Лет 10 назад, случайно увидев у кого-то на полке данную книгу — прочел не отрываясь... Сейчас же (по дикому стечению обстоятельств) эта книга вновь очутилась у меня в руках... С одной стороны — я не особо много помню, из прошлого прочтения (кроме единственного ощущения что «там» оказывается еще хреновей, чем я предполагал в своих худших размышлениях), с другой — книга порой так сильно перегружена цифрами (статистикой, нормативами,
подробнее ...
приказами и примерами для сравнения) что для «живого диалога» остается собственно сама «живописная атмосфера» происходящего, да «крики души» (в письмах от реальных заключенных).
В остальном (думаю) эта книга все же должна быть отнесена к разряду «к обязательному прочтению», т.к вполне достоверно передает весь этот ужас, который ждет любого «всяк туда входящего...». И хотя это совсем НЕ «свод правил тюремного этикета» (наставлений о том чего можно и чего нельзя «в хате»), а сколько реальные картины того ужаса и бесправия которые «могут иметь место» в отдельном конкретном случае — но некоторое представление о некоторых НО думаю все же вполне возможно получить...
И разумеется — по прошествии лет (с момента написания книги) конечно хочется верить в то, что ВСЕ ЭТО «давным давно изменилось» в сторону лучшую (т.к все примеры «происходящего» имели место лет 15-18 назад, а то и еще позже), но... как говорится, никому не пожелаю «проверить это лично»))
Кроме того (вполне возможно) что обладай (кто-то) представленной здесь информацией, все-таки смог бы всерьез задуматься и отказаться от совершения мелкой кражи — из-за которой он в итоге потеряет и все здоровье и приличный кусок жизни (за колючкой).
В конце концов (кто-то когда-то давным давно подсчитал) что если сравнить доходы вполне законопослушного гражданина и вора (которому разово обломился «жирный хабар»), в итоге — законопослушный гражданин (на своей ненавистной работе) заработает (за некий общий период) по факту все-таки гораздо больше, чем вор укравший (нечто) сидящий столько же лет в тюрьме... И разумеется тут (в данном раскладе) естественно не идет речь «о крупных сделках олигархов и прочих равных» (крадущих составами и вагонами)... ведь большинство реальных сидельцев сидит как раз «за кражу велосипеда» (по утверждению знаменитого «Антибиотика» из сериала «Бандитский Петербург»))
В общем мой персональный вердикт - почитать стоит при случае)) Хоть эта книга не претендует на лавры какого-нибудь криминального шедевра (читающегося «на одном дыхании»))
Имел тут глупость (впрочем как и прежде) купить том — не уточнив сперва его хронологию... В итоге же (кто бы сомневался) это оказалась естественно ВТОРАЯ часть данного цикла (а первой «в наличии нет и даже не планировалось»). Первую часть я честно пытался купить, но после долгих и безуспешных поисков недостающего - все же «плюнул» и решил прочесть ее «не на бумаге». В конце концов, так ли уж важен носитель, ведь главное - что бы «содержание
подробнее ...
не подкачало»)) А вот содержание как раз и подкачало...
Нет, первые впечатления были не то, что бы однозначно негативными... Ну есть «некая непонятка» сюжета, ну изложено все каким-то тяжеловесным языком (видимо имитирующим древнерусский), ну по преждему непонятно «о чем это я читаю уже 3 дня»)) Но момент «катарсиса» (просветления) все упорно не наступал...
По (частично понятому мной) сюжету, речь пойдет о неких студентах-попаданцах, «залетевших» в тьмутаракань века эдак ...надцатого. Но сразу ВООБЩЕ непонятно в кого подселились «наши герои» и в чем тут собственно «квест»)) И никакими среднестатистическими попаданцами тут даже и не пахнет... Фоном же «к данной песТне» идет всякий сказочный (и языческий) антураж (в виде ведьмочек, русалок, божков, чаклунов и прочей нечисти)
И только-только я начал хотя бы приблизительно понимать «а Че мы тут делаем?». Бах!!! Мигом «сменилась камера» (а вся речь, тут идет то от одного, то от другого лица) и диалог продолжил очередной «мутный» засланец (с начального уровня). Т.е все окончательно и бесповоротно «сбилось на фиг»...
