибра, с глушителем, и бросился на пол за обеденным столом в тот момент, когда убийца выстрелил. Пуля угодила в принесенный пакет. Кармин отполз за шезлонг, затем вскочил и нырнул в затемненную спальню. Следующие два выстрела расщепили дверную раму над головой, но он уже успел скользнуть внутрь.

Он переместился в дальний конец кровати и распластался на полу.

Затем, дотянувшись до места, которое не являлось местом в полном смысле слова и находилось не то чтобы вверху или внизу, здесь или там, он вызвал некий предмет, весьма кстати там оказавшийся, и тот послушно возник в темной спальне. Из какого времени или пространства явился этот предмет, он не знал, да и не хотел знать.

Над ним возвышалось нечто непонятное, масса сверкающего металла, отделанная полосками черного синтетического материала. У этого нечто были руки, которые заканчивались огромными стальными клешнями, и голова — прозрачный пузырь с вращающимися сенсорами и сверкающими зондами. Когда прибор начал считывать данные и производить вычисления, тонкие линии света всех оттенков заплясали на обоях темной спальни, резвясь и сплетаясь. Менее чем через секунду он был готов двигаться.

Металлический монстр объехал вокруг кровати и выкатился через дверь в гостиную.

Оттуда послышался вопль, затем ещё один приглушенный выстрел, и пуля со звоном срикошетила от металла.

— РАЗРУШАЮ, — объявила машина, поднимая руки. Клешни сдвинулись в сторону, и из открывшихся пустот выдвинулись штыри, выглядевшие довольно устрашающе.

— Нет! — прокричал он из спальни.

— Я ухожу! — заорал посыльный. Послышались звуки, свидетельствовавшие о поспешном отступлении. Затем стукнула входная дверь.

— НЕ РАЗРУШАТЬ? — последовал вопрос, в котором звучала слабая нотка разочарования.

— Нет. Определи наличие врага.

— СЕКТОР ЧИСТ.

Он вышел из спальни. Машина уже медленно растворялась в воздухе.

— МОЖЕТ, ЛУЧШЕ ПЕРЕГРУППИРОВАТЬСЯ? — спросила она.

— Возвращайся на пост, — приказал он, понимая, что механизм сделает это в любом случае.

В следующее мгновение странная конструкция исчезла.

Он запер дверь, задвинул засов и накинул цепочку. Затем распаковал сверток. В нем действительно были заказанные книги. В одной из них застряла деформированная пуля, поразившая страницу четыреста пятьдесят семь, которой начиналась глава под заглавием «Заклинания, используемые для межпространственной квантовой трансформации».

Он пошел в кухню и налил себе горячего кофе.

Библиотека

Осмирик с трудом поднимался по лестнице: он тащил тяжелый фолиант к своей любимой кабинке, притулившейся под сводом первой галереи. Библиотекарь души не чаял в этом месте, наполненном тем, что он любил больше всего на свете, — книгами. Но сейчас библиотека оказалась безопасным убежищем не только в духовном смысле. Она станет убежищем и в буквальном смысле — если только его наспех разработанный план сработает. Он намеревался воспользоваться одной из особенностей замковой архитектуры и обеспечить себе пути отступления. В которых рано или поздно возникнет острая нужда. Захватчики вряд ли пропустят замковую библиотеку, величайшее, без преувеличения, хранилище знаний в этом мире. Если они хотят раскрыть секреты замка, только библиотека может дать им ключ к разгадке.

Осмирик же искал ключ к борьбе с захватчиками, который мог содержаться в древних текстах, хранившихся в этой библиотеке, и только в ней одной. Огромный фолиант, который он тащил сейчас, и был одним из таких текстов. Его написал Эрвольд, древний король хаплодитов, который «построил» замок Опасный, или, вернее, послужил причиной его создания около трех тысячелетий назад.

Библиотекарь скользнул в узкую кабинку, вздохнув, устроился поудобнее и открыл том в кожаном переплете, на котором золотыми буквами было вытиснено весьма незатейливое название: «Книга Эрвольда». Хапланский язык, на котором был написан этот труд, Осмирик прилежно изучал с начала службы в качестве главного библиотекаря замка Опасный, почти год назад. (Пост оставался вакантным в течение предыдущих пятидесяти лет.)

Перевернув первую страницу, он не смог удержаться от возгласа изумления. Вместо старинной рукописи, результата кропотливого труда усердного переписчика, его глазам предстал печатный текст. Само по себе это не являлось чем-то необычным, если не считать того, что книге было не меньше трех тысячелетий. Прекрасная пергаментная бумага даже не пожелтела. Шрифт не выцвел — в основном, очевидно, благодаря замку, для магии которого не существовало невозможного. Вступительное слово автора оказалось лаконичным и к тому же весьма резким.

«Ты, открывший сию Книгу, получишь хороший совет, ибо писал её не Человек Поэзии и не Эстет, алчущий лишь красоты Фразы. Не об этом моя забота. Я запечатлевал Слова такими, какими они приходили, и так, как понуждала меня моя Цель. Я не поведаю ни больше ни меньше, чем пожелаю. Ибо я, Эрвольд, Король милостью Божьей, должен рассказать Историю, и я не позволю ничему и никому воспрепятствовать сему Повествованию. Я не забуду ни единой мелочи, важной для Тебя, читающего сии строки, но ничего и не приукрашу. Ужасающее я оставлю таковым, а Прекрасное мало нуждается в привнесенных моею Рукой красотах. Я скажу то, что должен, и ни слова более, и когда Рассказ будет завершен, я закончу. Если кто-либо найдет недостатки в моем труде или во мне самом, я говорю: читайте другие Книги и будьте прокляты».

Может быть, и грубовато, зато выразительно. Впрочем, у Осмирика не было времени на литературную критику. Ему требовалось вычленить зерно знаний из этого труда, а не оценивать стиль древнего короля хаплодитов. Более того…

Снизу послышался громкий треск. Осмирик подскочил, оторвался от драгоценного тома и подошел к парапету галереи. Огромный главный зал оставался таким же пустынным, как и раньше, — ничего, кроме многочисленных рядов открытых стеллажей, перемежавшихся столами, — но теперь можно было определить источник шума. Кто-то пытался взломать массивные дубовые двери. Вероятно, снаружи находились захватчики.

Снова раздался треск, и Осмирик с ужасом заметил, что дверь затряслась. Библиотекарь нырнул обратно в кабинку и вытащил заблаговременно оставленный там сверток с припасами, которых хватит на несколько дней. Из-под стола он достал приготовленные ночной горшок, связку свечей и несколько одеял.

Затем Осмирик поспешно пробежал пальцами по задней части каменной поверхности, образовывавшей внутреннюю арку дверного проема. Нащупав небольшую деревянную пластинку, он слегка надавил на неё, прислушиваясь к скрежету отодвигающегося камня. Массивная каменная преграда отъехала в сторону, открывая подвал, изрядно смахивающий на склеп. Осмирик вздохнул и прислушался к тишине. Это маленькое помещение было одним из сотни, используемых для хранения редких томов неизмеримой ценности. Теперь оно также могло послужить великолепным убежищем библиотекарю.

В подвале царила кромешная тьма. Проклиная себя за то, что не сделал этого раньше, Осмирик отыскал свечу и кремневое колесико и после нескольких бесплодных попыток умудрился высечь пламя, зажечь свечу и вставить её в подсвечник на столе. Крохотное помещение озарилось желтым светом. Пламя свечи колебалось — хранилище предусмотрительно оборудовали прекрасной вентиляцией. Здесь будет неплохо, по крайней мере какое-то время. Есть свет, воздух, еда и книги. Вряд ли кто-нибудь потревожит его, даже порожденные самим адом синие демоны.

Ну а ему всего-навсего требовалось выяснить, какой именно ад породил их.

Главная башня

Джин переступил через тело очередного замкового стражника. Он уже давно сбился, подсчитывая, скольких мертвых людей они обнаружили.

— Синерожие повсюду, — сказал он Линде. — Это прекрасно организованная и скоординированная атака. К тому же, держу пари, тщательно спланированная.

— Что будем делать? — тревожно спросила Линда.

— Уйдем из замка. Осталось только выбрать путь. Твои предложения?

— Ну, мне бы хотелось попасть в какое-нибудь приятное местечко с деревьями и травой.

— Деревья и трава? А как насчет еды? Вспомни, когда ты покидаешь замок, твоя магия остается здесь. Ты уже не сможешь моментально сотворить обед, всего лишь взмахнув рукой.

— Ой, я и не подумала.

Они осторожно пробирались по коридору. Джин шел во главе группы, Снеголап прикрывал с тыла. Шейла старалась держаться поближе к Линде, чью руку она неосознанно искала, когда приближалась опасность. Линда не выглядела испуганной. Впрочем, она, наверное, привыкла к этому месту. А Шейла не понимала, как можно привыкнуть к ночному кошмару, и более чем нуждалась в поддержке человека, которому это удалось.

Вскоре они добрались до перекрестка и остановились. Джин осторожно выглянул из-за угла.

— Все чисто.

Но стоило ему сделать шаг вперед, как слева послышался шум. Джин торопливо отступил, налетев на Линду.

— Компания приближается, — прошептал он.

Друзья поспешно забились в пустую нишу. Шейла втиснулась рядом со Снеголапом, невольно отметив, насколько мягкая и шелковистая у него шерсть.

Уже где-то рядом слышалась тяжелая поступь множества ног. Джин опустился на колени, выглянул из-за угла и увидел отряд синекожих, проходивший через перекресток.

— Их тут, должно быть, около тридцати. Нет, пятьдесят.

Топот отдалился, перейдя в затихающее эхо.

Джин перевел дух.

— А всего захватчиков, наверное, около тысячи. И видимо, они уже контролируют все важнейшие помещения в замке.

— У нас не так уж много шансов, — заметила Линда.

— Крайне мало, если только мы в ближайшее время не найдем выход в подходящий мир. Если нас и дальше будут так гонять, нам, возможно, придется прыгнуть в первый попавшийся портал.

— Я бы пригласил всех к себе, — вмешался Снеголап. — Но там чертовски холодно, и вы, безволосые, вряд ли приживетесь. Кроме того, мой портал находится в противоположном конце замка.

— Я бы смирился с холодом, — сказал Джин. — Чем более непривлекательным является мир, тем меньше шансов, что он может заинтересовать синерожих.

— Может, и так, — согласился Снеголап. — Что ж, предлагаю вам оставаться в моей хижине, сколько пожелаете. Я не возражаю против компании, — он рассеянно почесал живот. — Однако нам будет немного тесновато.

Джин решительно произнес:

— Снеголап, мне всегда хотелось увидеть твой мир, но я придержу это убежище на самый крайний случай. — Он прислонился к стене и задумчиво поскреб затылок. — Проклятье, все лучшие порталы в гостевых районах, а там, конечно, и болтается большая часть захватчиков.

— Тот, с площадкой для гольфа, очень даже неплох, — заметила Линда. — И эти гуманоидные динозавры весьма дружелюбны.

— Уж больно примитивный, — покачал головой Джин. — Жарко и опасно. Если не считать небольшого благоустроенного района, в джунглях слишком неуютно. К тому же, держу пари, синерожие скоро туда нагрянут.

— Да, мы видели их в мире для пикников, — припомнила Линда. — Слишком рискованно.

— Черт, мы побывали в сотне миров с тех пор, как оказались здесь. Вообще-то в замке их сто сорок четыре тысячи. Попытайтесь вспомнить тот, в котором можно на время спрятаться.

— Ну, есть один с лесом и водопадом.

— Та же проблема, он в гостевом районе.

— Правильно, — сказала Линда. — Мне всегда нравился тот, что напоминает японский сад.

— Опять-таки…

— Ах да, верно. Хорошо, а как насчет… — Линда запнулась.

— Кажется, был один, с небольшой деревушкой неподалеку и весьма приятными аборигенами. Невысокие бледные гуманоиды с большими золотистыми глазами. Я думаю, они охотно приютят нас на время. Однако, черт побери, я не помню, где находится этот проклятый портал.

— Я помню! — воскликнула Линда.

— Ш-ш-ш! Говори тише.

— Прости. Я как раз подумала о нем. Это не так далеко отсюда, насколько я помню. Около замкового арсенала, и… — Её лицо вытянулось. — О Боже.

— Арсенал синерожие должны были захватить самым первым, не считая гарнизона замка. Но…

С той стороны, куда прошли синекожие, послышался звук приближающихся шагов.

— Они возвращаются, — прошептал Джин. — Скорей!

Друзья бросились бежать. На следующем перекрестке они выбрали поворот направо и мчались по коридору до тех пор, пока не добрались до лестничного колодца. Потом спустились на этаж, где царила тишина.

— Проклятье, — Джин с трудом перевел дух. — Погодите, нам нужно подумать и все спланировать. Давайте доберемся до какого-нибудь места, где это можно сделать, типа мира Снеголапа. Там, по крайней мере, нам не помешают, и мы сможем что-то решить.

— А нам удастся вернуться в замок? — спросила Линда.

Джин задумчиво почесал щетинистый подбородок.

— Хороший вопрос. Замок, конечно, огромный, но, возможно, у них достаточно солдат, чтобы блокировать каждый портал. Не знаю.

— Ну и что нам делать? Джин пожал плечами.

— Продолжать двигаться, пока не найдем хороший мир, сигануть туда и надеяться, что синерожие не пойдут за нами.

— Назад в квадрат один… — пробормотала Линда. Она немного подумала, затем предложила: — А что, если нам спрятаться в блуждающих частях замка?

На лице Джина явственно выразилось сомнение.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Шейла.

Линда присела на корточки и прислонилась к колонне.

— Ну, некоторые части замка не меняются, как, например, районы, в которых размещаются Гости. Ты знаешь, где находится столовая? Ну вот, вокруг неё. Но другие части не такие стабильные.

— Вернее сказать, — вмешался Джин, — они абсолютно ненормальные.

Шейла кивнула. Ненормальные. Если бы она видела здесь хоть что-то нормальное… Господи!

— И опасные, — добавил Джин. — Но с другой стороны, возможно, не такие опасные, как то, с чем мы можем столкнуться здесь.

— Ты прав, — согласилась Линда. — Я думаю, надо рискнуть.

— Неужели нет какого-нибудь пути… ну, вы понимаете, чтобы покинуть замок? — спросила Шейла. — Просто выбраться наружу, постоянный путь?

— Их не так-то много, — объяснил Джин. — Нам говорили, что большая часть людей, живущих в этих частях, остается в замке. Я не осуждаю их. Снаружи довольно уныло.

— Ох, — Шейла соскользнула по холодному камню стены.

Справа послышались хрюкающие голоса.

— Кажется, нам пора, — спокойно заметил Джин.

И они помчались прочь, изо всех сил стараясь оставить между собой и владельцами мерзких голосов как можно большее расстояние, но впереди вдруг тоже послышался звук шагов. Беглецы свернули влево на ближайшем перекрестке, помчались к следующему, остановились и оглядели оба пути, прежде чем двинуться дальше.

Теперь голоса слышались и спереди, и сзади. Компания метнулась влево, затем шарахнулась вправо, но отовсюду, куда бы они ни сворачивали, слышалось шлепанье перепончатых лап.

— Бесполезно, — произнес Джин, останавливаясь, чтобы перевести дыхание. — Линда, тебе придется использовать магию. Нам необходимо либо подняться, либо спуститься, и побыстрее.

— Лестница?

| — Нет, что-нибудь более скоростное.

— Скоростное? Я не могу придумать ничего, что не являлось бы механизмом, типа лифта или чего-то в этом роде.

Хрюкающие голоса послышались слева, затем, спустя мгновение, сзади.

— Думай! — хрипло прошептал Джин.

Линда закрыла глаза. Джин вдруг услышал мягкий щелчок. Обернувшись, он обнаружил, что в каменном полу появилось аккуратно прорезанное отверстие. Сверкающий латунный столб диаметром около трех дюймов спускался в дыру с потолка.

— Пожарный шест? — пожал плечами Джин. — Что ж, почему нет?

Он спустился первым, быстро скрывшись из виду, за ним последовала Линда.

— Давай, девочка. — Снеголап мягко подтолкнул Шейлу.

Она наклонилась, вцепилась в шест и прыгнула, обхватив ногами сверкающий латунный ствол. У бедняжки захватило дух от скорости падения, и, только изо всех сил напрягая ножные мускулы, ей удалось наконец затормозить. Несмотря на все усилия, она неловко приземлилась на ягодицы.

Джин рывком поставил её на ноги.

— Ещё, — скомандовал он Линде.

— Ещё?

— Вниз, ещё на один этаж. Неужели ты их не слышишь?

Линда творила ещё один шест, когда сверху свалился Снеголап и подтвердил:

— Они идут!

Приятели соскользнули по новому пожарному шесту. На сей раз Шейла твердо решила приземлиться на ноги, и это ей удалось.

— Ещё, — повторил Джин.

Они спустились ещё на четыре этажа, прежде чем Джин осознал, что это совершенно бесполезно.

— Они просто идут нашим путем, — сказал он. — Мы валяем дурака, ребята.

— Тогда мы пропали! — в панике воскликнула Линда. — Я не могу заставить вещи исчезнуть. — Она моргнула, затем улыбнулась. — Но могу сотворить приставную лестницу!

Как и раньше, в каменном полу появилось отверстие, но теперь в него спускалась деревянная приставная лестница. Один за другим все поспешили вниз. После этого Джин и Снеголап принялись тянуть лестницу. Её верхний конец выскользнул из дыры, и лестница рухнула на пол.

Они повторяли эту процедуру ещё три раза, пока не добрались до этажа, на котором царила тишина.

Джин поднял голову.

— Линда, теперь я хочу, чтобы ты сотворила нечто вроде затычки, но сделанной из крепкого камня, достаточно большой, чтобы заткнуть дыру наверху.

— Затычку?

— Представь большой тяжелый предмет, вроде каменного гриба с ножкой, которая заткнет дыру.

— Поняла.

Затычка возникла прямо в дыре, надежно её запечатав.

— Отличная работа. Сомневаюсь, что они её оттуда выцарапают.

— Отличная идея, — заметила Линда.

— Следовало бы сообразить раньше. Но на бегу трудно шевелить мозгами.

— Ребята, в этом месте, пожалуй, нужно быть порасторопнее! — задыхаясь, выпалила Шейла.

— А особенно — когда мы спустимся ниже, — отозвался Джин. — Держись поближе и следи за каждым шагом.

— А что внизу?

— Могут быть неожиданности.

— Чего… например?

Коридор залил яркий дневной свет. Шейла повернулась и увидела нечто, на первый взгляд напоминавшее телевизионный экран, только с трехмерным изображением. Только спустя пару секунд она сообразила, что это внезапно возникший проем. Сквозь прямоугольный портал виднелся небольшой участок белого песка и пенящиеся морские буруны. Прибой был близко, очень близко. На самом деле…

— Тебе лучше отойти, Шейла, — предупредил Джин.

Застыв, она смотрела, как водяной вал поднялся, двинулся вперед и обрушился совсем рядом, нахлынув на её туфли. Очнувшись, Шейла вскрикнула, отскочила назад и помчалась по коридору туда, где остальные стояли на сухом полу. Вся компания не могла удержаться от смеха.

— Я поняла, что вы имели в виду, — выговорила Шейла.

— Это твой первый блуждающий мир? — спросил Джин. — Впечатляет, правда? Миры, на которые смотришь из окон, не такие пугающие. Ты выглядываешь и видишь поразительные вещи, но окна так уютно обрамляют их. А когда перед тобой из ниоткуда появляется мир, вот как этот…

— Это нечто вроде помрачения рассудка, — сказала Шейла, серьезно кивая. — Почему они называются мирами?

— Просто термин, к которому здесь привыкли. Они называются мирами, порталами, воротами… и так далее.

Внезапно солнечный свет померк, стих и звук прибоя. Они развернулись и обнаружили, что портал исчез.

— Испарился, — констатировал Джин. — Так же неожиданно, как и появился.

Шейла медленно покачала головой.

— Где находится это место? Этот океан?

— Это мог быть пляж в Малибу, — объяснил ей Джин. — Или какой-нибудь Золотой берег в Африке. Но я присмотрелся и не заметил никаких признаков того, что перед нами путь назад, на Землю. Это, вероятно, один из десятков тысяч миров. Возможно, покинутая планета в необитаемой звездной системе в миллиарде световых лет от… — он пожал плечами, — от чего бы то ни было.

— Тот портал, через который прошла я, был чем-то вроде этого? — спросила Шейла.

— Не исключено. Так же как и тот, через который прошли мы.

Шейла вгляделась в темноту.

— А вдруг это действительно был путь назад? Домой?

— Мы никогда не узнаем, Шейла. Лучше не думать об этом. Мы остались здесь, в этом мире, в этом замке. Тебе лучше начать привыкать к мысли, что пока придется побыть тут.

Шейла иронически хмыкнула.

— Пока? Вы имеете ввиду — всю оставшуюся жизнь?

Она сдвинула брови и прикусила нижнюю губу. Затем пробормотала себе под нос:

— Но на самом деле мне осталось жить не так уж долго, не так ли?

— Прости, что ты сказала? — переспросил Джин.

Шейла глубоко вздохнула и повернулась к нему.

— Ничего. Совсем ничего. Джин беззаботно улыбнулся.

— Не переживай. Со временем тебе здесь даже понравится. Я смотрю на все это как на нечто вроде затянувшихся каникул. Две недели в августе, которые, кажется, никогда не кончатся. Но когда-то наступит неизбежный конец. Перед нами появятся врата, ведущие прямо на Таймс-сквер, и каникулы закончатся. Наступит сентябрь, время идти в школу. Или на новую работу.

Шейла окинула его пристальным взглядом. Этот парень выглядел неплохо: довольно высокий, с кудрявыми темными волосами и серо-зелеными глазами. Совсем недурен, не считая того, что она никогда бы не посмотрела на него второй раз, заметив на улице или в баре. В нем было что-то мальчишеское, хотя он прекрасно владел речью и говорил как образованный человек. Нет, он ей безусловно нравился.

— Ты действительно веришь, что в один прекрасный день мы вернемся назад?

Где-то в глубине его глаз мелькнула улыбка.

— Можешь не сомневаться. Этот сон — общий. И однажды мы все проснемся.

Она попыталась улыбнуться в ответ и сразу почувствовала себя немного лучше.

— Как насчет ланча?

Джин и Шейла оглянулись. Линда уже успела сотворить внушительный стол, ломившийся от бесконечного разнообразия нарезок и салатов.

— Идите и попробуйте, пока все это не превратилось в клубы дыма, — предложила девушка.

Снеголап схватил тарелку и устроился поодаль с тремя фунтами жареного мяса, нарезанного кусками. Он запихнул их все в рот, не более четырех раз двинул челюстями и проглотил. Затем разочарованно покачал головой.

— Знаете, я все пытаюсь привыкнуть к тому, что вам нравится, ребята… Это неплохо, поймите меня правильно. Но скоро я опять проголодаюсь.

— Попробуй добавить немного горчицы, — предложила Линда, протягивая ему баночку. Не веря своим глазам, она смотрела, как тот запихал её в рот целиком.

— Снеговичок, нет!

Послышался ужасающий треск стекла.

— Вот теперь гораздо лучше, — признал Снеголап с удовлетворенной ухмылкой.

Главная башня. Нижние этажи

Барнаби Уэлш чувствовал себя абсолютно измученным. Он был от природы неповоротлив, стремился избегать любых движений, если его не вынуждали на то крайние обстоятельства, а это отчаянное бегство в одном шаге от синекожих оказалось слишком тяжелым испытанием для его неуклюжего, полного тела. Он просто не в силах был сделать ни единого шага.

— Мы не можем останавливаться! — крикнула ему Дина Вильяме.

— Я должен, — отозвался Барнаби, сползая по стенке.

Дина помчалась назад и сгребла его за рубашку.

— Давай, мужчина ты или нет?! Они прямо позади нас!

— Я… больше… не… могу… бежать, — прохрипел Барнаби. — Я совсем… не могу…

— Ты должен! Они приближаются!

— Но… — Барнаби попытался сглотнуть, несмотря на раздирающую сухость в горле. Он хрипел и кашлял, согнувшись почти пополам.

— Ш-ш-ш! — тревожно оглянулась Дина. — Тише ты, иначе они до нас доберутся.

Барнаби наконец сумел выдавить из себя почти членораздельную фразу:

— Я не могу, со мной все…

— Ничего подобного, просто шевели ногами. Давай, парень, ты можешь.

— Нет, честно.

Он изумленно взглянул на спутницу. Дина даже не запыхалась! Впрочем, она рассказывала, что ещё в школе занималась легкой атлетикой, пока не забеременела и не забросила это дело. Она всегда мечтала принять участие в Олимпийских играх. Дина даже одета была соответственно, в фиолетовую футболку, красные шорты и белые кроссовки.

— Иди вперед, — посоветовал он. — Оставь меня, я тебя только задерживаю.

Злобно сверкнув глазами, она резко встряхнула несчастного толстяка.

— Нечего разыгрывать передо мной героя, ясно? Я выбью из тебя дурь. Пошли, быстро, пока не встретились с этими синими ублюдками.

— Ладно, ладно, — выдохнул Барнаби. Хрюкающие звуки позади послужили дополнительным стимулом, чтобы продолжить движение. Толстяк потащился вперед, опираясь одной рукой о стену, затем ускорил шаги, перейдя на неуклюжую трусцу, его остроносые туфли слишком большого размера шлепали по каменным плитам пола.

Казалось, они с Диной мчались целую вечность. Это место выглядело скопищем бесконечных коридоров со множеством ответвлений, ведущих лишь к новым поворотам и коридорам да неожиданно встречавшимся укромным нишам. Возникало впечатление, будто все здесь создавалось хаотично, без целей или планов.

«Я не герой», — думал Барнаби. И действительно, он являлся полной противоположностью герою. Ещё никогда в жизни он не испытывал подобного страха. Барнаби предложил спутнице идти без него в качестве некой проверки. Он не имел представления, что будет делать, если она действительно уйдет. В одиночку он мог просто свихнуться.

Они продолжали путь по коридору с каменными стенами, Дина бегом, Барнаби — вперевалку, неуклюже подскакивая. Девушка достигла поперечного туннеля и остановилась, поджидая спутника.

— Лестница. — Она указала влево. Барнаби почти ничего не мог разглядеть в окружающей тьме.

— Пойдем, — покорно согласился он.

Лестница оказалась винтовой. Дина спускалась вниз, перепрыгивая через две ступеньки, её белые кроссовки отсвечивали в темноте.

Барнаби проскулил:

— Я сейчас… — затем споткнулся и чуть не упал.

Дина остановилась несколькими ступеньками ниже.

— Смотри под ноги, — предупредила она. — Ниже — ещё темнее.

— Понятно, — уныло откликнулся он. Они продолжали спуск, к своему ужасу обнаружив, что конца лестнице не видно. Через несколько минут они остановились, понятия не имея, что делать дальше.

— Пойдем назад? — предложила Дина. Барнаби окинул её скептическим взглядом.

— Ты, пожалуй, прав. — Девушка пожала плечами. — Должна же она когда-то кончиться.

Они спускались по спирали ещё десять минут. Лестница продолжалась без малейшего намека на конец.

— Дьявол!

— Смешно, — пробормотал Барнаби.

— Черт побери этот идиотский замок, — со злостью произнесла Дина, уперев руки в бока, и на её темно-коричневой физиономии появилось выражение оскорбленного достоинства. Она взглянула вверх, затем вниз. — Проклятье. Что ж, если мы не вернулись раньше, не имеет ни малейшего смысла делать это сейчас. Пошли.

Они брели вниз ещё пять или десять минут. Лестница на всем протяжении была лишена каких-либо запоминающихся мелочей, не считая встречавшихся иногда светящихся камней и странных ниш.

— По-моему, я скоро описаюсь, — призналась Дина.

Барнаби не удержался от смеха. Дина заметила это и тоже начала хихикать. Приступ истерического веселья продолжался в течение нескольких минут, но потом девушка погрузилась в молчание, сберегая силы для залпов проклятий, ругательств и жалоб.

Спустя ещё примерно четверть часа лестница наконец завершилась в туннеле с низким потолком.

— Ну слава богу, — пробормотал Барнаби, едва передвигая ноги. Толстяк почти обессилел и задавался вопросом, как долго выдержит его сердце, сколько ещё оно сможет слабо толкать кровь по распухшему телу, которое сейчас напоминало нечто неживое, тяжелую ношу, которую приходилось через силу волочить вперед.

Туннель некоторое время шел прямо, затем свернул на сорок пять градусов, потом изогнулся под прямым углом. Проход продолжался около шестидесяти футов, неожиданно сменившись другой лестницей, её ступеньки точно так же вели по спирали в никуда, но теперь уже наверх.

— О нет! — Барнаби отшатнулся назад.

— Проклятье! — зло крикнула Дина. — Да над нами просто издеваются.

— Господи! — Барнаби застыл, привалившись к холодной каменной стене туннеля. Потом присел на корточки и закрыл глаза.

Дина уселась на ступеньку и принялась массировать тонкие, но мускулистые коричневые ноги.

— Нас гоняют кругами.

Барнаби не ответил, просто не нашел в себе сил. Они долгое время сидели молча.

— Проклятье, — снова сказала она, на этот раз чуть тише. А затем, после долгой паузы, добавила: — Ладно…

— Даже не думай об этом, — предупредил Барнаби.

— Как скажешь, — согласилась она. — Дело твое. Мы вообще никуда не пойдем.

— Спасибо.

— Особенно наверх.

— Это точно.

Девушка выгнула шею, пытаясь разглядеть конец уходящей вверх спирали.

— Возможно, она не такая уж длинная, как предыдущая.

— Почему-то мне в это не верится, — заметил Барнаби.

— Потому что над нами издеваются, вот в чем дело, — повторила Дина и вновь принялась хихикать.

Барнаби ответил идиотским смешком, который заставил девушку ещё громче расхохотаться. Толстяк прикрыл глаза и смеялся, пока глаза не начало щипать от слез.

Внезапно Дина вскрикнула и подскочила со ступеньки, словно с раскаленной плиты.

— Какого черта?.. — Она изумленно уставилась на лестницу, которая необъяснимым образом начала сама собой двигаться вверх, словно невероятный каменный эскалатор.

Вскочив на ноги, Барнаби поступил так, словно его ничуть не удивило происходящее. Он взобрался на нижнюю ступеньку и поехал вверх.

— Поднимайтесь. Дамское белье, галантерея и прочие мелочи находятся на последнем этаже.

— Иду, — откликнулась Дина, становясь рядом. — Я очень надеюсь, что это «Блуминг-дейл» [2], — добавила она вполголоса.

Они поднимались молча, необычный эскалатор едва слышно жужжал. Постепенно его скорость возрастала, а конца подъему, казалось, не было. С круглыми от изумления глазами, Барнаби и Дина продолжали свое магическое «вознесение», в ушах у них свистел ветер. Спустя несколько минут скорость стала угрожающей.

— Что ты там говорил насчет последнего этажа? — нервно поинтересовалась девушка. — Я хочу сойти.

— Я тоже, — кивнул он, облизывая сухие губы. Сейчас поднимающаяся лестница не казалась ему таким уж чудом.

Шум возрос до ужасающего рева, и скорость эскалатора вынудила их встать на четвереньки, чтобы справиться с центробежной силой, которая старалась швырнуть несчастных на неподвижную стену, проносившуюся мимо со стремительностью, гарантирующей в конце пути серьезные неприятности. Кроме голого камня и ухватиться было не за что.

Казалось, они внезапно очутились в сушильном барабане. Стены превратились в расплывчатое пятно, у обоих закружилась голова. Барнаби потерял сознание и начал сползать, машинально цепляясь за гладкий камень ступенек…

Он достиг грани беспамятства, но вдруг, вернувшись к реальности, осознал, что эскалатор замедляет ход. Вскоре тот совсем остановился.

Пару минут они лежали абсолютно неподвижно. Наконец Барнаби поднял голову. Несколькими ступеньками выше находилась лестничная площадка. Он медленно поднялся на ноги, затем обернулся к Дине, которая безуспешно пыталась принять вертикальное положение. Толстяк протянул руку, и девушка с видимой благодарностью приняла помощь.

