Ты ведь понимаешь? [Андрей Блатник] (fb2)


Андрей Блатник  
(перевод: Мария Ахромеева, Ярослав Власенко, Мария Громова, Олег Калинин, Екатерина Мельникова, Евгений Пулин, Юлия Анатольевна Созина, Виктория Суворова, Евгения Шатько)

Современная проза  

Ты ведь понимаешь? 3.35 Мб, 43с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2015 г.   в серии Словенский Глагол (post) (иллюстрации)

Ты ведь понимаешь? (fb2)Добавлена: 20.07.2017 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2017-07-19
ISBN: 978-5-91922-034-3 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Лингвистика
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Ты ведь понимаешь?» — пятьдесят психологических зарисовок, в которых зафиксированы отдельные моменты жизни, зачастую судьбоносные для человека. Андрею Блатнику, мастеру прозаической миниатюры, для создания выразительного образа достаточно малейшего факта, движения, состояния. Цикл уже увидел свет на английском, хорватском и македонском языках. Настоящее издание отличают иллюстрации, будто вторгающиеся в повествование из неких других историй и еще больше подчеркивающие свойственный писателю уход от пространственно-временных условностей.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Луиза Глик, «Первое воспоминание»
…я думал, боль означает: я не был любим. Но значит она: я любил.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 43 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 44.98 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1266.62 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 9.39% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5