Не знаю на какой (такой) эффект расчитывал автор, однако просто дикая перегруженность диалогов (различными оборотами и словечками), совершенно непонятный мне «поток сознания» (в целом) заставляли меня то брать, то откладывать эту книгу раз за разом...
В итоге — часть первую я так и не домучил (хотя читал ее аж с середины 2023 года), а часть вторая по прежнему «висит мертвым грузом» у меня на полке)) В итоге я наверное еще как-нибудь попытаюсь «дочесть всю эту дивную историю», но... твердо все же НЕ гарантирую успешного результата)) Ну в самом деле — ну этож надо «так выпендриться» и поставить «во главу угла» не сам художественный замысел (какой бы он ни был), а некое... желание просто «поиграть словами» (по типу — а мы могем и еще круче!)) А ну зацените скорей этот-вот диалог!))
P.S И все это дико напомнило «Сто полей» Латыниной... прям один в один))
Часть вторая (как и первая) так же была прослушана в формате аудио-версии буквально «влет»... Продолжение сюжета на сей раз открывает нам новую «локацию» (поселок). Здесь наш ГГ после «недолгих раздумий» и останется «куковать» в качестве младшего помошника подносчика запчастей))
Нет конечно, и здесь есть место «поиску хабара» на свалке и заумным диалогам (ворчливых стариков), и битвой с «контролерской мышью» (и всей крысиной шоблой
подробнее ...
впридачу)). Ну и конечно гигантскому личностному росту «нашего юного падавана»))
Но... как бы там ни было, этот цикл начинает «робко и медленно» уходить от классической схемы Eve-вселенной - что-то типа: спер железяку, отремонтировал, продал, установил самые проходные базы знаний... далее открутил новую железку, продал, купил чутка пару уровней выше)) Ну и тд., и т.п))
Апофеозом (и опофигеем) данного примера стал цикл тов.Поселягина «Зург» (или «Я выживу»). Здесь же прослеживается совсем другой уклон... ГГ (с восторгом ставивший базы и сеть) относительно быстро выясняет что они ему (в принципе) и нафиг не сдались... А все что нужно — ему с восторгом предоставит планета (в виде весьма симпатичной галлюцинации женскАго полу)) Ну да, ну да!!!)) Ведь «законтачить с планетой» (в самом прямом и совсем непошлом смысле) ему таки все же удалось))
Ну а «бонусом» ему идут «экспроприированные» (у злодеев хоромы), официальный статус и какое-никакое место работы (для прокачки умений и навыков). Плюс... внезапно «объявившийся дядюшка» (который так и норовит «закормить плюшками» нашего юного героя «до потери пульса»)) Причем это забавляет только сперва, а далее увы нет))
Да и кстати... что касается данного «доброго самаритянина» (уже третьего по счету), то я сперва «грешил» на Пси-таланты героя... Мол он эдак (пусть и непроизвольно) располагает к себе людей, а потом смотря на них «котом по Шрековски» - удивляется их доброте и отзывчивости)) Увы... Эти мои «самые черные» подозрения так и не оправдались.
Помимо «смены курса» с «хабара» на «экзотерику», данная часть (понемногу) начинает раздражать некая тупость (или нудность) героя (который то перва рвется «учиться, учиться и учиться», но тут же засыпает перевернув страницу, и вообще... нафига мне вот мол это и то))
В общем - герой то «тупит» (пытаясь разорваться перед всеми и угодить), то пугается на ровном месте, а то и... влипает во всякие там разные «ситуевины»)). В целом — все вполне добротно (и в аудиоверсии, повторюсь читатется «на раз»). Но в целом — тот или иной подход (по чисто субъективным предпочтениям) может понравиться , а может и нет... Моя же субъективная оценка — четыре (из пяти))
З.Ы да и все эти «вселенские силы» (в рядах коих царит прям-таки «кипешь» галактических масштабов) прибудут на искомую планету только в следующем томе))
Посвящается Его Превосходительству синьору Гульельмо Амильтону, посланнику Его Британского Величества при Неаполитанском Дворе
СОБРАНИЕ
наиболее достопримечательных предметов, виденных кавалером Уайльдом Скуллом и синьором де ла Иром во время их знаменитого путешествия с Земли на Луну, каковые объяснены в истории сего путешествия, изложенной в последовательном порядке указанным Уайльдом Скуллом и зарисованной упомянутым де ла Иром, представленной ниже в девяти листах, гравированных Филиппо Моргеном, Флорентийцем
Номер 1 представляет Дикаря, что сражается, восседая на крылатом змее, с диким зверем, напоминающим Дикобраза.№ 2. Новейшее приспособление для рассекания диких животных от Головы до Хвоста.№ 3. Экипажи, используемые на Луне и движимые парусами.№ 4. Способ мореплавания силою Кузнечных Мехов, практикуемый на сей Планете.№ 5. Способ перевозки товаров на Лодках, приводимых в движение Кузнечными Мехами.№ 6. Тыква, служащая рыболовной Лодкой.№ 7. Тыквы, используемые как жилища и защищающие от диких зверей.№ 8. Судно, парусами каковому служат крылья гигантской Птицы.№ 9. Жилище на воде и новый способ приманивать гусей Звуками Барабана.