— Пойдем, — сказал он.

Они преодолели последние несколько ступенек и вошли в просторное помещение с бесчисленными окнами в нишах. Сквозь некоторые пробивался дневной свет. В этом странном зале находились несколько столов и стульев и одна обитая кожей кушетка. Барнаби добрел до неё и рухнул лицом вниз. Дина уселась у него в ногах, и, устроившись подобным образом, они отдыхали не менее десяти минут. Спустя некоторое время толстяк пробормотал:

— Ноги затекли.

— Прости, мне было не встать.

— Ничего.

Дина поднялась и побрела к стулу. Барнаби перевернулся на спину.

— Иисусе, — выдохнул он.

— Да, неужели это правда?..

Внезапно Дина встала и подошла к одной из ниш.

— Какого черта, что это за дерьмо? — поинтересовалась она.

— Где? — спросил он, все ещё слишком усталый, чтобы двигаться.

— Ты должен взглянуть на это.

— Через минуту… или две… или три.

— Барнаби, ты должен взглянуть на это сумасшедшее дерьмо! Это безумие!

— Ну хорошо, ради легкого помешательства я бы не пошевелился. Но ради настоящего безумия… — Он поднял себя с кушетки, подошел к нише и выглянул в открытое окно.

Против всех ожиданий, там вовсе не оказалось окрестностей замка. Само окно было просто прямоугольным отверстием, висящим в воздухе, на высоте около пяти футов над иссохшей равниной. На некотором расстоянии виднелся гигантский хрустальный купол, покрывавший многогранные здания и высокие башни абсолютно футуристического города. Что-то в городе указывало на то, что он покинут. На равнине дул слабый ветер, крутом царила тишина.

— Господи Иисусе, — произнес Барнаби.

— Что это за место, черт возьми?

Барнаби медленно покачал головой:

— Кто знает? Где-то во времени и пространстве.

Дина презрительно фыркнула.

— Время и пространство? Я думаю, это бред.

— Мне рассказывали о блуждающих порталах. Они менее стабильны, чем те, сквозь которые можно ходить. Но они в основном стоят, а не висят.

— Я никогда не встречала ничего подобного. Большая часть порталов открывается на самые невероятные пейзажи, но я никогда не видела ни одного космического города.

— Думаешь, это где-то в космосе? — изумленно спросил Барнаби. — На другой планете?

— Черт меня побери, если я знаю. Похоже на то.

— Интересно… — Он сглотнул и помассировал горло кончиками пальцев. — Интересно, кто — или что — живет в этом городе.

— Не знаю да и не хочу знать. Давай посмотрим в другие окна. Держу пари, там может находиться что-нибудь ещё более бредовое.

Так и было. Окно справа выходило на огромную пустыню — ветер разносил песок, — а следующее, чуть ниже, открывало захватывающий вид на альпийский луг со снежными шапками гор вдали. Ещё одно окно оказалось абсолютно темным — там не было ничего кроме отдаленных криков в ночи. Пятое выходило на отвратительное болото, а за шестым виднелся прекрасный зеленый парк.

— Очень красиво, — сказала Дина. — Давай прогуляемся.

Барнаби сглотнул.

— Туда?..

— Да, почему бы и нет? Лучше, чем это паршивое место. — Дина высунула голову, выглядывая наружу. — Здесь всего фута два, Мы легко можем спрыгнуть. Пошли.

Она перекинула ногу через каменный подоконник. Барнаби колебался.

— Думаешь, в самом деле стоит?

Дина перекинула другую ногу, мгновение посидела, затем спрыгнула. Она легко приземлилась и несколько раз подскочила на месте, чтобы проверить устойчивость.

— Все в порядке, — заверила она. — Лезь сюда.

Барнаби перевалился через подоконник и упал на колени в невысокую мягкую траву. Потом медленно поднялся на ноги. Они находились на широкой поляне. Окружающие деревья выглядели довольно внушительно, но между высокими, стройными стволами почти не было подлеска. Нежно-голубое небо приобретало оттенок желтоватой белизны возле яркого солнца, сиявшего прямо над головой. В теплом воздухе пахло зеленью и цветами.

— Прекрасно, — сказала Дина.

— Да, — согласился он.

Несколько шагов они сделали бок о бок, потом двинулись дальше по отдельности, она вознамерилась исследовать клумбу с дикими цветами, а он искал место, где можно было отлить. Барнаби не хотел заходить очень далеко, но единственное укрытие поблизости находилось среди ряда высоких кустов на краю поляны. Не самый лучший вариант, но голос тела звучал весьма настойчиво, поэтому он углубился в кусты.

Нервно оглядевшись вокруг, он облегчился. Это был один из тех длительных процессов, которые, казалось, никогда не кончатся. Когда он все-таки завершился и Барнаби начал застегивать штаны, раздался отчаянный вопль Дины. Толстяк рванулся через заросли.

Поляна наполнилась животными, которых вполне можно было назвать близкими родственниками львов, если бы на их лохматых головах не возвышалось нечто, смахивавшее на коралловые оленьи рога. Звери были желтовато-коричневыми, как львы, но тела и ноги казались длиннее, к тому же у них отсутствовали хвосты. На поляне собралось около восьми тварей, и одна направлялась прямо к нему, с рычанием обнажив похожие на сабли зубы.

Дина стояла возле того места, где находилось парящее окно, но шансов скрыться не было. Отверстие теперь болталось в добрых десяти футах над землей. Перемещающийся портал…

Четыре создания взяли девушку в кольцо, а остальные собирались проделать то же самое с Барнаби. Бежать было некуда, к тому же бегство едва ли могло быть целесообразным в данной ситуации.

— Дина? — позвал он дрожащим голосом.

— Да, — ответила она. — Мы в полном дерьме, малыш.

Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд

Он бился с несколькими особенно сложными заклинаниями, когда заметил пятно света, пляшущее в воздухе чуть справа от обеденного стола. Он догадался, кто это был, и ответил на вопрос: «Гостей принимаешь?», начертив простой узор пальцами.

Пятно света приблизилось, проплыв над ковром. Затем остановилось, стало ярче, неожиданно развернулось и превратилось в человеческую фигуру, более того, в прекрасную женщину.

— Привет, Ферн.

— Кармин! — Приветствие его сестры сопровождалось радостной улыбкой. Он откинулся на спинку стула и оглядел нежданную гостью. Она была хороша, как всегда: темные глаза, нежное лицо, черные волосы водопадом струятся по плечам. Алое бархатное платье, отделанное золотой вышивкой, подчеркивало изящество миниатюрной фигурки. Кожа открытых плеч казалась очень белой, очень чистой и абсолютно безупречной. В глазах горели неистовые огоньки, а изгиб бровей придавал лицу саркастическое выражение.

— Где ты? — спросил он.

— В замке. Димз рассказал мне, куда ты провалился, но я с трудом смогла в это поверить.

— Давно пора было стабилизировать портал на Землю.

— Да, это слишком затянулось.

— Однако я до сих пор не добился успеха.

— Нет? — Темная бровь вопросительно поднялась. — Но ты близок к завершению?

— Нужно ещё несколько дней. Я столкнулся с несколькими весьма заковыристыми проблемами, но, кажется, большую их часть решил.

— Хорошо. Значит, мы скоро тебя увидим.

— Надеюсь. Ты говорила, тебе рассказал Димз… Ты была в Альбионе?

— Да, мне просто довелось оказаться в моем тамошнем поместье. Захотелось перестроить дом, и нужно было посоветоваться с главным плотником.

— Странно. Димз вроде не знал, что у тебя есть постоянная резиденция в Альбионе.

— Неужели? А должен был знать. Никогда не делала из этого тайны. Но, впрочем, я редко посвящаю Димза в свои дела. — Она помолчала. — Можно присесть?

— Тысяча извинений. Мне следовало сразу предложить тебе стул. — Он улыбнулся. — Но, разумеется, тебя на самом деле здесь нет.

— Не утруждай себя. — Ферн протянула руку и словно придвинула к себе некий невидимый предмет. Затем присела. Сиденья так и не было видно. Она расправила полы плаща и откинула их назад. — Ну вот. Теперь мы можем поболтать. Как я и говорила, мое поместье не совсем в королевстве Димза, это протекторат Вестфалена — следующий портал. В наши дни протекторат сохранился лишь номинально, и власть Димза не так уж велика, если не считать сбора ежегодной дани. Я владею этим домом много лет, но бываю в нем не так часто, как хотелось бы.

— Как же Димз нашел тебя? Она пожала плечами.

— Не знаю. Специальный курьер сегодня утром доставил мне послание от него. В записке говорилось, что ты просишь меня немедленно связаться с тобой через Универсальный Проектор. Это звучало как нечто важное, поэтому я побросала в сумку кое-какие вещи и постаралась побыстрее добраться до портала. И вот я здесь, как ты и просил. Что означает вся эта суета?

— Боюсь, Димз напрасно порол горячку. Я просто хотел поговорить с тобой, Ферн.

— Что ж, я, разумеется, рада, слишком много времени прошло с тех пор, как мы с тобой по-дружески болтали… — Она взмахнула длинными ресницами. — Но за всем этим, должно быть, скрывается нечто большее.

— Отчасти. Ты не станешь возражать, если я, прежде чем перейду к делу, пододвину стул под твой образ? Я чувствую себя довольно неуютно, беседуя с человеком, чье тело без поддержки парит в воздухе.

— Ради бога.

Он поднялся на ноги и пододвинул кухонный табурет таким образом, что картина получилась довольно убедительной.

— Так немного получше, — сказал он, возвращаясь на место. — Теперь вот что я хотел тебя спросить. Кто-то дурачится в замке. Это ты?

Какое-то мгновение лицо Ферн ничего не выражало. Затем она откинула голову и расхохоталась.

— Ох, Карми, слово «прямолинейный» было изобретено специально для тебя. Это всегда была твоя любимая тактика, не так ли? Ты просто выкладывал карты на стол. Ни блефа, ни уверток, ничего.

— Да, поначалу. Но когда эта тактика переставала себя оправдывать, как обычно и происходило, я пускал в ход хитрость.

— Да, за долгие годы я успела познакомиться с твоей манерой вести дела. Но твоя открытость… Неужели она что-то дает?

— Кое-что. Я многое могу понять по реакциям. Мне нравится читать их, обдумывать. Эмоциональные обертоны любой реакции, даже неискренней или притворной, всегда очень интересны. И весьма информативны.

— Неужели? Восхитительно. А моя реакция — вот сейчас?

— О, она очень любопытная.

Она улыбнулась:

— И, надеюсь, информативная?

— Этот смех говорит о многом.

Ферн спрятала улыбку и изобразила заинтересованность.

— И о чем же?

Он скрестил ноги и хмыкнул. Она нахмурилась.

— Я думаю, ты нарочно так себя ведешь. — Гостья внимательно изучала его лицо. — Да, ты блефуешь. Делаешь вид, что раскусил мои замыслы. А ведь мы на самом деле далее не начали переговоры.

— Переговоры? Разве у нас есть разногласия?

Она пожала изящными плечами.

— А разве этого никогда не было? Подумав, он кивнул.

— Ну, мне кажется, за долгие годы мы сталкивались пару раз. Но не могу понять почему, поскольку у меня сохранились лишь самые нежные воспоминания о тебе, дорогая сестричка.

— Так же, как и у меня о тебе, дорогой братец. — Выражение её лица стало жестким. — Ну а теперь хватит болтать о ерунде, перейдем к делу.

Он рассмеялся.

— А я и не знал, что у нас имеются какие-то дела. — Он вновь усмехнулся. — Полагаю, первые минуты этого разговора можно полностью вычеркнуть. Всю эту чепуху насчет получения письма и приезда в замок. Что произошло на самом деле, а, Ферн?

Она выпрямилась и взглянула прямо ему в глаза.

— Неважно. Слушай меня. На замок было совершено нападение. Успешное, должна добавить. Остатки твоей стражи либо захвачены в плен, либо разбежались. Последних большинство, они удрали через разные порталы.

— Согласно приказу, действующему в случае успешной атаки на замок, — произнес он спокойно.

— Разумеется. Действительно очень разумно, у них все равно не было шансов.

— Кто захватчики?

— Они выходцы из мира, который отец запечатал много лет назад, предчувствуя, что его обитатели представляют потенциальную угрозу. Он был совершенно прав.

— Ну что ж, — сказал Кармин, задумчиво почесав подбородок. — Это может быть любой из сотни миров, которые отец счел сомнительными.

— Так ли уж важно, какой именно? Это раса двуногих тварей, очень воинственных и сильно увеличивших свою мощь. Они с энтузиазмом ринулись исследовать порталы и мгновенно поняли огромную стратегическую ценность замка.

Он кивнул.

— Ворота в тысячи миров, готовых для завоевания.

— Да. И у них есть техника, хорошая техника. И немного магии. Усилившейся с тех пор, как они попали в замок. Так что все миры замка сейчас в огромной опасности.

— Звучит угрожающе. — Карман поерзал на стуле и закинул ногу на ногу. — Похоже, ты наконец выкладываешь карты на стол. Я думал, мы не один час проведем, играя в кошки-мышки.

— Это было бы забавно, но… — Она окинула его мрачным взглядом. — Черт возьми, Карми, ты путаешься у меня под ногами. Это «чтение реакций» было всего лишь уловкой, чтобы убедить меня, будто ты что-то против меня имеешь, когда на самом деле ситуация абсолютно обратная.

— А ты что-то имеешь против меня?

— Ты заперт, дорогой братец. Заперт снаружи. Ты в Нью-Йорке и никогда не сможешь восстановить проход в замок и стабилизировать его. А я могу восстановить портал. В любой момент.

— Значит, это ты валяешь дурака? Вместе с Трентом?

Она злорадно хихикнула.

— Тут ты и попался на удочку. Засек вмешательство, немедленно заподозрил Трента и кинулся на Землю, чтобы остановить его. А он оказался таким же хитрым и увертливым, как всегда, и выглядел обеспокоенным тем, что ты появился после всех этих лет. Тогда ты подумал: «Трент в чем-то замешан». И это вполне вероятно, насколько я знаю.

Трента. Но только не имеет ничего общего с моими действиями.

— Пока что блестяще, сестричка. Кстати, я говорил тебе, что в этом платье ты выглядишь сногсшибательно?

— Спасибо. — Она слегка покраснела. — Черт тебя возьми! Ты всегда знаешь, что сказать, чтобы выбить меня из колеи. Вот почему я не собираюсь играть с тобой, Карми. Ты слишком опасен, и я не стыжусь в этом признаться.

— Понимаю. — Он опустил глаза, постукивая одним ботинком по другому. — Итак, ты захватила замок Опасный.

— О, ещё нет. Мы только на первой стадии.

— Ты случаем не в сговоре с этими пришельцами?

Она с отвращением сморщила нос.

— Они совершенно мерзкие твари, и не думаю, что когда-либо захочу иметь с ними дело.

— Итак, ты просто уничтожила заклинание и позволила им ворваться в замок? Неразумно, дорогая Ферн, весьма неразумно.

— С другой стороны, они могут оказаться весьма полезными. Они — козырная карта, которую можно использовать при торге.

— Неужели? А скажи мне вот что. Где ты обитаешь в замке, если он захвачен?

— Ну, ты же не думаешь, что я не приняла мер предосторожности? Семейные апартаменты запечатаны. Пока что мы здесь в полной безопасности.

— Понимаю. Так что мир Альбиона защищен.

— Естественно. И портал Земли тоже стабилизирован. Но его дверь заперта, Карми, а ключ есть только у меня.

— Что ты имела в виду, называя захватчиков козырем при торге? По поводу чего ты торгуешься?

— По поводу распределения власти над замком. И его могуществом.

— Ну конечно. И ты хочешь поторговаться со мной?

— С кем же ещё, мой господин?

— Почему ты вообще принимаешь меня в расчет? — спросил он. — Судя по твоим словам, я заперт.

— Ты нам нужен.

— Кому «нам»?

— Димзу и мне, — ответила Ферн. Кармин опустил глаза, понимающе кивнув.

— Ясно. Старина Димз решил вернуть себе трон. Интересно, с чего бы, ведь он сам отрекся от престола?

Она невесело рассмеялась.

— Ему не нужен трон. В результате его расточительности и прочих безумств дела в Альбионе приняли такой оборот, что он вынужден был попросить меня о помощи. Магической помощи. Королевство в ужасном положении, а в финансовом смысле он вообще на грани краха.

Кармин скрестил руки на груди и кивнул.

— Итак, он не притворялся.

— Димз не умеет лгать. В этом человеке вообще нет хитрости. А в голове его не очень много мозгов. Представляю, как он пытался притвориться, будто не знает, как связаться со мной. Потрясающее зрелище.

— Ты права. Я сразу понял, что вы с ним в чем-то замешаны. Но было уже слишком поздно. Я находился здесь и, как ты и сказала, мог только наблюдать.

— У тебя не могло быть времени для размышлений. Я понятия не имела, когда эти твари двинутся на замок, но надеялась, что ты к тому моменту уже последуешь за Трентом и отправишься в Нью-Йорк до атаки. Ты так и сделал, опередив их всего на пару дней. Все висело на волоске, но сработало. Впрочем, не думаю, что, окажись ты на месте, что-то изменилось бы. Но твое отсутствие стало неплохой страховкой.

Кармин встал и подошел к бару. Он налил себе виски на два пальца, затем плеснул содовой и смешал.

— Я бы предложил тебе выпить, но…

— Меня есть кому обслуживать, — возразила она, сжимая невидимую емкость. Слабый намек на винный бокал с длинной ножкой — призрачный, колеблющийся контур — обрел форму в руках Ферн, когда она поднесла его к губам.

— Я не раз думал, — сказал Кармин, — почему заклинание, проецирующее образ, не может спроецировать любую другую вещь, кроме предметов одежды. Почему именно одежда?

— Присущее отцу чувство приличия, полагаю. Как бы это выглядело, если бы я сидела здесь, перед братом, обнаженная?

— Ну, это выглядело бы неплохо, — заметил он. — В конце концов, мы одна семья, понимаешь.

— Карми, я тебе поражаюсь, — произнесла Ферн с напускной скромностью. — Никогда не подозревала, что ты лелеешь мысли об инцесте.

Он прикинулся шокированным.

— Придержи свой язычок, женщина! Это отвратительно. Не говори гадостей. Нет, дорогая сестра, просто я всегда считал тебя восхитительной. Исключительно с эстетической точки зрения. — Он прихватил бокал, вернулся к стулу и сел.

Она покачала головой.

— Ты просто опять пытаешься сбить меня с толку. Перестань. Не выйдет.

— Ферн, твой главный недостаток в том, что ты не умеешь выслушивать комплименты.

— Я слишком подозрительна, чтобы принимать их за чистую монету.

— Жаль, — заметил он. — Но вернемся к делу. Ты сказала, вы нуждаетесь во мне. Зачем?

— Нам нужны твои люди, чтобы отвоевать замок. Войска Димза не годятся. Только ты знаешь, где скрываются твои парни. С ними и армией Димза, ну ещё при небольшой помощи Тайного Искусства, надеюсь, нам удастся загнать мерзких тварей назад в их нору.

— Это все твои надежды Ферн пожала плечами.

— Лично я абсолютно уверена в нашей победе. Пришельцы искусно сражаются, это правда, но, разумеется, не могут быть непобедимыми. Смотри. Ты одолел принца Ворна и разрушил объединенную военную мощь империи Хунра и её союзников. Уж конечно, вы с Димзом сможете противостоять армии, у которой есть всего лишь один путь в замок. Оттеснить их от портала, лишить подкреплений и возможности пополнять припасы, и они готовы. Потом нужно будет только добить остатки.

Он закатил глаза.

— О, спасибо, Карл фон Клаузевиц! [3]

— Ох, Карми, ты всегда беспокоился из-за мелочей. Ты что-то задумал, я уверена.

Он сделал большой глоток.

— Ладно, предположим, мы с Димзом отбросим орду этих… Кстати, на что они, черт побери, похожи? Можешь намекнуть?

— Отвратительные синие коротышки с мерзкими зубами и огромными перепончатыми ступнями. — Она сморщила нос, поднеся к губам призрачный бокал вина. — Ужасные создания, если честно.

Нахмурившись, он потер лоб.

— Боги. Это мне что-то напоминает.

— Ну вот, опять. Какое это имеет значение? Их магия примитивна, а техника в замке не сработает.

— Но они наверняка устроят базы в некоторых порталах. Стоит им просочиться наружу, и они станут неистребимы. Как муравьи в старом сарае. Ферн, ты не понимаешь, что натворила!

— Я не верю тебе.

— Напрасно. В любом случае, предположим, Димз и я победили и отвоевали замок. Что помешает мне вышвырнуть вон Димза, его толпу, да и тебя вместе с ними?

— Я просто уничтожу ещё одно заклинание и запущу в сарай ещё больше муравьев.

— Не удастся, если я прослежу, чтобы ноги твоей не было в замке.

Она спокойно улыбнулась:

— Ты не сможешь удержать меня, Карми. Он откинулся назад и тяжело вздохнул.

— Возможно, ты права. — Кармин осушил стакан и отставил его в сторону. — Итак, после этой грандиозной победы ты, Димз и я станем замечательным триумвиратом?

— А что, звучит неплохо. Часть воинского контингента Димза останется, чтобы образовать союз с твоими воинами. Обе стороны в равной степени разделят обязанности.

Кармин поднялся и подошел к изображению сестры.

— Нет, Ферн, это не сработает. Сделки не будет.

— Подумай ещё, Карми. Ты не можешь выбраться. Врата вызвать не удастся. Я вообще очень сильно сомневаюсь, что ты можешь восстановить портал. Сам говорил, что столкнулся с некоторыми сложностями.

— Я допускаю это, — согласился Кармин. — Проблема серьезная. Пришлось заняться изучением не только магии, но и высокоэнергетической физики.

— Безусловно. Только после многолетнего изучения я, наконец, нашла решение.

— Ты ведь потратила кучу времени?

— О да! Когда я обнаружила, что могу вызвать порталы с этой стороны, пришлось делить время между тем местом и Альбионом. Я, кстати, предпочитала последний, но Земля очень подходит для развития магической силы. Земная магия самая могущественная из всех, именно поэтому с ней труднее всего работать и преодолеть её очень непросто.

— Спасибо за предупреждение. И все же сделки не будет. Кстати, в том покушении на мою жизнь не было никакого смысла.

Ферн устремила на него вопросительный взгляд.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Неужели? А ведь кто-то попытался выкинуть меня из дела. Признаю, вы добились успеха, но сомнительного. По твоим словам, вам не нужна моя смерть — по крайней мере пока. Однако когда замок окажется опять в наших руках, все изменится. Тогда я просто стану помехой.

— Повторяю, я не понимаю, о чем ты говоришь. У тебя мало времени, братец. Ты сам сказал: если захватчики укрепят плацдармы, их будет трудно победить. Мы потеряем Опасный.

— И ты будешь виновата в этом. Она пожала плечами.

— Выбор за тобой. Раздели Опасный, и замок сохранится. Продолжай упрямиться, и хаплодитам придется искать себе новый дом.

Он печально покачал головой.

— Сестра, я в тебе разочаровался. Никогда не думал, что ты можешь столь низко пасть.

— Ох, перестань, Карми. Одно твое слово, и я позволю тебе выбраться, и мы сможем поправить дело.

— А что нужно Димзу?

— Золото для королевской сокровищницы. Что же ещё?

— О нет, — простонал лорд. — Ферн, ты меня удивляешь. Ведь прекрасно знаешь, что Альбион не тот мир, в котором возможны алхимические обмены. То, что ты переправишь ему, станет фальшивкой в считанные месяцы.

— Кого это заботит, кроме кредиторов Димза? И кто им поверит?

— Ферн, тебе не следует подрывать экономику в таком мире, как этот! Речь идет о большом количестве золота? Насколько я знаю Димза, это так.

Она махнула рукой.

— Не имеет значения.

Кармин вздохнул и тяжело опустился на стул.

— Сделки не будет, Ферн.

Её глаза яростно вспыхнули.

— Тогда ты сгниешь здесь, братец. Он усмехнулся.

— Нью-Йорк — это не Сибирь.

— Желаю повеселиться, Карми. Сходи на парочку бродвейских шоу. В Нью-Йорке ещё осталось несколько приличных ресторанов. Советую заглянуть в «Окна». Это на верхнем этаже Галф-вестерн-билдинг. Еда прекрасная, а вид такой, что дух захватывает.

— Я уверен, что выберусь.

— Ты пожалеешь, Кармин. Я даю тебе сутки на размышление. Затем Опасный можно считать потерянным.

— Думаю, я знаю, как с тобой справиться, Ферн.

— Тебе это не удастся. — Она недобро улыбнулась. — До свидания, Карми.

— До свидания, Ферн.

Её фигура сжалась в шар света, затем исчезла. Бесполезный стул остался в центре комнаты, теперь такой же пустой по форме, как и по содержанию.

Лорд Кармин долго сидел молча, уставившись в пространство.


Замок. Возле южной башни.


— Выглядит многообещающе, — заметил Джин, заглядывая через порог в весьма привлекательный мир, залитый солнечным светом.

Зеленая трава, несколько деревьев, небольшой пруд… Вся картина в целом напоминала пастбище при небольшой ферме, только без коров. Джин понюхал воздух — он мог поклясться, что уловил запах свежескошенного сена. Но в пределах видимости не было никаких построек, и что-то говорило ему о том, что этот мир необитаем.

— Проблема в том, — добавил он, — что выглядит все это как приманка для синерожих.

— Думаю, мы будем в безопасности, если отойдем подальше от портала, — сказала Линда.

— Но не стоит слишком удаляться от замка. А вдруг нам не удастся вернуться назад?

— Верно. Но мы вряд ли найдем более подходящий мир. Вон там случайно не яблоня?

— Похоже, — согласился Джин. — Впрочем, здешнее время года не слишком-то подходит для яблок. Я голосую против. Кто-то не согласен?

Никто ему не возразил. Джин и Линда пошли прочь от портала, Снеголап и Шейла последовали за ними.

— По крайней мере, мы уже довольно давно не сталкивались с синерожими, — высказалась Шейла.

— Черт, хотел бы я знать, где это можно отыскать, — пробормотал Джин, погруженный в свои мысли.

— А что ты вообще ищешь? — поинтересовалась Линда. — Если, конечно, можешь объяснить.

— Мир, в котором могли создать некое абстрактное высокотехнологичное оружие, полезное в борьбе с синерожими.

— Насколько я понимаю, — вмешалась Шейла, — техника в замке не работает.

— Все зависит от того, что понимать под словом «техника», — возразил Джин. — Я слыхал рассказы о мирах, в которых довольно трудно отличить магию от техники. Возможно, в каком-то из них найдется то, что нам нужно.

— Все только и твердят о разных причудливых мирах, — сказала Линда. — Надеюсь, нам повезет.

— Невелик шанс, — мрачно заметил Джин. — Я думаю, мы влипли. Замок для нас потерян.

— Но он изначально не был нашим, — возразила Линда.

— А сейчас это наш единственный дом.

— Мое обычное невезение, — вздохнула Шейла. — Только я начинаю привыкать к месту, и мы вынуждены удирать. Разве что никак не могу решить, очень ли большая это потеря.

— В замке много всего перемешано, Шейла, — задумчиво произнес Джин. — Но он давал мне то, чего я опять лишусь в реальном мире. Приключение. Настоящее, от которого замирает сердце, а нервы натягиваются, как струны; приключение без границ. На Земле подобного не происходит. Там просто тоска, хотя иногда становится очень страшно.

Неожиданно в стене перед ними появился другой портал, открывавший участок диких джунглей. Джин застыл на месте и поднял руку, удерживая своих спутников.

— Погодите минутку, — сказал он. — Уж больно подозрительно выглядит.

Друзья молча наблюдали. С вершин деревьев доносилось птичье пение, подлесок колыхался от слабого ветерка и передвижения каких-то мелких обитателей леса, тропическое солнце бросало золотые и зеленые отблески, пробиваясь сквозь плотный покров листьев. Но больше ничего не происходило.

— Что ты там говорил насчет захватывающих приключений? — спросила Линда.

— Да… ладно. — Джин вложил меч обратно в ножны. — На самом деле мы оказались перед неприятным выбором. Если спрячемся в одном из этих блуждающих порталов, мы, конечно, спасемся от синерожих. Но пари держу, что чертова штуковина закроется и мы окажемся в трудном положении.

— Грандиозный выбор, — воскликнула Линда. — Окончить дни в каком-нибудь заброшенном мире или остаться здесь и попасть в плен. — Её всю передернуло. — Если они, конечно, вообще берут пленных. Впрочем, вполне возможно, люди считаются у них неплохим лакомством.

— Я сам часто задумываюсь об этом, — заметил Снеголап.

Безволосые спутники окинули огромного белоснежного зверя мрачными взглядами.

Снеголап задумчиво теребил клинок внушительного меча, который для него сотворила Линда. Затем его зубы обнажились в озорной улыбке.

— Просто шутка, друзья.

— Ну что, попробуем рискнуть и нырнем туда? — предложила Шейла, указывая на джунгли.

— Можно, — согласился Джин. — Но в этот портал мы не пойдем. Поищем хоть какие-нибудь следы цивилизации.

— Такой мир нелегко будет найти, — вмешалась Линда. — Ты когда-либо замечал, что большая часть миров либо необитаема, либо покинута, а если даже там есть цивилизация, то примитивная?

Джин немного подумал над её словами.

— Да, — признался он, — теперь, когда ты об этом упомянула… Я видел некоторые странные вещи, мелькавшие иногда в разных мирах. Но по большей части ты права. Если портал легко доступен, за ним обычно не оказывается ничего, кроме пейзажа с открытки. Красиво, но бесполезно. Этому должна быть причина.

— Только подумай, если бы портал на Земле находился, скажем, в центре Нью-Йорка.

— То замок превратился бы в многоквартирный дом. Возможно, именно поэтому порталы, ведущие в миры с развитой цивилизацией, встречаются очень редко. Вероятно, замок проектировали так, чтобы защитить его от захвата, так сказать, изнутри.

— Логично, — согласилась Линда.

— А теперь пошли, нам пора. Беглецы двинулись прочь от портала с джунглями. Чуть погодя они пересекли два огромных пустых холла по разные стороны коридора.

Некоторое время Джин размышлял, затем, словно отвечая собственным мыслям, медленно произнес:

— Да, звучит разумно… Но как насчет синерожих? Неужели защитники замка — кем бы они ни были — разбиты? Или такие вторжения тут происходят периодически?

— Если замок такой древний, как говорят, — заметила Линда, — его должны были захватить много лет назад.

Джин пожал плечами.

— Может, так и было. Что, если лорд Кармин сам является захватчиком?

— Ты говорил с кем-либо из слуг? Все они утверждают…

— Да, знаю. Все они говорят, что Кармин уже сотни лет управляет замком. А до того тысячи лет правил его отец. Конечно, я просто беру гипотезы с потолка и смотрю, состоятельна ли какая-нибудь из них. — Он размышлял на протяжении ещё нескольких шагов. — Удивительно то, что я видел города и вещи, выглядевшие высокотехнологичными, но порталы, которые вели туда, были все без исключения нестабильными. — Он покачал головой. — Тут явно какой-то замысел…

— Стоять!

Компания как раз добралась до перекрестка. Четверо синекожих с мечами наголо быстро двигались по левому ответвлению, перейдя на бег, когда Джин и его спутники оказались в поле их зрения.

— Бежим! — заорал Джин, разворачивая Шейлу и толкая её в обратную сторону. Линда и Снеголап не нуждались в понукании. Они сломя голову помчались назад, миновали два пустых зала и портал с джунглями, но перед следующим перекрестком из-за угла выскочили ещё трое синекожих, вопя и размахивая мечами.

Линда резко остановилась. У неё было меньше пяти секунд, чтобы отыскать магическое решение проблемы. Она подавила наступавшую панику и закрыла глаза, от души надеясь, что найденное решение окажется правильным.

