Соломенные шляпы для Дзидзо [Автор неизвестен] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
СОЛОМЕННЫЕ ШЛЯПЫ ДЛЯ ДЗИДЗО[1] Японская сказка
Давным-давно в одной деревне жили-были старик со старухой. Жили они очень бедно. Наступил последний день старого года. Из соседних домов только и слышалось, что «бум!» да «шлеп!» — это деревянными колотушками толкли вареный рис, чтобы сделать из него новогоднее угощение — лепешки моти. — Слышишь, старуха, как колотушки стучат? — улыбнулся старик. — Люблю, когда готовят лепешки к празднику! А между тем в доме у старика и старухи осталась лишь горсточка риса — из него и одной лепешки не приготовить. Подумали-подумали старики и решили эту горстку риса мышам отдать — пусть сварят, истолкут да покормят своих голодных мышат. — А мы с тобой, старый, и без риса Новый год встретим! — сказала старуха. Вот такими были добрыми старик со старухой! А со всех сторон по-прежнему доносилось «бум!» да «шлеп!» — это в соседних домах толкли вареный рис для лепешек. Заглянул старик в мышиную норку и говорит: — Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепешек приготовить? Риса у нас немного, но чтобы ваши животики набить — вполне хватит! — Спасибо, дедушка! — запищали мыши. — Мы так любим рисовые лепешки! — Ну, вот и ладно! — сказала старуха. — Но надо и нам, старик, как-то Новый год встречать! И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепешек купить. Принялись за работу, а мышки ну им помогать! И в конце концов сплели они пять соломенных шляп. Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в город. Шел сильный снег. — Дедушка, береги себя, возвращайся скорее! — кричали ему вслед домочадцы. — Спасибо! Обязательно куплю вам чего-нибудь вкусненького! — помахал им рукой на прощание старик. Вышел старик за околицу, смотрит, а там статуи божеств дзидзо стоят, снегом припорошенные. «Бедняжки! Зябко вам, наверное!» — подумал старик и осторожно очистил от снега головы и плечи каменных изваяний. Потом сложил руки в молитве и обратился к богам: — Спасибо вам за то, что целый год помогали нам! И прошу вас: помогите нам хорошо встретить Новый год! Промолвил так старик и пошел дальше своею дорогой в город. А статуи дзидзо все так же стояли рядком, все шестеро, и смотрели ему вслед. Но вот наконец добрался старик до шумного, многолюдного города и стал громким голосом предлагать свой товар: — А вот шляпы, соломенные шляпы! Кому шляпы?! Но нагруженные новогодними покупками люди спешили мимо. На старика и его шляпы никто даже не взглянул. Так и прошел остаток дня впустую. Ничего старик не продал, стал домой собираться. Долго шел он в сумерках по заснеженной дороге, пока не добрался до околицы своей деревни, где все так же стояли под снегом каменные изваяния. — Совсем озябли! — снова пожалел их старик. — Но ничего, сейчас я вас шляпами укрою! — С этими словами он опять очистил изваяния от снега и надел на каждую статую по соломенной шляпе. Одна беда: шляп-то у старика было всего пять, а дзидзо — шесть! Как быть? Недолго поразмыслив, взял старик полотенце, которым покрывал свою голову, и повязал его шестой статуе дзидзо: «Ну, теперь все в порядке, теперь у каждого есть шляпа либо полотенце, и будет им хоть немного, но теплее», — подумал старик, и у него самого потеплело на душе. — Старуха, встречай, я вернулся! — произнес старик на пороге своего дома. — Ох ты бедный, как же ты намаялся да промерз, — запричитала старуха, спеша ему навстречу. Старик ей все без утайки рассказал о своих злоключениях. — Ты правильно поступил, — ободрила его старуха. — Пусть боги порадуются да нам пошлют хороший Новый год. Наступила ночь, и старик со старухой улеглись спать. Но вдруг снаружи послышались чьи-то крики и возгласы. По всему было понятно, что там тащили по рыхлому снегу что-то тяжелое: — Эй-са, ёй-са! Эй-са, ёй-са! Раз-два — взяли! Раз-два — взяли! — Кто бы это мог быть в столь поздний час? — Старик выглянул в окно и увидел шестерых дзидзо, которые тащили салазки с грузом. Но когда они со старухой выбежали на улицу, то их ждали только дары, оставленные божествами. Чего там только не было — и мешок риса, и овощи, и уйма всяких других яств. — Как мы вам благодарны! Стоило ли так утруждать себя? — старик со старухой хотели было поблагодарить своих благодетелей, но увидели лишь быстро удалявшиеся фигурки божеств. И вот наступило первое утро Нового года. Из припасов, оставленных дзидзо, старик со старухой приготовили обильное угощение. — Ах, как вкусно! — то и дело слышалось в доме. — Спасибо нашим богам! Благодаря им мы замечательно встретили Новый год! Так счастливо завершилась история о соломенных шляпах для изваяний дзидзо.Примечания
1
Дзидзо — божество-покровитель детей и- 1
- 2
Последние комментарии
1 день 18 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 4 часов назад