Лунное путешествие Филиппо Моргена
20 июня 2013 года на распродаже коллекции Артура и Шарлотты Вершбоу, организованной в Нью-Йорке аукционным домом «Кристис», немалый ажиотаж вызвал большого формата альбом в современном зеленом марокене. Состоял он из всего из 10 гравюр, но был продан счастливому покупателю за 60.000 долларов — вдвое выше нижней планки эстимейта. Под крышками из марокена покоилась фантастическая сюита офортов итальянского гравера Филиппо Моргена (ок. 1730 — после 1807), известная под кратким названием «Путешествие на Луну».
При жизни этот флорентийский мастер, работавший в Неаполе, был известен как изобразитель античных древностей и пейзажист. Надо полагать, Морген немало удивился бы, узнав, что войдет в историю как художник-фантаст… И, конечно, отнюдь не как фантасты Филиппо и его брат Джованни, живописец и гравер, в 1750-х годах были приглашены ко двору короля Неаполя и обеих Сицилий Карла VII — будущего короля Испании Карла III.
В 1738 г. просвещенный неаполитанский монарх, неустанно пополнявший свое собрание древностей, возобновил раскопки Геркуланума, а в 1755-м основал «Геркуланумскую академию». Лучшим художникам-граверам была поручена работа над монументальным изданием, которое должно было запечатлеть для потомства чудесные находки. Восьмитомные «Древности Геркуланума», печатавшиеся с 1757 по 1792 год, дали мощный толчок европейскому неоклассицизму и глубоко повлияли на европейское декоративное искусство.
Помимо этого, у Филиппо Моргена была и, так сказать, работа «на стороне». Он создавал гравированные изображения местных древностей и живописных окрестностей Неаполя, и его офорты охотно раскупали богатые путешественники, стекавшиеся в Неаполь. Отдельные гравюры Морген посвящал неапольским аристократам и знатным иностранцам (многие листы были в 1769 г. объединены в выдержавший несколько изданий альбом «Древности Поццуоли, Байи и Кум»).
Одним из таких иностранцев и был человек, которому Морген посвятил свою фантастическую сюиту — «синьор Гульельмо Амильтон», то есть британский посланник Уильям Гамильтон, с 1772 г. — сэр Уильям. Дипломат близко сошелся с художником, покровительствовал Филиппо и усердно разыскивал патронов для его гравюр. Две гравюры в альбоме 1769 г. посвящены Гамильтону и его жене Катарине, еще две — ученым друзьям Гамильтона, путешествовавшим по Италии, адресатами посвящений на многих других являются англичане или знакомые посланнику дипломаты.
В заглавии лунной сюиты Моргена («Собрание наиболее достопримечательных предметов, виденных кавалером Уайльдом Скуллом и синьором де ла Иром во время их знаменитого путешествия с Земли на Луну») упоминается еще один вполне реальный человек. Это — известный французский астроном, математик и естествоиспытатель Филипп де ла Ир (1640–1718), посвятивший немало времени и стараний астрономическим наблюдениям Луны; именем его справедливо названа гора на земном спутнике.