Снеголап развернулся, лицом к лицу встречая первую группу нападавших, а Джин метнулся навстречу остальным синекожим. Первая победа Снеголапа была легкой и стремительной. Его левая рука, подобно змее, выстрелила в горло вожака группы. После этого Снеголап едва успел отпихнуть в сторону падающее тело, выхватить меч и встретить второго нападавшего.

Шейла прижалась к стене и скорчилась, прикрыв руками голову, совсем оцепенев от страха. Через некоторое время, осторожно глянув между пальцами, она увидела, как Джин отбивается от двух синекожих, вто время как третий мечется вокруг, пытаясь занять подходящую позицию в узком проходе. Джину удавалось некоторое время сдерживать противников, но трое на одного — это было слишком даже для его удивительного мастерства. Он отступал, отражая удары всех троих одновременно, парировал и отвечал ударом на удар, клинок его превратился в серебряную молнию. Снеголапа просто окружили, и теперь противники устроили ему веселую жизнь.

А затем произошло нечто странное. Шейла моргнула и осмелилась взглянуть опять. Либо у неё троилось в глазах, либо с синекожими сражались три Джина. Да и Снеголап внезапно обзавелся двумя союзниками, ничем от него не отличавшимися.

Беспомощно застонав, Шейла вновь закрыла глаза, потому что коридор наполнился лязганьем и звоном мечей. Когда она взглянула снова, происходящее ещё больше стало напоминать галлюцинацию. Теперь там оказались новые синекожие, а также ещё целый отряд Джинов и Снеголапов.

— Я вызываю тебя на поединок, чародейка! — выкрикнул один из синекожих. Он выбрался из гущи схватки и обращался к Линде, стоявшей неподвижно посреди всей этой суеты.

— Ты сначала доберись до меня, синерожий! — ответила Линда и дерзко показала противнику язык.

Со стороны ситуация выглядела весьма странно. Количество сражавшихся возрастало каждые несколько секунд. В короткое время коридор превратился в арену вооруженного столкновения целой армии. Появились новые персонажи: рыцари в доспехах, римские легионеры, греческие воины, скрестившие мечи с невероятными чудищами. Извивались щупальца, скребли когти, щелкали клешни, и все это под аккомпанемент звона стали. Шум оглушал. Шейла кинулась на пол и распласталась у стены. Когда кто-то или что-то наступало ей на лодыжку, она вскрикивала и отползала в сторону.

Вдруг её схватили за руку и наполовину приподняли. Это был Джин.

— Пробирайся к порталу и прыгай туда! — крикнул он. — И сиди тихо! — Он подтолкнул её вперед.

Шейла поползла, стараясь держать голову пониже, но не выпуская, однако, из виду топтавшиеся ноги и прочие странные конечности. Один раз её пнули по ноге, затем двинули каблуком по ребрам. Она скрючилась от боли, ей показалось, что нога раздроблена. Взвизгнув, она поднялась и, согнувшись, поковыляла прочь. Споткнулась, упала и вновь встала.

Опять кто-то схватил её за руку и резко развернул. На сей раз это был синекожий с занесенным для удара мечом. Шейла застыла, загипнотизированная сверкающим лезвием. Она никогда не задумывалась о том, какие ощущения испытывает человек, пораженный мечом. Лезвие выглядело огромным и безжалостно острым, острее, чем японский нож, которым парни в телевизионной рекламе вскрывали банки с пивом, а затем резали на кусочки косточку авокадо. Сейчас Шейла оказалась перед лицом страшной реальности, ужасающей перспективы получить удар клинком. Как ни странно, она даже не могла кричать. Несчастная просто застыла на месте, смирившись с судьбой, почти отрешенно гадая, очень ли будет больно.

Ей так и не удалось выяснить это. Другой клинок обрушился сзади и снес голову нападавшему, так что из обрубка шеи хлынула пульсирующая струя пурпурной крови. Как в замедленных съемках, тело рухнуло к её ногам. Снеголап — настоящий ли? — схватил её за руку и толкнул по направлению к порталу.

— Скорей, Шейла!

Она побежала, но путь ей преградила ещё одна схватка. Девушка метнулась вправо, отскочила влево, затем согнулась и проскользнула между ног странного гигантского чудища, покрытого желтыми перьями. Невольно возникла несвоевременная мысль о Большой Птице, персонаже телевизионной «Улицы Сезам», но тут Шейле бросился в глаза проем, и она помчалась к порталу.

Споткнувшись обо что-то, Шейла упала. Мужчина в тунике и бронзовом шлеме, украшенном гребнем, помог ей встать на ноги, затем отсалютовал мечом, развернулся и вновь присоединился к сражавшимся. Шейла опустила глаза на тело, о которое споткнулась.

На каменном полу лежал Джин, и он был мертв — череп расколот, на шее зияла огромная рана. Шейла завизжала — она закричала и никак не могла остановиться.

Кто-то схватил её за руку и резко дернул.

Это тоже был Джин.

— Пошли!

В полной растерянности она переводила глаза с одного Джина на другого, с живого на мертвого.

— Забудь! — крикнул он. — Пошли!

Пока её тащили по коридору, Шейла не могла отвести глаз от тела мертвого Джина.

Но вскоре потеряла его из виду, потому что вокруг вновь закипела битва. Следующие несколько секунд царила полная неразбериха. Затем стало светло и повеяло горячим воздухом — словно она выскочила из здания с кондиционером на обжигающе горячую улицу. Замок исчез, Шейла очутилась в гуще влажного и благоухающего после дождя леса. Портал выглядел вертикальным прямоугольником и напоминал странный киноэкран, установленный в подлеске, а сквозь него можно было разглядеть темный коридор замка. Шум схватки приближался.

— Беги! Прячься!

Джин встряхнул её, прокричав прямо в ухо:

— Исчезни! Беги!

Она собиралась спросить о Линде, но потеряла дар речи, поскольку тело её спутника вдруг стало туманным и неясным. Затем оно испарилось, и Шейла осталась одна. Изумленная, она оборачивалась снова и снова, выпученные от удивления глаза отчаянно шарили вокруг в поисках хоть какого-нибудь следа его присутствия.

Но Джин исчез. Просто испарился.

Однако вскоре появился вновь. Они с Линдой бежали к порталу.

Шейла ещё не успела преодолеть шок, как парочка исчезла так же необъяснимо, как и первый Джин.

Снеголап последовал их примеру, испарившись без звука и следа. Ещё два двойника Снеголапа повторили этот трюк, каждый прекращал существование вскоре после того, как пересекал порог.

Затем сквозь портал прошли другие Джин и Линда. Эти, однако, не исчезли.

— Вот она! — крикнул на бегу Джин. — Скорей, Шейла.

Он схватил девушку за руку и потащил за собой. Шейла споткнулась, чуть не упала, но быстро обрела равновесие. Джин отпустил её руку, и Шейла помчалась за ними, едва поспевая.

В конце концов бедняжка все-таки потеряла их в море растительности. Она пробиралась сквозь густой подлесок, травяные усики цеплялись за ноги, свисавшие сверху лианы хлестали по лицу и рвали одежду Шейла остановилась, дико озираясь. Кто-то схватил её за рукав и потянул вниз.

Это оказался Джин, скорчившийся за кустами рядом с Линдой.

— Ш-ш-ш!

Шейла потрясенно уставилась на портал. На её глазах несколько синекожих пересекли порог и немедленно дематериализовались. Затем выбежал Снеголап. Очевидно, реальный. По крайней мере, он никуда не делся.

Джин подпрыгнул, замахал ему и свистнул.

Снеголап заметил приятеля и рванул к нему. Ещё один синекожий выскочил из портала, увидел Снеголапа и прыгнул на него сзади. Тот покатился по земле, уворачиваясь, и ногой отшвырнул тварь прочь. Синекожий каким-то образом устоял и снова набросился на Снеголапа. Последовала короткая потасовка на земле, затем оба противника вскочили на ноги, и в лучах тропического солнца сверкнули обнаженные мечи.

К тому времени как Джин подоспел на помощь, синекожий валялся на земле, лишившись верхней половины черепа. Джин повел Снеголапа в укрытие.

Приятели следили за порталом целых пять минут. Больше никто не появился. Все было тихо.

— Возможно, это был последний, оставшийся в живых, — предположил Джин. — По крайней мере, последний настоящий. — Он нащупал ствол дерева и оперся на него. — Как вы, ребята?

— Мне-то особо ничего не угрожало, — сказала Линда. — Но этот синерожий оказался сильным магом. Если бы мы не нырнули сюда, не знаю… — Она печально покачала головой.

— Шейла, что с тобой? — внезапно Джин обратил внимание на лицо девушки.

Охваченная ужасом, та не сводила с него глаз.

— Джин, я… я видела тебя. Ты…

— Да, знаю. Было очень интересно. Шейла беззвучно шевелила губами, пытаясь отыскать хоть какие-нибудь слова.

Джин пожал плечами.

— Ну, с философской точки зрения…

Шейла разразилась слезами и внезапно обнаружила себя в объятиях Джина. Она повисла на нем, прижавшись лицом к украшенному тесьмой кожаному нагруднику.

— Все в порядке, все в порядке, — твердил Джин, но она знала, что ничто уже не станет прежним.

— О нет!

Сморгнув слезы, Шейла взглянула на Линду.

Лицо девушки стало мертвенно-бледным.

— Портал исчез.

Угол 64-й улицы и Лексингтон авеню

«Мерседес» Трента подлетел к тротуару и остановился возле знака «Остановка запрещена». Трент вышел из машины и открыл багажник. Кармин закинул внутрь вещи, затем оба уселись в машину.

Была пятница, около трех тридцати пополудни, и движение застопорилось в безнадежной пробке. Трент направился по Лексингтон-авеню на юг, до 58-й улицы, затем повернул на запад.

— Думаешь, мы сможем проехать туннель Линкольна меньше чем за час? — спросил Кармин.

— Конечно, без проблем, — ответил Трент с обычной самоуверенностью, которую только истинный житель Нью-Йорка может продемонстрировать перед лицом неизбежной глухой пробки.

— Держу пари, мы никогда не доберемся до туннеля. В этом городе всегда было трудно ездить, но сейчас творится просто что-то невообразимое.

— Ладно, ты преувеличиваешь.

Кармин рассмеялся.

— Ты действительно становишься аборигеном.

Трент пожал плечами.

— Может быть. — Он совершил хитрый маневр и искусно пробрался сквозь скопление такси, отчаянно давя на клаксон. — Объясни мне ещё раз, почему я должен помогать тебе?

Кармин вздохнул и откинулся на кожаное сиденье.

— Не думаю, что стоит опять обсуждать это. Если ты не видишь достаточных причин, возможно, тебе не следует в этом участвовать. В таком случае высади меня здесь, и не будем больше об этом говорить.

— Придержи коней, я не собираюсь отступать. Просто хочу ещё раз услышать, по чему я должен идти против Ферн. И Димза хотя мне всегда было наплевать на него.

— Я не прошу тебя принимать мою сторону. Но мне требуется твоя помощь, чтобы спасти замок Опасный от козней нашей спятившей сестрицы. Она действительно слетела с катушек, Трент.

— Ты говоришь, у неё на уме есть что-то ещё, кроме раздела власти с тобой и Димзом?

— Ферн жаждет стать не менее чем госпожой замка. Она годами мечтала об этом и не раз проговаривалась. Всегда смеясь, уверяю тебя, с прелестной улыбкой, словно она ничего подобного не имела в виду.

— Это в духе Ферн. Но кто я такой, чтобы препятствовать её стремлениям? Знаешь, Карми, я живу здесь достаточно долго, чтобы проникнуться определенными, так называемыми прогрессивными идеями. В нашем мире, как и в этом, женщины находятся в невыгодном положении, когда речь идет о таких вещах, как королевская власть. Она старше тебя, но ты мужчина, и её обошли. Ты унаследовал трон Опасного, корону и замок. Она пришла в ярость, чего и следовало ожидать.

— С точки зрения морали, на которую ты опираешься, наша сестра Доркас, как старшая, должна была получить трон после смерти отца.

— Доркас чертовски привержена традициям, это ты и сам знаешь. Слава богу, она будет на твоей стороне. Но давай оставим гипотезы. Именно Ферн считает, что у неё имеются законные права.

— Ферн может иметь права, но способ, которым она пытается их восстановить, представляет серьезную угрозу замку.

— Этого не случится, если ты немного уступишь и отдашь ей часть власти.

— Это невозможно, Трент. Я имею в виду, что здесь мы не говорим о политической власти в традиционном смысле, не так ли?

— Ну, не совсем, — согласился Трент. — Что касается замка, местность вокруг него пустынна, и так было веками. В наши дни на равнинах кто-нибудь живет?

— Около двух сотен человек — владельцы ферм и их семьи. Бедствуют, как всегда, но не хотят жить в замке по религиозным соображениям.

— Только две сотни? Боже! Тогда можно сказать, что равнины вокруг замка практически необитаемы. Нет, мы говорим не об управлении несколькими сотнями квадратных зелнов окраинных крестьянских земель. Речь идет о контроле над всеми мирами, как минимум потенциальном.

— Трент, ты знаешь, что замок Опасный не может контролировать миры. Во всяком случае, не полностью. Например, возьмем этот мир. Разве мы можем управлять Землей, находясь в замке?

— Конечно, нам не справиться со сложными, густонаселенными мирами, где использование магии проблематично. Но вполне под силу управлять более примитивными вселенными, где основные правила чуть более либеральны.

— И зачем? С какой целью?

Трент вывернул руль, чтобы избежать столкновения с такси, которое притормозило перед ним, и хмыкнул.

— Зачем? Надо же что-то делать для разнообразия. Согласись, нам, долгожителям, не помешает легкая встряска, чтобы развеять скуку.

— Может, тебе лучше заняться росписью по ткани? Или коллекционированием жестянок от пива? Как насчет аэробики? Или нетрадиционной медицины?

— Ладно, ладно. Я просто пытался посмотреть на это с точки зрения Ферн.

— Кажется, я догадываюсь, в чем заключается её точка зрения, — сказал Кармин. — Она сумасшедшая. Просто свихнулась. Спятила.

— Почему ты так думаешь?

— Я уверен, черт возьми, что она собирается вступить в переговоры с адскими силами.

Трент сердито просигналил мужчине в пальто военного покроя, который нахально сунулся на мостовую прямо перед машиной. Пешеход в последний момент успел отскочить на тротуар. Машина пронеслась мимо, и шквал непристойностей, донесшийся до ушей Кармина, постепенно затих вдали.

— С чего ты взял? — спросил Трент.

— Я не знаю наверняка, — ответил Кармин. — Но абсолютно уверен, что она пыталась убить меня, а значит, она не в сговоре с Димзом. Вряд ли Димз согласился принять участие в подобной затее.

— Если только он не отчаялся до крайности, как утверждает Ферн.

— Надеюсь. Но вообще сильно сомневаюсь, что Ферн действительно хочет разделить власть с кем-либо, будь то я или Димз. Ей нужны союзники, чтобы завоевать и удержать замок, и наверное, она решила, что сделать это могут только наделенные магическими способностями. Возможно, она права. Одной, ей пришлось бы столкнуться лицом к лицу со своими подданными, не говоря уже о гвардии. И всегда можно использовать Гостей в качестве козырной карты — ведь все они маги, хоть и в разной степени. Вот что делает замок притягательным и заставляет заговорщиков лезть из шкуры, чтобы завладеть им. Отчасти я их понимаю.

— Все это слишком запутанно, — с беспокойством заметил Трент. — Зачем она вовлекла в это Димза? Зачем он вообще ей понадобился?

— Ну, она могла просто вызвать Духов Ада и захватить замок, но тогда Димз ворвался бы туда вместе со мной. Так же поступила бы Доркас и, думаю, даже ты.

Трент усмехнулся, казалось, непроизвольно.

— Но я был в трудном положении, вспомни. Как и сейчас, между прочим.

— Не заливай. Я не верил в это ни минуты.

Трент рассмеялся.

— Ладно, я никогда не умел хорошо хранить секреты.

— Тебе не следовало устраивать шоу за обедом и демонстрировать мне, как ты изменяешь свой возраст. Очевидно, тебе удалось приспособиться к этому миру. И сколько времени тебе понадобилось, чтобы научиться вызывать порталы?

— Больше пяти лет. Но, понимаешь, даже после этого меня нисколько не интересовало возвращение в замок или проживание в любом другом мире, кроме этого. Я прочно осел здесь и не собирался дергаться. Ты знаешь, у меня тут есть друзья. Я пустил корни.

Кармин кивнул, взглянув в окно. По мере их приближения к Вест-сайду поток транспорта становился все более плотным.

— Я все же не вполне понимаю, — не успокаивался Трент. — Ладно, вряд ли она обретет огромную популярность, объединившись с отрядом демонов. Но может ли кто-то из нас одолеть Духов Ада, в одиночку или сообща?

— Не знаю. Демоны — серьезные противники.

— Мягко говоря. Если отец кого-то и боялся, так это их. Он предупреждал нас не раз.

— Отец знал их силу. Не зря мир Духов блокировало самое сильное сдерживающее заклинание в замке. — Кармин почесал черную бороду. Он был бы рад избавиться от этого грима. Но чтобы соответствовать образу К. Вейнрайта Смитсона, он должен был выглядеть старше своих лет. — Да, я не знаю точно, что задумала Ферн. Но уверен, рано или поздно узнаю. Даже если придется отдать за это жизнь. — Он распахнул пальто и расстегнул воротник рубашки. — Скажи мне вот что. Почему ты помогаешь мне? И помогаешь ли?

Трент глубоко вздохнул:

— Ты опасался, не стою ли за всем этим я?

— Что поделаешь… Это опасение, с которым мне придется жить. Но вряд ли ты имеешь к происходящему какое-либо отношение. Ты не сговаривался с Ферн и не руководишь ею, но почему ты помогаешь мне найти портал и вернуться в Опасный?

— Не хочу, чтобы замок захватили воинственные синие монстры, — сказал Трент. — Тем более демоны, вышедшие из какого-то кошмарного мира, который станет управлять вселенной, если им удастся запустить в неё свои когти.

— Звучит разумно. Другой вопрос. Почему ты так уверен, что у Ферн есть поместье в Западной Пенсильвании?

— Я думал, ты и сам все понял. Иначе зачем бы задавать подобный вопрос.

— Это была просто догадка. За последнее время к нам оттуда попало множество Гостей.

— Что ж, догадка была верной. Я узнал об этом некоторое время назад.

— Каким образом?

— Около десяти лет назад я проснулся посреди ночи с ощущением, что кто-то творит сильную магию в этом мире. Я не имел даже смутного представления о том, как определить источник, так что пришлось работать над этой проблемой. В конце концов я разобрался с соответствующей техникой, и в следующий раз, когда меня охватило то же чувство, я сел в машину и зафиксировал направление. Спустя годы мне удалось расширить базисную линию, и я смог определить место абсолютно точно.

— Ещё раз, как называется ближайший к тому месту город?

— Лигоньер, Пенсильвания.

— Там и закреплен портал?

— По всей видимости. Но вокруг него, должно быть, полно мин и всяких ловушек, как в ночном кошмаре.

Кармин кивнул, чуть улыбнувшись.

— Давай разбираться с кошмарами по мере их появления. Сперва мы должны проехать туннель Линкольна и платную автостраду Нью-Джерси.


Около восьми часов они перекусили в «Королевском бутерброде» на Пенсильванской автостраде возле Рединга. Вечер был темный и довольно холодный.

— Что за устройство? — спросил Трент, пережевывая свой гамбургер.

— Проверяет некоторые параметры, — пояснил Кармин, тыкая одним пальцем в клавиатуру портативного компьютера. — Давление, силовые поля, всякие переменные. Я не могу здесь следить за ними по своим ощущениям.

— Это первая вещь, которой тебе следует научиться. В этом мире ты не можешь опираться только на технику. А магия на Земле — что-то вроде псевдонауки.

Кармин грустно улыбнулся:

— Ты прав. Но нужно чуть-чуть больше времени, чтобы научиться интуитивно схватывать подобные вещи. По крайней мере, для меня.

— Не переживай, в конце концов научишься.

— Надеюсь, раньше, чем влипну в какую-нибудь заваруху. Понимаешь, о чем я?

— Догадываюсь… А картофель ты что не ешь?

— Так и не смог привыкнуть к этой еде. Ринг Ларднер сказал мне однажды, что американская культура по прошествии времени станет более однородной и гармоничной, и он был прав.

— А мне нравится американская пища, — возразил Трент. — Она быстрая, вкусная и сытная.

— Нет ничего плохого в гамбургерах и жареном картофеле. Просто это… ладно, не важно. Мы можем ехать?

— Конечно.

Они вышли в прохладную зимнюю ночь. Стоянка возле ресторана была хорошо освещена, но Трент припарковался в темном месте, возле обочины, под разбитым фонарем.

— Ринг Ларднер? — переспросил Трент. — Ты всегда был запанибрата с литераторами.

— Просто пытался снискать благосклонность музы. Мне нравились старые сборища «Круглого Стола» в двадцатых и тридцатых. Вот это были дни!

— А как звали ту женщину-писательницу, с которой ты тогда свел знакомство?..

— Дороти Паркер. Кстати, знакомство было очень кратковременное. Она казалась забавной, но на самом деле была ужасной занудой. Знаешь, однажды она мне сказала…

Ветровое стекло разлетелось вдребезги, почти перекрыв звоном негромкий выстрел из ружья с глушителем, откуда-то сзади. Кармин моментально пригнулся, скользнул за бампер, ударился о бетон и покатился кувырком. Он ничего не видел и потому старался ориентироваться на слух. Послышался звук удаляющихся шагов. Затем хлопнула дверца машины, взвизгнули покрышки. Кармин осторожно высунулся и увидел темный, неприметный «седан», выезжавший со стоянки. Машина пронеслась по выездному пандусу и умчалась прочь.

Появился Трент, сжимая в руках небольшой автомат. Он протянул его Кармину.

— Держи. Они могут подстеречь нас на дороге.

Кармин осмотрел оружие, затем щелкнул предохранителем.

— Это снимает с тебя подозрения.

— Не уверен. Я мог приказать одному из своих парней инсценировать покушение.

— Возможно, но вряд ли.

— Ты прав. — Трент зевнул. — Поехали. У нас впереди ещё пять часов езды.

— Ты выглядишь усталым. Хочешь, я поведу?

— Когда ты в последний раз водил машину?

— В пятьдесят восьмом, кажется, — ответил Кармин. — А что?

— У меня есть прекрасное заклинание для автопилота. Мы оба можем вздремнуть. Нам необходимо поспать перед тем, как мы доберемся до дома Ферн.

— Ты доверяешь этому заклинанию?

— Оно ведет машину лучше, чем я, — возмутился Трент. — Кроме того, у меня надежная страховка. Обломки отбуксируют бесплатно.

— В таком случае начинай свои фокусы-покусы.

Где-то в другом месте

Дина гладила лохматую гриву зверя, которого назвала Бастером, — густую, мягкую и шелковистую. Бастер смотрел на неё огромными золотистыми кошачьими глазами, излучая дружелюбие, граничащее с обожанием. Отдельные волокна странных органов, росших, подобно усикам, из головы Бастера, еле заметно колыхались. Отросток бледно-розового цвета напоминал ветку коралла с забавными, похожими на перья волосками на тонких ответвлениях.

— Да, я тоже люблю тебя, Бастер, — говорила Дина. — Я полюбила тебя с того самого момента, как поняла, что ты не собираешься меня съесть.

Барнаби лежал на траве, опустив голову на желтовато-коричневый бок той зверушки, которую они назвали Джейн. Её мурлыканье странно успокаивало, и Барнаби охватило ощущение полного покоя. Он наблюдал за парящим прямоугольником портала, который последние несколько часов неуклонно, хотя и медленно, опускался и сейчас находился всего футах в семи над землей.

— Если мне удастся подтянуться, я смогу туда взобраться, — задумчиво протянул Барнаби. — Но я прекрасно знаю, что не подтянусь ни за что в жизни.

— Не переживай, он и так снижается, — ответила Дина.

Они выжидали, пока солнце не стало клониться к закату. Прохладный ветерок подул со стороны леса. Животные лежали на траве, одни спали, другие вылизывались или просто глядели в пространство, погруженные в свои мысли. Эти создания, несомненно, обладали неким подобием интеллекта. С того момента как Барнаби с Диной преодолели первоначальный страх, они все больше убеждались в том, что эти странные создания могут передавать эмоции при помощи чего-то вроде телепатии.

Барнаби изумлялся, глядя на них. Неужели они обладают они настоящим интеллектом или только высокой чувствительностью и эмоциональностью? Их жизнь, казалось, была слишком идиллической, никаких проблем. Он пожал плечами в ответ на свои мысли. Люди все ещё не до конца изучили дельфинов и китов, что же говорить об этих незнакомых и удивительных животных?

Он вновь взглянул на портал. Тот все ещё опускался, медленно и размеренно. Толстяк заслонился ладонью от солнца. Нет, остановился. Или движется? Трудно сказать. Во всяком случае, точно не поднимается. Ну вот, опять передвинулся… а вообще, здесь не так уж плохо. Может, остаться тут? Интересно, эти звери плотоядные? Что-то хищное присутствовало в их облике. Он не мог представить себе их пасущимися и пережевывающими жвачку. Но и агрессии в них не чувствовалось.

Жизнь в таком мире может быть прекрасной. Здесь тепло, солнечно и тихо. Ему уже нравилось это место, хотя он знал о нем слишком мало. Барнаби очень устал и мечтал об отдыхе. Замок был слишком большим для него. Найти бы место, где не будет шума, боев и не будет ни огромных белых тварей с когтями, ни странных синих монстров. Где он сможет расслабиться и не беспокоиться о… ни о чем. О возвращении домой. О замке, королях, рыцарях круглого стола и обо всех бродивших вокруг существах, напоминавших персонажей фильмов ужасов. Хотя все это, конечно, не было настоящим. Просто не могло быть. Все это какой-то сон. Просто сон, и скоро он проснется и окажется вновь в привычной обстановке, и все будет прекрасно. Мир опять станет нормальным, больше никаких ночных кошмаров, никаких… снов…


— Барнаби, проснись!

— А?

Он сел. Мохнатая Джейн встала и уставилась в сторону леса. Дина кивнула туда.

— Там что-то происходит. Я чувствую запах дыма.

То же ощутил и Барнаби.

— Долго я спал?

— Понятия не имею. Я сама заснула. Смотри.

Из-за деревьев выползали клубы серого дыма, со стороны леса налетел порыв жаркого ветра, принесшего запах горящего дерева.

— Лесной пожар! — воскликнул Барнаби. Он повернулся и отыскал глазами проем. К своему ужасу, он обнаружил, что тот поднялся до десяти футов. — О нет, боже мой, что же нам делать?

— Мы должны либо добраться до портала, либо бежать.

— Я никогда не дотянусь до него, Дина.

— И я. Он слишком высоко, чтобы допрыгнуть.

— Забирайся мне на плечи.

— Ладно, предположим, я сделаю это. Что дальше?

— Поищешь там что-нибудь. Например, веревку или ещё что-то в этом роде. Нам никогда не пройти через пожар. Давай, алле оп, вот и все.

После нескольких бесплодных попыток Дина умудрилась утвердиться на плечах Барнаби. Пошатываясь, она попыталась выпрямиться и встать. Барнаби помогал, как только мог, подставляя в качестве опоры свои руки. Она было выпрямилась, но потеряла равновесие и рухнула на траву.

Все животные ушли с поляны, кроме Джейн и Бастера, которые продолжали с любопытством наблюдать за людьми, иногда оглядываясь на стремительно приближавшийся огонь. Клубы густого черного дыма теперь нависали над поляной.

— Этот огонь движется слишком быстро, — встревожено заметил Барнаби, когда до его слуха донеслись треск дерева и рев пламени.

Дина, как циркачка, вновь карабкалась вверх. Она попробовала достичь желаемого одним прыжком, однако потеряла равновесие и снова упала. Тем не менее тактика была выбрана правильно, и девушка попыталась ещё раз. И у неё получилось.

— Достала! — воскликнула она, уцепившись кончиками пальцев за нижний край портала. — Толкай меня!

— Я… я не могу. — Барнаби чувствовал, как её вес давит на его плечи. Он подсунул руку под её правую кроссовку и поднял, затем проделал то же самое с левой. Толстяк представил, как все происходящее выглядит со стороны. Наверное, потрясающе: юная негритянка, уцепившаяся за дыру в воздухе. Крякая и пыхтя, Барнаби толкал Дину как можно выше. Она пыталась подтянуться, но у неё не хватало сил. Ноги бесполезно болтались, не находя в воздухе никакой опоры.

— Не выходит! — закричала девушка.

— Ты сможешь!

Барнаби бросил взгляд в сторону клубов разъедающего глаза дыма, который уже начал заволакивать поляну. Появилось пламя, достигающее вершин деревьев. Он вновь поднял глаза на Дину.

— Перекинь ногу!

Дина качнула ногой из стороны в сторону, затем сделала резкий взмах. Кроссовка зацепилась за внешний край отверстия, но соскользнула, и девушка чуть-чуть не разжала пальцы. Она попробовала ещё раз, левой ногой, но с тем же успехом. Затем Дину осенило, и она начала раскачиваться взад-вперед, словно на брусьях, постепенно увеличивая размах колебаний, а затем неожиданно взметнула тело вверх. Правая нога зацепилась за край портала.

— Есть! — заорал Барнаби. — Хватайся! Линд все подтягивалась к окну, пока не скользнула туда наполовину. Наконец ей удалось ухватиться за шероховатый камень стен, Барнаби увидел, как она исчезла в отверстии портала, но вскоре высунула голову и окликнула товарища:

— Я сделала это! Что теперь?

— Не видно там чего-нибудь, что можно использовать?

— Ничего! Ни веревки, ничего. Нет даже мебели. О, Барнаби, прости.

— Ладно, — сказал Барнаби, обернувшись, чтобы взглянуть на языки пламени, лизавшие сухую траву на краю поляны.

— Я помогу! — крикнула Дина. — Может, я найду веревку.

— Забудь, — отозвался Барнаби. — Нет времени. Я попробую убежать. Я…

Он взглянул вниз. Джейн тыкалась сзади ему в колени. Бастер что-то сжимал в зубах. Это был изжеванный конец очень длинной и очень толстой лианы.

— Спасибо, — изумленно пробормотал Барнаби.

Он взял лиану в руки. Она выглядела достаточно длинной и крепкой. Но теперь проблема заключалась в том, сможет ли Дина поднять его. Он был почти уверен, что у девушки не хватит сил.

— Кидай! — крикнула Дина.

Барнаби взял лиану обеими руками и испробовал её на прочность. Волокнистая структура растения была столь же крепкой, как и у пеньковой веревки высшего сорта. Барнаби свернул лиану кольцами — её длина достигала примерно двадцати футов — и зашвырнул в отверстие. Скоро один конец спустился вниз.

— Обвяжись покрепче! — крикнула Дина.

— Ты не сможешь поднять меня!

— Я нашла помощника!

Толстяк обмотал лиану вокруг пояса и завязал, как он надеялся, достаточно прочный узел.

— Готов! — крикнул он.

Барнаби медленно поднимался. Оказавшись на достаточной высоте, он уцепился обеими руками за подоконник и изо всех сил подтянулся. Две пары рук подхватили его и втащили в портал. Барнаби рухнул на пол и остался лежать абсолютно неподвижно, пыхтя и отдуваясь.

Восстановив дыхание, он сел. Дина и незнакомец радостно улыбались спасенному. Темноволосый бородатый мужчина был одет в зеленый камзол, жилет и зеленые штаны, обут в высокие ботинки из мягкой светло-коричневой кожи. На боку у него висела сабля в позолоченных ножнах.

— Спасибо, — сказал спасенный незнакомцу.

— Не за что, — отозвался тот, вглядываясь в портал, сквозь который проникал дым.

Барнаби встал и тоже выглянул наружу. Бастер и Джейн уже были у дальнего конца поляны. Они остановились и бросили последний взгляд на портал.

«Прощайте, новые друзья».

Барнаби слышал их так ясно, словно загадочные звери прокричали это. Он помахал рукой, наблюдая за двумя прекрасными животными, исчезающими среди кустов.

Мгновение спустя поляна была охвачена пламенем, и им пришлось отойти от окна.

— Я обязан вам жизнью, — сказал толстяк. — Меня зовут Барнаби Уэлш.

Мужчина пожал ему руку:

— А я Квип.

В другое время

Руины прятались в гуще джунглей наподобие сооружений племени майя, но архитектура была абсолютно чуждой и как будто неземной — все эти загадочные изогнутые резные фигуры, темные и зловещие склепы. Нечеловеческие, похожие на лягушачьи, морды глядели с настенных барельефов зданий, функцию которых было трудно определить. Они могли оказаться храмами, но с тем же успехом — жилыми домами или складами. Внутренние помещения представляли собой грандиозные пустые лабиринты. В одном из самых больших зданий обнаружился огромный зал с куполообразным потолком, очевидно религиозного назначения. Именно там все четверо остановились, передыхая после осмотра руин. Жара была ужасающей, воздух джунглей казался тяжелым, туманная дымка — влажной и давящей.

Стены зала украшала таинственная, похожая на фрески живопись.

— Действительно интересно, — саркастически заметил Джин, утирая лоб туникой, которую он уже давно содрал с себя вместе с кирасой, пытаясь хоть чуть-чуть облегчить себе существование.

— Это точно, — откликнулась Линда, изучая любопытную фреску, на которой странные двуногие существа занимались столь же странными вещами. Она не видела в рисунках ни малейшего смысла.

— Что ж, я искал цивилизацию… — пробормотал Джин, прохаживаясь по огромному многоугольному залу. — Однако не имел в виду мертвую.

— Да уж, — сказала Линда. — Полагаю, здесь нет шансов найти супероружие.

— Разве что нож для вырезания сердец у жертвенных животных…

— Что?!

— Не беспокойся. Если аборигены и имели склонность к подобным занятиям, они давно умерли.

— Гхалларст мигган, — проворчал Снеголап.

— А я все думал, когда ты опять начнешь рычать, — сказал Джин, подходя к своему белому пушистому другу.

Снеголап устало опустился на каменную скамью, позволив своему мечу упасть на пол.

— Халлахаст уллум ногакк, тюр уллум миггаст квахнах.

— Не отчаивайся, Снеголап, — попросил Джин, положив руку на морду друга и слегка развернул его голову. — Где твой боевой задор?

— Каким образом ты понимаешь, что он говорит? — поинтересовалась Шейла.

— Я не вполне понимаю, — ответил Джин. — Но можно уловить основной смысл. Я почти год изучал его тарабарщину и в то же время слушал синхронный перевод. Рано или поздно наступает момент, когда начинаешь улавливать смысл всей этой абракадабры.

— Удивительно, в замке я прекрасно понимала Снеголапа, хотя и знала, что он лает и рычит, — заметила Шейла. — Но сейчас его речь звучит как нечленораздельные животные звуки.

— Да, и мне потребовалось немало времени, прежде чем я начал разбирать, что он говорит.

— Но я и сейчас не представляю, как тебе это удается.

— Ну, я от кого-то слышал, что когда смотришь иностранные фильмы с субтитрами, то в конце концов выучиваешь иностранный язык. Я никогда не верил, но, похоже, мне говорили правду. То ли дело в этом, то ли магия замка действует так долго. Я действительно не знаю.

— И что же сказал Снеголап?

— Что не может выносить жару и должен как-то охладиться, и поскорее, иначе заболеет. Он даже может умереть.

— О нет!

— Да, проблема серьезная.

— Халлоск уллум банталк гетхак.

— Прости, приятель, — ответил Джин. — Надеюсь, я смогу что-нибудь сделать.

Снеголап прорычал что-то ещё, и Джин кивнул.

— А теперь? — спросила Шейла.

— Он говорит, что с ним все будет в порядке, но не стоит рассчитывать на него в бою. Он не настолько хорошо себя чувствует, чтобы сражаться.

— Бедняжка. — Шейла подошла к Снеголапу и несмело погладила макушку его огромной головы. Снеголап осторожно обхватил талию женщины мощной рукой.

— Что ж, чудесно, — объявил Джин — Итак, мы застряли в каком-то треклятом измерении. Нам везет. Мы могли выбирать из миров — вселенных! И что мы делаем? Отыскиваем необитаемый, захолустный мир, портал в который появляется раз в две сотни лет или около того. Мы своими руками покупаем себе билет в один конец, и куда — в зал аттракционов!

— Не думаю, что твои жалобы хоть что-то изменят, — заметила Линда.

— Ты не возражаешь, если я чуть-чуть поною?

— На здоровье, — девушка пожала плечами.

Джин немножко помолчал, мрачно уставившись в пол, затем виновато пробормотал:

— Прости, Линда. Ты права.

— Забудь. Мы действительно ничего не можем сделать.

— Единственное, что мы можем, — это пошевелить мозгами. — Джин плюхнулся на край круглой каменной платформы, которая могла оказаться алтарем, или сценой, или кафедрой. — Проблема в том, что в моей голове ни единой мысли. Как мы найдем портал, если он может появиться в любом месте этого мира? Да и вообще, появится ли он снова?

— Не исключено, что он возникнет где-то неподалеку, — предположила Линда. — Нам просто нужно пристально следить за окрестностями.

— Приходится признать, что наши шансы весьма невелики, Линда. Нужно готовиться к трудностям.

Девушка отвела глаза, её лицо помрачнело.

— Кстати, моя магия наверняка исчезла, и я опять такая, какой была дома. Почти ничтожество.

— Линда, не говори так.

— Это правда.

Джин укоризненно нахмурился.

— Ты несправедлива к себе.

— Пожалуйста, не читай мне нотаций.

— Прости. — Джин потянулся, разминая мускулы. Затем резко повернулся к девушке, словно спохватившись. — А ты пробовала воспользоваться магией?

Линда отрешенно смотрела в пространство. С трудом отвлекаясь от мрачных мыслей, она пробормотала:

— А?

— Я сказал, ты действительно пыталась воспользоваться здесь магией?

— Сразу же. Я испробовала все, но ничего не материализовалось. Как насчет тебя?

— Ну, мне, чтобы испытать свои силы, нужно угодить в какую-либо стычку, но подозреваю, что я больше не величайший боец на мечах во всем замке… или где бы то ни было.

Линда вновь огляделась, склонив голову набок, словно прислушиваясь к чему-то на расстоянии. Её глаза сузились.

— Что-то подсказывает мне, что в этом мире магия все же есть.

— Я тоже чувствую нечто в этом роде.

— Но иная магия. Совсем не такая, как в замке.

— Да. Но вряд ли это нам поможет… Нахмурив брови, Линда углубилась в раздумья.

Вмешалась Шейла:

— А я уверена, что вы, ребята, разберетесь во всем этом. — Она слабо улыбнулась и беспомощно пожала плечами. — Вы ведь волшебники и многое можете. Я видела, как вы творили абсолютно невероятные вещи, в которые никто бы не поверил. А для вас это было так же легко, как свалиться с кровати!

— Да, но тогда мы находились в замке…

Джин замолчал, что-то привлекло его внимание. Он вскочил, бросился к противоположной стене и остановился, уперев руки в бока и пристально уставившись на одну из фресок. Придвинувшись ближе, он вгляделся в некоторые детали, затем вновь отступил назад, чтобы охватить взглядом картину в целом.

— Что-то здесь не так. — Линда медленно окинула взглядом огромное помещение. — В этой комнате. — Она с любопытством уставилась на круглую платформу.

Шейла встала и подошла к Джину.

— Это ничего тебе не напоминает? — спросил Джин, указывая на центр картины.

— Где, здесь?

— Да, прямоугольник возле этой зубастой штуковины. Позади неё.

— Ого!

— Именно.

— Нет, я имею в виду зубастую штуковину. Что за кошмар!

— Нечто вроде демона. Я думаю, он охраняет прямоугольник.

— Какой прямоугольник?

— Ну, его трудно разглядеть. Сперва я его не заметил из-за всяких завитушек внутри и снаружи. Видишь этот квадрат?

— Да, теперь вижу. Неужели это…

— Ну да, я думаю, это портал. И, скорее всего, это место было храмом для поклонения ему. Странный проем, появляясь в воздухе, воспринимался как сверхъестественная вещь. Вход в обитель каких-либо богов.

— Да, причина ясна. Но что означает роспись?

Джин пожал плечами.

— Кто знает?

— Джин! — позвала Линда.

Шейла и Джин вернулись к каменному «алтарю». Линда стояла в самом центре.

— Я чувствую что-то, — сказала она. — Здесь присутствует какая-то сила, нечто вроде… Что-то приближается.

Джин обернулся и ещё раз взглянул на роспись.

— Вот оно! Точно!

— Что это? — спросила Линда.

— Портал материализуется здесь. — Джин указал на центр алтаря. — Посмотрите на картину под прямоугольником. Круг. Это, должно быть, то, на чем мы стоим.

— Наверняка! — Шейла подпрыгнула и захлопала в ладоши.

— Если они построили храм вокруг этого места, — продолжал Джин, — значит, портал появляется здесь очень часто. — Он вздохнул. — Конечно, вопрос в том, насколько часто. Каждый час? Каждый вторник? Раз в год? Или, возможно, раз в тысячелетие.

Они обошли комнату, разглядывая фрески. Все картины выглядели столь же загадочными, как и та, с порталом, если не более.

— Нужен целый отряд археологов, чтобы понять смысл этой живописи, — произнес Джин мрачно. — На этих проклятых стенах есть все ответы, но сможем ли мы прочесть их?

Линда заметила:

— Думаю, мы просто должны ждать. Ждать, пока портал появится вновь.

Пенсильванская автострада, неподалеку от Бедфорда

— Проснулся? — спросил Трент. Кармин нажал на кнопку, поднимая спинку сиденья.

— Сейчас. — Он протер глаза. — Что за мерзкое жужжание?

— Просто сигнал опасности.

— Да? — Кармин взглянул в заднее стекло. — Позади ничего, только трейлер в полумиле от нас.

— Должно быть, опасность исходит от него. Мы приближаемся к трехмильному уклону. Если они предпримут что-то, то сделают это тогда, когда мы будем спускаться с горки.

— Ты так уверен? Это может быть обычный трейлер.

Трент покачал головой.

— Мои заклинания редко подводят меня. Достань револьвер и приготовься.

— Ладно.

Трент увеличил скорость. Холодный ночной ветер завывал вокруг, проникая сквозь вентиляционные отверстия машины, врываясь в приоткрытое стекло.

Пара ярких фар вырастала в заднем окне. Взгляд Трента метался между дорогой и зеркальцем заднего вида. Кармин следил за зеркальцем со своей стороны. Грузовик приближался к «мерседесу», фары слепили, мощный двигатель отчаянно ревел. Но вот громадина на мгновение как будто застыла, а затем неожиданно свернула на боковую дорогу. Взревев, грузовик ринулся с холма, блестя дюжинами крохотных красных и желтых огоньков.

— Как там насчет безупречного заклинания?

Трент, казалось, растерялся.

— Возможно, что-то ещё есть впереди. Например, машина, которую мы видели возле «Королевского бутерброда».

Несколько минут они ехали без приключений. Дорога выглядела темной и пустынной.

— Ты уверен, что твоя земная магия действует? — спросил Кармин.

Трент помотал головой.

— Понятия не имею.

Внезапно гребень холма позади них озарился вспышкой света, напоминавшей взрыв атомной бомбы. Что-то большое появилось на вершине и покатилось с холма, приближаясь с невероятной скоростью.

— Беру свои слова обратно, — признал Кармин. — Твои сторожевые заклинания выше всяких похвал.

— Интересно, — заметил Трент, — что бы это могло быть?

— Да уж не твой заурядный грузовичок…

То, что возникло позади них, вдвое превышало размерами любой мыслимый автомобиль. Блеск фар напоминал сияние сразу нескольких солнц. Стекла светились странным синим светом, из выхлопных труб с обеих сторон вырывалось желтое пламя. Несясь с холма на головокружительной скорости, чудовищная машина ревела, как безумный монстр, вырвавшийся из глубин ада.

Трент вдавил в пол педаль акселератора, и «мерседес» резко свернул вправо, сокращая путь до следующего поворота дороги, петляющей по склону. Стрелка спидометра миновала отметку восемьдесят миль в час и приближалась к красной черте.

— Ты пристегнул ремень? — небрежно осведомился Трент.

— Когда они начали приделывать эти штуковины в автомобилях?

Трент не ответил, отчаянно давя на газ. Чудо вражеской техники неотставало.

— Нам ни за что не оторваться от них, — пробормотал Кармин.

— Ты прав. Интересно, они собираются просто столкнуть нас с дороги или вообще раздавить?

— Похоже, эти ребята вполне способны на все.

— Карми…

— Да, Трент?

— Думаю, мы влипли.

Чудовищный автомобиль неумолимо приближался. Трент начал вилять между полосами, но монстр упорно следовал за ним по пятам. Пространство оказалось маловато для маневров, правая обочина была узкой и граничила с почти вертикальной скалистой стеной. Между полосами проходил алюминиевый барьер, аварийная полоса отсутствовала, и свернуть было некуда.

Жуткие голубые огни озарили салон «мерседеса», когда грузовик приблизился почти вплотную. Раздирающий слух гудок разорвал ночную тишину, вспышка пламени вырвалась из обеих выхлопных труб. Лобовое стекло грузовика напоминало фантасмагорический блуждающий глаз, светившийся потусторонним светом. Грузовик пытался проехать мимо, но Трент перекрыл дорогу, вызвав ещё один злобный гудок дьявольского клаксона. Кармину показалось, что у него лопаются барабанные перепонки. Грузовик свернул вправо, и Трент вывернул обратно на правую полосу.

— Осторожнее, — сказал Кармин.

— Я не могу позволить ему выскочить вперёд нас.

Чудовище перестало вилять и приблизилось к «мерседесу».

— Ты лучше… — начал Кармин.

Грузовику наконец удалось слегка подтолкнуть автомобиль братьев. Затем двигатель взревел, монстр ринулся вперед и врезался в машину, его раскаленная решетка напоминала пасть акулы, огромной и голодной, настроенной весьма решительно.

Последовал ещё один толчок, и «мерседес» завилял. Трент выкрутил руль и выровнял автомобиль. Дьявольский преследователь снова ринулся вперед, но на этот раз Трент выжал из уже находившегося на пределе двигателя машины максимальную мощь и ушел вперед.

— Возьми у меня руль, Карми! — закричал Трент. — Мне нужно освободить руки!

Кармин наклонился вперед и вцепился в руль обеими руками.

Как только он перехватил управление, машину начало заносить, и ему с трудом удалось вывести её обратно на полосу. Он уловил, что Трент бормочет сложное и почти неразборчивое заклинание, плетя пальцами соответствующий узор.

Неожиданно дорога необъяснимо изменилась. Цвет её из тусклого, еле различимого серого превратился в ярко-желтый. Она к тому же значительно расширилась, и над ней появилась разноцветная крыша, напоминавшая кровлю туннеля. Мимо проносились разноцветные ленты с геометрическими фигурами и странными рисунками.

Трент торжествующе рассмеялся, вновь берясь за руль.

— Как у Стенли Кубрика!

— У кого?

Кармин обернулся и заглянул в заднее стекло. Грузовик все ещё пытался следовать за ними, но у него это не слишком хорошо получалось. Скорость его падала на глазах, и побежденный монстр уже не мог или не хотел следовать за «мерседесом».

Кармин посмотрел вперед и присвистнул от восхищения.

— Хорошо сделано, братец. Как ты это называешь?

Трент усмехнулся.

— Короткий путь. Самое сложное тут — вернуться назад, в нормальный мир.

— Мы уже готовы это сделать?

— Не вполне. Наслаждайся зрелищем. Кармин откинулся назад и наблюдал за игрой огоньков, цвета и узоров. Сверкающие фигуры в раскаленной ночи метались туда и сюда, проносясь мимо с постоянно возрастающей скоростью. Теперь дороги больше не было, остался только длинный туннель сетчатого света. На его дальней границе, там, в бесконечности, где сходились все сверкающие линии, сияло яркое пятно света. Оно интенсивно росло и увеличивалось. Кармину показалось, будто оно неуклонно приближается.

— Видишь этот свет?

— Да, — ответил Кармин. — Что это?

— Я никогда не подъезжал достаточно близко, чтобы выяснить. Хочешь?

— Хотел бы, но сейчас…

— Ах да. Где этот чертов грузовик?

Кармин огляделся.

— Пока не видно.

— Ладно, держись.

Туннель света постепенно исчезал, пока наконец под колесами «мерседеса» не появилась обычная автострада. Земля возникла как-то вдруг. Несомненно, они очутились на другом участке дороги.

— Отличная работа, Трент. Мне понравился твой короткий путь.

— А вот и выход.

Трент свернул с автострады, постепенно уменьшая скорость на длинном, изогнутом спуске. Впереди, на другой стороне переезда виднелись будки сборщиков платы.

— Вот он, — сказал Трент, посмотрев влево. Грузовик-монстр катился по автостраде, визжа колесами от ярости. Кармин проследил, как он съехал с другой стороны нижнего пути и помчался по дороге — сияющая черная сокрушительная сила, украшенная блестящим хромом.

Он проехал около тысячи футов вниз по автостраде, прежде чем исчезнуть во взрыве алого пламени.

Замок. Семейные апартаменты

Комната была заставлена антикварной мебелью самых разнообразных исторических эпох, стены увешаны старинными гобеленами со сценами охоты на оленей, турниров, битв и прочих увеселений. В глаза бросалось множество загадочных и любопытных предметов: оружие, детали доспехов, расписные кубки, медальоны и прочие сувениры; все они были помещены в застекленные шкафчики. Ферн стояла в центре комнаты возле стола, на котором располагался особенно необычный аппарат. Большой, занимающий почти всю столешницу, он состоял в основном из фарфоровых цилиндров, стеклянных сфер, медных трубок и других трудноопределимых деталей. Небольшая пластинка матового стекла поднялась изнутри медной рамки. Прибор работал. Голубые искры с треском вылетали из стеклянных сфер, все окружал слабый разноцветный ореол. Стеклянная пластинка светилась молочно-белым светом.

Ферн, склонившись над прибором, вращала круговые шкалы и ручки на контрольной панели. Изучив кварцевый датчик, она заметила колебания небольшой стрелки и продолжала настройку до тех пор, пока стрелка не остановилась, затем дернула рычаг.

Экран ожил и продемонстрировал образы трех существ, сидящих за длинным узким столом. Они казались гуманоидами и были одеты в серые пиджаки поверх черных свитеров. Их лица выглядели бледными и худыми, глаза — холодными, черными и мрачными. Короткие темные волосы нависали над высокими лбами.

— Ваше королевское высочество! — лучезарно улыбнулся средний из сидящих. — Как мило с вашей стороны навестить нас!

— Рада всех вас видеть, — произнесла Ферн. — Можно присесть?

— Безусловно, ваше высочество. Мы приносим извинения за то, что сидим в вашем присутствии, но мы не…

— Не нужно оправдываться, — сказала она, садясь. — Вы, без сомнения, знаете, что этот прибор всего лишь проецирует мой образ.

— Конечно. Но прошло немало времени с тех пор, как кто-либо связывался с нами подобным способом.

— Именно так. Не могу говорить за всю свою семью, но точно знаю, что не пользовалась Универсальным Проектором со времен юности.

— Мы помним. Весьма любопытный прибор.

— Да. Мои предки использовали его в основном для того, чтобы призвать к порядку непокорных вассалов. Неожиданного появления в ночи было, как правило, достаточно, чтобы любой упрямый подданный превратился в жалкое, дрожащее существо.

— Нетрудно представить. Но зачем полагаться на механическое изобретение для достижения подобных целей?

— Это не вполне механический прибор. Его работа активирует межвселенские силы, которые, как вы знаете, являются источником магической энергии. Но он делает излишними все обычные добавления: талисманы, заклинания, жесты и тому подобное. Дистанционный проектор образов требует специальных заклинаний. Этот прибор значительно ускоряет процесс. Он очень древний и слегка недоработанный. Но действует.

Средний слегка улыбнулся.

— В любом случае, мы всегда рады побеседовать с вами, независимо от способа вашего появления.

— Благодарю. Мы можем теперь перейти к главной теме?

— Разумеется.

— Я полагаю, вы получили мое последнее сообщение?

Находившийся слева ответил:

— Да, ваше королевское высочество. Мы внимательно рассмотрели ваше предложение.

— И?

Вступил сидящий справа:

— Мы обнаружили множество достоинств. Однако с сожалением должны сказать, что условия не вполне нам подходят.

Ферн нахмурилась:

— Позвольте узнать, что конкретно вам не по вкусу?

— Ну, есть некоторые специфические проблемы, — ответил средний. — Но мы с уверенностью можем сказать, что вопрос о разделе могущества — главный камень преткновения.

— А, — кивнула Ферн. — Я чувствовала, что так и будет.

Правый поспешно вмешался:

— В общем, мы считаем, что обещанная награда не соответствует предоставляемым услугам.

— Вы хотите, чтобы под ваш эксклюзивный контроль попало большее количество миров?

— На самом деле, — извиняющимся тоном заметил средний, — говоря абсолютно откровенно, мы полагаем, что ваше предложение совершенно неприемлемо. Разумеется, мы будем рады в конце концов сговориться, но требуем значительного увеличения цены.

— Не сомневалась, — сказала Ферн. — Но боюсь, условия нельзя изменить. Я могу предложить лишь увеличить долю передаваемой власти.

— Но ведь миров так много! Неужели вы собираетесь управлять всеми в одиночку?

— Разумеется, нет, — ответила Ферн. — Ни десятой, ни сотой их частью. Мои имперские амбиции весьма ограниченны. Но все же я отличаюсь от брата, который вообще лишен амбиций. Глупец. Разумеется, такой механизм, как замок Опасный, достоин лучшего применения, чем служить гостиницей для проходимцев и попрошаек. Недостойная роль для самой могущественной силы во всем мироздании.

— Мы вполне согласны, — заметил сидящий слева. — Вот почему мы считаем, что подобное богатство необходимо разделить. Это уже давно служит причиной разногласий между нами и вашей семьей. Что касается нас, разумеется, у нас нет «имперских амбиций» в вашем понимании. Мы ищем только разумной выгоды. Состояние миров до крайности хаотично. Мы просто надеемся стабилизировать положение — в разумных пределах.

— О, полностью разделяю подобные взгляды, — согласилась Ферн. — Миры в ужасном положении, как и замок. А самое главное, подобное происходило всегда, сколько замок существует! Похоже, в моей семье стремление к власти почти исчезло.

— Позвольте не согласиться. Ваша семья ревностно охраняет свою власть и секреты на протяжении многих поколений.

— Охраняет власть, да, — возразила Ферн. — Поддерживает, да. Но использовать? Нет, категорически нет. Я стремлюсь к элементарному регулированию… ну, скажем, внутренней силы. И давно пора кому-то попытаться сделать это.

— Мы, кажется, готовы согласиться как минимум с несколькими основными принципами, — заметил средний. — Безусловно, это создаст основу для работы над устранением разногласий.

— Возможно, но время уходит. Захватчики очень скоро укрепят свои позиции в замке.

Сидящий слева небрежно пожал плечами.

— Судя по вашему описанию, они не доставят нам особых хлопот.

— Не стоит их недооценивать.

— Ни в коем случае, ваше королевское высочество.

— Очень хорошо, — согласилась Ферн. — Вы способны сами оценить собственные возможности. И я абсолютно уверена, что они значительны. Но недооценивать меня тоже не следует. Я уверена, это слишком важная сделка, чтобы оставлять между нами недомолвки.

Троица обменялась взглядами.

— Например? — настороженно поинтересовался средний.

— Многое. Истинные намерения, побуждения. Чаяния и цели. Прочие обстоятельства. Например, я опасаюсь, что те образы, которые я вижу, не являются вашим истинным обликом. У меня сложилось впечатление, что ваш мир или ваше общество не состоит из индивидуумов, но является в действительности единой коллективной сущностью. Помню, я давно спрашивала вас об этом. Однако, как бы ни настаивала на ответе, получала лишь отговорки.

— Разумеется, это является абсолютно логичным объяснением многих ваших сомнений и колебаний, — заметил сидящий справа. — Наши миры по многим параметрам сильно отличаются друг от друга. Честно говоря, разница достаточно велика, чтобы создать серьезные препятствия для взаимопонимания.

— Да, я уверена, простой смертный никогда не сможет осознать существование таких, как вы.

— Простите за подобные слова, но ваша терминология несколько неверна.

— Неужели? Вам виднее. Впрочем, давайте займемся конкретными вопросами. Что касается привилегий, которые я вам обещала, — вы поможете моему брату Димзу и мне в борьбе за возвращение власти, которую узурпировали захватчики. Если мы добьемся успеха, я предоставлю вам эксклюзивную власть над несколькими сотнями миров по вашему выбору. Вы можете делать с ними все, что захотите. Вот итог и суть моего предложения. Принимаете вы его или нет?

— В принципе да, — сказал средний. — Однако…

— Это все, что я могу предложить. Боюсь, я не могу позволить себе торговаться дольше.

Трое некоторое время молчали. Затем средний произнес:

— Мы посовещаемся и дадим ответ позже.

— Я хочу получить его через час.

— Нам нужно время, чтобы…

— Я хочу получить ваш ответ через час, — жестко прервала она.

Последовала пауза. Затем собеседники Ферн капитулировали:

— Как пожелаете.

— Я свяжусь с вами.

Ферн щелкнула тумблером, и образы исчезли. С некоторым усилием она поднялась со стула.

Дверь в дальнем конце зала открылась, вошел Димз.

— Связалась с ними? — спросил он, подойдя к сестре.

— Да, — ответила она.

— Ты больна? Выглядишь измученной. Приготовить чего-нибудь освежающего?

— Спасибо. Договориться с ними нелегко. Ты сам-то помнишь, каково это?

Димз подошел к небольшому шкафчику и достал оттуда бутылку шерри и два бокала. Он наполнил оба и протянул один из них Ферн, которая обессиленно опустилась в шезлонг.

— В свое время все мы забавлялись с Духами Ада. Очаровательные существа. Крайне опасные, разумеется, но это притягивает к ним юнцов или недовольных. Да, я прекрасно помню их беспрестанные попытки соблазнить одного из нас, что позволило бы им выбраться из адской дыры, — Димз мрачно вздохнул. — И, похоже, в конце концов они добились своего.

— Хорошо ещё, что это не произошло, когда мы были детьми, иначе они уже давно захватили бы замок.

— И взяли бы под контроль все мироздание.

— Возможно, хотя я думаю, что их переоценивают. Они могущественны, но не всесильны.

— Надеюсь, ты не ошиблась. Вы с Карми утверждали, что можете контролировать их. Если вы переоценили собственные силы, нам грозят дьявольские неприятности — в прямом смысле этого слова.

— Ты слишком беспокоишься, Димз. Впрочем, как всегда.

— Что, если Карми не согласится? Ты действительно нуждаешься в нем?

— Нет, не то чтобы. Я полагаю, кое в чем у меня есть преимущество над ним. Хотя должна признать, его помощь многое бы облегчила.

Димз с подозрением взглянул на сестру.

— И какого черта я ввязываюсь в неприятности, доверяя тебе?

Она рассмеялась:

— Не будь глупцом. Я все рассказала. У тебя нет причин сомневаться во мне. К тому же, почему это тебя заботит? Так или иначе, ты получишь свое золото.

Ответ сестры явно не вполне удовлетворил Димза. Прикусив губу, он уселся на старинный стул, напоминающий трон, и закинул ногу на подлокотник.

— Не думай, что мне нет дела до замка. Она презрительно расхохоталась.

— Димз, тебя всегда интересовали только выпивка, девки и случайные драки.

— Я и не отрицаю, но это не значит, что я легко соглашусь на разрушение древнего жилища моих предков.

— Не будет никакого разрушения, Димз. Только если Карми выберет детрансмогрификацию замка.

Димз резко выпрямился.

— Боги! Ты думаешь, он может?

— Разрушить заклинание, которое охраняет замок, а затем немедленно восстановить его — это оптимальное решение для Карми. Все лишнее… гм, скажем, ну, исчезнет, за неимением лучшего слова. Никто на самом деле не знает, что может случиться. В любом случае колода будет заново перетасована. Потом заклинание будет восстановлено, и все вернется к тому, с чего началось. — Она отпила глоток вина. — Разумеется, очень непросто. Гораздо легче сказать, чем сделать. Ему повезло однажды, год назад или около того, и я не думаю, что он рискнет ещё раз. Карми обязательно поймет, что компромисс выгоднее всего. Рано или поздно.

— Ты должна открыть для него портал.

— Нет! Пусть он ещё поволнуется. Мы должны убедить его, что с нами стоит иметь дело.

— А если он прорвется самостоятельно?

— Тогда мы возьмем его под стражу. Это просто.

— Нет ничего простого, когда речь идет о старине Карми, Ферн. Уж тебе-то следует это знать.

— О, я знаю. Знаю.

Димз откинулся назад и мрачно вгляделся в бокал.

— Ты должна была заранее предупредить меня, что собираешься якшаться с Духами. Тогда я никогда бы не впутался в это. Мне следовало принять сторону Карми — золото или не золото — и сражаться с тобой зубами и когтями.

— Понимаю, — сказала она. — Но ведь случилось по-другому.

Димз надолго погрузился в молчание. Затем глубоко вздохнул.

— Черт меня побери. — Он одним глотком осушил свой бокал. — Я оказался полным идиотом.

— Поздновато поворачивать назад, Димз, дорогой.

— Я должен поговорить с Карми.

— Нет! Ты не сможешь связаться с ним.

— Проектор…

— Не советую.

— Советую не давать мне советов, женщина. — Он поднялся, подошел к столу, на котором располагался Проектор, и начал тыкать в контрольную панель.

— Димз, Димз… — сказала она с насмешливым сожалением. — Проектор просто осуществляет заклинание и придает ему форму.

А пользователь должен обеспечить ментальную энергию.

— Я знаю, что прибор приводится в действие простейшим заклинанием. Тогда это просто вопрос подбора…

— Да, ты можешь найти книгу стандартных заклинаний — в библиотеке. Проблема в том, чтобы пробиться туда через орды захватчиков.

Димз перестал нажимать на кнопки и уставился на сестру.

— Чертова пронырливая сучка!

— Как ты смеешь так разговаривать со мной!

— Я буду разговаривать так, как мне заблагорассудится… — Он запнулся. Сдвинув брови, Димз смотрел на неё так, словно заново увидел и ситуацию, и её саму. — Ты ведь и не собиралась заключать сделку с Карми? Наоборот, тебе нужно было убрать его из замка. Полностью избавиться от него, если получится. Что, неправда?

Ферн откинулась на спинку шезлонга и поднесла к губам бокал.

— А если и так? — спросила она тихо.

— Но… — Он беспомощно взмахнул руками. — Но ты не можешь надеяться одержать победу над Духами самостоятельно! Или ты возомнила, будто бы можешь состязаться с Карми по части магии? Среди нас нет ему равного. Он — король! Только он может открыть глубочайшие источники силы замка.

— Потому что он мужчина?

Димз замялся.

— А? Потому что он… Ну… да! — Он пожал плечами. — Я думаю…

— Ты думаешь?!

— Ведь женщины могут претендовать на трон только при отсутствии наследника мужского пола. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.

— Это традиция. Но она не имеет отношения к тому, кто может использовать могущество замка. Вы, глупцы, просто должны осознать…

Димз прервал её, подняв руку:

— Хватит мутить воду! Теперь я понял, что ты делаешь и зачем. Это просто попытка внести раздор в семью, расчистить себе путь к власти. Ты не имела ни малейшего желания делиться властью — ни с Карми, ни со мной, ни с кем бы то ни было ещё! Ты хочешь получить все!

— Я это заслужила, — резко сказала Ферн. — Я единственная, кто не побоится воспользоваться властью.

— Но ты, конечно, понимаешь, что Духи и с тобой не захотят делиться!

— Не знаю. У них есть определенные амбиции, но со временем они угомонятся. Смирятся.

— Ты уверена?

Взгляд голубых глаз Ферн стал ледяным.