Однако мы напрасно стали бы искать среди ученых, дипломатов или знатных путешественников второго героя лунного полета, «кавалера Уайльда Скулла» (Wild Scull). Имя это служит ироническим комментарием художника к собственным работам: английское wild skull означает буквально «дикий череп» — голову, полную самых диких фантазий…
Сюита Моргена печаталась трижды. Любопытно, что в третьем издании заглавие было изменено и звучало теперь как «Собрание наиболее достопримечательных предметов, виденных Джованни Уилкинсом, ученым Английским Епископом, во время его знаменитого путешествия с Земли на Луну, с изображениями неведомых животных и приспособлений, каковые описаны в его прославленной истории». Изменился и рисунок на заглавном листе — над крылатым «лунным модулем» появился воздушный шар. Кстати, именно это издание было продано на аукционе «Кристис».
Г. Мак-Колли, тщательно рассмотревший историю публикации гравюр[1], считает, что здесь сказалось влияние Гамильтона — ученого члена британского Королевского общества, одним из основателей которого и был епископ, философ и лингвист Джон Уилкинс (1614–1672), создатель проекта универсального языка. Уилкинс мог рассказать Моргену[2], что де ла Ир отнюдь не считал Луну обитаемой. Иное дело Уилкинс: в 1638 г. он опубликовал книгу «Открытие Мира на Луне, или Рассуждение в Доказательство того, что на этой Планете может находиться другой обитаемый мир». Во втором издании этой книги (1640) содержалась и глава о возможности путешествия на Луну.
Книга Уилкинса не явилась из пустоты — она относилась к традиции, насчитывавшей полторы тысячи лет. Еще античные философы и ученые от Анаксагора до Пифагора с последователями и Плутарха рассуждали о лунных жителях; невероятные обитатели Луны и даже других звездных систем изображены в причудливых и занимательных фантазиях Лукиана Самосатского (ок. 120-после 180 гг. н. э.) «Правдивая история» и «Икароменипп, или Заоблачный полет». В XVII веке, после первых наблюдений Луны с помощью телескопа, проведенных Галилеем, фантастические сочинения о полетах на Луну и лунных жителях стали появляться одно за другим. Это и книга Уилкинса, и «Человек на Луне, или Рассуждение о полете на нее Доминго Гонсалеса» (опубл. 1638) английского епископа и историка Френсиса Годвина (1562–1633), и «Комическая история государств и империй Луны» (опубл. 1657) Сирано де Бержерака (1619–1655), и «Сон» (опубл. 1634) великого астронома и математика Иоганна Кеплера (1571–1630).
Морген опирался и на литературную, особенно комическую, традицию ранних научных фантастов, и — визуально — на искусство рококо, в частности наимоднейший и легкомысленный «китайский» стиль с прихотливыми завитушками и растительными орнаментами, получивший название «шинуазри». Жила в нем и память о великих географических открытиях: лунные жители на гравюрах Моргена напоминают то ли индейцев Нового Света, то ли туземцев тихоокеанских островов.
Филиппо Моргена вскоре затмил его сын Рафаэлло (1758–1833). С 1782 г. он работал во Флоренции, где создал множество гравированных копий с картин старых мастеров. Но прижизненная всеевропейская слава Рафаэлло Моргена оказалась недолговечна. Сегодня его аккуратно и технично исполненные гравюры считаются механистическими и лишенными вдохновения, тогда как фантастические листы Филиппо Моргена продолжают нас удивлять.
А. Шерман
Примечания
1
См. McColley, Grant. The Three Editions of Filippo Morghen’s Raccolta II The Art Bulletin. T. 19, № 1 (март, 1937). По выкладкам Мак-Колли, первые два издания были отпечатаны в 1766–1768 гг.
(обратно)
2
Мак-Колли, исходя их изображенного на заглавном листе третьего издания аэростата Бланшара (1785), приходит к выводу, что это издание было напечатано между 1785 и 1800 г., когда Гамильтон оставил свой дипломатический пост. По его мнению, Морген мог и не иметь отношения к новому заглавному листу.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 17 минут назад
2 часов 27 минут назад
10 часов 32 минут назад
10 часов 52 минут назад
11 часов 17 минут назад
11 часов 21 минут назад