— Я нуждалась в союзниках, могущественных союзниках! К кому я могла обратиться? К тебе? К Тренту? Или к этой жирной корове, моей сестрице?

Димз хмыкнул:

— Доркас лучшая из всего поганого выводка.

— Свинячье дерьмо. Мне требовались союзники, и я нашла их.

— Ещё нет. Пока что они по-прежнему торчат в своей адской дыре.

Она расхохоталась, откинув голову. Ужаснувшись, Димз уставился на сестру.

— Во имя всех богов… — По его лицу стало ясно, что его посетила догадка. Побледнев, он схватился за горло. — Милосердные боги! Скажи мне, женщина, ты ведь ещё не выпустила их?

Она продолжала смеяться, и Димз понял.

Побледнев, несчастный рухнул на стул и уставился в пол. Когда он заговорил, его голос звучал глухо.

— Карми — твой единственный козырь. Он является угрозой для них. Они боятся только того, что Карми вернется и детрансмогрифицирует замок.

— А я задерживаю его, — хихикнула она. — Торможу. — Ферн зашлась в новом приступе хохота.

— Именно заклинание, защищавшее портал Духов, ты уничтожила в первую очередь, — бормотал Димз. — Одно из старейших в замке. Одно из заклинаний Эрвольда. Неудивительно, что Карми встревожился и помчался на Землю, чтобы найти Трента. Трент специализировался в древней магии. Возможно, Карми потребовался его совет. Да, Карми подозревал Трента во всем произошедшем, но в любом случае ему необходимо было с ним встретиться.

Прервав веселье, Ферн рассматривала брата, надменно подняв брови.

— Димз, твое новое увлечение может стоить тебе жизни.

— А?

— Тебе не часто приходилось шевелить мозгами. И вдруг настолько возросшее напряжение… Это не добавляет здоровья. — Она сделала ещё один глоток. — В любом случае, в деталях ты ошибаешься. А детали важны, брат.

Димз медленно поднялся и подошел к бару. Он налил себе ещё один бокал шерри и вновь обессилено рухнул в кожаное кресло.

Неожиданно он подскочил и поставил бокал на боковой столик. Затем устремил пристальный взгляд на сестру.

— Как раз это тебе сейчас следует задуматься. А если Духи имели доступ в замок — как долго? — в течение шести месяцев? Если у них было время послать разведчиков, или агентов, или кого бы то ни было, вдруг они уже на Земле и пытаются устранить Карми?

— Сомневаюсь.

— Ты сомневаешься? Великие боги, женщина! Ты хочешь сказать, что подобная возможность существует?

— Ну да. Перед тем как я стабилизировала земной портал, его свободно мог использовать любой, кто сумел бы найти. Но зачем Духам посылать агентов на Землю?

— Чтобы наблюдать за тобой, разумеется! Скажи мне, в твоей резиденции на Земле есть слуги?

— Разумеется, несколько телохранителей. Их работа заключается в том, чтобы не подпустить Карми к…

— Слушай меня. Ты нанимала новых слуг за последние шесть месяцев?

Она задумалась.

— Да. Как раз этих телохранителей. — Внезапно Ферн застыла, в глазах её загорелся странный огонь. Мгновение она смотрела в пространство. Затем пожала плечами и допила остатки шерри.

— Что ж, быть может, ты и прав. — Мягко улыбнувшись, она протянула свой бокал. — Будь добр, налей мне ещё вина.

Храм

— Попробуй ещё раз, — попросил Джин.

Линда вытянула руки и закрыла глаза. На каменном полу храма материализовалась фарфоровая тарелочка с гамбургером.

Джин поднял гамбургер и, отщипнув кусочек, медленно прожевал, исследуя вкус.

— Лучше, чем в прошлый раз, — признал он. — Съедобно, но все же ещё не деликатес.

— Становится немного легче, — сказала Линда. — Но я сомневаюсь, что когда-нибудь достигну такого же мастерства, как в замке.

— Ну, это и так ясно. Замок — гигантский источник силы.

Шейла робко переспросила:

— Правильно ли я поняла? Вы говорите, что этот мир — один из тех, в которых работает магия?

— Правильно, — сказал Джин.

— Но это не тот же вид магии, что в замке?

— Тоже правильно. Другой мир, другие законы.

— И ты говоришь, что медленно привыкаешь к этому иному виду магии?

— Вроде, — ответила Линда. — Но ощущения не совсем такие, как в замке. Честно говоря, там все гораздо легче. Возможно, слишком легко. Мы избаловались.

— Во всяком случае, нам не придется голодать, — улыбнулся Джин, демонстрируя остатки гамбургера. Затем он посмотрел на Снеголапа, спящего на узкой каменной скамье возле стены. — Но это не решает всех наших проблем.

— Это вообще не решает наших проблем, — поправила Линда. — Мы не можем оставаться здесь.

— Правильно, — согласился Джин. — Поэтому мы и пытаемся хоть что-то сделать.

— Я ещё не готова, — сказала Линда. — Если я не способна создать приличный гамбургер, как, черт возьми, я могу сделать портал?

— Ну, давай посмотрим на это вот с какой стороны. Существует бесконечное количество возможных гамбургеров. Тогда лучше всего приготовленный, самый вкусный гамбургер весьма трудно отличить от всех остальных. Но в замке есть всего один портал, ведущий в этот мир. Один. Тебе нужно только отыскать его и переместить сюда. Понятно?

Линда хихикнула:

— Джин, у тебя весьма странный взгляд на магию. Вряд ли я нахожу вещи и перемещаю их. Я просто представляю их, и они появляются.

— А я думаю, ты именно отыскиваешь их. Как иначе можно объяснить способность создавать вещи, которые ты никогда раньше не видела? Как в первый раз, когда ты создала еду для Снеголапа, которую не могла представить себе. Я думаю, что происходит следующее. Ты посылаешь наши чувства или ощущения в межвселенское пространство и отыскиваешь предмет.

На лице Линды читалось сомнение.

— Но откуда я знаю, где искать то, что мне нужно?

— Понятия не имею. Я не утверждаю, что все происходит именно так. Просто пытаюсь объяснить необъяснимое. Такой скептик-рационалист, как я, не может заставить себя поверить, что ты создаешь что-то из пустоты. Оно должно откуда-то браться. Должен существовать закон сохранения… чего-то. Массы, энергии, как это назвать, — даже в магических мирах. То, что ты делаешь, — это просто поиск предметов и транспортировка их. Процесс требует энергии, и замок обеспечивает её. Но количество энергии, необходимое тебе для создания даже чего-то такого маленького, как гамбургер в четверть фунта, должно быть колоссальным! Энергия равна массе, помноженной на скорость в квадрате, — понимаешь?

— Да, кажется, я поняла. Но что обеспечивает энергию здесь?

— Возможно, храм. Ты говорила, что чувствуешь её. Это иной вид энергии. Взгляни на ситуацию с другой стороны: замок — это переменный ток, а этот мир — постоянный. Впрочем, возможно, правильнее сказать, что они оба относятся к переменному току, но не в фазе… ладно, забудь, все это не важно. Ты чувствуешь направление?

— Вроде бы, — неуверенно сказала Линда.

— Я поняла, — вмешалась Шейла. — Думаю, тебе не следует сдаваться, попытайся ещё раз.

— Я и пытаюсь.

Джин всмотрелся в каменный пол.

— Я видел здесь какие-то значки. Да, вот один из них. Видишь этот круг?

— Вот ещё один! — воскликнула Линда.

— Да, а там, вокруг алтаря, их четыре. Насколько я понял из фресок, четыре жреца становятся в круги, когда вызывают портал.

— С чего ты взял, что они его вообще вызывали?

Джин махнул рукой.

— Да ладно тебе, что мы теряем?

— Знаменательные слова.

— Это сработает, должно сработать. Я предлагаю следующее. Нас здесь четверо. Каждый становится в этот круг, и мы стараемся сделать все возможное, чтобы вместе сотворить портал. Это может подействовать, если мы постараемся максимально близко воспроизвести магическую церемонию.

— Во всяком случае, хуже не будет.

— Минутку, — вмешалась Шейла. — Я надеюсь, вы не ожидаете помощи от меня. С магией у меня совсем плохо, вернее даже никак.

— Я бы не был так уверен, — возразил Джин. — Магия обычно таится где-то в глубине нашей натуры.

— Что ж, ладно. Хуже не будет.

— Да. Знаешь, это начинает звучать как девиз. Но мы действительно должны попытаться. Ладно, приготовились. Шейла, разбудишь Снеголапа?

Снеголап вздрогнул и мгновенно проснулся. Взревев, он взмахнул могучей рукой, и Шейла едва успела пригнуться, чуть-чуть не лишившись головы.

— Ничего себе! Как вы думаете, может, настроение у него улучшится после чашечки кофе?

— Прости его, Шейла, — сказал Джин. — Он очень сильно страдает от жары.

— О, ничего страшного. Он не нарочно. Правда, приятель?

Снеголап протер глаза, ещё раз взревел и встал на ноги.

— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил Джин.

Белоснежный зверь сделал жест, который должен был означать «так себе». Поднапрягшись, Джин постарался объяснить, что им предстоит сделать. Вроде бы Снеголап понял.

Все заняли свои места. В храме воцарилась тишина. Снаружи слышались обычные для джунглей звуки, которые только подчеркивали напряженное молчание. Где-то в темном углу разрушенного здания капала вода.

Шейла почувствовала, что по её спине струятся теплые ручейки пота, но пошевелиться не осмелилась. Все выглядели чрезвычайно серьезными, и ей не хотелось нарушать общий настрой. Она по-прежнему относилась скептически ко всему предприятию, но изо всех сил старалась сосредоточиться, вызывая образ порталов, которые ей приходилось видеть. Их было не так уж много, к тому же их трудно было отчетливо представить себе — просто дыра в воздухе Шейла попыталась думать о замке и о том, как ей хочется туда вернуться. Не то чтобы ей очень нравилось это место, но все-таки замок, казалось, находился на шаг ближе к миру, который она утратила.

Но было ли это тем, что она на самом деле ощущала? Какая-то часть её хотела вернуться домой, но другая, оказывается, невольно заинтересовалась замком. Там Шейла нашла новых друзей, людей почти с теми же проблемами. К тому же все вели себя дружелюбно. Но и это не вполне объясняло её стремления в замок. Где ещё в мире — во вселенной (или вселенных)? — можно встретить такое разнообразие существ, причем обладающих интеллектом, которые не являлись бы людьми? Шейла чувствовала нечто вроде гордости оттого, что встретила Снеголапа. Ей не приходилось видеть много других существ, не относящихся к человекообразным, не считая синекожих, но она слышала достаточно рассказов, чтобы счесть все происходящее чудесным.

Чудо. Да, именно так. Место оказалось по-настоящему удивительным, наполненным необычными зрелищами и вещами. Замок не всегда оставался чудесным в полном смысле этого слова, иногда он становился опасным и весьма неприятным. И тем не менее жизнь в нем резко отличалась от привычного существования. Прежняя жизнь дома была скучной, унылой и полной мелких разочарований. К тому же небезопасной, со всеми войнами, бедствиями, терроризмом, преступностью, и прочим, и прочим. Подобными ужасами переполнялись все ежедневные газеты. Итак, что её прежняя жизнь могла предложить такого, чего не может новая? Еда здесь, кстати, гораздо лучше. Нет, не в этом жутковатом заброшенном храме, в каком бы мире он ни находился, но в замке, где она хотела оказаться прямо сейчас. Ей, Шейле, необходимо туда вернуться, потому что тогда Джин и Снеголап разделаются с синими парнями и отвоюют замок, а она сможет вновь поесть чего-нибудь вкусненького! Да, она хотела вернуться в столовую с потрясающей едой. Эти синие парни, конечно, вели себя по-свински! Все испортили…

— Хватит, Шейла, — услышала она голос Джина.

— А? — Она открыла глаза и огляделась вокруг. Джин, Линда и Снеголап оставили свои места и направлялись к ней.

— Хватит, — повторил Джин. — Мы попытаемся ещё раз. Может, Линде нужно ещё попрактиковаться.

— Джин, смотри, — перебила Линда.

— Что?

Внезапно все заметили, как что-то появилось в центре круглого алтаря. Там оказался продолговатый проем портала, а с другой стороны виднелся темный коридор замка.

— Бежим! — заорал Джин.

Они на одном дыхании промчались сквозь портал, Джин с обнаженным мечом несся впереди.

— Вот это кайф! — прокричал Снеголап, когда они очутились на противоположной стороне. — Я думал, помру от этой жары.

— Теперь ты в порядке? — спросил Джин.

— Да, теперь все будет отлично. Но я больше никогда не стану жаловаться на жизнь в замке.

Линда посмотрела на Шейлу.

— Ты сделала это, — сказала она.

— Я? — удивилась Шейла. — Каким образом?

— Не знаю. Я пыталась, однако ничего не срабатывало. У меня не получалось вызвать портал. А ты продолжала пробовать, и тебе удалось.

— Но…

— Линда права, — сказал Джин. — Это, должно быть, твоя магия. Откуда ты взяла её в этом храме, можно только догадываться. Но я думаю, она была у тебя все время, просто ты этого не осознавала.

Шейла пожала плечами.

— Как скажете. Все, что я сделала, — это пожелала вернуться назад.

— Что ж, это единственное известное мне место, где желания — словно скакуны и на них можно путешествовать. Ты желаешь, и ты получаешь. Возникает ещё один интересный вопрос…

Линда прервала рассуждения приятеля:

— Да! Возможно, талант Шейлы заключается именно в сотворении порталов!

— Как? — спросила Шейла.

— Надеюсь, — задумчиво произнес Джин. Он указал на пустую стену. — Попытайся сотворить портал, скажем, прямо здесь.

— Какой портал?

— Ну что ж, начнем с крупного. Портал, который ведет домой.

Глаза Шейлы расширились.

— Ты думаешь, получится?

— Почему нет? Попробуй. Или любой другой портал. Заставь его появиться.

Шейла попыталась, но не знала, с какой стороны подойти к этому новому для неё занятию.

— Что-то не так, — задумчиво произнесла она. — В храме это было по-другому. Как ты и сказал, другой мир, другие законы. Однако я ощущаю здесь какую-то магию. Не думаю, что чувствовала её раньше. А может, просто не осознавала своих ощущений. Джин выглядел не особенно довольным.

— Все это так сложно. Ты можешь делать это там, но не можешь здесь. Линда — наоборот. Теперь ты должна привыкнуть к законам замка. Проклятье, почему все всегда так непросто? — Он принял напыщенную позу. — Что ж, черт возьми. Нам, таким, как Джон Уэйн, не до тонкостей.

— А что случилось с Сирано? — поинтересовалась Линда.

— Этот слюнтяй с большим носом, сражавшийся жалкой шпажкой? Фи!

— Джин, мне кажется, жара не пошла тебе на пользу.

— Просто я голоден. Как насчет того, чтобы раздобыть жратвы, женщина?

— Ты прав, приятель.

Снеголап повернулся к Шейле и тихо спросил:

— Неужели все люди частенько ведут себя так же глупо?

Шейла рассмеялась.

— Да.

Линда заметила лежащие тела первой. Компания осторожно пробиралась по коридору, и девушка первой завернула за угол. Она застыла на месте и поднесла ладони ко рту. Джин вытащил меч, подошел к Линде и замер. Нахмурившись, он медленно опустил меч в ножны.

Шейла выглянула из-за угла. Коридор впереди был завален мертвыми синекожими; казалось, их скопилось там несколько десятков. Большинство тел было разрублено на кусочки. От этого зрелища Шейлу затошнило, но не так сильно, как это могло случиться днем раньше.

Джин осмотрел несколько тел, затем повернулся к товарищам.

— В замке появился кто-то ещё, — мрачно сказал он.

Главная башня. Возле лестничной клетки

Квип был вором большую часть своей жизни, пройдя выучку ещё в юном возрасте, когда крал фрукты с тележек мелких торговцев на рыночной площади, в родном городишке Данвиддене. Он мог припомнить много славных погонь по узким улочкам, всего в половине шага от констебля и его людей. Не особенно приятные воспоминания Жизнь вора в самом деле сурова, и никогда она не была более мрачной, чем в ту ночь, когда он мерил шагами камеру в ожидании виселицы на рассвете.

Мрачная, темная ночь неожиданно стала ночью его освобождения. Случилось чудо. Дальняя стена камеры испарилась, открыв проход в величественный замок, подобных которому он не только никогда не видел, но даже не надеялся увидеть.

А главное, в этом грандиозном и таинственном месте он был волен предаваться своему занятию, абсолютно не встречая препятствий со стороны хозяев.

Это, как приходилось признать, несколько уменьшало удовольствие.

Но имелся маленький подвох. Нечто вроде ложки дегтя в бочке меда. В этом проклятом месте не было ничего. Ни единого крохотного гранатика, ни крупинки аметиста, ни грамма серебра во всем замке и ещё меньше алмазов, рубинов или золота. По крайней мере, ничего, что он смог бы обнаружить. Даже проклятые подсвечники оказались медными!

Но еда сошла бы даже для принцев и не стоила ни гроша человеку, который наедался до отвала и напивался до умопомрачения. Гости к тому же были приятными собеседниками, если только не занимались своими делами, что происходило большую часть времени. Короче говоря, замок был отличным местом для того, кто желал развлекаться в одиночку.

Если бы только он мог найти что-то ценное для вора! К тому же неплохо бы отыскать путь обратно в свой мир…

Да, но он обшарил это место тысячи раз с тех пор, как год назад очутился в замке. Пути назад не было, или же он таился в неком недоступном месте. А если бы Квип и позволил себе потратить время на размышления по этому поводу, если бы заставил себя пораскинуть мозгами и разобраться с собственными желаниями, то обнаружил бы, что больше всего хочет остаться здесь.

И все же Квип отчаянно тосковал по какому-нибудь занятию, чтобы убить время, а поиски добычи оказались самым лучшим из того, что он мог придумать. Так у него появилась привычка временами, когда им овладевало соответствующее настроение, срываться в дальние экспедиции по замку в поисках легендарной сокровищницы, о которой он столько слышал. Все эти разговоры были сущим вздором, и он это прекрасно знал, но поиски являлись хоть каким-то делом. Он нуждался в них. Они его поддерживали.

Как раз во время одной из подобных экспедиций Квип встретил тучного молодого человека и его темнокожую подружку.

— Вы хотите сказать, что до сих пор не видели синерожих? — удивилась девушка.

— Ни разу. Какого типа эти создания? Она сверкнула темными глазами.

— Да уж, это такие типы…

— Я имею в виду…

— Я знаю, что вы имеете в виду. Они ужасные, уродливые синие парни с большими ступнями и множеством зубов.

Молодой человек, назвавшийся Барнаби, добавил:

— Это касается их внешнего вида. Никто не знает, из какого портала они появились. Они начали нападение около… — Он почесал в затылке. — Иисусе, Дина, как давно это было?

Она покачала головой.

— Понятия не имею. Кажется, прошли дни, но я понимаю, что на самом деле много меньше. Скажем, часов десять.

— Должно быть, побольше.

— Ладно, допустим, двенадцать. Или пятнадцать?

— Итак, это началось совсем недавно, — вмешался Квип.

— Да, но как вы пропустили это? — поинтересовалась Дина.

— Я находился в дальней части замка, где-то в районе внешней стены. Мне пришла в голову идея исследовать кое-какие башни неподалеку от неё.

— Вы бродите в одиночку? Но как вы находите дорогу?

— Просто привык. Слуга показал мне туннель между центральной частью и внешними сооружениями. Я не видел там ничего тревожного.

— Что ж, по крайней мере, это значит, что они захватили пока не весь замок, — вздохнул Барнаби.

— Было бы странно, если бы им это удалось. Замок — очень большое сооружение. Иногда я думаю, что у него вообще нет пределов.

— Я понимаю, что вы имеете в виду. И, тем не менее, похоже, что вся центральная часть под контролем синерожих.

Квип в задумчивости потеребил бороду.

— Вполне вероятно. Вы говорите, они напоминали военный отряд?

— Очень хорошо организованный, с прекрасной тактикой, хотя они не лучшие в мире бойцы на мечах. Просто очень квалифицированные солдаты.

— И весьма опасные, без сомнения. Что ж, похоже, не остается ничего иного, кроме как укрыться в подходящем мире.

Барнаби кивнул.

— Мы пытались, но, как видите, нам не очень повезло.

— Да уж, — согласился Квип. — Но я подозреваю, что в основном это из-за неопытности, невезение ни при чем. Здесь слишком много порталов. Надо знать, какой выбрать.

— Ну, мы были бы благодарны за любую помощь.

— Ладно. — Квип отнюдь не пришел в восторг от перспективы взять парочку неоперившихся птенцов под свое крыло. Подобная обуза изрядно замедлит его передвижения. И все же он не мог преспокойно оставить их выпутываться самостоятельно, потому что не имел ни малейшего желания споткнуться об их тела через день-другой.

— Я знаю одно местечко, — сказал он. — Иногда я там обедаю. Это достаточно далеко от гостевых покоев.

— Прекрасно, — воодушевился Барнаби. — Мы бы хотели пойти с вами, если вы не возражаете.

— Как вам угодно, сэр.

«Вижу, ты ног под собой не чуешь от радости, — с досадой подумал Квип. — Черт бы побрал мою глупость и мягкосердечие».

Они вышли из комнаты и осторожно двинулись по узкому коридору к короткой лестнице, которая вывела их в огромный зал, заставленный стульями и столами и увешанный разноцветными стягами. Беглецы прошли через зал к дальней двери, ведущей в коридор. Повернув направо, они продвигались вперед ещё некоторое время, затем на перекрестке свернули в левый коридор.

— Кажется, вы знаете, куда идти, — заметил Барнаби.

— Тише! — прошептал Квип.

— Простите, — пробормотал толстяк.

Опытный вор наклонил голову, на мгновение прислушавшись к отдаленному шуму. Затем снова поманил спутников за собой. Крохотный отряд медленно двигался в сторону очередного холла.

Издалека послышался прерывистый вой. Квипу никогда ранее не приходилось слышать ничего подобного. По телу его пробежали мурашки.

Все остановились, Дина и Барнаби инстинктивно взялись за руки. Квип повернулся к ним.

— Захватчики? — тихо спросил он.

— Я не знаю, — испуганно ответил Барнаби. — Не могу даже представить, что это может быть. Похоже на что-то… ужасное.

Квип, подняв брови, иронически кивнул.

— Да, я даже вздрогнул. Но по замку бродит множество странных тварей. — Он вытащил саблю и кивком позвал спутников за собой. — Пошли. И глядите в оба.

Все вновь двинулись вперед. Буквально через несколько шагов они достигли винтовой лестницы. Квип решительно направился к ней.

— Я знаю короткий путь, — сказал он.

Компания торопливо спускалась по лестнице, шаги отражались гулким эхом от изогнутых каменных стен.

Они добрались до конца длинного коридора, пересекавшего проход. Барнаби слегка замешкался, вглядываясь в темную нишу на другой стороне коридора. Квип миновал перекресток и завернул за левый угол.

Ему никогда ранее не приходилось сталкиваться с демонами, но он узнал это создание в тот же самый момент, когда увидел его. Квип с трудом удержался от крика. Демон был огромным, около семи футов ростом, с лицом ужасным, как из бесконечного ночного кошмара. Глаза были нечеловеческими, но из них струилась вполне разумная злоба, словно жар от раскаленных щипцов палача. Лицо казалось почти треугольным, а распахнутую пастьнаполняло множество черных, гнилых зубов — обугленные остатки обгоревшего леса. Цвет кожи монстра в основном можно было назвать красным, но он перемежался пятнами трупной зелени и черноты. Торс и ноги выглядели необычайно мускулистыми, а трехпалые ступни заканчивались длинными кривыми когтями. Во внешности демона не было даже намека на пол, если таковой у него вообще имелся.

Больше всего Квипа потрясло то, что существо излучало странный свет словно изнутри. Фигура напоминала трехмерное художественное воплощение ночного кошмара. Её окружал рассеянный зеленый свет, а по всему чудовищному телу мелькали отблески разноцветных сполохов.

Зрелище приковало Квипа к месту. Его пульс прервался, кровь застыла в жилах, мозг покинули все мысли, остался только всепоглощающий страх.

Монстр, вероятно, слышал, как они спускались по лестнице, и попытался прокрасться вдоль стены. Увидев Квипа, он остановился, рот раззявился в жуткой пародии на улыбку. Затем из него донеслось единственное слово.

— Смерть, — пропел демон Часть звуковых колебаний, из которых состоял его голос, почти выходила за грань человеческого слуха, оставляя ощущение дискомфорта. Тон, который улавливало ухо, казалось, вобрал в себя всю нижнюю октаву клавиатуры спинета. Пронзительные обертоны вызывали резкую головную боль.

Квип, застыв в шоке, следил за тем, как существо поднимает огромное окровавленное оружие, нечто среднее между топором и ятаганом. Слабое разноцветное пламя играло на поверхности странного, зловещего клинка. Сверкающие глаза твари пронзили человека взглядом, проникшим до самого сердца.

Внезапно чьи-то руки дернули Квипа назад, и клинок демона воткнулся в стену как раз в том месте, где только что находилась его голова. С фейерверком фиолетовых искр камень раскололся на мелкие части, которые разлетелись в разные стороны. От клинка валил дым.

Следующее, что запомнил Квип, — как он бежал быстрее, чем когда-либо в своей жизни, а тварь преследовала его. Он смутно осознавал, что толстяк и девушка бегут рядом с ним.

Они мчались целую вечность, коридор казался бесконечным. Наконец беглецы достигли перекрестка.

— Расходимся! — крикнул Квип через плечо.

— Барнаби, сюда! — заорала Дина, схватив своего толстого друга за рукав рубашки и развернув его. Парочка помчалась по левому ответвлению перекрестка.

Демон позволил им убежать и ринулся в погоню за Квипом.

Библиотека

Осмирик устал. Он потерял счет времени. Ему казалось, что он заперт в хранилище до конца дней. Бедняге так и не удалось поспать, и его веки отяжелели, словно налитые свинцом. Но он заставлял себя читать. Выбора не было. Что, если судьба замка зависела от той информации, которую он сумеет извлечь из груды необычных томов, лежавших на столе? Но до сих пор ему не везло. Читать дневник Эрвольда было нелегко. Важным оказывалось не то, что писал древний король, а как раз то, что он опускал как не имеющее значения или выходящее за рамки интересов читателя. А то, что для Эрвольда было существенным, ученому казалось ненужными деталями. Правда, очищенное от шелухи, изложение становилось кратким и впечатляющим. Осмирика привел в восторг рассказ короля о том, как он поймал в ловушку демона Рамтонодокса и превратил его в великий замок. Но какой именно сверхъестественный способ он использовал, чтобы совершить сей подвиг? Эрвольд просто написал: «Заклинание обладало свойствами, заставлявшими мозг действовать быстрее. Я не стану утомлять читателя, приводя здесь его описание».

Подобное «утомление» пришлось бы весьма кстати! Правда, это было не то заклинание, которое искал Осмирик. Имелось и другое упоминание в разделе, где Эрвольд описывал свою магическую конструкцию, замок Опасный. Первая из этих глав начиналась с типичного предисловия: «Я обнаружил, что замок обладает множеством специфических черт».

Да уж… Далее Эрвольд пустился в описание опасностей, таящихся в необычной структуре замка. В Опасном имелось сто сорок четыре тысячи открытых окон, сквозь которые могли проникнуть любые захватчики. Затем следовал перечень тех миров, которые король успел исследовать, перечислялось обнаруженное там и просчитывался потенциал угрозы. Список был весьма кратким. Безусловно, Эрвольд хотел лишь привести образцы того, что он нашел. «Год и три четверти пробирался я сквозь те места. Многое я увидел». Очевидно, король исходил немало миль.

Эрвольд подробно описал некоторые особенно неспокойные миры, уточняя, до каких пределов он дошел, желая выяснить, не представляют ли они опасности для замка. Один портал особенно обеспокоил короля.

«Затем я открыл Вселенную, подобной которой никогда не видел. Огромной, и мрачной, и пугающей она была, обитель темноты и отчаяния. К тому же существа, обитавшие там, имели столь ужасные черты и отвратительную наружность, что я припомнил демонов, встречавшихся среди самых жутких Духов Ада. Я покинул это место, спасая свою жизнь, и наложил Заклинание Погребения на Путь, ведущий туда, и Боже сохрани вас от разрушения его, ибо сие сулит опасность для мира — о нет, для всего Сущего! Говорю я вам: остерегайтесь сего места, в котором слишком много губительных ловушек».


Это была единственная ссылка на Духов Ада и на природу заклинаний, используемых для блокировки особенно опасных порталов. Осмирик пролистывал том за томом, разыскивая заклинания с подобными названиями. Он нашел сдерживающие, связывающие, обездвиживающие и пленяющие заклинания, но не было ничего, связанного с хапланским глаголом «тюмбит», который Осмирик перевел как «поместить в гробницу или могильник». Беглое упоминание, сделанное Эрвольдом, предполагало, что заклинание это общеизвестное, одно из тех, что можно найти в стандартных магических руководствах тех дней. Король упоминал и другие виды заклинаний, которые Осмирик без труда находил. Но он не мог отыскать и следа заклинания, специально созданного для изоляции чего-то или кого-то в могильнике или гробнице.

Странно. Зачем бы Эрвольду использовать заклинание подобного рода?

Для чего, в самом деле, вообще могло быть полезно столь странное заклинание? Зачем кому-то запирать мертвецов в их могилах? В те времена места захоронения обычно снабжались магической защитой, чтобы помешать вурдалакам и осквернителям гробниц, но это, разумеется, не должно было препятствовать мертвецам подниматься и выходить наружу…

Осмирик протер глаза и оглядел крошечную, освещенную свечой комнатку. Он сложил в ней почти две сотни книг и пролистал уже большую их часть. Бедняга вздохнул, откинулся назад и потянулся, с удовольствием ощущая напряжение мышц. Затем библиотекарь сладко зевнул. Как бы хорошо было опустить голову на стол, просто на минуточку, хотя бы чуть-чуть отдохнуть…

Нет. Лорд Кармин возложил на него жизненно важную миссию, и он не мог подвести своего господина.

Осмирик покопался в сумке в поисках еды, достал буханку хлеба и головку сыра. Кинжалом он нарезал сыр, а кусок хлеба оторвал руками. Под столом имелась ещё бутылка вина, но книжник поостерегся открывать её. Несколько хороших глотков, и он оплывет, как свеча.

Вначале Осмирик жадно набросился на пищу, но постепенно челюсти его начали двигаться все медленнее, он мысленно возвращался все к той же проблеме. Было ли общепринятым наказанием в древние времена захоронение заживо? Тогда это могло послужить объяснением, почему Эрвольд не беспокоился по поводу специфики использования метода. Ему хотелось сохранить заклинание в тайне, чтобы никто не использовал его во зло.

Конечно. Именно это могло оказаться причиной. И значит, заклинание могло быть простым и общеизвестным…

Что-то словно щелкнуло у Осмирика в мозгу. Единственным объяснением того, что это заклинание применялось к захоронениям, мог стать чрезмерный страх перед мертвецами. Некрофобия была широко распространена в древние времена и нередка даже сейчас. Древние хунранцы, которых в дни Эрвольда называли трифозитами, исповедовали культ покойников — вернее, некую его противоположность, поскольку трифозиты верили, что умершие становились злыми духами, иногда возвращавшимися на землю, чтобы причинять зло живым.

Да!

Он отложил в сторону хлеб и сыр. Если Эрвольд использовал существующее заклинание, он мог позаимствовать его у трифозитов, чью магию, вероятно, изучал.

Осмирик стукнул костлявым кулаком по столу. В библиотеке была книга по магии трифозитов. Но ему придется покинуть убежище, чтобы отыскать её. Подобный поступок воистину можно счесть подвигом. Синекожие Духи Ада, безусловно, находились снаружи. И все же он должен сделать это. Должен пойти на риск потерять свою бессмертную Душу.

Что-то беспокоило его, сущая мелочь. Синие твари выглядели не совсем так, как полагалось истинным демонам. Они были мерзкими, чудовищными и страшными, как смертный грех, но все же не настолько, как можно было ожидать от подлинных злых духов.

Не важно. Они были достаточно отвратительными. Значит, нужно действовать.

Осмирик поднялся и направился к внешней стене, ощупывая ребристую поверхность в поисках рычага, который заставит каменную плиту отъехать назад из своего паза в стене. Найдя рычаг, он положил на него два дрожащих пальца.

Холодный пот струился по лбу. Едва касаясь пальцами рычага, он нагнулся и задул свечу.

В темноте стало ещё хуже. Осмирик не знал, как заставить себя совершить задуманное. Сможет ли он встретиться лицом к лицу с самим Злом? По силам ли это вообще кому-либо из смертных? Он стоял, раздираемый мучительными сомнениями. Затем опустил руку.

На ощупь добравшись до стола, он нашел огниво и высек искру. Пропитанный маслом фитиль вспыхнул, и пламя свечи чуть рассеяло темноту.

Он имеет право поесть в последний раз, затем оторвется от своих томов и выйдет из убежища навстречу судьбе. Разумеется, никто не требует, чтобы он встретился с вечными муками на пустой желудок. К тому же ему необходимо время для размышления. Должно существовать иное решение, которое до сих пор не приходило в голову.

Да куда же, черт побери, подевалась бутылка вина?

Пенсильвания

Когда они проехали дальше к западу и пересекли, атмосферный фронт, температура чуть-чуть поднялась, но все лее было довольно холодно. Безоблачное небо усыпали холодные зимние звезды. Дорога извивалась по долине и между холмами, по обе стороны от неё проступали спящие фермы. Иногда темноту и одиночество слегка скрашивало тускло светившееся окно.

— Ты точно знаешь, где находится поместье Ферн?

— Я смогу узнать ворота, — ответил Трент, — что в принципе то же самое.

Кармин всмотрелся в темноту.

— Унылый вид, — заметил он.

— А что ты ожидал увидеть в дебрях Пенсильвании зимней ночью?

— Потрескивающее пламя, бутылку хорошего вина…

— Звучит неплохо. Как насчет того, чтобы послать поместье к черту и отправиться поискать чего-нибудь поприятнее?

— Вряд ли я смогу сделать это.

Трент пожал плечами.

— Пусть треклятый замок отправляется ко всем чертям. Выбери себе мир и живи в нем безвылазно.

— Я часто подумывал об этом.

— Так и сделай! Отдай Ферн старую крысоловку, пусть она станет Королевой всего мироздания.

Кармин глубоко вздохнул.

— Похоже, твое пожелание насчет путешествия ко всем чертям вполне может исполниться в буквальном смысле слова.

— Ну, этот дьявольский грузовик был не в стиле Ферн, если ты его имеешь в виду. — Трент включил фары дальнего света; вдоль дороги стали неясно вырисовываться деревья, напоминая высокие серые привидения. — Ты действительно думаешь, что тут замешаны Духи Ада?

— Без сомнения. Естественно, они не скажут мне — нам — правду по поводу портала. Нам понадобится вся твоя магия, не то мы пропали.

— Что ж, надеюсь, я сумею вызвать портал, когда мы подберемся ближе. Однако будет нелегко. Они крепко пригвоздили его с этого конца.

— Думаешь, вблизи что-нибудь изменится?

— Трудно сказать. Я знаю только то, что сделать это, находясь в Нью-Йорке, оказалось невозможно.

Они въехали в небольшой городок и повернули от перекрестка налево. Время от времени мимо них в ночи проносились огни автомобильных фар.

— Приближаемся? — спросил Кармин.

— Да. Это где-то правее.

Трент свернул. Дорога плавно спускалась с автострады, затем постепенно взбиралась на холм, с правой стороны вдоль неё тянулась покосившаяся изгородь. Они миновали внушительный каменный сарай, затем подсобные строения.

— Здесь вокруг большие фермы.

— Похоже на владения знатных арендаторов. Дачи супербогачей.

Они проехали мимо ещё нескольких ферм. Трент свернул влево, на боковую дорогу, ведущую на холм, затем миновал открытую равнину, которую пересекал поток с каменным мостом. Дорога извивалась между голыми, без единого листочка на ветвях, деревьями. Около въезда на боковую дорожку, посыпанную гравием и перегороженную воротами из стальных трубок, виднелся почтовый ящик.

Ещё через четверть мили Трент сказал:

— Это оно.

— Ты уверен?

— Да. Решишься на лобовую атаку?

— Нет. Ворота кажутся довольно прочными. Давай посмотрим, не найдется ли какой-нибудь бреши в укреплениях.

Путь разветвлялся, и они свернули вправо. Дальше дорога петляла по лесу, справа, параллельно ей, тянулось проволочное ограждение.

— Похоже на окраину поместья, — сказал Кармин.

— Заборчик не выглядит достаточно серьезным, — заметил Трент. — Поверху далее не пущена колючая проволока. Правда, вся ограда может быть под напряжением.

— Сомневаюсь.

— Тогда они полагаются на магическую защиту.

— Вполне возможно, этот забор установлен только для отвода глаз.

Трент съехал с дороги, припарковался на узкой, усыпанной шлаком обочине и выключил мотор, затем погасил фары. Тишину теперь нарушал лишь вой ветра в верхушках деревьев.

— Хочешь попробовать прямо здесь?

— Да, только не в машине.

Они вылезли из автомобиля и подошли к изгороди. Трент поднял руки и очертил указательными пальцами небольшой круг, затем осмотрелся, проверяя.

— Будет нелегко. — Он огляделся вокруг. — Ненавижу творить магию на открытом пространстве. Если кто-нибудь проедет мимо…

— Может, они что-нибудь и заподозрят, но, скорее всего, не остановятся. Давай попробуем.

Трент кивнул, затем принялся тщательно вычерчивать узоры в воздухе. Вскоре появились тоненькие ниточки света, постепенно обретая форму и превращаясь в светящуюся решетку, которая повисла между братьями.

— Нет. — Трент опустил руки, осмотрел узор и недовольно нахмурился. — Нет. Это не сработает. Закреплено слишком надежно. Дверь под их контролем, Карми. И у них есть ключ. Придется просто снести её.

— Так тому и быть. Ты готов?

Трент провел одним пальцем по диагонали через весь узор: Черта Отмены. Светящаяся конструкция моментально погасла.

— Готов так же, как к смерти. Вполне допускаю такой исход. Но сперва дай я поработаю с этой изгородью.

Принц начертил простой узор, и сетка внезапно разделилась посредине и упала, словно порванная занавеска.

— Чистая работа! — восхитился Кармин. Они прошли сквозь дыру и углубились в лес по извилистой оленьей тропе. Примерно через пятьдесят ярдов они заметили поляну. Шедший впереди Трент остановился.

— Я могу сделать кое-что ещё, это даст дополнительную мощь, а она нам так нужна. Я собираюсь настроить силу так, что ты сможешь применить её к любому оружию или направить на защиту. Стоит только пожелать, и это произойдет. Как думаешь, сможешь управиться?

Кармин криво усмехнулся:

— Пару дней назад я не мог даже произнести слово «чародей». Но силы возвращаются ко мне.

Трент отступил назад и вновь принялся жестикулировать. Вскоре узор стал видимым. Он был необыкновенно сложным, совмещал в себе красные, синие и зеленые элементы. Изнутри узора проступали таинственные геометрические фигуры, украшенные искусной филигранью, и тонкие линии, изгибавшиеся в виде арок математической точности и элегантности.

Пронзительный, мучительный вой, издаваемый как будто нечеловеческим существом, послышался откуда-то спереди. Из леса доносилось хрюканье и фырканье.

— Местные обитатели впали в истерику, — пробормотал Кармин.

Спустя некоторое время все линии посинели, с каждой секундой становясь все более яркими. Трент сосредоточенно работал, светлые брови сдвинулись, пальцы двигались с удивительной скоростью. Кармин отступил назад: узор начал излучать мощные волны жара. Линии приобрели бело-голубой оттенок, яркость продолжала нарастать. Наконец они стали ослепительно белыми, потрескивая и гудя от высокого напряжения.

Закончив, Трент отступил назад, спасаясь от сильного жара.

— Боги! — Он утер пот, струившийся по лбу.

— Впечатляет, — заметил Кармин, изучая узор. — Это самая сложная Решетка Силы, которую я когда-либо видел. К тому же трехмерная! Как, черт возьми, тебе удалось создать все это столь быстро?

— Чуть лицо не подпалил. — Трент медленно выдохнул, оправляя одежду. — Но она продержится несколько часов. — Он огляделся вокруг. — Недавно шел дождь. Так что риска устроить лесной пожар почти нет, если только мы не перегрузим её.

Ночную тьму прорезал рев какой-то огромной адской твари.

— Вполне вероятно, — заметил Кармин, вглядываясь в темноту.

— Единственное, что спасет нас, — сказал Трент, — может спасти, — если условия, в которых они работают с магией, такие же неблагоприятные, как у нас. С другой стороны, они, похоже, быстро учатся.

Братья оставили позади яростное сияние, напоминавшее неоновую вывеску. Оленья тропа продолжалась ещё около двадцати ярдов, перейдя в луг, плавно поднимавшийся в сторону довольно высокого холма. Они вышли на открытое пространство, приминая сухую, ломкую траву. Откуда-то сверху лился свет, озаряя верхушку холма.

— Нам нужно где-нибудь укрыться, — заметил Трент.

— Подозреваю, они точно знают, где мы находимся. С кем или с чем нам ни придется столкнуться, мы с таким же успехом можем сделать это на открытом пространстве.

Из-за холма послышались тяжелые шаги, сопровождаемые утробным ревом. Затем показалась ужасная голова огромной ящерицы, её свирепые глаза осматривали землю внизу. Наконец взору открылось все тело монстра. Как минимум двадцать футов высотой, ящер сильно смахивал на тираннозавра, но верхние конечности его были толстыми и мускулистыми, с огромными кривыми когтями. Глаза твари сверкали подобно желтым фонарям, ярко-алое пламя вырывалось из разинутой пасти при каждом выдохе.

— Ну, по зрелом размышлении… — скомандовал Кармин.

И братья бросились в противоположных направлениях, стремясь к лесу по обеим сторонам от поля. Взгляд чудовища заметался между ними, решая, которая цель соблазнительнее.

Затем ящер принял решение и устремился в погоню.

Замок

На всем протяжении пути они находили множество синекожих. Синие тела, подобно разделанным мясным тушам, валялись в комнатах и коридорах, в холлах и на лестницах. Видимо, бойня была чудовищной, друзья даже ощущали нечто вроде сожаления. Очевидно, никто из захватчиков не выжил. Если кто-то и уцелел, они, скорее всего, затаились или ударились в паническое бегство обратно в свой мир.

— Что ж, так им и надо, — неуверенно заметил Джин.

— Они вырезали всех подряд… — покачала головой Линда.

— Да, но кто «они»?

— Отличные бойцы, — прокомментировал Снеголап.

Джин кивнул:

— Это точно. И значит, наше нынешнее положение много хуже, чем при встрече с теми парнями.

— Невелика разница, — заметила Линда. — В обоих случаях мы лишаемся замка.

— Не знаю… — Джин нагнулся, чтобы осмотреть почерневший и обуглившийся труп. — Возможно, Кармин и его гвардия смогли бы отвоевать замок у синерожих. Но победят ли они тех, кто сотворил вот это…

Они дошли до огромной пустой столовой. Вокруг валялись ещё несколько расчлененных трупов.

— Хорошо бы побыстрее найти подходящий мир, — сказал Джин, понизив голос. — Это, кажется, тронный зал?

— Похоже. Значит, мы неподалеку от гостевых покоев, — откликнулась Линда. — Но куда идти дальше?

— Давайте-ка выбираться отсюда к чертовой матери и возвращаться в блуждающие районы.

— Но нам нужен стабильный портал.

— Я думаю, наша задача сводится к следующему — мы ищем наименее неприятный из блуждающих миров и отправляемся туда. Я действительно считаю, что замок захвачен.

Лицо Линды вытянулось.

— Наверное, ты прав.

— Но прежде всего, мы должны убедиться, что эта бойня — не работа короля и его гвардии.

— Думаешь, такое возможно? — спросила Шейла.

— Не знаю. Но мы должны быть абсолютно уверены, прежде чем опять удрать из замка.

— Наверное, лучше было бы вернуться в джунгли, — сказала Линда. — Если бы не Снеголап, который не переносит жары.

— Линда права, — заявил Снеголап — И вы не должны подвергать себя опасности из-за меня. Отправляйтесь в тот мир. Благодаря Шейле вы в любое время сможете вернуться в замок. А я останусь здесь и осмотрюсь.

— Я тоже не переношу жары, — вмешался Джин. — Прости, Снеголап, это весьма благородно с твоей стороны, но я не собираюсь оставлять тебя здесь одного.

— Вспомни, — настаивал Снеголап. — У меня есть стабильный портал, я могу ускользнуть в любой момент.

Джин рассмеялся:

— Ты вроде бы говорил, что больше не можешь жить в реальном мире?

— Ну, может, и говорил, может, и не могу. Но это не такая уж проблема, тот путь или иной. На самом деле я никогда не…

Тут он замолчал, услышав ужасный вой, от которого кровь застывала в жилах. Кошмарный звук эхом прокатился по всему замку. Друзья застыли, потрясенные.

Прошло несколько мгновений, прежде чем они вновь обрели дар речи.

— Боже мой, — прошептала Линда, лицо её посерело. — Джин, что это было?

— Э… надеюсь, я никогда этого не узнаю. Сюда.

Джин повел их по короткому проходу, изгибавшемуся влево. Заглянув за угол, он поманил товарищей, и они последовали за ним в другой коридор, который выходил на лестницу.

Жуткий вой раздался снова, на этот раз он доносился, казалось, из-за ближайшего угла. Они поспешно отступили и выбрали лестницу, ведущую наверх. Но ещё более странные крики поразили их слух на следующем этаже и затихли, лишь когда они миновали ещё шесть пролетов.

Линда с трудом выговорила:

— Думаешь… думаешь, теперь мы в безопасности?

— Не знаю. — В голосе Джина звучала неуверенность.

До их углей донеслись новые вопли, но уже в отдалении.

— Может быть, — сказал Джин ещё более неуверенно. — Что бы это ни было, я не хочу с ним встретиться.

— Ты имеешь в виду — с ними, — поправила Шейла — Звучит так, словно их там по меньшей мере сотни.

— Я не хочу сегодня об этом думать, — заявил Джин. — В конце концов, полагаю, завтра будет новый день. — Он шлепнул себя по лицу. — Заткнись, пустомеля.

— Я тоже схожу с ума, — сказала Линда. — Джин, мне страшно. Я хочу выбраться отсюда.

— Правильно! Мы выберем первый же портал. — Он огляделся вокруг, и губы его скривились в сардонической усмешке. — Черт, вот всегда так. Когда тебе действительно нужна одна из этих штуковин, все они разом куда-то испаряются.

Шейла начала:

— Я думаю… — но затем умолкла.

Они ждали. Наконец Джин не выдержал:

— Что, Шейла?

Шейла прикрыла глаза и задержала дыхание. Она сдерживала его добрых пятнадцать секунд. Затем выдохнула и открыла глаза. Девушка выглядела разочарованной.

— Мне показалось, я поймала его. Всего на секунду, но все же…

— Продолжай работать над этим. Я за то, чтобы придерживаться этого пути, ребята, но, если у кого-то имеется лучшая идея, я верю в демократию и принцип «один человек — один голос». Или «одно существо — один голос».

Все признали авторитет Джина и последовали за ним по темному коридору. Они пробирались вперед, шарахаясь от каждой тени. Шейла вцепилась в шерсть Снеголапа.

Джин заметил что-то и остановился, подняв руку. Странная громадная тень лежала на полу, а то, что её отбрасывало, стояло, очевидно, за углом. Стояло абсолютно неподвижно.

Они прижались к стене и замерли. Шейла слышала, как сердце бьется в груди, словно перепуганное дикое животное. Её переполняло ощущение, что они не выберутся отсюда живыми. Вот и наступил конец её жизни. А она не могла даже испугаться.

Молчание повисло подобно опасно шатающемуся валуну. Затем из-за угла послышалось раскатистое бормотание. Тон его повышался до чего-то, весьма отдаленно напоминавшего человеческий голос, но в конце концов оно перешло в зловещее хихиканье, издевательский хохот.

Затем из-за угла выступила фигура. Зловещий незнакомец поднял огненный меч.

Линда вскрикнула. Рука Джина потянулась к мечу, но он не смог извлечь оружие из ножен, руки стали словно резиновыми.

Снеголап ринулся на противника. Раздался звон металла, полетели искры. Он отбил несколько атак, но затем клинок длинного меча переломился пополам. Мохнатый зверь завопил от разочарования, когда кусок клинка срикошетил от стены и упал на пол. Демон нанес яростный удар, Снеголап подпрыгнул, сделал два сальто назад и приземлился на ноги. Длинная полоса вырванного меха наискось пересекала его грудь, от неё поднимались струйки дыма.

— Бежим! — заорал Снеголап.

Понукание не требовалось. Шейла бежала так, как никогда не бегала за всю свою жизнь, умудрившись даже опередить Снеголапа. Демонический рев за их спинами придавал им скорости.

Через некоторое время они осознали, что демон больше не преследует их. Но впереди послышался ответный вой его товарища. Беглецы поспешно нырнули в широкую деревянную дверь по левую сторону коридора и очутились в огромной комнате, наполненной книгами. В одной из дверных створок зияла дыра; казалось, кто-то пытался проломиться через неё. Джин и Снеголап с треском захлопнули дверь, затем начали строить баррикаду из тяжелых деревянных столов, положив первый набок, чтобы закрыть отверстие.

Скоро груда столов и стульев громоздилась до потолка. Снеголап уже собирался водрузить последний из дубовых столов на вершину горы, когда блеснула вспышка, и все сооружение разлетелось в щепки, в центре взметнулся фонтан искр. Дым развеялся, явив двух демонов с огненными мечами, стоящих прямо перед дверью. Они победоносно взревели и ринулись вперед.

Однако перед ними материализовалась массивная стальная дверь, крепко запечатав вход.

— Может быть, хоть это задержит ублюдков! — воскликнула Линда и разразилась слезами.

Джин обнял её, не переставая наблюдать за дверью и прислушиваться к грохоту, доносящемуся с другой стороны.

— Скоро они проломят эту сталь, — тихо произнес он.

— Она толщиной в два фута, — сказала Линда, вытирая глаза. — О, Джин, это самые злобные существа во всем мире. Ужасно, ужасно…

— Они не доберутся до нас, Линда. Я обещаю. Я не позволю.

Они отошли от двери. Шейла прижалась к Снеголапу, словно желая скрыться в гуще теплого меха. Она почувствовала запах паленой шерсти и провела рукой по выжженной на его груди полосе.

— Снеголап, ты ранен.

— Так, легкая царапина… Последовали ещё более жуткие удары, но дверь вроде бы пока держалась.

Это налетело на Шейлу внезапно. Она не могла облечь странное ощущение в слова, но что-то случилось. Она прониклась магией замка. Как будто только что заметила значительную деталь пейзажа, нечто столь большое и очевидное, что оставалось лишь изумляться, почему это не бросилось в глаза раньше.

Шейла отошла от Снеголапа.

— Джин! Я поняла! Я могу вызвать портал!

Джин понимающе кивнул.

— Так вызывай. Лучше прямо сейчас.

— А… ох. Да, конечно.

Шейла огляделась вокруг. Библиотека была огромной. Большую часть её занимали многочисленные ряды полок, набитых книгами. Вдоль стен тянулись бесконечные стеллажи, перемежаемые столами для работы. Над ними находились два этажа галерей, с ещё большим количеством полок, а, следовательно, ещё большим количеством книг. Другие, меньшие комнаты выходили в основной зал. Шейла пересекла одну из них и остановилась перед высокой аркой над входом. Арка могла послужить прекрасным обрамлением для портала.

Все, что требовалось сделать сейчас, — это вызвать портал. В принципе нетрудно, но теперь ей необходимо было приспособить общие знания о магии замка к конкретной работе. Это могло занять некоторое время.

Раздался ужасающий треск, и стальная дверь дрогнула. Да, подумала Шейла, ей действительно придется обучиться новой магии очень быстро.

Поместье

Кармин, лорд Западных Пределов, бежал по лесу. На бегу он прикидывал, какая смерть окажется наиболее быстрой и наименее мучительной: быть затоптанным до смерти ногами огромной рептилии, обуглиться или быть сожранным заживо, если его разорвет на куски своими гигантскими челюстями создание, которое сейчас его преследовало. Вопрос, впрочем, казался чисто риторическим, поскольку, вполне возможно, тварь предпочтет совместить все три способа. Сперва превратить мясо в отбивную, испечь его до готовности, а затем сожрать в один миг.

Струя пламени опалила спину. Что-то затрещало вокруг головы, и он понял, что волосы охвачены огнем. Кармин вызвал защитный щит — теперь оставалось только надеяться, что тот окажется действенным.

Он нырнул в лес и, укрывшись за толстым деревом, выглянул из-за ствола. Чудище на мгновение застряло между деревьями и разочарованно взревело, потеряв из виду желанную добычу, из ноздрей его вырвалось алое пламя. Затем, протянув передние лапы, оно схватило две березы и развело в стороны. Деревья треснули, как спички, и отлетели в стороны. Монстр, ломая ветки, начал прокладывать путь сквозь лес.

Кармин окинул взглядом ручной гранатомет, материализовавшийся у него в руках. Это была длинная трубка, оснащенная новейшими техническими приспособлениями и очень тяжелая. Кармин изучал оружие в течение нескольких секунд. Раньше он не сталкивался ни с чем подобным, но штуковина не выглядела слишком сложной. Похоже, сделана в Советском Союзе. Беглец установил трубу на плече и приник к прицелу. Поймав в него грудь твари, он подождал момента, когда можно будет сделать точный выстрел, и нажал на спуск.

Снаряд понесся вдаль, изрыгая желтое пламя и оставляя позади отвратительный вонючий след. Кармин не видел, как он попал в цель, но слышал взрыв.

Когда дым рассеялся, Кармин увидел, что чудовище упало, а его громадная голова угодила как раз между двумя стволами деревьев; сияние желтых глаз стремительно угасало. Неожиданно сверкнула яркая вспышка, и монстр исчез. Не осталось ничего, кроме легкого дымка.

Снаряд, в свою очередь, также испарился, но с меньшим эффектом. Кармин побрел по лесу и на лугу присоединился к брату.

— Отличное решение, — заметил Трент.

— Спасибо. Лучше, чем создавать рыцаря верхом на взмыленном скакуне или ещё что-нибудь романтическое.

— Ты прав.

Они побрели по влажному лугу, вскоре достигнув гребня холма. Ниже взору открылся огромный дом, построенный в стиле Тюдоров, окруженный деревьями, садами и бесчисленными подсобными строениями. Задернутые занавесками окна тускло светились.

— Чем дальше, тем лучше, — заметил Трент. — Интересно, что теперь?

Словно в ответ, из чего-то, похожего на сарай, вырвалось ярко-зеленое копье энергии. Ослепительная зеленая аура достигла братьев, обрисовав вокруг каждого из них колокол защитного щита.

Трент нарисовал указательным пальцем окружность, двигаясь сперва по часовой стрелке, затем против.

— Отлично, у них здесь недостаточно энергии, чтобы пробиться сквозь наши щиты.

— Думаю, все-таки у нас есть хотя бы призрачный шанс на успех.

— Быть может. С ними приходится считаться, хотя, возможно, все сведется к битве на мечах. Я пока не могу понять. Они не должны быть связаны с их континуумом.

— Надежда умирает последней. Я думаю, они проложили канал отсюда до самого замка.

— Именно на это я и рассчитывал. Но, похоже, Ферн все ещё держится.

— Не уверен. Однако желаю ей удачи. Пока.

Из-за деревьев вылетела ещё одна стрела, на этот раз ярко-алая.

— Пробуют разные частоты, — заметил Трент. — Возможно, и подберут ту, что сработает. По крайней мере, это позволяет определить их местонахождение.

Трент поднял руку и указал на источник огня. Сине-белый энергетический залп вырвался из кончика его пальца и поразил сарай, исчезнувший в огненном взрыве.

— Отличный выстрел, — одобрил Кармин. Неожиданно сверху послышалось гудение.

Подняв глаза, братья смогли разглядеть на фоне звезд силуэт самолета. Он накренился, затем вошел в головокружительное пике.

— Судя по звуку, похоже на бомбардировщик, — заметил Трент. — Бомбы мы переживем, но он может засыпать нас серебряными пулями.

Крохотные огненные искорки отделились от темного силуэта самолета, раздалась пулеметная очередь. Несколько пуль взрыхлили землю у ног Кармина.

Позади из-за деревьев огненной грудой поднялось нечто и пронзило ночную тьму, взяв курс навстречу самолету. Спустя несколько секунд снаряд и самолет встретились в воздухе примерно на половине пути между домом и верхушкой холма. Их столкновение сопровождалось сверкающим всполохом. Почти сразу же лужайку потряс жуткий взрыв, бомба разорвалась примерно в двадцати футах перед тем местом, где стояли братья. Вторая бомба упала позади них, разбрызгивая замерзшую почву.

— Думаешь, нам стоит найти укрытие? — спросил Кармин, когда развеялись дым и пыль.

— Ещё нет. Не могу сказать, чтобы все это произвело сильное впечатление.

— За тобой не гналась эта рептилия.

— Я уступил тебе сие почетное право. Но не понимаю, почему они держатся позади. Играют с нами?

— Трент, возможно, они опасаются нас так же, как мы их.

— Видали, подумать только! Давай подбираться ближе.

— Держись!

События развивались стремительно. Появились гигантские летучие твари. Хлопая огромными крыльями, они сбрасывали сверху огненные шары. Скопище разнообразных созданий — с когтями и клювами, чешуйчатых и перепончатых, с клыками и клешнями — полезло на холм. Бесформенные фигуры выскальзывали из тени, вопя и подпрыгивая. Испарения смешивались с волнами демонической энергии, налетая, подобно торнадо. Покрытое травой пространство кишело клыкастыми тварями, которые визжали и рычали, брызжа ненавистью.

— Просто тир какой-то! — воскликнул Трент, подняв оба указательных пальца и извергая разноцветное пламя. — Повеселимся!

— Возможно, это наш последний шанс, — заметил Кармин, первым же выстрелом сшибив рога у ракообразного существа семи футов ростом, напоминавшего выходца из фильма ужасов.

Привидения приближались, полетели огненные стрелы. С поля поднимались клубы дыма и языки пламени. С неба рухнула огромная летучая тварь, оставляя за собой шлейф из розовых и желтых искр и ярко-синий дым. Завертелись огненные смерчи, и ночь пронзили сверкающие энергетические копья. Затем последовали скопления огненной пыли и новые языки пламени, небо озарилось вспышками.

Кармин поджег создание, напоминавшее омара с четырьмя клешнями и оказавшееся в нескольких ярдах от него, но, когда тварь превратилась в клубы багрового дыма, к принцу тут же подскочило, подобно кузнечику, покрытое панцирем насекомообразное. Кармин выстрелил, ушел вправо, перекатился и вновь вскочил на ноги — только для того, чтобы столкнуться с другим страшилищем, на этот раз девятифутовой помесью богомола и сексуально озабоченного страуса. Кармин окатил его струей воды, затем направил энергетический луч на что-то ещё более ужасное, извивавшееся и дергавшееся у него за спиной.

Обе стороны прибегали к различным уловкам. Демоны подсовывали одного нападавшего за другим. Братья вели перекрестный огонь по огромным летающим тварям, по возможности помогая друг другу.

В конце концов поток призраков иссяк.

Кармин поджег последнего из огромных монстров, затем добил оставшихся саламандр и прочих мелких гадов.

Закончив, он обернулся и увидел, как Трент стряхивает небольшую безногую тварь, которая вцепилась крупными желтыми зубами в отворот его брюк. Он пнул её и прижег пламенем. Тварь отвратительно визжала, превращаясь в ничто, подобно клочку пылающей бумаги.

Трент подошел к брату и улыбнулся, пар от его дыхания застывал в холодном ночном воздухе.

— Неплохо для фейерверка. Интересно, когда начнется настоящее сражение?

Что-то огромное и странное внезапно возникло в воздухе над домом. Образ, сперва туманный и неясный, постепенно обретал форму.

Это было лицо, лицо человека с темными глазами и квадратной челюстью. Тонкие губы сложились в приветливую улыбку.

— Привет! — жизнерадостно произнес призрак. — Слушайте, мы можем поговорить?

Замок

— Как там, снаружи? — прошептал Барнаби.

Дина высунула голову из ниши и осмотрела коридор.

— Порядок. Никого не видно.

— Пойдем.

Они осторожно выбрались из своего укрытия и начали пробираться вдоль стены, широко раскрыв испуганные глаза. Демон взвыл где-то неподалеку, и беглецы застыли на месте.

Дина спрятала лицо на груди у Барнаби.

— Они найдут нас, — проскулила она.

— Нет! — решительно ответил Барнаби. — Мы выберемся отсюда. Пошли.

Дина вытерла глаза и медленно двинулась вперед.

Барнаби на мгновение задержался, оглянувшись назад, на проход. Дина вновь попыталась взять его за руку, но не могла найти её, да так и замерла, повернув голову.

— Барнаби!

— Ш-ш-ш. Тише.

— Смотри!

Вне себя от радости, что погони не видно, Барнаби подался вперед. Дина сделала шаг, повернув голову как раз вовремя, чтобы заметить человеческую кисть, высунувшуюся из стены.

Она взвизгнула и шарахнулась назад.

За кистью последовала рука. А за той, в свою очередь, плечо. Затем из стены, подобно призраку во плоти, выступил Квип.

Парочка ошеломленно молчала.

Квип приложил палец к губам.

— Это мой особый талант. Рад был отыскать вас.

— Как вам удалось удрать от этого… существа? — спросил Барнаби.

— От демона? Тем способом, который вы только что видели. Я благодарен Создателю за то, что они лишены таланта проходить сквозь стены.

— Мы все ещё можем добраться до вашего портала? Вы знаете, где мы находимся?

— Приблизительно. Мне думается, что нам стоит на время затаиться. Лучше всего — в потайной комнате с запасом еды и питья или в погребе с вином и сыром. Впрочем, подойдет любое помещение с запирающейся дверью.

— Неплохо бы, — сказала Дина.

— Решено. Теперь делайте точно так, как я скажу. Идите сюда, ребята. — Он схватил Барнаби за руку и притянул к себе. — Возьмись сзади за мою рубашку и, ради спасения своей жизни, держись крепко. Теперь возьми за руку свою подружку и, что бы ни случилось, не отпускай её. Понятно?

Оба кивнули.

— Хорошо. Главное — следуйте за мной и помните, что нерешительность опасна для жизни.

Они выстроились за Квипом, вставшим лицом к стене.

Слева вновь раздался адский вой. Беглецы обернулись и заметили демона, несшегося к ним по коридору.

— За мной! — закричал Квип, рванувшись вперед. Он слился со стеной и словно бы просочился сквозь камень. Барнаби и Дина не могли поверить, что у них получится тот же фокус, однако им меньше всего хотелось оставаться наедине с разъяренным демоном. Зажмурившись, они последовали за своим проводником. Проход сквозь камень напоминал подводное плавание. К счастью, продолжалось это недолго. Внезапно они очутились в другом коридоре.

— Невероятно, — сказала Дина. Квип огляделся вокруг.

— И ещё раз.

Беглецы проникли сквозь противоположную стену. На сей раз они оказались в заваленном книгами помещении, освещенном единственной, уже почти догоревшей свечой.

Квип ударился ногой о заваленный томами стол, который занимал большую часть пространства.

— Свинячья задница! — Почесав ногу, он огляделся вокруг. — Что ж, во всяком случае тут есть пища для ума. Я полагаю, это подойдет. Демоны сюда не доберутся.

Приглушенный стон донесся откуда-то из-под стола.

Квип, вытащив саблю, отшвырнул в сторону кучу книг. Над столом появилась голова. Из-за поблескивающих стекол очков глаза тощего лысого мужчины испуганно оглядывали непрошеных гостей.

— Приветствую, — выговорил мужчина. — Если вы не сочтете обидным мой вопрос, как, во имя всех богов, вы очутились здесь?

— Это библиотекарь, — пояснил Квип товарищам.

Осмирик уставился на него.

— Квип. Ох, Квип. Дорогой мой. — Библиотекарь поднялся на ноги. Он нервно облизал губы и почесался, затем робко улыбнулся и объявил: — Я рад компании. Здесь немного одиноко.

— Значит, прячешься здесь? — спросил Квип, убирая меч в ножны.

— Именно так. О, я вижу, у меня не один гость. — Осмирик вновь улыбнулся.

Барнаби представил Дину и себя.

— Очарован, моя дорогая леди, — воскликнул Осмирик, склоняясь в поклоне. Похоже, библиотекарь был слегка навеселе.

Дина хихикнула, но все же ей доставил удовольствие комплимент книгочея. Он продолжил:

— Имею честь приветствовать вас в моем скромном убежище, то есть здесь. Тут достаточно еды, если вы пожелаете подкрепиться, но боюсь, мне нечего предложить вам выпить.

Он поднял пустую бутылку из-под вина и уставился на неё с немалым изумлением, словно силясь припомнить, куда же могло деваться содержимое.

— Благодарю. Мы с удовольствием перекусим, — сказал Барнаби. — Здесь безопасно? Вы видели демонов?

Библиотекарь побледнел.

— Более чем достаточно.

— Здесь?

— О нет. Эти отвратительные синие твари не пройдут сквозь стену. Она такая же толстая, как…

— Синие твари? — переспросил Квип.

— Демоны. Синие твари с чрезмерным количеством зубов. А вы не?..

— Это не демоны, — заметила Дина. — Вероятно, демонов вы не видели. Когда вы с ними встретитесь, то сразу догадаетесь.

Осмирик помрачнел и плюхнулся на прежнее место.

— Встречусь? Я?

— В замок вторглись другие захватчики, — пояснил Барнаби. — Эти существа несравненно хуже.

— Несравненно… — пробормотал Осмирик и потянулся за винной бутылкой. Обнаружив на дне остатки, он выцедил их в рот. Затем утер губы. — Демоны или нет, мне ясен мой долг. Я должен выбраться отсюда и добыть книгу.

Квип с изумлением уставился на него.

— В бога, в душу и в хромую клячу! Как, черт побери, ты можешь думать о книгах в такое время?

— Я должен найти заклинание и передать его моему господину, лорду Кармину.

— Какое заклинание?

— Заклинание, которое закроет портал демонов. Запечатает его так, что они не смогут выбраться. Мне нужна книга, вкоторой содержится это заклинание.

Квип кивнул, с уважением посмотрев на библиотекаря.

— Понял. Итак, имеется книга, в которой есть дельные мысли. Где она?

— Снаружи. — Осмирик указал на стену, которая замуровывала арку.

— В библиотеке?

— Да, на нижней полке открытого стеллажа. Я должен раздобыть её, есть там демоны или нет.

— Что ж, я знаю только один способ это выяснить. Пойду посмотрю.

— Будь осторожен, тебя могут увидеть!

Квип криво усмехнулся.

— Я человек, который не очень любит, когда его видят. Не беспокойтесь.

Он приник к части стены в арке и остановился, почти коснувшись её носом. Затем наклонился вперед, и его голова и верхняя половина туловища исчезли в стене.

На мгновение задержавшись в этой парадоксальной позе — половина внутри, половина снаружи, — чернобородый появился снова.

— Там кто-то есть, — произнес он со странным выражением на лице. — Потерпите. Я скоро вернусь.

Он прошел сквозь стену и исчез.

Библиотека

Шейла стояла, закрыв глаза, вытянув вперед руки, кулаки были сжаты, костяшки побелели. Она слегка покачивалась из стороны в сторону, словно деревце на ветру. Остальные, расположившись вокруг, наблюдали. Когда девушка покачнулась особенно сильно, Снеголап попытался подхватить её, но в последний момент остановился.

Внезапно они услышали чьи-то шаги. Все, кроме Шейлы, обернулись. Джин потянулся к мечу. Звон и стук с другой стороны стальной двери продолжались.

Улыбаясь, с лестницы на нижний этаж сбежал Квип. Линда и Джин встретили его на полпути.

— Рад вас всех видеть, — сказал Квип. — Как дела?

— Не то чтобы чертовски здорово, — ответил Джин. — Ты прячешься здесь?

— В данный момент — да. Какое-то время я отсутствовал. Тут, кажется, появились какие-то проблемы.

— Немало. Ты видел демонов?

— Да, и чуть штаны не обмочил.

— Что ж, приготовь свежую пару подштанников, потому что это они шумят прямо за дверью.

— В бога, душу и свинячью задницу! Тогда нам нужно спасаться!

— Мы как раз собираемся. У этой девушки могучий дар. Она может вызывать порталы.

— Какого дьявола ты болтаешь? — Квип оглянулся через плечо.

— Ну, она сделала это однажды. И теперь пытается повторить.

Они посмотрели на Шейлу, которая продолжала тихонько покачиваться.

— Я лучше приведу их, — сказал Квип и в ответ на вопросительный взгляд Джина пояснил: — Библиотекаря и ещё кое-кого. Вернусь через минуту. — Он поспешил к лестнице.

Раздался громкий стук. Джин и Линда обернулись в сторону стальной преграды. Часть её выпятилась, словно что-то чуть не пробило её с другой стороны.

Тут же возникла другая дверь, прикрыв уже имевшуюся.

— Я могу создавать двери, пока мы остаемся здесь, — сказала Линда. — Но как только мы пересечем портал…

— Да, они последуют за нами туда. — Джин закусил губу. — Я об этом не подумал. Боже, можете представить себе, что будет, если эти твари прорвутся на Землю?

— Даже не хочу об этом думать. Джин, мы не можем позволить себе такой риск!

Их опалила волна жара. Звон и грохот прекратились, теперь от двери поднимались струйки дыма.

— Дьявол, они прожигают себе дорогу! Линда, мы должны выбираться отсюда. Возможно, Шейле удастся заставить портал исчезнуть после того, как мы пересечем его.

— Будем надеяться. В противном случае мы можем оказаться виновниками гибели нашего мира.

Дверь раскалилась до вишневого цвета. Линда прикрыла её очередным стальным слоем. Теперь преграда утолщала стену на добрых шесть футов. На мгновение жар рассеялся, но затем заструился вновь.

— Это не удержит их надолго, — заметила Линда.

— Смотри!

Линда повернулась. Ниша, перед которой стояла Шейла, как будто начала изменяться. Затем Линда поняла, что смотрит сквозь портал.

Квип спустился с лестницы вслед за Барнаби Уэлшем, Диной Вильяме и библиотекарем. Не дав никаких объяснений, даже не подумав поздороваться, Осмирик кинулся к открытым стеллажам.

— Эй! — крикнул Джин, затем повернулся к Квипу: — Какого черта, куда он пошел?

— Отыскать важную книгу.

— Книгу? Скажи ему, мы должны…

— Это жизненно важно, поверь мне, — ответил Квип.

— Что ж, если ты так говоришь…

Друзья внимательно вглядывались в портал. На другой стороне располагалась красиво и дорого обставленная гостиная. Панели темного дерева украшали стены, на потолке выделялись дубовые балки. Интерьер был выполнен в стиле старинного английского поместья.

— Похоже на Землю, — сказал Джин, улыбаясь Шейле. — Хорошая работа.

Шейла кивнула.

— Было очень трудно. Казалось, что-то тянет назад. Словно кто-то привязал портал в другом месте замка.

— Может быть, и так. Хотел бы я знать, где он скрывался все это время? — Джин изумленно покачал головой. — Вот он. Дом. Боже, не могу поверить в это.

Шейла взглянула на преграду, которая вновь раскалилась докрасна.

— Я должна остаться.

— Ты сошла с ума?

— Нет. Я должна закрыть портал с этой стороны. Я не уверена, что смогу воспользоваться магией на Земле. Это ведь вне замка, помнишь?

— Но ведь именно вне замка ты и обрела способность к магии. Понимаешь, Шейла, я ещё не успел как следует это обдумать, но, очевидно, ты обладаешь могучим талантом. Скорее всего, твои способности не ограничены вызовом порталов. К тому же, ты, похоже, способна осваивать альтернативные магические системы, если можно так выразиться.

Шейла задумалась.

— Пока не знаю.

— Я думаю, ты с легкостью освоишь земную магию.

— Если у меня будет достаточно времени, — отозвалась Шейла. — Но мы не можем рисковать. Что, если они проберутся вслед за нами?

Джин схватил её за руку.

— Только не думай, что я оставлю тебя наедине с ними.

— Нет, Джин. Это необходимо. Ты заберешь Линду назад.

— Ничего подобного. Ты идешь с нами.

— Джин, я не могу.

Раздирающий уши скрежет терзаемого металла наполнил библиотеку. Дверь раскалилась добела.

— Шейла, иди с ним, — сказала Линда. — Я кое-что изобрела, это позволит нам выиграть время.

Они обернулись. Теперь портал напоминал банковский сейф. Массивная стальная дверь со сложным механическим запором крепилась на шарнирах.

— Толщина три фута, — пояснила Линда. — Она закроется через пятьдесят секунд. Шейла, у тебя будет пять минут, чтобы научиться земной магии. Бежим!

Снеголап, Линда, Барнаби и Дина помчались со всех ног. Квип, Джин и Шейла остались.

— Понимаете, если демоны захватили замок, Земля в опасности, — сказал Джин.

— Боюсь, ты прав.

Взрыв потряс помещение. В преграде, блокирующей вход в библиотеку, появилось небольшое отверстие, оттуда брызнули капельки расплавленного металла.

Джин и Шейла помчались к порталу. Квип ждал Осмирика, который, держа в руках книгу, бежал к ним со стороны стеллажей.

Когда они достигли противоположной стороны, то увидели, что огромная стальная дверь медленно закрывается. Наконец она с треском захлопнулась, а сложный запорный механизм ещё мгновение жужжал и визжал. Затем наступила тишина.

Спустя несколько секунд дверь сейфа исчезла. По эту сторону портала находилась комната какого-то замка. Она была обставлена старинной мебелью и украшена гобеленами и прочим антиквариатом. Поразительной красоты женщина в темно-красном платье выступила из рамки портала и застыла на месте, изумленно разглядывая группу чужаков у другой стены.

— Во имя Создателя, кто вы такие? — спросила она.

— Мы можем спросить то же самое у вас, — ответил Джин.

В глазах женщины сверкнула ярость.

— Какая дерзость! Что вы делаете в моем доме? Где мои слуги?

— Поймите, леди, мы были на волоске от того, чтобы стать закуской дьяволам. Демоны прямо позади нас.

Она подняла брови.

— Демоны? Где вы их видели?

— Мы только что из замка.

— Так вот кто передвинул этот конец портала! Как вам это удалось? — Она резко взмахнула рукой, не позволяя им ответить. — Не важно. Немедленно покиньте мой дом. Но я не могу позволить вам вернуться в замок этим путем. Вы подвергаете нас серьезной опасности.

— Это понятно. Мы и не хотим возвращаться назад. Поищем другой путь.

— Эй, вы, там!

Голос принадлежал стройному молодому человеку в темных брюках и белой рубашке с открытым воротом, вошедшему в гостиную через обычную дверь. Он осторожно приближался к группе.

— Как вы… — Он увидел женщину и поклонился. — Ваше королевское высочество!

— Ансельм, проводи этих людей. Ты знаешь, что делать.

— Конечно, мадам. — На лице Ансельма мелькнула тень улыбки.

— Становится все интереснее, — сказал Джин, извлекая меч. Затем его лицо вытянулось, словно он внезапно что-то понял.

— Твой меч тебе не поможет, — резко выговорила её королевское высочество. — Ты во власти сил, лежащих вне пределов твоего понимания. Подчинись, или будет хуже.

— Если вы считаете, что я испугаюсь этого дурачка, — Джин указал на Ансельма, — то подумайте ещё раз.

Рука Ансельма превратилась в расплывчатое пятно. Казалось, из неё просто-напросто вырос весьма неприятного вида автоматический пистолет, направленный на Джина.

— Ты один из тех, кого её высочество приказало выпроводить отсюда. — Придворный жестко усмехнулся.

— Это твоя точка зрения, старина Ансельм, — спокойно произнес Джин, поднимая меч.

— Секунду, Ансельм, — сказала женщина. — Как обстановка?

— Все тихо, мадам.

— Великолепно. Никаких следов моего брата?

— Совсем никаких. Могу спросить, как ваша битва?

— Конечно. Димз и его люди отступили во внешние сектора. Значит, они разбиты. Но мои заклинания поддерживают их. Даже безрукое тело можно оживить для того, чтобы преградить путь демонам. Если случится невероятное и мой брат отыщет этот портал, тебе лучше взять его живым. Понятно?

— Будет сделано, мадам.

— Хорошо. А теперь нужно снова накинуть покрывало.

Женщина взмахнула рукой, и портал превратился в темный прямоугольник. Ансельм взмахнул пистолетом.

— Ладно, вниз по этой лестнице, вы, все. Но сперва избавьтесь от этого железа. Бросьте его в кучу… там.

Снеголап, Джин и Квип сложили свои мечи и кинжалы на пол возле красного кожаного кресла.

— Правильно. Теперь вниз по ступенькам, по одному. И я пристрелю первого, кто только подумает о том…

Ночь снаружи озарил фейерверк. Джин заорал:

— Сделай его, Снеговичок!

Но Снеголап уже и так прыгнул вперед. Ансельм вскрикнул, отступил и выстрелил, но промахнулся. Снеголап ударил его первым, затем сверху прыгнул Джин. Троица покатилась по ковру, потом на всю кучу свалился Квип. Многорукий и многоногий клубок катался по гостиной, переворачивая столы.

— Господи Иисусе! — воскликнул Джин, наконец вскакивая на ноги. Куча мала распалась, беглецы осторожно отступили назад.

Ансельм встал. С ним происходило нечто странное. Кожа треснула, подобно старому резиновому скафандру. Трещины лучились оранжево-желтым внутренним светом. Они распространялись и расширялись, на глазах у изумленной компании кожа отвалилась, обнажив чудовищное тело демона. Дух Ада взвыл в полный голос, избавившись от своего камуфляжа. Последние остатки кожи и одежды упали, когда тварь, сверкающая зловещим светом, возвысилась на семь с половиной футов.

— ВЫ УМРЕТЕ, ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ОТБРОСЫ! ВСЕ ВЫ!

Огни в доме погасли.

Поместье

— Что за дело, о чем ты говоришь? — спросил Кармин у громадного призрака, появившегося над домом.

— Я уверен, нам есть что обсудить, Кар-ми, дружище.

— Не разделяю твоего оптимизма. Что ты можешь предложить, кроме того, что и так уже принадлежит мне?

— Ну, мы не то чтобы предлагаем что-либо, мой дорогой Карми. На самом деле…

— Я не «твой дорогой Карми»! Я Кармин, Законный Господин, Император и Хранитель Врат Западных Пределов и милостью Божией Король и Самодержец Юлиума, Зефора, Халмида, Грекорана и Западного Турланга! Позволяем тебе обращаться к нам «ваше величество».

Брови на призрачном лице поползли вверх.

— Обидчивый, да? Как я говорил… ваше величество… у вас не то чтобы наилучшие возможности для торга. Ну, так как теперь?

— Откуда такая самоуверенность?

— У нас — замок. В ближайшее время мы перекроем вам туда любой доступ.

— Это означает, что вы ещё не взяли позиции Ферн?

— Формальность. Что смертные против нас? Пушечное мясо, и только.

— Ну, так что же вас так долго сдерживает?

— Должен признать, что ваша сестра не является пушечным мясом. Так же, как и вы, Карм… э, ваше величество. Так же, как и вы. Действительно, я признаю это. Послушайте, давайте поговорим откровенно. Все карты раскрыты. Я имею в виду, что мы, очевидно, в тупике. Полагаю, самое время для всех нас сесть и серьезно поговорить о том, что нам следует предпринять в данной ситуации. Поделиться идеями. Обменяться информацией. Получше узнать друг друга.

Кармин кивнул.

— Звучит заманчиво. Отвечу откровенностью на откровенность. Я скорее улягусь в одну постель со скорпионом, чем сяду за стол переговоров с такими, как вы.

На лице появилось обиженное выражение.

— На самом деле не очень-то красиво.

— Ты знаешь, что стоит мне вернуться в замок, и ваша игра окончена.

— Ничего такого я не знаю. Может, тебя это и не беспокоит, но барьер, который твой пра-пра-пра…

— Похоже, ты в курсе событий?

— …пра-пра-прадедушка возвел, чтобы удержать нас вне замка, уничтожен, ваше суперужасающее величество. Пустозвон, и ничего больше. Понятно? Так что не бросайся угрозами, потому что не сможешь их выполнить.

Кармин помолчал мгновение, затем усмехнулся.

— Надо же, ты умудрился очень быстро выучить местный язык.

Лицо не смогло скрыть удовольствия.

— Ты полагаешь? А, пустяки. Это один из миров, который мы собирались захватить. А местная мифология как будто создана под нас.

— Если ты заглянешь в достаточно давние исторические записи, то сможешь обнаружить, что вы приложили руку к созданию туземной мифологии или как минимум вдохновляли её.

— Неужели? Очень интересно. Но вернемся к делу. Неужели не ясно, что пора поделиться властью? Вы, люди, не можете вечно оттеснять нас.

— Ты так считаешь? — сказал Кармин. — Однако у меня другая точка зрения. Я не желаю быть тем, кто отдаст бразды правления в ваши лапы.

— Ну, тебе вовсе не придется отказываться от власти полностью.

— Вы никогда не удовлетворитесь частичным контролем, далее если бы я согласился поделиться.

— Послушай. Я думаю, со временем ты осознаешь, что ваши предубеждения против нас — это результат многолетней пропаганды. На нас постоянно оказывают давление. Твоя семья всегда имела против нас предубеждения. Это нечестно! Долгие годы мы не делали ничего, абсолютно ничего, что оправдывало бы подобное несправедливое обращение! Дискриминация! Вот что это, просто и ясно!

— Я тебе сочувствую. Потому последуй доброму совету: немедленно отведи назад свои силы. Если же ты этого не сделаешь, вы все будете уничтожены.

Призрак печально покачал головой.

— В самом деле, Карми, я был о тебе лучшего мнения.

Кармин воздел руки и начал чертить в воздухе узор.

— Нечистый дух, разрушитель миров, богохульник и древний враг! Приказываю тебе удалиться во имя всех богов и всех вселенныхубирайся прочь! Беги от ярости праведных и не тревожь больше невинных! Сгинь, говорю я!

Лицо исказилось от боли. Рот раскрылся, и жуткий крик разорвал ночную тьму.

— Человеческий ублюдок! — кричал призрак. — Мерзкая куча дерьма! У тебя был шанс! А теперь ты обречен на вечные муки! Вы все испытаете ужасные страдания и умрете! Ты, твоя семья и весь народ хаплодитов! Гибель ожидает вас всех, гибель, гибель! Внезапно видение исчезло.

— Они действительно боятся тебя, — удивился Трент.

— Конечно, — ответил Кармин, закончив заклинание. — Они надеялись только на то, что им удастся удержать меня подальше от замка — здесь, в мире, где для меня существует множество препятствий.

— Тебе придется подвергнуть замок ещё одной магической трансформации, чтобы избавиться от них?

— Нет, благодаря всем тем модификациям, которые я проделал, когда восстанавливал трансмогрификационное заклинание. Теперь я могу воспользоваться всей силой, какой захочу, без риска уничтожить заклинание, перегрузив его. Что всегда, как ты знаешь, служило ограничением. Я установил предохранитель, если можно так выразиться.

— Прекрасно, — сказал Трент. — Но прежде чем ты сможешь освободить любую из этих сил, мы должны отправить тебя обратно в замок.

— В этом нет никакой необходимости. Если только то, над чем я работал последние несколько дней, окажется плодотворным.

— Что это? Я думал, ты пытался вызвать портал.

— Я отказался от этого довольно быстро. Очевидно, кто-то достаточно прочно закрепил его. Нет, я прибегнул к трюку, который, возможно, позволит мне высвободить мощь замка в виде индуктивного эффекта через межвселенское пространство. Я сказал «возможно», потому что до сих пор трюк не срабатывал. Но сейчас портал почти у нас в руках, а это, будем надеяться, несколько изменит дело. В любом случае я собираюсь попробовать. Сперва отключусь от твоей системы, а ты прикрой меня.

— Вперед, — сказал Трент. — И удачи. Не успел Кармин взмахнуть руками, как на поле и в непосредственной близости от дома начало происходить нечто невообразимое. Вспыхнули крутящиеся столбы огня. На братьев ринулись орды вооруженных мечами монстров. Все это сопровождалось совершенно невероятными воздушными эффектами. Небо разверзлось и принялось извергать пламя и серу, молнии били в землю без перерыва.

— Вот теперь они на самом деле тужатся из последних сил, — раздраженно произнес Трент. — Кажется, пустили в ход все резервы. Будет нелегко, Карми, с мощью замка или без неё.

— Пара пустяков, Трент, старина, — сказал король Западного Турланга, и из кончиков его пальцев вылетел разноцветный фейерверк разнообразных пиротехнических штуковин.

Рука об руку с Диной Барнаби тащился вверх по лестнице. Вокруг царила тьма. Они достигли площадки, повернули и продолжали карабкаться наверх. Толстяку не особенно нравился подобный вариант, но демон вышел именно из подвала, и соваться туда не было ни малейшего желания. Они с Диной должны были где-то укрыться, а нижний этаж; превратился в арену боев.

Беглецы добрались до верха лестницы и вышли в длинный коридор с несколькими дверями. Барнаби попробовал открыть первую, она оказалась заперта, вторая тоже, но третья, находившаяся в конце Г-образного коридора, открылась. За ней была темная, скудно меблированная спальня. Они вошли и закрыли дверь.

— Я спрячусь здесь. — Дина забралась в стенной шкаф, который вполне мог сойти за небольшую комнатку. Барнаби последовал её примеру, потом задвинул дверцу, и они остались стоять в темноте, обхватив друг друга руками.

— Не знаю, нравится ли мне это, — пробормотала Дина.

Ужасный шум донесся с первого этажа: крики, возгласы, треск ломаемой мебели и жуткий демонический вой.

Барнаби слегка отодвинул дверь и выглянул. Прямоугольник окна спальни постоянно озарялся вспышками — снаружи разгоралась битва.

— Там все ещё стреляют? — прошептала Дина.

— Не думаю, что это именно выстрелы, — засомневался Барнаби. — На самом деле я не знаю, что это за чертовщина. Наверняка мы не на Земле, потому что ничего подобного там происходить не может.

— Откуда ты знаешь?

Ещё один голос в шкафу произнес:

— Неужели вы не видите, что тут занято? Чертовски бестактно!

Дина попыталась вскарабкаться по Барнаби как по лестнице. Толстяк рухнул на спину и запутался в одежде и вешалках.

Вспыхнула спичка, зажглась свеча. В дальнем конце шкафа обнаружился демон, сидящий на корточках. Ковер возле его ног слегка отогнулся, и на дубовом полу виднелись начертанные мелом линии пентаграммы.

Демон отличался от тех, с которыми им уже приходилось сталкиваться. Этот был меньше, с более круглой головой призрачного, мертвенно-серого цвета. Пурпурные отростки, похожие на червей, гроздьями свисали с правой стороны лица, а кожу в разных местах испещряли гниющие язвы.

Его лицо, отдаленно напоминавшее человеческое, выражало крайнюю степень раздражения.

— Вы думаете, это очень легко, когда тебя постоянно отвлекают? — сердито спросил он. — Вот вы пытались восстановить действенное заклинание, когда вокруг такая суета? А если что-то пойдет не так, подпалят ведь вашу задницу! Попробуйте поработать в таких условиях! А вы врываетесь и крутитесь здесь, даже не постучав! Невероятно!

— Простите! — воскликнул Барнаби, выплюнув конец боа из перьев. Он все ещё отчаянно пытался встать на ноги.

— Барнаби! — взвизгнула Дина, прижавшись к его спине. — Давай выбираться отсюда!

— Превосходная идея! — согласился демон.

Это потребовало некоторых усилий. Раздвижная дверь застряла, заблокированная какими-то обломками. Наконец Уэлшу удалось отодвинуть её, и они с Диной промчались через спальню, а вслед за ними с грохотом неслась лавина из вешалок, пеньюаров, коробок из-под обуви и прочего барахла.

— Я буду жаловаться в профсоюз, — донеслось бормотанье из шкафа. — Вот увидите!


На нижнем этаже Шейла, укрывшись за диваном, усилием воли передвигала силовые линии. Здесь были линии, которые шли крест-накрест, с севера на юг (магнитные поля?), и линии, идущие перпендикулярно, с востока на запад, но Шейла понятия не имела, что это такое. Сейчас, на ранней стадии освоения земной магии, она знала только одно: причиной движения этих линий являлась некая локализованная энергия. Разумеется, новоявленная чародейка на самом деле не понимала, каков источник энергии, который, казалось, находился очень близко. Она не могла представить, каким образом поблизости возникло нечто, обладающее подобным потенциалом силы. Однако Шейла не сомневалась, что определенная точка поверхности Земли, детали ландшафта могут содержать огромную энергию, и немалое количество подобных точек находилось здесь, неподалеку. Все они различались качеством и количеством энергии, но ей удалось, пусть плохо и неумело, открыть эти источники и черпать из них энергию. Она как будто видела все, что происходило в гостиной, хотя глаза её были закрыты. Снеголап и Джин сражались с демонами, второй демон появился сразу после того, как первый сбросил свой камуфляж. Приятели справлялись довольно прилично. Они бы, конечно, мгновенно погибли, но Шейла беспрестанно помогала им, подпитывала магической мощью, которая и превратила их в суперменов (в случае Джина, и супер-непонятно-кого в случае Снеголапа).

Оп! Ещё один демон. Лучше последовать примеру Линды и расщепить… Снеголапа. Да, создать Снеголапу двойника. Минутку. Этот демон, он настоящий или двойник? В любом случае он, без сомнения, силен.

Кстати, где Линда? Все ещё прячется за креслом? Она вне игры, совсем не владеет магией. Как насчет остальных? Тот, с бородой, сражается. Невысокий мужичок, библиотекарь, — в библиотеке! Этот парень на самом деле любит книги! Но были и другие. Толстяк и темнокожая девушка? Шейла не могла сконцентрироваться на них.

Четвертый демон? Боже мой. Что ж. Теперь и Джина придется расщепить.


Они приближались к дому, беспрерывно стреляя в безымянных и не могущих иметь имени тварей, которые атаковали их на каждом шагу. В траве извивались, пытаясь поймать незваных гостей, тонкие сверкающие щупальца, похожие на ожившие садовые шланги. Кармин попытался прорваться, но к нему навстречу ринулись два отростка, замкнув круг. Завеса пламени образовала купол вокруг братьев. Кармин застыл. Он выкрикнул шестисложное слово дважды, в первый раз нормальным голосом, во второй — фальцетом. Купол распался, превратившись в клубы розового дыма.

— Отлично сработано! — похвалил Трент. — Ну, я думаю, все будет в поря…

И тут же ему пришлось перепрыгнуть через стремительно расширявшуюся у его ног трещину в земле. Из её глубин вырывались дым и пламя. Разветвляясь, трещина затронула землю перед Кармином, тому пришлось отскочить вправо, затем перепрыгивать через множество более мелких трещин, разверзавшихся на его пути.

Наконец земля успокоилась, и братья двинулись дальше.

В воздухе вокруг дома стали формироваться сияющие потоки. Они не показались Кармину особенно опасными, и он решил, что это, возможно, — побочный продукт, а не очередное защитное явление. Однако, пробиваясь вперед и стреляя, продолжал посматривать на происходящее вокруг, прекрасно понимая, что безобидное на первый взгляд явление вполне может трансформироваться во что-нибудь похуже.

Снова и снова взмахивая мечом, Джин удивлялся, почему мастерство, приобретенное в замке, все ещё оставалось с ним здесь, на Земле. Ему хотелось поблагодарить кого-нибудь за это. В противном случае его уже давно превратили бы в мясную нарезку.

Джин парировал жестокий удар, от лезвий полетели искры. Он ответил прямым выпадом, затем напал на демона справа. Потом мгновенно перевернулся, сделал сальто назад, приземлился на корточки и ударил демона по ногам, аккуратно перерубив связки под коленями. Тело повалилось на перевернутый стул.

Джин вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы отбить выпад другого Духа. Он отступил, пошатнулся, затем отбил три быстрых удара, целясь в голову противнику. Он ударил в горло и сразу быстро кольнул в глаза. Демон рухнул.

Меч Снеголапа напоминал крутящийся пропеллер. Мохнатый бился против двух противников и вполне успешно сдерживал их натиск.

И ещё успевал размышлять о том, насколько он голоден.


— Снаружи что-то происходит! — сказала Дина, выглянув в окно.

Они нашли свободную (по крайней мере, на первый взгляд) от демонов спальню. Барнаби встал и тоже посмотрел в окно. Происходящее не поддавалось описанию. Особенно привлекали внимание, во-первых, поле позади дома и, во-вторых, пространство вокруг самого дома. Последнее было окутано искрящимся сиянием, колыхавшимся, словно простыня на ветру. Прямо на глазах у них с Диной сияние стало более интенсивным, частично заслонив вид на странное сражение, разворачивающееся на заднем дворе. Барнаби рухнул на кровать.

— Я больше не могу смотреть. Дверь заперта?

— Да. Хотя давай я проверю. Дина вернулась.

— Да, заперта. Я… какого черта ты делаешь?

— Я устал, — сказал Барнаби, расправляя постельные принадлежности. — Собираюсь подремать.

— Собираешься что… Ты спятил!

Барнаби заполз под одеяло.

— Что ещё тут делать? Нам отсюда не выбраться. А погибнуть в кровати мне почему-то кажется немного приятнее, чем где-то ещё. К тому же, если все это мне снится, возможно, я проснусь.

— Ну, тогда подвинься.

Дина подползла к нему. Они посмотрели друг на друга, затем натянули одеяла на головы.


— Что-то новенькое! — заорал Трент, перекрикивая шум битвы.

— Да, — согласился Кармин. То, что сверкающими завихрениями окутывало дом, приняло зловещий вид. Поток магической энергии внутри и вокруг здания начал искривлять структуру нормального пространства. Если этот процесс продолжится, дом выпадет из континуума, возможно, утянув с собой портал. Кармин не знал точно, что тогда произойдет с порталом, но уж конечно, ничего хорошего.

— Мы должны попасть туда! — закричал Кармин, не вполне уверенный, что его услышали. Шестиногий, трехрогий квазиносорог ринулся на него. Лорд окатил чудище струей зеленого пламени, тварь распалась на шесть более мелких зверей. Кармин накрыл их огненным ковром. В результате получились три дюжины абсолютно идентичных уменьшенных копий, каждая из которых с маниакальным упорством старалась проткнуть его лодыжку. Их количество продолжало расти, а размеры — уменьшаться. Парадокс Зенона в действии. Они уже почти наполовину сократили расстояние к своей цели, но им не суждено было достичь её.

Над головами появился другой древний летательный аппарат, но его магическая конструкция значительно уступала предшествующему. Двигатель чихнул, потом заглох, и аппарат исчез в ночи, рухнув на ухоженный сад на восточном краю поместья.

Появились новые монстры, выглядевшие слегка потрепанными; потом ещё, похожие на персонажей из японских научно-фантастических фильмов; дюжины банальных кошмаров из телесериалов. Вот что-то, напоминающее выше пояса волка, но ниже — с чешуей и перепончатыми лапами. Его удалось взорвать с необычайной легкостью. Второе чудище медленно тащилось вперед, напоминая гориллу в устаревшем водолазном шлеме. Из какого бы фильма ни взялось это вялое страшилище, ушло оно недалеко.

Затем наступило затишье.

Трент с усталым вздохом опустился на колени.

— Что-то я вымотался, братишка. — Он грустно усмехнулся. — Старею.

— Думаю, мы прорвали их оборону. Трент оглядел поле боя, теперь абсолютно пустое.

— Вряд ли, у них наверняка кое-что ещё осталось.

— Готов держать пари, нет. Эта последняя выходка… заклинания у них явно истощились.

— Надеюсь. Все же нам лучше бежать к дому, прежде чем… — Трент прервал себя: — Дьявол, возможно, нам лучше не соваться в дом. Я не уверен, что смогу управиться с какими бы то ни было нарушениями континуума.

— А я совершенно уверен, что смогу, — заявил Кармин. — Давай двигаться.

Трент встал.

— Как скажешь. Похоже, теперь ты всем заправляешь.

— Я все ещё нуждаюсь в твоей помощи. Ты обрел второе дыхание?

— Думаю, сейчас я держусь на пятом. Сбился со счета. Ты знаешь, что индуктивные трюки действительно…

Земля затряслась, над лугом прокатился гром.

— О, дьявол, — сказал Трент. — Приближается финал.

Гром все нарастал, затем поблизости сверкнула яркая вспышка.

Весь Ад наступал на них. Кармин посмотрел через луг и увидел Духов Ада в полной боевой готовности, выстроившихся, чтобы встретить врага. Там были черти, демоны, хобгоблины, бесы всех видов. Некоторые ехали верхом на огромных рогатых боевых тварях, прочие оседлали фантастические механизмы. Многие приближались пешком, издавая жуткие крики.

Кармин поджег первую волну. Они упали, даже не попытавшись сопротивляться, но все равно оставшихся было слишком много. Приготовившись к смерти, он начал произносить прощальную молитву.

Закончив молиться и подняв глаза, он увидел сверкающее изогнутое лезвие, вскинутое для удара. Кошмарное чешуйчатое существо, которое держало оружие, окинуло противника взглядом огненно-красных глаз.

— Теперь ты умрешь, хаплодитский ублюдок, — прошипела тварь.

— Ты отправишь меня в лучший мир, зануда, — парировал король.

— Ты… ты!.. — Противник был вне себя от ярости, но почему-то медлил с ударом.

— В чем проблема, о, Ужасный?

— Ты… дерьмо!

Кармин рассмеялся, положил ладони на костяную грудь твари и толкнул. Впрочем, можно было и не прикладывать силу. Фальшивый монстр рухнул, как марионетка из папье-маше.

Король сотворил меч и обрушил его на другое пугало. Оно развалилось пополам, явив абсолютную пустоту внутри.

— Заклинание истощилось! — услышал он вопль Трента. — Карми! Они расстреляли все патроны и теперь просто пытаются выиграть время!

— Дом почти исчез! — закричал Кармин в ответ. — Давай пробиваться туда!

Это было легче сказать, чем сделать. Братья отпихивали, лупили и расшвыривали толпы фальшивых духов, не более стойких, чем бумажные куклы, и столь же опасных. Но их были тысячи, и они мешали двигаться быстро.

Трент и Кармин прорвались сквозь толчею дьявольских манекенов в английском парке, затем управились с ещё более декоративными пугалами на крокетной площадке. Они толкались и пробивали себе путь вперед и, наконец, достигли внешнего периметра светящегося контура. Как только они оказались внутри, фальшивые чудища исчезли.

Но тут на братьев как будто обрушились невидимые кулаки. Согнувшись и пытаясь заслониться от ветра, они побрели вперед. Пробив себе дорогу через кирпичный дворик, усталые воины добрались до задней двери.

Кармин взмахнул рукой. Трент дернул за ручку. Дверь открылась. Трент усмехнулся, посмотрев на брата.

— Ну что, кто первый?

— Только после вас.

Они шагнули через порог. Было подозрительно тихо.

— Я что-то…

В этот момент пол под ногами у них провалился.

Дом на границе

— Барнаби!

— А?

— Просыпайся.

— Я проснулся. Что ты хочешь?

— Что я хочу? Мы поцеловались, а затем ты рухнул и заснул на мне.

— Я не спал!

— Нет, спал!

— Прости. Я чувствую себя так, словно не спал тысячу лет.

— Да, я тоже. Но мне начало нравиться то, что мы делали.

— Ты имеешь в виду это?

После того как они разъединились, она кивнула:

— Да, именно это. И пара других штук, которые ты придумал.

В окне неожиданно сверкнул странный мерцающий свет.

— Ого, — сказала Дина.

— Я не успел разглядеть, слишком быстро промелькнуло. Наверное, просто вышло солнце.

— Не может быть.

— Выгляни в окно.

— Сам выгляни.

— Я устал, Дина, дорогая.

— А я нет? О, черт побери, ладно.

Дина встала на колени, перегнулась через ночной столик и выглянула в окно. Затем снова нырнула в кровать.

— Что там? — спросил он.

— Не спрашивай! — ответила она.

Дверь спальни распахнулась, и демон, с которым они столкнулись в шкафу, ворвался внутрь. Он бросился прямо к окну и дернул раму.

— Извините, люди, но пора уносить ноги, — проговорил он, перелезая через подоконник. — Прощайте! — Он прыгнул вниз и исчез.

— Он же может разбиться! — воскликнула Дина.

— Знаешь, он оказался не таким уж плохим…

— Поцелуй меня ещё раз, дурачок.


Демоны были мертвы. Абсолютно мертвы. Честно говоря, они настолько воняли, что вполне могли лежать здесь уже много дней, и, похоже, так и было.

— Этот просто упал и умер, совершенно неожиданно, — сказал Снеголап (на своем языке, но все, кажется, его поняли).

— Мой тоже, — откликнулся Джин. — Иисусе, их здесь только два.

— Могут быть и другие, — заметил Квип.

— Нет, — возразила Шейла. — Эти двое и были причиной всех проблем. Остальные созданы магией.

— Что там снаружи? — спросила Линда. Все подошли к окну.

— Теперь это особенно интересно, — сказал Джин.

Снаружи солнце образовало на небе золотую арку, а луна — бледно-серебристую. Пейзаж ожил. Молодые побеги за несколько секунд превратились в гигантские деревья, сгнили и упали. Времена года следовали одно за другим, мелькающим вихрем.

— Мы путешествуем сквозь время, — решил Джин. — Во всяком случае, мне так кажется.

— Абсолютно верно, — раздался голос из дальнего конца гостиной.

Джин и его товарищи обернулись и увидели двоих мужчин, входящих в комнату.

— Ещё раз здравствуйте, — произнес высокий приятный человек с бородой.

— Лорд Кармин! — воскликнула Линда.

— Да. Надо же, вы запомнили! Мне кажется, мы встречались лишь однажды.

— Конечно, я помню… э… ваше величество. — Линда торопливо присела в реверансе.

— Я полагаю, это… мистер Ферраро?

— Да, сэр.

— А…

— Квип из Данвиддена, ваше величество.

— Не нужно вставать на колени. Поднимитесь, Квип из Данвиддена.

— Ваше величество слишком добры…

— И, позвольте…

— Они называют меня Снеголапом.

— Подходящее имя. Крепкий парень. А очаровательная юная леди?

— Шейла Янковски, сэр.

— А, это были вы. Вы неплохо поработали здесь с заклинаниями, не так ли?

Шейла покраснела.

— Да, сэр.

— Отличная работа. Вы спасли жизнь своих друзей и, вполне возможно, мою и моего брата. О, прошу прощения. Леди и джентльмены, позвольте представить вам его королевское высочество Трента, Принца Королевского Дома Хаплодитов, Протектора Зиланезии, Вице-регента Улонты, Возлюбленного Богами Святого Воина, Хранителя Камня, Говорящего Правду, и так далее, и тому подобное.

Трент усмехнулся:

— Если ко всем этим почетным званиям добавить пятьдесят центов, то на них удастся купить чашку кофе без кофеина. Приветствую вас, господа.

Джин неуверенно произнес:

— Э-э-э, сэр, могу я задать вам вопрос?

— Разумеется, — ответил Кармин.

— Что, черт возьми, здесь происходило?

Кармин расхохотался:

— Да, тут потребуются объяснения. Линда решительно вступила в разговор:

— Я хочу знать, откуда появились эти твари, — и показала на трупы.

— Из очень таинственного мира, природу которого мы, возможно, никогда не поймем до конца.

— А они настоящие демоны? Я имею в виду, ну… как-то трудно правильно поставить вопрос.

— Я понимаю, что вы имеете в виду. Действительно ли они относятся к области сверхъестественного? Не знаю, но я подозреваю, что физические законы их вселенной радикально отличаются от большинства других. Однако я вижу, что они действительно имеют материальные тела. Так что вопрос спорный. Прошу прощения, на многие вопросы я пока не могу ответить.

— Ничего страшного.

Кармин подошел к окну.

— Пусть вся чепуха, которую вы видите из окна, не смущает вас. Если слишком много магии собирается в одном месте, все слегка запутывается. Беспокоиться не о чем. Мы думали, что траектория может превратиться в гиперболическую, но этого не произошло. Эффект сейчас начнет исчезать. Ну вот, видите.

Пока он говорил, солнце застыло над чем-то, выглядевшим как болото каменноугольного периода, а затем начало двигаться в обратную сторону. Наступила ночь, а через несколько секунд она превратилась в рассвет. Солнце летело назад по небу, все время ускоряя движение. Вскоре золотая арка восстановилась.

— У меня приступ шизофрении, — пробормотал Джин.

— Как я уже сказал, — продолжал Кармин, — беспокоиться не следует. Дом вскоре вернется в свое нормальное время и место. Есть ещё вопросы?

— Это ведь Земля, правда? — спросила Шейла. — Я имею в виду, когда мы вернемся к этому самому нормальному времени… ну, как вы сказали.

— Да, это Земля, ваш дом. И вы, конечно, захотите здесь остаться.

— Да! То есть…

— А что, есть сомнения на этот счет?

— В общем, я буду скучать по замку. — Шейла хлопнула себя по лбу. — Сама не верю, что могла сказать это. — Она ощутила некоторую неловкость и попыталась править положение: — Я не хотела…

Кармин усмехнулся:

— Я прекрасно понимаю, что вы имели в виду. И уже давно собирался решить проблему доступа. Пожалуйста, примите мои извинения за все неудобства, которые вам доставило промедление. Теперь, когда мы закрепили земной портал, я думаю, мы установим постоянный доступ в замок. Из этого дома получится замечательный вокзал.

— А где находится это место? — спросил Джин.

Трент объяснил:

— Ближайший город отсюда — Лигоньер, штат Пенсильвания.

Джин вздрогнул от неожиданности:

— Да я же отсюда в два счета доберусь домой!

— И я тоже, — подхватила Шейла.

Джин внезапно нахмурился.

— Но как, черт возьми, я смогу объяснить, где я был. Я же отсутствовал почти год.

Кармин ненадолго задумался.

— Да, это действительно проблема. Однако существует несколько решений. Как видите, мы путешествуем во времени. Я думаю, можно будет остановить дом сразу после того момента, как вы попали в замок. Мы могли бы остановить его так близко к тому времени, как вы пожелаете. Или, в качестве альтернативы, теоретически возможно настроить портал так, чтобы стали возможными путешествия во времени. Конечно, придется быть повнимательнее, чтобы избежать парадоксов. Ну, например, встретить самого себя, идущего навстречу, или что-нибудь в этом духе. Хотя, в принципе, проблем быть не должно.

— Я бы проголосовал за метод портала, — сказал Джин. — Но предпочитаю, чтобы эпоха была не такой варварской.

— Понимаю вас.

— Сэр, а что творится в замке сейчас?

— Ну, как только мы уладим ситуацию здесь, я собираюсь вернуться туда, чтобы окончательно решить все проблемы.

— Мой господин! — Осмирик вбежал в комнату и упал на колени у ног короля, сжимая в руках огромную книгу в кожаном переплете.

— Встань, добрый и верный слуга. Что это у тебя?

— Заклинание, ваше величество. Запирающее заклинание для Духов Ада. Ваш предок, Эрвольд, использовал это древнее трифозитское заклинание именно для того, чтобы запереть злых духов. Я сделал дословный перевод наиболее непонятных строк. — Библиотекарь протянул несколько листов бумаги.

Кармин просматривал книгу.

— Трифозиты, надо же! Никогда бы не подумал. Эрвольд был старым мудрым книжным червем. Да-да, понятно. Это должно сработать. Отлично, Осмирик. Я знал, что могу положиться на тебя.

— Счастлив быть полезен вашему величеству.

— Похоже, что время распада немножко больше пяти тысяч лет. Неудивительно, что Ферн так легко с этим справилась. Действие заклинания в любом случае уже заканчивалось. Как ты думаешь, если проделать некоторые модификации, сможем мы увеличить время действия? Ну, скажем, вот здесь и вот здесь.

Осмирик заглянул через плечо короля.

— Я бы сказал, что так и будет, ваше величество.

Кармин снова прочитал весь раздел, кивая головой.

— Да, это должно сработать. — Он закрыл книгу и вернул её библиотекарю. — Спасибо, Осмирик. Я твой вечный должник.

Удивленный, Осмирик взял том.

— А разве вашему величеству не понадобится рабочая копия?..

Кармин улыбнулся.

— Не беспокойся, я хороший ученик. Осмирик благоговейно поклонился и отступил назад. Кармин выглянул из окна.

— Дом, вероятно, будет немного вибрировать, пока не утвердится в настоящем. Думаю, около получаса. Никто не заглядывал в кухню? Там должна быть еда. Кто-нибудь ещё голоден так же, как я?


Дом ещё целых два часа прыгал между прошлым и будущим, пока наконец не достиг своей цели и не установился в настоящем. Из еды нашлись только какие-то консервы, впрочем, вполне приемлемые в качестве дополнения к отличному шабли, которое Джин обнаружил в подвале вместе со множеством других напитков. Барнаби и Дина спустились вниз как раз к сладкому: компоту из вишен с отличным бренди.

— Там, наверху, кажется, ещё есть демоны, — сказала Дина. — Мы видели одного.

— Вероятно, техник, — объяснил Кармин. — Синий воротничок. Он не из демонов-воинов, с которыми вы сражались. Относительно безвреден.

— Вы думаете, кто-то из них в самом деле ещё здесь? — поинтересовался Барнаби.

— Нет, — ответил Трент. — Если уж воины погибли потому, что заклинание истощилось, то у низших чинов не было вообще никаких шансов уцелеть.

Дина рассказала о том демоне, который выпрыгнул из окна.

— Один шанс на миллион, что он умудрился выжить. Впрочем, не то чтобы это была большая потеря.

Все согласились, что бессонницей из-за этого страдать не будут.

— Как они ухитрились одурачить вашу сестру? — спросил Джин.

— Ну, их маскировка одурачила и вас, — заметилКармин. — Но вы правы, моей сестре следовало бы лучше соображать. Я полагаю, она уже давно подпала под их влияние.

— Вы имеете в виду, что она стала марионеткой в их руках?

— Нет, просто Духи очень убедительны. Я уже рассказывал вам, в молодости мы все прошли через период краткого увлечения ими. Все равно Ферн действовала в их интересах, но не думаю, что осознавала это. Конечно, это никоим образом не оправдывает её.

Шейла обеспокоено спросила:

— А вы не думаете, что у вас возникнут проблемы, когда вы вернетесь в замок?

— Нет, — уверенно сказал Кармин, допивая свое вино. — Я могу справиться с Духами, и теперь они это знают. Их единственным шансом было убить меня или не допустить в замок. Они не смогли сделать первое и не смогут сделать второе.

— А что, если они… — Шейла озадаченно покачала головой.

— Нет, Духи побеждены. Конечно, они могли бы сражаться со мной за каждый дюйм пути обратно к их порталу, но знают, что в конце концов проиграют. Думаю, эти отродья уже убрались из замка.

Шейла нахмурилась.

— До чего же трудно во всем этом разобраться.

— Да, почти невозможно. А я и не претендую на понимание их сущности, равно как и на полное понимание всего, что происходит. Но если Ферн все ещё жива, я надеюсь получить какие-то ответы.

Кармин откинулся на спинку кресла.

— Когда закончу дела в замке, пришлю сюда весточку. Так что вы сможете прийти, если захотите.

— Уеду прямо сейчас, — заявила Шейла. — Я отсутствовала всего несколько дней.

— Прекрасно. Уверен, что вы найдете машину в гараже. Можете ею воспользоваться.

— А я по-прежнему предпочитаю совершить путешествие во времени, — сказал Джин. — Да и Линде лучше поступить так же. А то наши близкие подумают, что мы воскресли из мертвых.

— Ну, чтобы уладить это, потребуется некоторое время, — предупредил Кармин.

Трент решительно вмешался:

— В этом нет необходимости, если вы согласны кое-что предпринять.

— Что именно? — спросил Кармин. Трент обратился к Джину:

— Напишите письмо родным и придумайте какой-нибудь хороший предлог для вашего отсутствия. Для меня не составляет проблемы взять его и отправить назад во времени.

Кармин искренне удивился:

— Ты занимался путешествиями во времени?

— Послать людей обратно во времени — это выше моих сил, но опустить несколько писем в почтовый ящик двенадцать месяцев тому назад — это пустяк.

— Трент, я думаю, ты стал лучшим магом в семье.

— В твоих устах это комплимент.

— Мне нравится эта мысль, — сказал Джин. — Значит, мы можем залезть вместе с Шейлой в машину и отправиться домой прямо сейчас. Однако нужно сочинить очень хорошую историю. Придется поломать голову. Что бы такое изобрести?

— Не мог бы кто-нибудь одолжить мне денег на билет до Калифорнии? — спросила Линда.

— Без проблем, — отозвался Трент. — Возьмите его по моей кредитной карте.

— Благодарю, очень мило с вашей стороны.

— А мы, принцы, всегда милы и очаровательны.

— Он использует этот прием уже триста лет, — предупредил Кармин.

— Иди к дьяволу, Карми. Кармин поднялся из-за стола.

— Я думаю, теперь нам пора.

Замок

Оба брата прошли сквозь завесу, которую соорудила их сестра, чтобы блокировать портал. Члены Дома Хаплодитов обладали своеобразным иммунитетом, никакое заклинание не могло преградить им вход в замок.

Они нашли свою сестру в маленьком кабинете. Ферн, ссутулившись, сидела в кресле, у ног её валялись три бутылки из-под шерри. Она лишилась остатков сил. При виде Трента в глазах её появилось смутное выражение узнавания.

— Смотри-ка, — только и смогла она сказать, криво усмехнувшись.

— Оставайся с ней, — сказал Кармин.

— Останусь, сколько смогу, — отозвался Трент.

— О чем ты?

— Мне нельзя находиться в замке продолжительное время. Отец наложил на меня заклятие, когда мы однажды разошлись с ним во мнениях. Он изгнал меня, Карми. Я никогда никому не рассказывал. Полагаю, он чувствовал себя слегка виноватым.

Кармин растерянно спросил:

— Какого рода заклятие?

— Ничего особенного. Просто если я остаюсь здесь дольше, скажем, минут десяти, то начинаю впадать в параноидальную депрессию. Я практически схожу с ума и чувствую непреодолимое стремление с криком бежать прочь. Очень эффективно.

— Боже! Прости, Трент. Мне следовало знать.

— Я ничего никому не говорил, стыдился всего этого. Тут нет моей вины, это сделал отец.

Кармин воздержался от комментариев.

— Э, ладно, если тебе нужно идти… слушай, спасибо. Я никогда не забуду этого, Трент.

— Не о чем говорить. Загляни ко мне в следующий раз, когда будешь в Нью-Йорке.

— Обязательно.

Они долго смотрели друг на друга.

— Прощай, брат.

— Прощай, — сказал Кармин, повернулся и вышел из кабинета.


Он нашел Димза во внешних залах, среди тел тысяч его людей. Многие погибли от ран, но остальные не выдержали изнуряющего заклятия. Судя по количеству мертвых врагов, они неплохо рассчитались за себя, защищая странный замок в чужой земле.

Кармин стянул куртку и прикрыл тело брата, затем прочитал поминальную молитву.

Он довольно долго бродил по замку, прежде чем наткнулся на тела предыдущих захватчиков. Опасный уже провонял до самого верха. Требовалась генеральная уборка.

Вкрадчивая, шепчущая тишина воцарилась повсюду. Смерть скрывалась среди теней, но не показывала своего лица. Время, подобно паутине, повисло в углах.

Кармин шел целеустремленным шагом. По дороге его не оставляло чувство, что кто-то или что-то бесшумно двигается впереди, не попадаясь на глаза. Но он так никого и не заметил.

Он точно знал, куда идет. Это был длинный и одинокий путь. Отзвуки прошедших лет слышались в залах, отражаясь от каменных сводов.

В темном склепе на нижних уровнях замка он нашел то, что искал. Черный прямоугольник почти сливался с серыми тенями. Кармин решительно приблизился к нему.

Он услышал свое имя, слабо прозвучавшее вдалеке.

— Нет, — сказал он.

Тусклые тени выплывали из портала, дул холодный ветер. Слуха лорда достигли слабые стоны и вопли.

Кармин проигнорировал их, воздел руки и начал читать заклинание, произнося каждую строфу решительно и четко. По мере того как он продолжал, стоны становились все громче и громче.

Заклинание было коротким, ёмким и содержательным. Он закончил, взмахнув руками, и звуки, доносившиеся из портала, стихли. Кармин шагнул вперед и вгляделся в темноту. То, что было зияющей дырой, теперь стало гладкой каменной стеной. Он протянул руку и дотронулся до неё. Портал исчез.

По дороге назад король уничтожил защитные заклинания, наложенные на те миры, в которые отступила его армия вместе с местными жителями и многими Гостями.

Тайрин, капитан стражи, неподвижно стоял возле одного из порталов. Когда врата открылись, он с некоторым недовольством оглядел своего господина. Очевидно, отважный капитан вовсе не желал отсиживаться в безопасном мире, когда в замок врывались вражеские воины. Но у него был приказ.

Кармин постарался успокоить бравого вояку, улестив его раненую гордость. Затем приказал ему возвращаться.

Насвистывая мелодию, которую слышал на Земле, Кармин побрел в свой кабинет, чтобы начать работу по возвращению замка к жизни.

Тронный зал

Его Пресветлое и Запредельное Величество неподвижно сидел на троне Опасного.

— Приведите заключенную, — приказал он.

Женщину провели через огромную комнату и бросили к его ногам.

— Поднимите, — велел он. Затем обратился к преступнице: — Желаешь ли сказать что-либо в свою защиту прежде, чем будет оглашен приговор?

Ферн пожала плечами.

— Не особенно.

— Возможно, ты прояснишь некоторые вопросы.

— Если смогу, то буду счастлива.

— Зачем ты сделала это, Ферн?

Её смех был негромким и задумчивым, словно никто не мог разделить или понять того, что она сделала.

Кармин настойчиво переспросил:

— Ты не ответишь?

— Ох, Карми, что за вопрос?! Я могу привести сотню причин. Тысячу. Я жаждала твоего положения, твоего могущества, твоей магии. Я заслужила их. Даже если не заслужила, я рвалась к ним всей душой. Но все это сейчас не важно. Возможно, настоящая причина в том, что я отчаянно жаждала что-то сделать.

Лорд кивнул.

— Кажется, я понимаю, о чем ты, — сказал он.

Её лицо стало надменным.

— Не будь таким чертовски понимающим! Ты не можешь понять! Такие, как ты, абсолютно счастливы, когда растят детей, следят за домом и погрязают в приземленных материях в половине тысяч миров. Я — нет. Я хочу, жажду вещей, о которых ты никогда даже не мечтал.

— Ты хочешь сказать, что знаешь мои мечты? — возмутился он. — Хочешь сказать, что вообще меня знаешь?

— Я не желаю обсуждать это, если ты не возражаешь.

Он медленно кивнул.

— Как угодно. Однако расскажи мне вот что. Мне слегка неясна хронология заговора, который ты задумала. Когда ты заключила договор с Духами?

— Это имеет какое-то значение?

— Да.

— Я беседовала с ними годами, пытаясь придумать, как использовать их для собственной выгоды. В конце концов, они — могучая сила и могли бы стать важными союзниками. Но мне не удавалось найти способ, который бы не включал в себя чрезмерный риск.

— Поэтому ты нашла более слабых союзников?

— Синих тварей? Как я тебе говорила, я не думала о том, чтобы вступать в союз с этой швалью. Именно тогда Димз и я затеяли эту сделку. Нам нужно было, чтобы замок захватили. Я просто нашла одну из дыр, которую запечатал отец. Я помню, потому что была с ним, когда он сделал это. Он организовал экспедицию в тот мир и обнаружил зарождавшуюся опасную милитаристскую культуру.

— Итак, ты уничтожила отцовское запирающее заклинание. Но в тот самый миг ничего не случилось, — сказал король.

— Нет. Синие твари успели неплохо поразвлечься, конечно, по меркам лишенных воображения воинственных типов. Но затем мне повезло. Ты ринулся на Землю в поисках Трента, которого заподозрил. А затем синие напали. Невероятное стечение обстоятельств, но очень удачное. Когда ты отказался от сотрудничества, у меня начались серьезные проблемы. Мне пришлось изменить свои планы в том, что касалось синих. Они были слишком сильными для нас с Димзом. Единственной альтернативой казалось использование ещё более могучей силы, чтобы очистить замок от тупых тварей, придерживая тебя в запасе в качестве козырной карты против этих новых захватчиков. Я думала, что смогу удержать тебя вне замка. Ты находился в мире, где твоя магия не работала. А в этом мире я была самой могучей чародейкой.

— Ты не подумала, что Трент может помочь мне?

— Даже не предполагала. Я была потрясена, когда он это сделал. И поистине восхищена его талантами.

— Как и я.

Она печально кивнула:

— Мне следовало предусмотреть это. Я должна была поинтересоваться, каким стал Трент за время своего изгнания.

— Ты знала, что отец изгнал его?

— Да. Считалось, что это тайна, но я догадалась. — Она озадаченно закусила губу. — Но даже если бы я знала о могуществе Трента, никогда бы не могла предположить, что его ненависть к тебе прошла с годами. Вы оба так жутко дрались в детстве.

— Да. Соперничество братьев, разумеется, может продолжиться и во взрослом возрасте, но по прошествии достаточного времени — а мы уже действительно слишком взрослые для этого — оно проходит, как и все во всех мирах. Никто не может нести в душе такую тяжесть вечно. Возможно, кроме тебя, дорогая сестра.

— Дело не в недовольстве. Просто это было нечто, что могло отвлечь меня от старения.

Он усмехнулся:

— Ты не похожа на престарелую вдовствующую принцессу.

— Пожалуйста! Не говори мне комплименты, когда ты близок к тому, чтобы приговорить меня к смерти.

Его улыбка увяла.

— Ты заслуживаешь смерти. Ты убила Димза, своего брата. Ты обманула его, манипулировала им… — Кармина изумило выражение боли, появившееся у неё на лице. — Ты чувствуешь угрызения совести?

— Да! Конечно!

— Я удивлен, если это так. Не важно. Ещё один вопрос. Как ты могла позволить агентам Духов внедриться в твое поместье на Земле? Если бы им удалось устранить меня, твоя игра была бы проиграна.

Она отвела глаза.

— Не знаю. Наверное, мое безумие взяло верх. Полагаю, в какой-то степени я желала смерти. Не тебе, а себе самой.

— Безумие взяло над тобой верх давным-давно. Даже мысль о договоре с Духами сама по себе неразумна. Вынашивать подобные замыслы равносильно сознательному самоубийству.

— Наверное, ты прав, — произнесла она тихим и бесцветным голосом. — Как и всегда… — Казалось, она с трудом сдерживала слезы. Но решительно взяла себя в руки и добавила:

— Какое значение это имеет сейчас?

— Это имеет значение для твоей будущей жизни, сестра.

Её глаза наполнились изумлением, недоверием и надеждой.

— Ты… ты оставишь мне жизнь?

— Я не обреку на смерть родственника, пусть даже претендента на престол. Это безнравственно, вне зависимости от того, справедливы ли его притязания. Это могло бы плохо отразиться и на королевстве, и на моём правлении.

Ферн долго смотрела на брата, прежде чемпроизнесла:

— Я не понимаю твоих мотивов и не представляю себе, кто может лишить тебя права вынести мне смертный приговор. На самом деле я думаю, что общественное мнение сочтёт тебя слабаком, или сумасшедшим, или и тем, и другим как раз в том случае, если ты этого не сделаешь.

— Пусть желающие осудить меня так и поступят, а потом отправляются ко всем чертям. Посему оглашаю тебе приговор. Тебя отведут в блуждающий район замка и отправят в первый же появившийся портал. Врата будут охранять, пока они не исчезнут. Если ты каким-то образом отыщешь путь назад, в замок, то будешь немедленно арестована и выставлена все тем же способом. Тебе понятен приговор?

Едва слышным голосом она ответила:

— Да.

— Возможно, боги будут милосердны к тебе. Уведите её.

Стражники двинулись к осужденной, но она остановила их коротким, властным жестом. Ферн шагнула вперед и поднялась по двум ступенькам к трону.

Король встал. Она обняла его и поцеловала в губы.

Их объятие продолжалось всего несколько секунд. Он разжал руки, изумление читалось на его покрасневшем лице. Улыбка Ферн выглядела, как всегда, загадочной. Затем женщина звонко рассмеялась.

— Уведите её, — сказал Кармин. — И уходите, все.

Он долго сидел в опустевшем тронном зале, глядя вдаль, погруженный в мрачные размышления.

Наконец пробормотал:

— К черту всё это.

Затем зевнул и поднялся. Скинув мантию, он набросил её на спинку трона, а корону повесил на выступающий угол подлокотника. Потом вышел из комнаты через потайную заднюю дверь.

Винтовая лестница привела его в семейные апартаменты. Кармин подошел к стене, обрамленной двумя пилястрами. Воздев руки, он пробормотал короткое заклинание. В стене возник портал, и король шагнул через порог.

Его жена и дети завтракали на кухне. Яркое солнце светило в окна. Пальмы гнулись от свежего морского бриза.

Сын и дочь подбежали, чтобы обнять отца. Затем он очутился в нежных объятиях Зафры. Через плечо жены Кармин посмотрел на пляж и, невзирая на усталость, ощутил неодолимое желание провести весь день в море, под парусом.

Но тут он кое-что вспомнил. Контракт на написание романа с издательством «Спейд»! Рукопись нужно сдать через шесть месяцев. Шесть месяцев! Ну да, как же! За последние тридцать лет не удалось написать ни строчки.

Он никогда не слышал о заклинании для написания романов, но был абсолютно уверен, что сможет создать что-либо в этом роде, нужно только слегка поднапрячь мозги.

Примечания

1

Уэйн Джон (настоящие имя и фамилия Мэрион Майкл Моррисон) (1907—1979) — американский киноактер, снимался в основном в ролях мужественных героев в вестернах и военных фильмах, благодаря чему стал воплощением сильной личности.

(обратно)

2

Крупный универсальный магазин в Нью-Йорке.

(обратно)

3

Клаузевиц Карл Филипп Готфрид фон (1780—1831) — немецкий военный теоретик и историк, генерал-майор прусской армии. Автор военно-исторических работ, разработал многие принципы стратегии и тактики; раскрыл роль морального фактора в достижении победы.

(обратно)

Оглавление

  • Пролог
  • Над равнинами Баранты
  • Где-то в другом месте
  • Угол 35-й улицы и Мэдисон-авеню
  • Ледяной остров
  • Лонг-Айленд
  • Уилмердинг, Пансильвания
  • Западное крыло
  • Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-сайт
  • Замок. Королевская столовая
  • Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд
  • Библиотека
  • Главная башня
  • Главная башня. Нижние этажи
  • Дом номер 164 на 64-й улице, Ист-Сайд
  • Замок. Возле южной башни.
  • Угол 64-й улицы и Лексингтон авеню
  • Где-то в другом месте
  • В другое время
  • Пенсильванская автострада, неподалеку от Бедфорда
  • Замок. Семейные апартаменты
  • Храм
  • Главная башня. Возле лестничной клетки
  • Библиотека
  • Пенсильвания
  • Замок
  • Поместье
  • Замок
  • Библиотека
  • Поместье
  • Дом на границе
  • Замок
  • Тронный зал
  • *** Примечания ***